Fonction puits de carbone des taillis d'eucalyptus à Madagascar
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2010, N° 305 (3) STOCK DE CA RB ON E E T P L A N TATI ON S 5 Fonction puits de carbone Ramarson Herintsitohaina Razakamanarivo1, 2 des taillis d’eucalyptus Marie-Antoinette Razafindrakoto2 Alain Albrecht1 à Madagascar 1 Laboratoire des radioisotopes (Lri)-Ird Umr 210 Eco&Sols BP 3383 Route d’Andraisoro 101 Antananarivo Madagascar 2 École supérieure des sciences agronomiques Département Eaux et forêts Université d’Antananarivo 101 BP 175 Antananarivo Madagascar Photo 1. Importance des plantations d’Eucalyptus robusta dominant le paysage des Hautes Terres malgaches. Ici (Sambaina- Manjakandriana), les taillis d’eucalyptus se trouvent sur tous les types de versants, en bordure de route et aussi sur les collines. Photo C. Grinand.
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2010, N° 305 (3) 6 CA RB ON STOCK AND PLANTATIONS R. H. Razakamanarivo, M.-A. Razafindrakoto, A. Albrecht RESUMÉ ABSTRACT RESUMEN FONCTION PUITS DE CARBONE DES EUCALYPTUS COPPICE PLANTATIONS FUNCIÓN SECUESTRO DE CARBONO TAILLIS D’EUCALYPTUS À MADAGASCAR AS CARBON SINKS IN MADAGASCAR DE TALLARES DE EUCALIPTO EN MADAGASCAR Les écosystèmes forestiers jouent un grand Forest ecosystems have an important role Los ecosistemas forestales desempeñan rôle face au réchauffement climatique grâce in helping to fight climate change because un gran papel frente al cambio climático aux réservoirs importants de carbone orga- of their large potential for storing organic gracias a las importantes reservas de car- nique (C) de leurs compartiments (aérien, carbon (C) in their different compartments bono orgánico (C) de sus compartimentos racinaire, litière et sol). En ce qui concerne (aerial parts, roots, litter and soil). Con- (aéreo, radicular, hojarasca y suelo). En l’utilisation des terres, les changements d’af- cerning land use change and forestry, the el ámbito del uso de la tierra, cambios de fectation des terres et la foresterie, des me- recommendation is to make exact meas- uso de la tierra y silvicultura, se recomienda sures précises des stocks de C dans ces urements of carbon stocks in these com- efectuar mediciones precisas de las re- compartiments sont recommandées. Dans partments. A study was made for this pur- servas de C en estos compartimentos. En ce sens, la capacité de fixation de C des tail- pose, to determine the carbon-fixing ca- este sentido, se estudió la capacidad de lis d’eucalyptus (20 à 111 ans) des Hautes pacities of eucalyptus coppice plantations fijación de C en los compartimentos de Terres centrales malgaches dans ces com- (20 to 111 years old) in the Central Uplands tallares en renuevo de cepa de eucalipto partiments a été étudiée, en comparaison of Madagascar, in comparison with other (20 a 111 años) de las Tierras Altas Cen- avec d’autres modes d’usage des terres types of land use (pseudo-steppe, crop/fal- trales de Madagascar, comparándola con (pseudo-steppe, rotation culture/jachère). low rotation). Following destructive biomass la de otros modos de uso de la tierra Des mesures destructives de biomasses et measurements and soil sampling, allometric (pseudoestepa, rotación de cultivos/bar- des prélèvements de sols ont été effectués, equations were developed and laboratory becho). Se efectuaron medidas destructivas suivis par le développement d’équations al- analyses performed (determination of car- de biomasa y muestreo de suelos para, lométriques et des analyses en laboratoire bon content, isotopic analyses). Taking all seguidamente, desarrollar ecuaciones alo- (détermination de la teneur en carbone, tree ages together, eucalyptus coppices métricas y realizar análisis en laboratorios étude isotopique). Tous âges confondus, la contain the largest stocks of carbon (determinación del contenido de carbono, pratique de taillis d’eucalyptus présente le (150.8 ±25.3 MgC/ha as against 112 ±15 estudio isotópico). Sin distinción de edad, plus grand stock de C (150,8 ± 25,3 Mg C/ha and 72.3 ±9.9 MgC/ha for pseudo-steppe el tratamiento de renuevos de cepa de face à 112 ± 15 et 72,3 ± 9,9 Mg C/ha pour and crop/fallow rotation respectively). eucalipto presenta la mayor acumulación la pseudo-steppe et la rotation culture/ja- Among all use types, the soil compartment de C (150.8 ±25.3 MgC/ha frente a 112 ±15 chère respectivement). Pour tous les modes is the largest carbon reservoir, with 56 % y 72.3 ±9.9 MgC/ha para la pseudoestepa d’usage, c’est le compartiment sol qui in eucalyptus stands and over 96 % in the y la rotación de cultivos/barbecho, res- constitue le principal réservoir de C avec other cases. These eucalyptus plantations pectivamente). En todas las formas de 56 % pour l’eucalyptus et plus de 96 % pour store carbon more efficiently than other uso, el suelo es el compartimento que les autres modes. Mais ce sont essentielle- land uses (44 MgC/ha for eucalyptus as constituye el principal depósito de C, con ment la souche et les racines lignifiées qui against 2 MgC/ha) mainly thanks to the el 56% para el eucalipto y más del 96% rendent ces plantations d’eucalyptus plus stump and lignified roots of the trees. para los demás modos. Pero, sobre todo, efficaces que les autres modes d’usage However, according to the isotopic analysis, son las cepas y las raíces lignificadas las (44 Mg C/ha pour l’eucalyptus face à soil carbon derived from eucalyptus is only que hacen que estas plantaciones de eu- 2 Mg C/ha) en termes de stockage de C. dominant on the surface, probably because calipto sean más eficaces en términos de D’après l’étude isotopique, le C dérivé de of the coppice management method. Other secuestro de C que los otros modos de l’eucalyptus dans le sol ne domine toutefois factors besides plantation age, such as al- uso (44 MgC/ha para al eucalipto frente a qu’en surface, probablement en raison de titude and soil morphology, also need to 2 MgC/ha). Sin embargo, según el estudio la gestion en taillis. Cependant, d’autres fac- be considered to understand the dynamics isotópico, el C en el suelo procedente del teurs, à part la durée de plantation, comme of the carbon stocks measured. eucalipto, sólo domina en la superficie, l’altitude et la morphopédologie sont à probablemente debido al manejo en tallar considérer pour comprendre la dynamique Keywords: organic carbon in soils, iso- bajo. No obstante, además de la duración des stocks de C mesurés. tope 13C, root system biomass, land use de la plantación, se deben considerar change, chronosequence, carbon seques- otros factores como la altitud y la morfoe- Mots-clés : carbone organique du sol, tration, Madagascar. dafología para comprender la dinámica isotope 13C, biomasse racinaire, change- del estoc de C que se mide. ment d’usage des terres, chronoséquence, séquestration de carbone, Madagascar. Palabras clave: carbono orgánico del suelo, isótopo 13C, biomasa radicular, cambio de uso de las tierras, cronosecuencia, se- cuestro de carbono, Madagascar.
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2010, N° 305 (3) STOCK DE CA RB ON E E T P L A N TATI ON S 21 Variation des stocks de carbone organique du sol après plantation forestière : essai de méta-analyse incluant quelques situations d’Amérique latine Phidias Marco1, 2 Matieu Henry1, 3, 4 Didier Blavet1 Martial Bernoux1 1 Institut de recherche pour le développement UR SeqBio, SupAgro 2, place Viala 34060 Montpellier Cedex 1 France 2 Université Montpellier II Sciences et techniques du Languedoc Place Eugène Bataillon 34000 Montpellier France 3 AgroParisTech-Engref, Geeft 648, rue Jean-François Breton BP 7355 34086 Montpellier Cedex 4 France 4 Laboratorio di Ecologia Forestale, Di.S.A.F.Ri. Facoltà di Agraria, Università degli Studi della Tuscia Via Camillo de Lellis, snc 01100 Viterbo Italie Photo 1. Plantation d’eucalyptus au dispositif expérimental de l’école supérieure d’agronomie Luiz de Queiroz (Esalq), Itatinga, État de São Paulo, Brésil. Photo M. Bernoux.
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2010, N° 305 (3) 22 CA RB ON STOCK AND PLANTATIONS P. Marco, M. Henry, D. Blavet, M. Bernoux RÉSUMÉ ABSTRACT RESUMEN VARIATION DES STOCKS DE CARBONE VARIATION IN ORGANIC CARBON VARIACIÓN DE LAS RESERVAS DE CARBONO ORGANIQUE DU SOL APRÈS PLANTATION STOCKS IN SOILS AFTER FOREST ORGÁNICO DEL SUELO TRAS PLANTACIÓN FORESTIÈRE : ESSAI DE MÉTA-ANALYSE PLANTING: META-ANALYSIS ATTEMPT FORESTAL: ENSAYO DE METANÁLISIS INCLUANT QUELQUES SITUATIONS COVERING SEVERAL SITUATIONS INCLUYENDO ALGUNAS SITUACIONES D’AMÉRIQUE LATINE IN LATIN AMERICA DE AMÉRICA LATINA Le sol représente le réservoir de carbone Soils make up the largest carbon reservoir, El suelo representa la reserva de carbono (C) le plus important puisqu’il contient since they contain twice as much carbon (C) la más importantes, ya que contiene deux fois plus de C que l’atmosphère et as the atmosphere and almost three times dos veces más de C que la atmósfera y presque trois fois plus que la biomasse as much as the biomass of aerial and root casi tres veces más que la biomasa aérea aérienne et racinaire. Une variation même systems. Even a slight variation in soil y radicular. Una variación, incluso mínima, minime du stock de C dans les sols peut carbon stocks can have significant conse- de las existencias de C en los suelos puede avoir des conséquences significatives sur quences for atmospheric CO2 concentrations. tener consecuencias significativas en la les concentrations de CO2 atmosphérique. The aim of this study is to investigate the concentración atmosférica de CO2. Este es- La présente étude a pour objectif d’étudier influence of forest planting in Latin America tudio tiene como objetivo investigar la in- l’influence de la mise en place de plantations on organic carbon stocks in soils (Cos). fluencia que causa establecer plantaciones forestières en Amérique latine sur les stocks A meta-analysis of 21 records in the bibli- forestales en cuanto al estoc de carbono de carbone organique du sol (Cos). À partir ography shows that converting “cerrado” orgánico del suelo (Cos) en América Latina. d’une méta-analyse réalisée sur la base savannah or natural growing forest into De los resultados de un metanálisis, reali- de 21 références bibliographiques, il ressort plantations lowers the amount of Cos in zado a partir de 21 referencias bibliográficas, que la conversion en plantation d’une sa- the first twenty centimetre (respectively se deduce que la conversión de un bosque vane « cerrado » ou d’une forêt naturelle -6.09 ±2.19 et -16.5 ±4.63 kgC/m2) and. denso natural o de una sabana “cerrado” dense provoque une réduction du Cos sur Conversely, increasing the density of agro- en plantación forestal, conlleva una dismi- les vingt premiers centimètres (respective- forests, the amount of Cos in the first twenty nución de Cos en los primeros veinte centí- ment -6,09 ±2,19 et -16,5 ±4,63 kg C/m2) centimetre (+1.29 ±1.02 kgC/m2). Converting metros (-6.09 ±2.19 et -16.5 ±4.63 kgC/m2, À l’inverse, ou la densification du Cos sur pasture lands into forest plantations does respectivamente). Por el contrario, el au- les vingt premiers centimètres (+1,29 not systematically induce a significant effect mento de la densidad de arbolados agro- ±1,02 kg C/m2). La conversion de pâturage on Cos. The option of using meta-analysis forestales conduce a un incremento del en plantations forestières n’affecte pas sys- and modelling has proved to be of particular Cos en los primeros veinte centímetros tématiquement le Cos de façon significative. interest in scientific disciplines where the (+1.29 ±1.02 kgC/m2). La conversión de L’utilisation de la méta-analyse et de la necessary data are scarce as well as costly. pastizal en plantación no tiene un efecto modélisation représente une alternative sistemáticamente significativo en el Cos. particulièrement intéressante dans des dis- Keywords: land use change, forests, re- La utilización del metanálisis y la modeli- ciplines scientifiques pour lesquelles les forestation, clean development mechanism, zación constituyen una alternativa espe- données sont peu nombreuses et coûteuses. climate, Brazil. cialmente interesante para disciplinas cien- tíficas en las cuales los datos son escasos Mots-clés : changement d’usage des terres, y costosos. boisement, reboisement, Mécanisme de développement propre, climat, Brésil. Palabras clave: cambio de uso de la tierra, bosques, repoblación forestal, Mecanismo de Desarrollo Limpio, clima, Brasil.
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2010, N° 305 (3) PRODUCTIVITÉ DE LA FORÊT / LE P OIN T SUR… 33 Cutover tropical forest productivity potential merits assessment, Frank H. Wadsworth5 Brynne Bryan2 Puerto Rico Julio C. Figueroa-Colón3 1 USDA Forest Service International Institute of Tropical Forestry University of Puerto Rico Rio Piedras Puerto Rico 2 California State University Dominguez Hills 1000 E. Victoria St. Carson CA 90747 USA 3 Fundación Sendero Verde P. O. Box 21308 San Juan Puerto Rico 00928 Logged moist forest in Puerto Rico, showing the mixed nature of the residual forest. Photography F. H. Wadsworth.
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2010, N° 305 (3) 34 FOC US / FOREST PRODUCTIVITY F. H. Wadsworth, B. Bryan, J. C. Figueroa-Colón RÉSUMÉ ABSTRACT RESUMEN LA PRODUCTIVITÉ POTENTIELLE DES CUTOVER TROPICAL FOREST LA PRODUCTIVIDAD POTENCIAL DE LAS FORÊTS TROPICALES SUREXPLOITÉES PRODUCTIVITY POTENTIAL MERITS ÁREAS BAJO EXPLOTACIÓN EXCESIVA MÉRITE UNE ÉVALUATION, PUERTO RICO ASSESSMENT, PUERTO RICO DE BOSQUES TROPICALES MERECE UNA ESTIMACIÓN, PUERTO RICO L’exploitation de bois d’œuvre continue à Timber extraction continues to add to vast La explotación maderera amplía cada vez augmenter l’étendue des forêts tropicales cutover tropical forests. They are unat- más la extensión de las áreas de corta surexploitées. Elles ne sont pas économi- tractive economically because of the loss abusiva de bosques tropicales. Estas zonas quement attractives du fait de la perte of merchantable timber and the long delay son de escaso interés económico debido d’espèces commercialisables et du long foreseen for recovery. Despite this, wood a la desaparición de la madera comercia- délai à prévoir pour leur reconstitution. En in cutover tropical forests is in line to be- lizable y al largo plazo requerido para su dépit de ceci, le bois au sein des forêts in- come more marketable as demand con- regeneración. A pesar de ello, la madera tensément parcourues par l’exploitation tinues and old-growth forests become less de dichas áreas intensamente explotadas est à même d’offrir des perspectives de accessible. In a cutover forest in Puerto está a punto de ofrecer oportunidades de commercialisation, compte tenu de la de- Rico a well formed immature trees of comercialización, teniendo en cuenta la mande et de l’accès de plus en plus difficile timber species was found. They were ubiq- demanda existente y el acceso más difí- aux zones de forêts intouchées. Dans une uitous, growing throughout the foothills cultoso a zonas de bosque intacto. En un forêt jadis surexploitée de Puerto Rico, ont of a mountain on both convex and concave bosque de Puerto Rico anteriormente so- été identifiés des arbres de valeur bien land surfaces, on steep as well as low metido a intensa tala, se localizaron árboles conformés n’ayant pas atteint l’âge de ma- slopes, and exposed to prevailing winds jóvenes y con buena forma de especies turité. Ils s’avèrent ubiquistes et se trouvent as well as protected. Higher tree produc- maderables. Estos árboles, que resultan tout au long des contreforts d’une montagne, tivity generally accompanied freedom from ser ubicuos, se extienden a lo largo de indifféremment sur des surfaces concaves competitors, crown exposure, or crown las estribaciones de una montaña, tanto ou convexes avec des pentes abruptes ou size. One quarter of these trees, apparently en áreas convexas como cóncavas, en faibles et protégées ou non des vents do- enough for a second crop, had been pro- pendientes moderadas o fuertes, y prote- minants. En général, la forte productivité ducing at more than double the rate of gidos o no de los vientos dominantes. La des arbres est la conséquence d’une si- the rest, approaching maturity in half the alta productividad de los árboles, resulta tuation favorable vis-à-vis des arbres concur- time. Appreciation of this potential might de una situación idónea en cuanto a los rents, de l’exposition ou de la taille du prevent wanton conversion of cutover árboles competidores, la exposición o la houppier. Un quart de ces arbres, en principe forests to other land uses. dimensión de la copa. La cuarta parte de en suffisance pour un second prélèvement, estos árboles, a priori bastando para jus- sont à l’origine d’une production qui s’avère Keywords: tree productivity, tree compe- tificar una segunda corta, presentan una être le double de celle du reste du peuple- tition, tropical forest, cutover forest, forest tasa de productividad dos veces superior ment, atteignant ainsi la taille d’exploitabilité site, Puerto Rico. a la de los demás, llegando así a madurez en deux fois moins de temps. La valorisation en la mitad de tiempo. Valorar este po- de ce potentiel serait à même d’éviter la tencial debe permitir que se evite desra- conversion inconsidérée des forêts, ainsi zonablemente convertir, áreas previamente parcourues par l’exploitation, à d’autres así explotadas, en otros usos del suelo. utilisations des terres. Palabras clave: productividad de los ár- Mots-clés : productivité des arbres, arbre boles, competencia entre árboles, bosque concurrent, forêt tropicale, forêt surex- tropical, bosques bajo explotación exce- ploitée, station forestière, Puerto Rico. siva, sitios forestales, Puerto Rico.
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2010, N° 305 (3) FORÊT-GALERIE RELICTUELLE / LE P OIN T SUR… 43 Les relictes forestières de la falaise de Banfora : un peuplement original au voisinage Jean César1, 2 de Bobo-Dioulasso, Burkina Faso Jérémy Bouyer1, 3 Laurent Granjon4 Massouroudini Akoudjin1, 5 Laure Guerrini1, 6 Dominique Louppe7 1 Centre international de recherche- développement sur l’élevage en zone subhumide BP 454, Bobo-Dioulasso Burkina Faso 2 Cirad Urp Pôle pastoral en zone sèche Isra-Lnerv, BP 2057, Dakar Hann Sénégal 3 Cirad UMR Contrôle des maladies animales exotiques et émergentes Campus international de Baillarguet F34398 Montpellier Cedex 05 France 4 Ird Umr 022 Cbgp Campus de Bel-Air BP 1386, Dakar, CP 18524 Sénégal 5 Institut de développement rural Université polytechnique de Bobo-Dioulasso, BP 1091, Bobo-Dioulasso Burkina Faso 6 Cirad Umr Agirs Campus international de Baillarguet F34398 Montpellier Cedex 05 France 7 Cirad Ur B&sef Campus international de Baillarguet F34398 Montpellier Cedex 05 France Photo 1. Acomys johannis. Photo L. Granjon.
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2010, N° 305 (3) 44 FOC US / RELICT GALLERY FOREST J. César, J. Bouyer, L. Granjon, M. Akoudjin, L. Guerrini, D. Louppe RÉSUMÉ ABSTRACT RESUMEN LES RELICTES FORESTIÈRES DE LA RELICT FOREST IN THE BANFORA CLIFF: LOS BOSQUES RELICTOS DEL ACANTILADO FALAISE DE BANFORA : UN PEUPLEMENT A UNIQUE FOREST COMMUNITY DE BANFORA, UNA MASA FORESTAL ÚNICA ORIGINAL AU VOISINAGE DE BOBO- IN THE NEIGHBOURHOOD OF BOBO- EN LAS CERCANÍAS DE BOBO-DIOULASSO, DIOULASSO, BURKINA FASO DIOULASSO, BURKINA FASO BURKINA FASO La falaise de Banfora est d’une grande The Banfora cliff are home to a wealth of El acantilado de Banfora posee una gran riqueza richesse floristique et faunique. Ses forêts flora and fauna. Endemic species are found de fauna y flora. Sus bosques encierran especies renferment des espèces endémiques mais in its forests, as well as species of out- endémicas, pero también especies notables aussi des espèces remarquables telles que standing interest such as Albizia dinklagei, tales como Albiziadinklagei, Acridocarpusche- Albizia dinklagei, Acridocarpus chevalieri ou Acridocarpus chevalieri or Warneckea fas- valieri o Warneckea fascicularis que no se en- Warneckea fascicularis qui ne se retrouvent cicularis, which are found nowhere else in cuentran en ningún otro sitio más de Burkina- nulle part ailleurs au Burkina Faso. C’est Burkina-Faso. This is also the case with Faso. Lo mismo sucede con algunas especies aussi le cas de certaines espèces d’insectes some insect species, such as Dicronorhina de insectos tales como Dicronorhina kouensis telles que Dicronorhina kouensis ou Ste- kouensis or Stephanorhina guttata. However, o Stephanorhina guttata. Sin embargo, estos phanorhina guttata. Toutefois, ces forêts these forests are under threat, especially bosques están amenazados, especialmente sont menacées, particulièrement autour de around Bobo-Dioulasso where the native alrededor de Bobo-Dioulasso, en donde la Bobo-Dioulasso où la faune d’origine a déjà fauna has already become partly extinct. fauna original ya ha desaparecido parcialmente. partiellement disparu. Les sites de la falaise Comparisons were made between the Ban- Se comparan los distintos sitios del acantilado sont comparés entre eux ainsi qu’avec d’au- fora cliff sites and between these and other entre sí y con algunos bosques más de Bobo- tres forêts de la région de Bobo-Dioulasso. forest sites in the Bobo-Dioulasso region. Dioulasso. Se observa una gran diversidad Une très grande diversité biologique s’observe Biological diversity is very high among these biológica de un bosque a otro. La dispersión d’une forêt à l’autre. La dispersion des forests, and the dispersion of species sug- de especies deja pensar que estos bosques espèces suggère que ces forêts résulteraient gests that they are remnants of much larger serían formaciones relictas que provendrían de masses forestières plus vastes dont elles forest areas. The forest vegetation on the de masas forestales mucho más vastas. La ve- seraient les relictes. La végétation forestière cliffs appears to be of three types: dense getación forestal de los acantilados tendría des falaises aurait trois origines : la forêt dry forest, characterised by Guibourtia co- tres orígenes: el bosque denso seco, caracte- dense sèche, caractérisée par Guibourtia pallifera, which may represent the original rizado por Guibourtia copallifera, que podría copallifera, qui pourrait représenter le fond old-growth forest stock before it was invaded representar el sustrato forestal antes de la in- forestier originel avant l’invasion de la flore by savannah vegetation; dense humid forest, vasión de la flora de sabana; el bosque denso des savanes ; la forêt dense humide, repré- represented by most of the riparian species, húmedo, representado por la mayoría de es- sentée par la majorité des espèces ripicoles, which probably evolved along the river net- pecies ripícolas y que procedería de la masa qui serait issue de la masse forestière humide work from the humid forest mass; and relict forestal húmeda que fue progresando a través en suivant le réseau hydrographique ; un old-growth mountain flora that depends on de la red hidrográfica; por fin, un sustrato de fond de flore montagnarde inféodé aux fa- the sandstone cliff environment, with War- flora de montaña, afincado en los acantilados laises gréseuses, dont l’unique représentant neckea fascicularis, to which rock species de arenisca y cuyo único representante sería serait Warneckea fascicularis, auquel il serait could be attached, as the sole representative. Warneckea fascicularis, al que se le podrían possible de rattacher les espèces de rochers. The rodent community in the Banfora cliff incorporar las especies rocosas de peñascos. La communauté de rongeurs des sites fo- forest sites is a mixture of typically forest- La comunidad de roedores de los sitios forestales restiers de la falaise de Banfora est un dwelling species (particularly Praomys ros- del acantilado de Banfora es una mezcla de mélange d’espèces typiquement forestières tratus) in the least disturbed zones and especies típicamente forestales (particularmente (en particulier Praomys rostratus) dans les highly anthropophilous species (like Rattus Praomys rostratus) en las áreas menos pertur- zones les moins perturbées et d’espèces rattus) in the sites most severely degraded badas y de especies muy antropófilas (como très anthropophiles (comme Rattus rattus) by human activities. Most insect species Rattus rattus) en los sitios más degradados sur les sites les plus dégradés par l’action probably originated in the humid forests of por la actividad antrópica. La mayoría de las humaine. La plupart des espèces d’insectes Côte d’Ivoire, with some influence from especies de insectos probablemente sean ori- ont probablement pour origine la forêt humide Mali, like Coeliades aeschylus, or Togo, like ginarias del bosque húmedo de Côte d’Ivoire, de Côte d’Ivoire, avec des influences ma- Dicronorhina kouensis, both of which tend aunque también haya influencias malienses, liennes, comme Coeliades aeschylus, ou to- to be found in the Guinean savannah zone como Coeliades aeschylus, o togolesas, como golaises, comme Dicronorhina kouensis, es- close to gallery forests. As these species Dicronorhina kouensis, especies que se en- pèces qui se rencontrent surtout en zone de are neither found in the South, nor respec- cuentran más bien en zonas de sabana guine- savane guinéenne, à proximité des forêts tively in the East and the West of Burkina ana, cerca de los bosques de galería. Al no en- galeries. Ces espèces n’étant pas observées Faso, the Banfora cliffs may be a meeting contrarse estas especies ni en el Sur, ni res- au Sud, ni respectivement à l’Est et à l’Ouest point for different types of fauna, hence its pectivamente al Este y al Oeste de Burkina du Burkina Faso, la falaise de Banfora pourrait outstanding biodiversity interest. Faso, el acantilado de Banfora podría constituir constituer un point de rencontre entre diffé- un punto de encuentro entre distintas faunas, rentes faunes, ce qui en fait toute la richesse. Keywords: sandstone cliff, dynamics, veg- y en esto consiste toda su riqueza. etation, bioindicator, small mammals, in- Mots-clés : falaise gréseuse, dynamique, sects. Palabras clave: acantilado de arenisca, végétation, bioindicateur, micromammi- dinámica, vegetación, bioindicador, mi- fères, insectes. cromamíferos, insectos
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2010, N° 305 (3) INDICES SUCCESSIONNELS / LE P OIN T SUR… 57 Définition d’indices successionnels pour la caractérisation du processus de la succession post-culturale au Burundi Frédéric Bangirinama1, 5 Marie José Bigendako2 Jean Lejoly3 Nausicaa Noret4 Charles De Cannière5 Jan Bogaert5 1 École normale supérieure BP 6983, Bujumbura Burundi 2 Université du Burundi BP 2700, Bujumbura Burundi 3 Herbarium et Bibliothèque de botanique africaine Université libre de Bruxelles CP 169, avenue F. D. Roosevelt 50 1050 Bruxelles Belgique 4 Laboratoire d’écologie végétale et de biogéochimie Université libre de Bruxelles CP244, boulevard du Triomphe 1050 Bruxelles Belgique 5 Laboratoire d’écologie du paysage et systèmes de production végétale Université libre de Bruxelles École interfacultaire de bioingénieurs CP 169, avenue F. D. Roosevelt 50 1050 Bruxelles Belgique Faciès à Cassia occidentalis dans les jeunes jachères de Rusizi (palmeraie). Photo F. Bangirinama.
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2010, N° 305 (3) 58 FOC US / SUCCESSIONAL INDEXES F. Bangirinama, M. J. Bigendako, J. Lejoly, N. Noret, C. De Cannière, J. Bogaert RÉSUMÉ ABSTRACT RESUMEN DÉFINITION D’INDICES SUCCESSIONNELS DEFINITION OF SUCCESSIONAL INDEXES DEFINICIÓN DE ÍNDICES SUCESIONALES POUR LA CARACTÉRISATION TO CHARACTERISE THE POST-CULTIVATION PARA LA CARACTERIZACIÓN DU PROCESSUS DE LA SUCCESSION SUCCESSION PROCESS IN BURUNDI DEL PROCESO DE LA SUCESIÓN POST-CULTURALE AU BURUNDI POSTCULTIVO EN BURUNDI Des recherches ont été menées sur la bio- Research was carried out on biodiversity Se han llevado a cabo investigaciones so- diversité des jachères situées dans la pé- in fallow lands surrounding protected bre la diversidad de los barbechos situados riphérie des aires protégées du Burundi. areas in Burundi. Data on biological traits en la periferia de las áreas protegidas de Les données relatives aux traits biologiques (life forms, seed dispersal and leaf size) Burundi. Los datos de los rasgos biológicos (forme de vie, types de diaspores et types were collected for the different compart- (forma de vida, tipos de dispersión y tipos foliaires) ont été collectées sur divers com- ments, reflecting relevant spatial and tem- foliares) han sido cochezados en diferentes partiments reflétant les facteurs spatial poral factors. Results show significant vari- compartimentos que reflejaban los dos et temporel. Les résultats montrent des ations in some attributes of these biological factores espacial y temporal. Los resultados variations significatives de certains attributs traits during post-cultivation dynamics. muestran variaciones significativas de al- des traits biologiques au cours de la dy- We determined three indexes to charac- gunos atributos de los rasgos biológicos namique post-culturale. Parmi trois indices terize this variability. Two of these were durante la dinámica postcultivo. Se defi- définis pour caractériser cette variabilité, significantly effective (Successional Index nieron tres índices para caracterizar dicha l’efficacité de deux indices (indice suc- of life form and Successional Index of variabilidad. La eficacia de dos de estos cessionnel de forme de vie et indice suc- seed dispersal), while the third (Succes- tres índices (índice sucesional de formas cessionnel de dispersion) s’est révélée sional Index of leaf size) was more corre- de vida e índice sucesional de dispersión) significative, l’autre (indice successionnel lated to site features. Regional disparities resulta ser significativa, el otro (índice su- de type foliaire) étant plus lié aux carac- linked to the climatic factor effect were cesional de tipo foliar) está más bien vin- téristiques du site. Cependant, des dis- also brought to light. culado a las características del sitio. Sin parités régionales liées à l’effet du facteur embargo, se evidenciaron disparidades climatique ont été mises en évidence. Keywords: successional indexes, biological regionales con relación al efecto del factor traits, fallows, restoration, Burundi. climático. Mots-clés : indice successionnel, traits biologiques, jachère, restauration, Bu- Palabras clave: índices sucesionales, ras- rundi. gos biológicos, barbechos, restauración, Burundi.
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2010, N° 305 (3) INDICES SUCCESSIONNELS / LE P OIN T SUR… 57 Définition d’indices successionnels pour la caractérisation du processus de la succession post-culturale au Burundi Frédéric Bangirinama1, 5 Marie José Bigendako2 Jean Lejoly3 Nausicaa Noret4 Charles De Cannière5 Jan Bogaert5 1 École normale supérieure BP 6983, Bujumbura Burundi 2 Université du Burundi BP 2700, Bujumbura Burundi 3 Herbarium et Bibliothèque de botanique africaine Université libre de Bruxelles CP 169, avenue F. D. Roosevelt 50 1050 Bruxelles Belgique 4 Laboratoire d’écologie végétale et de biogéochimie Université libre de Bruxelles CP244, boulevard du Triomphe 1050 Bruxelles Belgique 5 Laboratoire d’écologie du paysage et systèmes de production végétale Université libre de Bruxelles École interfacultaire de bioingénieurs CP 169, avenue F. D. Roosevelt 50 1050 Bruxelles Belgique Faciès à Cassia occidentalis dans les jeunes jachères de Rusizi (palmeraie). Photo F. Bangirinama.
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2010, N° 305 (3) 58 FOC US / SUCCESSIONAL INDEXES F. Bangirinama, M. J. Bigendako, J. Lejoly, N. Noret, C. De Cannière, J. Bogaert RÉSUMÉ ABSTRACT RESUMEN DÉFINITION D’INDICES SUCCESSIONNELS DEFINITION OF SUCCESSIONAL INDEXES DEFINICIÓN DE ÍNDICES SUCESIONALES POUR LA CARACTÉRISATION TO CHARACTERISE THE POST-CULTIVATION PARA LA CARACTERIZACIÓN DU PROCESSUS DE LA SUCCESSION SUCCESSION PROCESS IN BURUNDI DEL PROCESO DE LA SUCESIÓN POST-CULTURALE AU BURUNDI POSTCULTIVO EN BURUNDI Des recherches ont été menées sur la bio- Research was carried out on biodiversity Se han llevado a cabo investigaciones so- diversité des jachères situées dans la pé- in fallow lands surrounding protected bre la diversidad de los barbechos situados riphérie des aires protégées du Burundi. areas in Burundi. Data on biological traits en la periferia de las áreas protegidas de Les données relatives aux traits biologiques (life forms, seed dispersal and leaf size) Burundi. Los datos de los rasgos biológicos (forme de vie, types de diaspores et types were collected for the different compart- (forma de vida, tipos de dispersión y tipos foliaires) ont été collectées sur divers com- ments, reflecting relevant spatial and tem- foliares) han sido cochezados en diferentes partiments reflétant les facteurs spatial poral factors. Results show significant vari- compartimentos que reflejaban los dos et temporel. Les résultats montrent des ations in some attributes of these biological factores espacial y temporal. Los resultados variations significatives de certains attributs traits during post-cultivation dynamics. muestran variaciones significativas de al- des traits biologiques au cours de la dy- We determined three indexes to charac- gunos atributos de los rasgos biológicos namique post-culturale. Parmi trois indices terize this variability. Two of these were durante la dinámica postcultivo. Se defi- définis pour caractériser cette variabilité, significantly effective (Successional Index nieron tres índices para caracterizar dicha l’efficacité de deux indices (indice suc- of life form and Successional Index of variabilidad. La eficacia de dos de estos cessionnel de forme de vie et indice suc- seed dispersal), while the third (Succes- tres índices (índice sucesional de formas cessionnel de dispersion) s’est révélée sional Index of leaf size) was more corre- de vida e índice sucesional de dispersión) significative, l’autre (indice successionnel lated to site features. Regional disparities resulta ser significativa, el otro (índice su- de type foliaire) étant plus lié aux carac- linked to the climatic factor effect were cesional de tipo foliar) está más bien vin- téristiques du site. Cependant, des dis- also brought to light. culado a las características del sitio. Sin parités régionales liées à l’effet du facteur embargo, se evidenciaron disparidades climatique ont été mises en évidence. Keywords: successional indexes, biological regionales con relación al efecto del factor traits, fallows, restoration, Burundi. climático. Mots-clés : indice successionnel, traits biologiques, jachère, restauration, Bu- Palabras clave: índices sucesionales, ras- rundi. gos biológicos, barbechos, restauración, Burundi.
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2010, N° 305 (3) CARBONE ET PLANTATION FORESTIÈRE / LE P OIN T SUR… 67 Can fast-growing species form high-quality forests in Vietnam, examples in Thù’a Thiên-Huế province Jean-Paul Amat1 Bôi Phùng Từu2 Amélie Robert1 Nghị Trần Hữu3 1 Paris-Sorbonne University UMR 8185 CNRS - PIV-P8 ENeC Institut de Géographie 191 rue Saint-Jacques 75005 Paris France 2 Director, ANCODEC (Assistance for Natural Conservation and Community Development Center) Vietnam Forest Science Technology Association 14 ngõ Hàng Bột Hà Nội Vietnam 3 Programme Team Leader, Tropenbos International Vietnam Program 6/1 Đoàn Hữu Trưng Huế Vietnam Photograph 1. The acacia even-aged plantations predominate the hills of Thừa Thiên-Huế province. Here, hybrid Acacias a year and a half old, except for the foreground: hybrids with some A. mangium seedlings 6 months old, Village 3 of Phú Sơn commune, 2006. Photography A. Robert.
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2010, N° 305 (3) 68 FOC US / CARBON AND FOREST PLANTING J.-P. Amat, B. Phùng Từu, A. Robert, N. Trần Hữu RÉSUMÉ ABSTRACT RESUMEN ESPÈCES À CROISSANCE RAPIDE CAN FAST-GROWING SPECIES FORM ESPECIES DE CRECIMIENTO RÁPIDO EN AU VIệT NAM : DES FORÊTS DE QUALITÉ HIGH-QUALITY FORESTS IN VIệT NAM VIETNAM, BOSQUES DE CALIDAD EJEMPLOS EXEMPLES DANS LA PROVINCE DE EXAMPLES IN THừA THIêN-HUẾ EN LA PROVINCIA DE THừA THIêN-HUẾ THừA THIêN-HUẾ PROVINCE Les plantations forestières sont sujettes à Forest plantations are surrounded by con- Las plantaciones forestales son causa de controverses. Pourtant, en les plaçant au troversy. Nevertheless, having placed them controversia. Sin embargo, al situarlas en cœur de sa politique forestière, le gouver- at the centre of its forest policy, the Viet- el centro de su política forestal, el gobierno nement vietnamien semble avoir jeté les namese government seems to have laid vietnamita parece haber establecido las bases d’une politique forestière de qualité, the foundations of a policy for high-quality, bases de una política forestal de calidad, ou durable. Les politiques de protection or sustainable, forestry. Forest protection o sostenible. Las políticas de protección forestière dénuées de préoccupations éco- policies that do not address economic forestal desprovistas de consideraciones nomico-financières et qui ne proposent au- and financial concerns and propose no económico-financieras, y que no proponen cune solution de rechange aux habitants alternative solutions to inhabitants are ninguna solución alternativa a los habi- sont vouées à l’échec, puisque l’application doomed to failure, since financial means tantes, están condenadas al fracaso, puesto des programmes forestiers requiert des are essential to apply forest programmes que la aplicación de los programas fores- moyens et que les forêts offrent des res- and forests have resources that are often tales requieren apoyo financiero y que los sources souvent vitales pour les populations. vital to populations. The multiscale and bosques proporcionan recursos, a menudo Or, l’étude, multiscalaire et multisource, multisource study conducted in Thừa Thiên- vitales, a la población. Ahora bien, el es- menée dans la province de Thừa Thiên- Huế province, in central Vietnam, shows tudio multiescala y multifuente realizado Huế, au centre du Việt Nam, montre que that forests planted with Acacia spp. en la provincia de Thừa Thiên-Huế, en el les forêts plantées d’Acacia spp. (A. man- (A. mangium, A. auriculiformis and their centro de Vietnam, muestra que los bos- gium, A. auriculiformis et leur hybride) hybrids) can be of high quality. Inhabitants ques plantados con Acacia spp. (A. man- peuvent être des forêts de qualité. Les ha- take an active part in the plantation pro- gium, A. auriculiformis y su híbrido) pueden bitants prennent une part active aux pro- grammes, which, by offering them short- ser bosques de calidad. Los habitantes grammes de plantations qui, leur offrant term resources, improve their quality of toman parte activa en los programas de des ressources à court terme, améliorent life. These plantations also offer environ- plantaciones que, al ofrecerles recursos a leur qualité de vie. Parallèlement, ces plan- mental added value: rapid restoration of corto plazo, mejoran su calidad de vida. tations présentent des valeurs ajoutées forest cover on savannah hillocks, improved Paralelamente, estas plantaciones presen- environnementales : rétablissement rapide soil quality and larger forest areas, directly tan valores ambientales agregados: rápido d’un couvert forestier sur les mamelons or indirectly, by helping to reduce extraction restablecimiento de la cubierta forestal en savanicoles, amélioration de la qualité des from spontaneous forests. Surveillance los cerros de la sabana, mejoramiento de sols et augmentation de la superficie fo- and framing can help to remedy the now la calidad de los suelos e incremento de restière, directement ou indirectement, en well-known disadvantages of plantations: la superficie forestal, directa o indirecta- concourant au recul de l’exploitation des increased vulnerability to pests, risks of mente, contribuyendo a disminuir la ex- forêts spontanées. La surveillance et l’en- erosion in clear-cut areas and inhibition plotación del bosque espontáneo. La vigi- cadrement peuvent permettre de repousser of spontaneous regeneration. The success lancia y el encuadre pueden permitir superar les limites, désormais bien connues, des of the policy initiated by the Vietnamese los límites, actualmente bien conocidos, plantations : vulnérabilité accrue aux fléaux, government, particularly the enduring qual- de las plantaciones: mayor vulnerabilidad risque d’érosion dans les coupes rases et ity of planted forests, will depend on its ante las plagas, riesgo de erosión en las frein à la reconquête spontanée. Le succès level of future commitment. talas y freno de la recuperación espontánea. de la politique engagée par le gouvernement El éxito de la política adoptada por el Go- vietnamien, notamment la pérennité de la Keywords: acacia, single-specie, fast-grow- bierno vietnamita, especialmente en cuanto qualité des forêts plantées, dépendra de ing specie, forest planting, high-quality a la calidad duradera de los bosques plan- son engagement futur. forest, sustainable management. tados, dependerá del cumplimiento de sus compromisos en el futuro. Mots-clés : acacia, monospécifique, espèce à croissance rapide, plantation forestière, Palabras clave: acacia, monoespecífico, forêt de qualité, gestion durable. especie de crecimiento rápido, plantación forestal, bosque de calidad, manejo sos- tenible.
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2010, N° 305 (3) 77 LA FORÊT D’AMAZONIE / À TRAVERS LE MONDE Amazonía peruana en 2021 Explotación de recursos naturales e infraestructura ¿Qué está pasando? ¿Qué es lo que significa para el futuro? Marc J. Dourojeanni1 Alberto Barandiarán2 Diego Dourojeanni3 1 Haroldo SoaresGlavan 3950, Casa 11, Cacupé Florianópolis, Santa Catarina Brasil 2 Cruz del Sur 415, Depto. 408 Surco Lima Perú 3 Los Químicos P-16 La Molina Lima Perú Foto 1. Monumento a la “Integración Brasil/Perú”, Madre de Dios, en plena Amazonía Peruana. Fotografía M. Dourojeanni.
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2010, N° 305 (3) 78 M. J. Dourojeanni, ACR OSS THE GLOBE / THE AMAZONIAN FOREST A. Barandiarán, D. Dourojeanni RÉSUMÉ ABSTRACT RESUMEN AMAZONIE PÉRUVIENNE EN 2021 PERUVIAN AMAZON IN 2021 AMAZONÍA PERUANA EN 2021 EXPLOITATION DES RESSOURCES NATURAL RESOURCE EXPLOITATION EXPLOTACIÓN DE RECURSOS NATURELLES ET INFRASTRUCTURES AND INFRASTRUCTURE: WHAT IS NATURALES E INFRAESTRUCTURA QU’EST- CE QUI SE PASSE ? REALLY HAPPENING AND WHAT DOES ¿QUÉ ESTÁ PASANDO? ¿QUÉ ES LO QU’EST- CE QUE CELA SIGNIFIE IT MEAN FOR THE FUTURE? QUE SIGNIFICA PARA EL FUTURO? POUR L’AVENIR ? “La Amazonía peruana en 2021” es un « La Amazonía peruana en 2021 » est un In 182 pages, the book entitled “La Ama- libro de 182 páginas en el que se procu- livre de 182 pages où il s’agit de combler zonía peruana en 2021”, fill in missing in- ra llenar el vacío de información en les lacunes d’information en ce qui formation regarding the social and environ- cuanto a lo que se plantea hacer en la concerne ce qui se trame en Amazonie mental consequences of proposed in- Amazonía peruana en la próxima déca- péruvienne lors de la prochaine décen- vestments for the Peruvian Amazon in the da. Este artículo presenta un sinopsis de nie. Cet article présente un synopsis de next decade. This article offers a summary esta publicación que revela la existencia ce texte qui dévoile l’existence de nom- of the publication, which brings to light the de numerosos proyectos de gran dimen- breux projets d’exploitation de res- existence of a boom of little-publicized sión y muy poco divulgados de explota- sources naturelles, spécialement pétro- and unprecedently large scale natural re- ción de recursos naturales de la región, le, gaz et minerais pour leur exportation source exploitation for export, such as pe- como petróleo, gas, madera y minerales à des proportions jamais vues auparavant troleum, gas, timber and minerals. To facil- para su exportación; y de obras de infra- et de nombreux d’ouvrages d’infrastruc- itate the exploitation of these resources an estructura, muchas de ellas de dimensio- tures dont certains s’avèrent gigan- ambitious sequence of infrastructures, of- nes gigantescas, para facilitar dicha ex- tesques pour effectuer une telle exploi- ten of gigantic proportions, is also pro- plotación. Así, numerosas centrales hi- tation. Ainsi, de nombreuses centrales hy- grammed. Several Amazon rivers are to be droeléctricas cortarán el flujo de los droélectriques couperont le flux des ri- dammed to establish very large hydropow- ríos, generando energía principalmente vières, surtout en vue de générer de er plants that would generate electricity para ser exportada. Del mismo modo, ca- l’énergie destinée à l’exportation. De mainly for export and a number of roads, wa- rreteras, hidrovías y ferrocarriles cruza- même, des routes, des voies fluviales et terways and railways will slice the Amazon rán de este a oeste la selva amazónica, ferroviaires prendront en écharpe d’Est forest from East to West. The authors ques- frecuentemente duplicándose las unas en Ouest la forêt amazonienne, répon- tion the economic and social need for a las otras, pareciendo responder más dant davantage à l’intérêt des investis- many of such public works that clearly over- a los intereses de financiadores y cons- seurs qu’aux besoins de la région. Les im- laps and that often seems to attend the in- tructores que a necesidades previsi- pacts de chaque projet d’extraction et terests of investors and constructors instead bles Los impactos de cada uno de es- d’infrastructure bouleverseront définiti- of real or foreseen needs. The environmen- tos proyectos y actividades extractivas vement la nature et la face de la région tal and social impacts of these extractive ac- y de su conjunto cambiarán para siem- amazonienne et de sa population. Les au- tivities and public works may change the pre la faz de la región amazónica. El en- teurs n’envisagent pas que la conserva- Amazonian landscape forever and seri- foque de los autores no se centra exclu- tion de l’écosystème naturel. Ils recon- ously threaten traditional local population. sivamente en el tema de la conservación naissent que la région doit et mérite par- The authors do not only focus on nature con- de la naturaleza. Ellos reconocen que la ticiper au développement harmonieux ; servation. They clearly establish that the región debe y merece desarrollarse y que mais pour ce faire, un coût environnemen- Amazon region of Peru should and deserve eso conlleva inevitables costos ambien- tal et social est inévitable. Il doit être pris to be developed, and they recognize that do- tales y sociales que deben ser compen- en compte et compensé par les gains is- ing so inevitably has environmental and so- sados por los beneficios del desarrollo. sus de ce développement. Leur principa- cial costs that have to be compensated by Según este trabajo los perjuicios socia- le préoccupation est liée au fait que les the benefits of development. Their main con- les y ambientales son desmesuradamen- préjudices sociaux et environnemen- cern revolves around the fact that the social te mayores que los beneficios previsi- taux seront sans commune mesure par and environmental harm caused is vastly bles. Las propuestas y acciones en cur- rapport aux modiques bénéfices es- greater than the slim benefits which are all so responden a planes e intereses aje- comptés. Les projets et les actions pro- that can honestly be expected. The propos- nos a los del Perú o a los de la cuenca grammés sont globalement étrangers als and activities now under way cater for amazónica en general, mientras que aux intérêts du Pérou, voire à ceux du Bas- plans and interests that are alien to Peru and los problemas y los costos sociales y am- sin amazonien, alors que les coûts récur- to the Amazon basin in general, whereas the bientales, que en su mayoría serán irre- rents et les problèmes sociaux et environ- resulting problems and social and environ- versibles, se quedarán en la región. nementaux, en grande majorité irréver- mental costs, most of them irreversible, will sibles, resteront ancrés dans la région. be borne by the Amazon region. Palabras clave: selva, recursos natura- les, planificación, explotación, costos y Mots-clés: forêt, ressources naturelles, Keywords: forest, natural resources perjuicios, información, Perú, Amazonía. planification, exploitation, coûts y pré- planning, exploitation, costs, harms, judices,information, Pérou, Amazonie. information, Peru, Amazonia.
Vous pouvez aussi lire