EIN HISTO RISCHER - Schweizer Baudokumentation
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
SANIEREN VON BAUDENKMÄLERN | ASSAINISSEMENTS DE BÂTIMENTS CLASSÉS INSTANDSETZUNG UND UMBAU JOHANNITERHAUS DER KANTONSSCHULE IN KÜSNACHT EIN HISTO RISCHER BISCHOF FÖHN ARCHITEKTEN, ZÜRICH CAMPUS Die Sanierung des «Johanniterhauses» eröffnet ein neues Kapitel in der Geschichte der Kantonsschule Küsnacht. Der Umbau zollt der originalen Bausubstanz Respekt und ist zugleich von ihr inspiriert. GYMNASE CANTONAL DE KÜSNACHT RÉNOVATION ET TRANSFORMATION DE LA JOHANNITERHAUS BISCHOF FÖHN ARCHITEKTEN, ZÜRICH UN CAMPUS HISTORIQUE La réhabilitation de la «Johanniterhaus» ouvre un nouveau chapitre de l’histoire du gymnase cantonal de Küsnacht. L’intervention respecte la substance originale et s’en inspire à la fois. 50 SCHWEIZER BAUDOKUMENTATION | DOCUMENTATION SUISSE DU BÂTIMENT 2021 – 4 51
Kantonsarchäologie Zürich, Fotograf: Simon Vogt SANIEREN VON BAUDENKMÄLERN | ASSAINISSEMENTS DE BÂTIMENTS CLASSÉS 43 9 Situationsplan Plan de situation 2 1 7 1. Johanniterhaus – Hauptflügel 098 9 11117 1111709 Johanniterhaus – aile principale 3 2. Johanniterhaus – Nebenflügel mit Singsaal Johanniterhaus – aile secondaire avec salle de chant 3. Italienische Villa 4 Villa italienne 4. Semihalle (Otto Weber, 1879) 6 5. Mediothek (Betrix Consolascio, 1999) 5 6. Gebäude mit den Klassenräumen (MMJS Jauch-Stolz Architekten, 2007) Bâtiment des salles de classe (MMJS Jauch-Stolz Architekten, 2007) 7. Reformierte Kirche Küsnacht Église réformée de Küsnacht Text I Texte Die Kantonsschule Küsnacht liegt am Le gymnase cantonal de Küsnacht est situé François Esquivié Rand des mittelalterlichen Stadtkerns am en périphérie du centre moyenâgeux de la Foto I Photo Südufer des Zürichsees. Über eine Brücke localité située sur la rive méridionale du Jürg Zimmermann gelangt man über das kanalisierte Tobel lac de Zürich. Un pont enjambant la rivière Bischof Föhn Architekten auf den gepflasterten Vorplatz der Kantons- canalisée du Tobel donne accès au parvis Simon Vogt schule mit seinem markanten Brunnen und pavé du gymnase cantonal marqué par la Pläne I Plans einem hundertjährigen Ahorn. Das Johan- présence d’une fontaine en pierre taillée et Bischof Föhn Architekten niterhaus in L-Form begrenzt den Vorplatz d’un érable centenaire. La Johanniterhaus, im Süden und Osten und bildet den Kopf un bâtiment articulé en L, définit les li- einer Folge von Höfen zwischen den im mites sud et est du parvis et est la tête d’un Laufe der Zeit entstandenen Gebäuden: système de cours en enfilade définies par eine Jugendstil-Turnhalle (Otto Weber, des bâtiments agrégés au fil du temps: une 1879), die «italienische Villa» (1895), der salle de gymnastique Art nouveau (Otto Baukörper aus dunklem Holz der «Medio- Weber, 1879), la «Villa italienne» (1895), le thek» (Bétrix & Consolascio, 1999), oder volume en bois sombre de la «Mediothek» auch der neuere Flügel mit Klassenräumen (Bétrix & Consolascio, 1999), ou encore la und seinen zementgebundenen Bruchstein- plus récente aile de salles de classe aux fassaden (MMJS Jauch-Stolz Architekten, façades de moellons liés au ciment (MMJS 2007), die den Schulcampus in eine wahre Jauch-Stolz Architekten, 2007) font du cam- Architekturpromenade verwandeln. Diese pus scolaire une véritable promenade ar- idyllische und geschichtsträchtige Lernum- chitecturale. Un cadre d’apprentissage à la gebung verleiht der Schule ihren besonde- fois idyllique et chargé d’histoire qui donne ren Charakter. au gymnase son caractère particulier. Das Johanniterhaus um La Johanniterhaus alors 1900, damals kantonales séminaire cantonal de formation Lehrerausbildungsseminar des maîtres autour de 1900. 52 SCHWEIZER BAUDOKUMENTATION | DOCUMENTATION SUISSE DU BÂTIMENT 2021 – 4 53
SANIEREN VON BAUDENKMÄLERN | ASSAINISSEMENTS DE BÂTIMENTS CLASSÉS Grundriss der ehemaligen Hausmeisterwohnung. Heute sind darin ein Unterrichtsraum, ein Vorbereitungsraum für den Physikunterricht sowie Besprechungszimmer untergebracht. Plan de l’ancien appartement du concierge. Aujourd’hui, il est occupé par une salle de classe, une salle de préparation pour les cours de physique et des salles de réunions. EIN GEBÄUDE, MEHRERE LEBEN UN BÂTIMENT, PLUSIEURS VIES Das «Johanniterhaus» bezieht sich auf den « Johanniterhaus » fait référence à l’Ordre ritterlichen Orden Sankt Johannis. Das des Chevaliers de St-Jean. La maison de Bu- Haus Bubikon erwarb die Kirche im Jahr bikon acquiert l’église en 1358, l’agrandit en Der Klassenraum entstand 1358 und erweiterte sie 1411 zur Komturei. 1411 pour en faire une commanderie. Après durch die Zusammenlegung Nach der Reformation von 1532 geht das Ge- la Réforme de 1532, le bâtiment devient pro- von zwei Räumen der HINTER DEN KULISSEN DERRIÈRE LES COULISSES bäude in den Besitz der Stadt Zürich über. priété de la ville de Zürich. Le bailli y loge ehemaligen Hausmeister- In dem 2017 von Bischof Föhn Architek- La procédure ouverte remportée en 2017 Der Vogt wohnt dort bis 1834. Im gleichen jusqu’en 1834, date à laquelle le premier wohnung. Er entspricht den ten und dem Gesamtplanungs- und Bauma- par Bischof Föhn Architekten et le bureau Jahr zog das erste Lehrerausbildungssemi- séminaire de formation de maîtres du can- heutigen Lehranforderungen. nagementbüro Caretta + Gitz gewonnenen de planification générale et de management nar des Kantons in das Gebäude, das 1983 ton s’y installe, rebaptisé gymnase cantonal La salle de classe née de offenene Planerverfahren waren verschie- de la construction Caretta + Gitz prévoyait in Kantonsschule Küsnacht umbenannt de Küsnacht en 1983. Le bâtiment classé au l’addition du deux pièces dene Eingriffe vorgesehen. Diese betriebli- diverses interventions. Ces mesures d’ur- wird. Das denkmalgeschützte Gebäude, patrimoine est assurément la pièce-maî- de l’ancien logement du chen Sofortmassnahmen kann man heute gence pour l’exploitation du bâtiment ré- concierge répond aux besoins dessen Bausubstanz zum Teil aus dem tresse du campus puisque sa substance noch mehr oder weniger ausgeprägt im ge- sonnent aujourd’hui de manière plus ou actuels de l’enseignement. 14. Jahrhundert stammt, bildet das Herz- bâtie remonte par endroits au 14ème siècle. samten Schulgebäude finden. moins affirmée dans les espaces du gym- stück des Campus. In der alten Komturei Aujourd’hui composée de l’aile abritant au Der Umbau und die Sanierung erfolg- nase. La transformation et la réhabilita- Sankt Joannis, die heute aus dem Flügel, rez-de-chaussée la salle de chant et d’une ten in Zusammenarbeit mit der kantona- tion s’est effectuée en collaboration avec in dem der Singsaal im Erdgeschoss unter- longue aile principale, l’ancienne comman- len Denkmalpflege. Dabei fokussierten sich le service cantonal de conservation des gebracht ist, und einem langen Hauptflügel derie de St-Jean abrite des salles de classe, die Umbauarbeiten vor allem auf zwei Ein- monuments. La salle de chant a été réamé- besteht, befinden sich die Klassenräume, les salles de chimie, de physique et d’in- griffe: Einerseits wurde der Singsaal um- nagée et complétée par l’installation d’un die Räume für Chemie, Physik und Informa- formatique, la salle des enseignants, ainsi gestaltet und mit einer Lüftung durch ei- monobloc souterrain. L’ancien appartement tik, das Lehrerzimmer und ein Musiksaal. qu’une salle de musique. nen Monoblock im Untergeschoss ergänzt. du concierge a été transformé pour faire Andererseits wurde aus der ehemaligen place à une salle de classe, un bureau, une Hausmeisterwohnung ein Klassenraum, salle de réunion et un local de prépara- ein Büro, ein Besprechungsraum und ein tion d’exercices de physique. A ces deux In der ehemaligen Vorbereitungsraum für den Physikunter- interventions majeures s’ajoutent une série Hausmeisterwohnung richt. Daneben war eine Reihe punktueller d’interventions ponctuelles visant le renou- sind die Wandfarben Eingriffe zur Erneuerung der Gebäudetech- vellement de la technique du bâtiment et das Ergebnis einer Farbuntersuchung, nik sowie Anpassungen an die aktuellen des adaptations répondant aux exigences die auf Wunsch der Brandschutzanforderungen notwendig. actuelles de protection contre les incendies. kantonalen Denkmalpflege durchgeführt wurde. GEBEINE UND MONOBLOCK SQUELETTES ET MONOBLOC Dans l’ancien logement Der Umbau des Singsaals, der auf demsel- Située dans le périmètre du cimetière mé- du concierge, les teintes ben Gebiet wie der einstige mittelalterli- diéval de Küsnacht, la transformation de des murs sont le résultat chen Friedhof der Stadt Küsnacht liegt, la salle de chant a particulièrement retenu d’un sondage colorimétrique zog besonders die Aufmerksamkeit der l’attention du service cantonal archéolo- mené à la demande Kantonsarchäologie auf sich. Bei einer im gique. Une fouille de sauvetage organisée du service cantonal de conservation des Frühling 2019 durchgeführten «Notausgra- au cours du printemps 2019 a mis à jour 60 monuments. bung» wurden 60 Gräber entdeckt. Mit ei- tombes. La datation au radiocarbone des ner Radiokohlenstoffdatierung der Gebeine squelettes a révélé l’existence à cet empla- konnte die Präsenz von Gräbern bereits ab cement de sépultures au 9 ème siècle déjà, 54 SCHWEIZER BAUDOKUMENTATION | DOCUMENTATION SUISSE DU BÂTIMENT 2021 – 4 55
SANIEREN VON BAUDENKMÄLERN | ASSAINISSEMENTS DE BÂTIMENTS CLASSÉS Querschnitt Ost-West im Singsaal. Das neue Untergeschoss, in dem der Monoblock untergebracht ist, nimmt zwei Drittel der Fläche der Halle ein. Coupe est-ouest dans la 0.16 salle de chant. Le nouveau sous-sol accueillant le monobloc occupe les deux tiers de la surface de la salle. Das neue Kleid des Singsaals besteht aus einer in unterschiedlichen HERZSTÜCK PIÈCES MAÎTRESSES Altrosa-Farbtönen abgestuften Das neue Parkett aus massiver Eiche, das Le nouveau parquet en chêne massif qui Grundriss Singsal Wandverkleidung. den Boden des Singsaals gliedert, ist vom segmente le sol de la salle de chant est ins- Plan de la salle de chant La nouvelle robe de la salle alten Holzfussboden inspiriert. Darin ver- piré de l’ancien plancher. Le grand clapet de chant est constituée birgt sich unauffällig die Klappe, die den qui ferme l’accès au monobloc s’y intègre d’un revêtement de mur Zugang zum Monoblock verschliesst. Bezug discrètement. En référence aux lambris nuancés par différents tons nehmend auf die im Musiksaal vorhande- historiques en bois d’arve non-traité de la de vieux roses. dem 9. Jahrhundert nachgewiesen werden, un dénouement inattendu pour les archéo- nen historischen Täfelungen aus Arven- salle de musique existante, Bischof Föhn eine unerwartete Wendung für die Archäo- logues. Les objets trouvés et les squelettes holz, entschieden sich Bischof Föhn Archi- Architekten ont choisi de revêtir à hauteur logen. Die ausgegrabenen Gegenstände und ont été récupérés et transportés à l’office tekten im kleinen Saal für eine zwei Drittel de deux tiers les murs de la petite salle Gebeine wurden in die Kantonsarchäo- archéologique cantonale où ils reposent en- hohe Verkleidung der Wände aus MDF- avec un lambrissage de panneaux MDF logie gebracht, wo sie sich immer noch core aujourd’hui. C’est désormais le centre Platten, die in festlichen Farben gestrichen peints de couleurs festives. L’effet est sai- befinden. Heute liegt die Lüftungszent- de ventilation qui se cache sous le nouveau sind. Die Wirkung ist beeindruckend und sissant et donne à l’espace un caractère uni- rale unter dem neuen Holzfussboden des plancher de la salle de chant. Pour l’usage verleiht dem Raum eine einheitliche Stim- taire. Très pratique, le lambrissage abrite Singsaals. Für die künftige Saalnutzung future de la salle, les architectes ont dû en mung. Hinter dieser sehr praktischen Ver- par ailleurs l’isolation intérieure, des ar- mussten die Architekten dessen Behag- améliorer le climat, détérioré des décen- kleidung sind die Innendämmung, Einbau- moires encastrées, un tableau, un rideau lichkeit verbessern. Der nur auf schma- nies durant par la faute d’un plancher non schränke, eine Tafel, ein Bühnenvorhang, de scène, le tableau de commande de la len Streifenfundamenten gelagerte und isolé posé sur d’étroites fondations filantes die Bedientafel der Bühnentechnik, Lüf- technique de scène, les sorties d’air de la ungedämmte Holzfussboden verursachte laissant l’air circuler et s’infiltrer dans la tungsauslässe und auch die Orgelpfeifen ventilation ou encore les tubes de l’orgue bei den Besuchern im Winter rasch kalte salle, donnant froid au pieds des visiteurs. der restaurierten Orgel untergebracht. Weil restauré pour l’occasion. La présence d’une Füsse. Nach der archäologischen Ausgra- Après la fouille archéologique, le sol de über dem Singsaal ein Chemieraum im dar- salle de chimie à l’étage supérieur a ren- bung wurde der Fussboden im Saal voll- la salle a été complètement renouvelé. Le über liegenden Geschoss liegt, war der Ein- du nécessaire la réalisation d’un plafond ständig erneuert. Die betonierte Lüftungs- système de ventilation mécanique se trouve bau einer Abhangdecke notwendig, um die suspendu répondant aux normes de pro- zentrale unterhalb des Singsaals befindet désormais sous la dalle et légèrement en aktuellen Brandschutzanforderungen zu tection incendie actuelles. La technique sich etwas zurückversetzt von den alten retrait des anciennes fondations, de sorte erfüllen. Die Bühnentechnik ist an dieser de scène y est accrochée. Sa présence est Fundamente, womit die bestehende Trage- que la structure porteuse existante a pu être Decke befestigt. Inmitten von den runden, atténuée par des luminaires ronds et plats konstruktion vollkommen erhalten werden entièrement préservée. flachen Deckenleuchten wirkt sie weniger qui unifient un plafond encombré. Une ran- konnte. präsent, und verleihen der überfrachteten gée double de rideaux assure de manière 56 SCHWEIZER BAUDOKUMENTATION | DOCUMENTATION SUISSE DU BÂTIMENT 2021 – 4 57
SANIEREN VON BAUDENKMÄLERN | ASSAINISSEMENTS DE BÂTIMENTS CLASSÉS Fotograf: Simon Vogt Kantonsarchäologie Zürich BAUPRODUKTE | PRODUITS DE CONSTRUCTION Akustische Vorhänge Snoozer aw 0.65 | Rideaux accoustiques Snoozer aw 0.65 Annette douglas textiles Im Saal war die akustische Qualität bereits Von einem kleinen für die Dauer der Grabung sehr gut und musste erhalten bleiben. Durch errichteten Podest konnten den eingebauten Akustikvorhang kann « » die Schüler und Schülerinnen der Akustikkomfort für jede Saalnutzung den Archäologen bei erhöht werden. der Arbeit zusehen. Une petite estrade aménagée La qualité acoustique de la salle était déjà pour la durée de la fouille très bonne et il fallait la conserver. L’ajout d’urgence permettait aux de rideau acoustique a permis de renforcer gymnasiennes et gymnasiens le confort acoustique selon l’usage de la salle. d’observer les archéologues à l’œuvre. Langriemen Eiche | Longues lames de chêne Parkett Maier Decke einen einheitlichen Ausdruck. Eine indépendante l’obscurcissement et la ver- Das neue Parkett aus massiver Eiche im doppelte Vorhangreihe sorgt für die Ver- satilité acoustique de la salle qui peut être Singsaal ist vom alten Holzfussboden inspiriert « » dunklung und die akustische Variabilität utilisée pour des spectacles musicaux que und integriert gleichzeitig auf unauffällige des Saals, der sowohl für Musikdarbietun- pour des conférences et des tables rondes. Weise die Zugangsklappe zum Monoblock. gen wie auch für Referate und Podiumsdis- Pour la transformation de l’appartement kussionen genutzt werden kann. du concierge, les architectes ont travaillé en Le nouveau parquet en chêne massif de la Für den Umbau der Hausmeisterwoh- étroite collaboration avec le service canto- salle de chant s’inspire de l’ancien plancher nung haben die Architekten eng mit der nal de conservation des monuments. Alors tout en permettant d’intégrer discrètement kantonalen Denkmalpflege zusammenge- que les murs des autres salles du gymnase la trappe d’accès au monobloc. arbeitet. Während die Wände der anderen sont blancs, le concept de couleurs propo- Räume in der Schule weiss sind, ändern sés dans cette partie du bâtiment par les Architekt | Architecte sich in diesem Gebäudeteil die Farben in architectes varie de pièce en pièce entre Norbert Föhn Bischof Föhn Architekten jedem Raum, von Mintgrün über Grau bis vert menthe, gris et bleu clairs. Il repose sur Hellblau. Dieses von den Architekten vorge- un sondage de couleurs qui a permis de re- schlagene Farbkonzept beruht auf einer Far- trouver les teintes d’origine. La rénovation buntersuchung, bei der die Originalfarben ou le remplacement partiel des parquets entdeckt werden konnten. Die aufgearbei- participe à la création d’environnements teten und teilweise ersetzten Parkettfussbö- d’apprentissage et de travail calmes. den tragen dazu bei, eine ruhige Lern- und L’intervention de Bischof Föhn dans la ZAHLEN UND FAKTEN | CHIFFRES ET FAITS Arbeitsumgebung zu schaffen. réhabilitation d’une partie de la «Johanni- Bei der Sanierung eines Teils des «Jo- terhaus» du gymnase cantonal de Küsnacht hanniterhauses» der Kantonsschule Küs- a réussi le pari d’un récital de partition en Ausführung | Réalisation Generalplaner | Planificateur général HLS planung | Planification CVSE nacht ist es durch das Vorgehen von Bi- accord avec l’existant, soucieux d’éviter la 2019 Caretta+Gitz AG, Küsnacht Gruenberg + Partner AG, Zürich schof Föhn gelungen, eine bunte Vielfalt citation directe et de développer un langage Standort | Emplacement Bauphysik | Physique du bâtiment Kosten | Coûts harmonisch in die vorhanden Bausubstanz neuf, révélateur d’interventions soigneuse- Dorfstrasse 30, 8700 Küsnacht Heidt Bauphysik+Akustik, Zollikon 3.4 Mio CHF (BKP 1-9) zu integrieren ohne vorgefundene Elemente ment orchestrées. Bauherrschaft | Maître d’ouvrage Bauingenieur | Ingénieur civil Nutzfläche | Surface utile direkt zu übernehmen und dabei eine neue Hochbauamt Kanton Zürich Walt Galmarini AG, Zürich 2311 m² Sprache zu entwickeln, die sorgfältig abge- Architektur | Architecture Brandschutzplanung | Concept feu Gebäudevolumen | Volume du bâtiment stimmte Eingriffe sichtbar macht. Bischof Föhn Architekten, Zürich Brandschutz Kyburg, Kyburg 11 000 m3 58 SCHWEIZER BAUDOKUMENTATION | DOCUMENTATION SUISSE DU BÂTIMENT 2021 – 4 59
Vous pouvez aussi lire