Entdecken Sie unsere Speisekarte auf einer kulinarischen Reise, welche die Walliser Küche mit der italienischen Küche verbindet. Unser Küchenchef ...

 
CONTINUER À LIRE
Entdecken Sie unsere Speisekarte auf einer kulinarischen Reise, welche die Walliser Küche mit der italienischen Küche verbindet. Unser Küchenchef ...
Entdecken Sie unsere Speisekarte auf einer kulinarischen Reise, welche die
          Walliser Küche mit der italienischen Küche verbindet.
Unser Küchenchef Alessandro Ottina bietet Ihnen regionale Walliser Gerichte
              mit AOC-Produkten und italienischem Flair.
  Découvrez notre carte à travers un voyage culinaire fusionnant la cuisine
                  du terroir Valaisan à la cuisine Italienne.
Notre Chef, Alessandro Ottina, vous propose des mets régionaux Valaisans,
                 produits AOC cuisinés avec le flair italien.
Entdecken Sie unsere Speisekarte auf einer kulinarischen Reise, welche die Walliser Küche mit der italienischen Küche verbindet. Unser Küchenchef ...
Sommerkarte 2022

                    « VALAIS TOUCH »

               Walliser Teller mit Roggenbrot
             Assiette Valaisanne avec pain de seigle
                   Valais plate with rye bread
                           CHF 28.--

                    Walliser Trockenfleisch
                    Viande séchée du Valais
                       Valais dried meat
                           CHF 29.--

 Fondue Le Bristol Käsemischung « Alti Molkeri », Leukerbad
Fondue Le Bristol mélange de fromage « Alti Molkeri », Leukerbad
  Fondue Le Bristol cheese mixture « Alti Molkeri », Leukerbad
                          CHF 29.50
Entdecken Sie unsere Speisekarte auf einer kulinarischen Reise, welche die Walliser Küche mit der italienischen Küche verbindet. Unser Küchenchef ...
DIE LEICHTIGKEIT DES SOMMERS
                                                            LES LÉGÈRETÉS DE L‘ETE
                                                              SUMMER LIGHTNESS

                        Schweizer Rindstatar, Markknochen vom Ofen, Barbeque-Espuma und hausgemachter Toast
                              Tartare de boeuf Suisse, os à moelle rôti au four, espuma au barbeque et toast maison
                             Swiss beef tartare, oven-roasted marrow bone, barbeque espuma and homemade toast
                                                             120 gr       CHF 33.--
                                                             180 gr       CHF 38.--

                                    Walliser Urtomaten, gelierter Wassermelonen Saft und Buffalo Mozzarella
                                         Tomates anciennes, eau de pastèque gélifiée et mozzarella de bufala
                                         Heirloom tomatoes, gelled watermelon water and bufala mozzarella
                                                                    CHF 17.--

                                 Junger Sprossen Salat mit Ziegenfrischkäse aus Visp, an Honig-Senf-Dressing
                              Jeune pousses de salade, fromage de chèvre frais de Viège et dressing au miel et moutarde
                              Green salad with yellow sprouts, fresh goat cheese from Visp and honey-mustard dressing
                                                                            CHF 16.50

                       Lieber Gast, über Zutaten in unseren Gerichten, die Allergien oder Intoleranzen auslösen können, informieren Sie unsere
                      Mitarbeiter auf Anfrage gerne. Chère cliente, cher client, sur demande, nos collaborateurs vous renseigneront volon#ers sur
les ingrédients présents dans nos plats qui sont suscep#bles de provoquer des allergies ou des intolérances. Dear customer, on request, our staff will gladly inform you
                                          about the ingredients in our dishes that are likely to cause allergies or intolerances.
Entdecken Sie unsere Speisekarte auf einer kulinarischen Reise, welche die Walliser Küche mit der italienischen Küche verbindet. Unser Küchenchef ...
WARME VORSPEISEN & SUPPEN / ENTREES CHAUDES & POTAGES
                           HOT STARTERS & SOUPS
                 Ravioli mit kandierten Zwiebeln, cremige Gemüsesauce, Trüffel-Espuma
                 Raviolis aux oignons confits, sauce crémeuse aux légumes, espuma à la truffe
                     Candied onion ravioli, creamy sauce with vegetables, truffle-espuma
                              als Vorspeise / en entrée / as a starter CHF 27.--
                        als Hauptgericht / en plat principal / as main dish CHF 35.--

          Hausgemachte Rinds-Agnolotti, reduzierter Kalbsbratenjus und Sommertrüffel creme
              Agnolotti de viande de boeuf fait maison, jus de veau réduit et crème à la truffe d’été
                Homemade beef agnolotti, reduced roast veal jus and summer truffle cream
                              als Vorspeise / en entrée / as a starter CHF 25.--
                      als Hauptgericht / en plat principal / as main dish CHF 33.--

                                      Erbsen- und Lauchcremesuppe
                                      Velouté de petits pois et poireaux
                                          Pea and leek cream soup
                                                 CHF 16.--

Hartweizenspaghetti mit rohen sizilianischen Garnelen, Bisque und gebratenem Rindermark (15’ Wartezeit)
         Spaghetti de blé dur avec crevettes cru de Sicile, bisque et moelle de bœuf poêlé(15’ attente)
       Durum wheat spaghetti with raw Sicilian shrimp, bisque and pan-fried beef marrow (15’ waiting)
                              als Vorspeise / en entrée / as a starter CHF 32.--
                        als Hauptgericht / en plat principal / as main dish CHF 38.--

Freiland-Ei bei 67 Grad gekocht, auf Spinatbett mit Walliser Speck, Morchel-Espuma und Sommertrüffel
       Oeuf fermier cuit à 67 degrés sur lit d'épinard au lard du Valais, espuma de morilles et truffe d'été
   Farm egg cooked at 67 degrees on a bed of spinach with Valais bacon, morel espuma and summer truffle
                                                    CHF 22.--
KÖSTLICHKEITEN AUS DEM MEER
                            LES DÉLICES DE LA MER / DELICACIES FROM THE SEA

Wolfsbarschfilet-Medaillon bei niedriger Temperatur gegart, Mousse-Sauce mit Fenchel, Morcheln und Blattsalat poeliert.
        Médaillon de filet de bar cuit à basse température, sauce mousseuse au fenouil, morilles et salade sucrine poêlée
   Perch fillet medallion cooked at low temperature, vegetable garden sauce with fennel, morels and pan-fried sucrine salad
                                                            CHF 42.--

 Jumbo-Garnelen kurz gebraten an Gewürzen, auf Walnusscreme mit Mandelmilch, Ananas und Rucola-Salat, Chorizo-
                                                           Espuma
Crevettes géantes légèrement poêlées aux épices, crème de noix au lait d’amande, salade de roquette et ananas, espuma au chorizo
    Jumbo prawns lightly fried with spices on walnut cream with almond milk, pineapple and arugula salad, chorizo espuma
                                                          CHF 43.--

                                      Fischherkunft / provenance des poissons / origin of fish : IT, ARG, EQ

     Basmati Reis, Riz Basmati, Basmati Rice / Pommes frites, Frites, French fries / Tagliatelle, Tagliatelles, Tagliatelle
                                                          supplement CHF 4.-
KÖSTLICHKEITEN VOM LANDE
                  LES DÉLICES DU PAYS / DELICACIES FROM THE COUNTRYSIDE

        Schweizer Rinds-Tournedos (180 gr) in Rindermarkkruste, Spinat und Morcheln in Portwein-Jus
         Tournedos de boeuf Suisse (180 gr) en croûte de moelle de boeuf, épinards et morilles au jus de Porto
            Swiss beef tournedos (180 gr) in marrow crust of beef, spinach and morels in Port-wine juice
                                                     CHF 56.--

  Schweizer Rinds- Entrecote (200g) nappiert mit Butter, Barbecue-Spuma, gegrilltem Chinakohl und Melonen-
                                                        Chutney
 Entrecôte de bœuf Suisse rassi ( 200g) nappé au beurre, espuma au barbeque, choux chinois grillé et chutney de melon
 Entrecote of stale Swiss beef (200g) topped with butter, barbeque espuma, grilled Chinese cabbage and melon chutney
                                                            CHF 49.--

      Lammrücken aus Sisteron mit Kamillen- und Holundersaft, geschäumte Creme aus Visper Ziegenkäse,
                                                  Artischocken und Spinat
Partie de selle d'agneau de Sisteron poêlée, jus réduit à la camomille et sureau, crème mousseuse de fromage de chèvre de
                                                Viège, artichauts et épinards
 Saddle of lamb from Sisteron, reduced juice with chamomile and elderberry, foaming cream of goat cheese from Visp,
                                                    artichoke and spinach
                                                          CHF 48.--

                                    Fleischherkunft / provenance des viandes / origin of meat : CH, FR

 Basmati Reis, Riz Basmati, Basmati Rice / Pommes frites, Frites, French fries / Tagliatelle, Tagliatelles, Tagliatelle
                                                      supplement CHF 4.-
FÜR EINEN SÜSSEN SCHLUSS… POUR FINIR EN DOUCEUR…
                            FOR A SWEET END…
Hausgemachtes lauwarmes Schokoladenküchlein mit flüssigem Kern, Eis « Fior di Latte » (12‘ Wartezeit)
                Moelleux au chocolat fait maison avec glace « fior di latte » (12’ d’attente)
      Homemade hot chocolate cake with a liquid core, ice cream «Fior di Latte» (12’ waiting time)
                                               CHF 16.--

                  Karamellisierte Ananas, Ahornsiruppudding, Kokos-Sponge Cake
             Ananas caramélisé, crème anglaise au sirop d'érable, sponge cake à la noix de coco
                    Caramelized pineapple, maple syrup custard, coconut sponge cake
                                               CHF 14.--

                             Hausgemachtes Pistazien-Parfait mit Streuseln
                              Parfait au pistache fait maison et son crumble
                               Homemade pistachio parfait with crumble
                                                CHF 15.--

     Degustation von 5 verschiedenen Käsesorten aus unserer Region und frischem Ziegen-Ricotta
                      Torrent Alp, Blumatt, Chermignon, Fluh Alp, Spittelmatte
                                            und Ziegen-Ricotta
           Dégustation de 5 fromages différents de notre région et de ricotta de chèvre fraîche.
                         Torrent Alp, Blumatt,Chermignon, Fluh Alp, Spittelmatte
                                             et ricotta de chèvre
                   Tasting of 5 different cheeses from our region and fresh goat ricotta.
                        Torrent Alp, Blumatt, Chermignon, Fluh Alp, Spittelmatte
                                               and goat ricotta
                                                  CHF 18.--
Vous pouvez aussi lire