Fonction puits de carbone des taillis d'eucalyptus à Madagascar

La page est créée Éric Michel
 
CONTINUER À LIRE
Fonction puits de carbone des taillis d'eucalyptus à Madagascar
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2010, N° 305 (3)

                                                                                                                          STOCK DE CA RB ON E E T P L A N TATI ON S
                                                                                                                                                                      5

                                                            Fonction puits de carbone
Ramarson Herintsitohaina Razakamanarivo1, 2                  des taillis d’eucalyptus
Marie-Antoinette Razafindrakoto2
Alain Albrecht1                                                   à Madagascar
1
 Laboratoire des radioisotopes (Lri)-Ird
Umr 210 Eco&Sols
BP 3383
Route d’Andraisoro 101
Antananarivo
Madagascar

2
 École supérieure des sciences agronomiques
Département Eaux et forêts
Université d’Antananarivo 101
BP 175
Antananarivo
Madagascar

                   Photo 1.
                   Importance des plantations d’Eucalyptus robusta dominant le paysage des Hautes Terres malgaches. Ici (Sambaina-
                   Manjakandriana), les taillis d’eucalyptus se trouvent sur tous les types de versants, en bordure de route et aussi sur les collines.
                   Photo C. Grinand.
Fonction puits de carbone des taillis d'eucalyptus à Madagascar
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2010, N° 305 (3)
6   CA RB ON STOCK AND PLANTATIONS
                                                                                                               R. H. Razakamanarivo,
                                                                                                               M.-A. Razafindrakoto, A. Albrecht

                        RESUMÉ                                         ABSTRACT                                         RESUMEN

         FONCTION PUITS DE CARBONE DES                     EUCALYPTUS COPPICE PLANTATIONS                 FUNCIÓN SECUESTRO DE CARBONO
         TAILLIS D’EUCALYPTUS À MADAGASCAR                 AS CARBON SINKS IN MADAGASCAR                  DE TALLARES DE EUCALIPTO
                                                                                                          EN MADAGASCAR

         Les écosystèmes forestiers jouent un grand        Forest ecosystems have an important role       Los ecosistemas forestales desempeñan
         rôle face au réchauffement climatique grâce       in helping to fight climate change because     un gran papel frente al cambio climático
         aux réservoirs importants de carbone orga-        of their large potential for storing organic   gracias a las importantes reservas de car-
         nique (C) de leurs compartiments (aérien,         carbon (C) in their different compartments     bono orgánico (C) de sus compartimentos
         racinaire, litière et sol). En ce qui concerne    (aerial parts, roots, litter and soil). Con-   (aéreo, radicular, hojarasca y suelo). En
         l’utilisation des terres, les changements d’af-   cerning land use change and forestry, the      el ámbito del uso de la tierra, cambios de
         fectation des terres et la foresterie, des me-    recommendation is to make exact meas-          uso de la tierra y silvicultura, se recomienda
         sures précises des stocks de C dans ces           urements of carbon stocks in these com-        efectuar mediciones precisas de las re-
         compartiments sont recommandées. Dans             partments. A study was made for this pur-      servas de C en estos compartimentos. En
         ce sens, la capacité de fixation de C des tail-   pose, to determine the carbon-fixing ca-       este sentido, se estudió la capacidad de
         lis d’eucalyptus (20 à 111 ans) des Hautes        pacities of eucalyptus coppice plantations     fijación de C en los compartimentos de
         Terres centrales malgaches dans ces com-          (20 to 111 years old) in the Central Uplands   tallares en renuevo de cepa de eucalipto
         partiments a été étudiée, en comparaison          of Madagascar, in comparison with other        (20 a 111 años) de las Tierras Altas Cen-
         avec d’autres modes d’usage des terres            types of land use (pseudo-steppe, crop/fal-    trales de Madagascar, comparándola con
         (pseudo-steppe, rotation culture/jachère).        low rotation). Following destructive biomass   la de otros modos de uso de la tierra
         Des mesures destructives de biomasses et          measurements and soil sampling, allometric     (pseudoestepa, rotación de cultivos/bar-
         des prélèvements de sols ont été effectués,       equations were developed and laboratory        becho). Se efectuaron medidas destructivas
         suivis par le développement d’équations al-       analyses performed (determination of car-      de biomasa y muestreo de suelos para,
         lométriques et des analyses en laboratoire        bon content, isotopic analyses). Taking all    seguidamente, desarrollar ecuaciones alo-
         (détermination de la teneur en carbone,           tree ages together, eucalyptus coppices        métricas y realizar análisis en laboratorios
         étude isotopique). Tous âges confondus, la        contain the largest stocks of carbon           (determinación del contenido de carbono,
         pratique de taillis d’eucalyptus présente le      (150.8 ±25.3 MgC/ha as against 112 ±15         estudio isotópico). Sin distinción de edad,
         plus grand stock de C (150,8 ± 25,3 Mg C/ha       and 72.3 ±9.9 MgC/ha for pseudo-steppe         el tratamiento de renuevos de cepa de
         face à 112 ± 15 et 72,3 ± 9,9 Mg C/ha pour        and crop/fallow rotation respectively).        eucalipto presenta la mayor acumulación
         la pseudo-steppe et la rotation culture/ja-       Among all use types, the soil compartment      de C (150.8 ±25.3 MgC/ha frente a 112 ±15
         chère respectivement). Pour tous les modes        is the largest carbon reservoir, with 56 %     y 72.3 ±9.9 MgC/ha para la pseudoestepa
         d’usage, c’est le compartiment sol qui            in eucalyptus stands and over 96 % in the      y la rotación de cultivos/barbecho, res-
         constitue le principal réservoir de C avec        other cases. These eucalyptus plantations      pectivamente). En todas las formas de
         56 % pour l’eucalyptus et plus de 96 % pour       store carbon more efficiently than other       uso, el suelo es el compartimento que
         les autres modes. Mais ce sont essentielle-       land uses (44 MgC/ha for eucalyptus as         constituye el principal depósito de C, con
         ment la souche et les racines lignifiées qui      against 2 MgC/ha) mainly thanks to the         el 56% para el eucalipto y más del 96%
         rendent ces plantations d’eucalyptus plus         stump and lignified roots of the trees.        para los demás modos. Pero, sobre todo,
         efficaces que les autres modes d’usage            However, according to the isotopic analysis,   son las cepas y las raíces lignificadas las
         (44 Mg C/ha pour l’eucalyptus face à              soil carbon derived from eucalyptus is only    que hacen que estas plantaciones de eu-
         2 Mg C/ha) en termes de stockage de C.            dominant on the surface, probably because      calipto sean más eficaces en términos de
         D’après l’étude isotopique, le C dérivé de        of the coppice management method. Other        secuestro de C que los otros modos de
         l’eucalyptus dans le sol ne domine toutefois      factors besides plantation age, such as al-    uso (44 MgC/ha para al eucalipto frente a
         qu’en surface, probablement en raison de          titude and soil morphology, also need to       2 MgC/ha). Sin embargo, según el estudio
         la gestion en taillis. Cependant, d’autres fac-   be considered to understand the dynamics       isotópico, el C en el suelo procedente del
         teurs, à part la durée de plantation, comme       of the carbon stocks measured.                 eucalipto, sólo domina en la superficie,
         l’altitude et la morphopédologie sont à                                                          probablemente debido al manejo en tallar
         considérer pour comprendre la dynamique           Keywords: organic carbon in soils, iso-        bajo. No obstante, además de la duración
         des stocks de C mesurés.                          tope 13C, root system biomass, land use        de la plantación, se deben considerar
                                                           change, chronosequence, carbon seques-         otros factores como la altitud y la morfoe-
         Mots-clés : carbone organique du sol,             tration, Madagascar.                           dafología para comprender la dinámica
         isotope 13C, biomasse racinaire, change-                                                         del estoc de C que se mide.
         ment d’usage des terres, chronoséquence,
         séquestration de carbone, Madagascar.                                                            Palabras clave: carbono orgánico del suelo,
                                                                                                          isótopo 13C, biomasa radicular, cambio
                                                                                                          de uso de las tierras, cronosecuencia, se-
                                                                                                          cuestro de carbono, Madagascar.
Fonction puits de carbone des taillis d'eucalyptus à Madagascar
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2010, N° 305 (3)

                                                                                                                 STOCK DE CA RB ON E E T P L A N TATI ON S
                                                                                                                                                             21

                                              Variation des stocks de carbone
                                             organique du sol après plantation
                                             forestière : essai de méta-analyse
                                                incluant quelques situations
                                                     d’Amérique latine

Phidias Marco1, 2
Matieu Henry1, 3, 4
Didier Blavet1
Martial Bernoux1
1
  Institut de recherche pour le développement
UR SeqBio, SupAgro
2, place Viala
34060 Montpellier Cedex 1
France
2
 Université Montpellier II
Sciences et techniques du Languedoc
Place Eugène Bataillon
34000 Montpellier
France
3
  AgroParisTech-Engref, Geeft
648, rue Jean-François Breton
BP 7355
34086 Montpellier Cedex 4
France
4
  Laboratorio di Ecologia Forestale, Di.S.A.F.Ri.
Facoltà di Agraria, Università degli Studi della
Tuscia
Via Camillo de Lellis, snc
01100 Viterbo
Italie

                                                    Photo 1.
                                                    Plantation d’eucalyptus au dispositif expérimental de l’école supérieure d’agronomie
                                                    Luiz de Queiroz (Esalq), Itatinga, État de São Paulo, Brésil.
                                                    Photo M. Bernoux.
Fonction puits de carbone des taillis d'eucalyptus à Madagascar
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2010, N° 305 (3)
22   CA RB ON STOCK AND PLANTATIONS
                                                                                                                 P. Marco, M. Henry,
                                                                                                                 D. Blavet, M. Bernoux

                         RÉSUMÉ                                         ABSTRACT                                          RESUMEN
          VARIATION DES STOCKS DE CARBONE                  VARIATION IN ORGANIC CARBON                      VARIACIÓN DE LAS RESERVAS DE CARBONO
          ORGANIQUE DU SOL APRÈS PLANTATION                STOCKS IN SOILS AFTER FOREST                     ORGÁNICO DEL SUELO TRAS PLANTACIÓN
          FORESTIÈRE : ESSAI DE MÉTA-ANALYSE               PLANTING: META-ANALYSIS ATTEMPT                  FORESTAL: ENSAYO DE METANÁLISIS
          INCLUANT QUELQUES SITUATIONS                     COVERING SEVERAL SITUATIONS                      INCLUYENDO ALGUNAS SITUACIONES
          D’AMÉRIQUE LATINE                                IN LATIN AMERICA                                 DE AMÉRICA LATINA

          Le sol représente le réservoir de carbone        Soils make up the largest carbon reservoir,      El suelo representa la reserva de carbono
          (C) le plus important puisqu’il contient         since they contain twice as much carbon          (C) la más importantes, ya que contiene
          deux fois plus de C que l’atmosphère et          as the atmosphere and almost three times         dos veces más de C que la atmósfera y
          presque trois fois plus que la biomasse          as much as the biomass of aerial and root        casi tres veces más que la biomasa aérea
          aérienne et racinaire. Une variation même        systems. Even a slight variation in soil         y radicular. Una variación, incluso mínima,
          minime du stock de C dans les sols peut          carbon stocks can have significant conse-        de las existencias de C en los suelos puede
          avoir des conséquences significatives sur        quences for atmospheric CO2 concentrations.      tener consecuencias significativas en la
          les concentrations de CO2 atmosphérique.         The aim of this study is to investigate the      concentración atmosférica de CO2. Este es-
          La présente étude a pour objectif d’étudier      influence of forest planting in Latin America    tudio tiene como objetivo investigar la in-
          l’influence de la mise en place de plantations   on organic carbon stocks in soils (Cos).         fluencia que causa establecer plantaciones
          forestières en Amérique latine sur les stocks    A meta-analysis of 21 records in the bibli-      forestales en cuanto al estoc de carbono
          de carbone organique du sol (Cos). À partir      ography shows that converting “cerrado”          orgánico del suelo (Cos) en América Latina.
          d’une méta-analyse réalisée sur la base          savannah or natural growing forest into          De los resultados de un metanálisis, reali-
          de 21 références bibliographiques, il ressort    plantations lowers the amount of Cos in          zado a partir de 21 referencias bibliográficas,
          que la conversion en plantation d’une sa-        the first twenty centimetre (respectively        se deduce que la conversión de un bosque
          vane « cerrado » ou d’une forêt naturelle        -6.09 ±2.19 et -16.5 ±4.63 kgC/m2) and.          denso natural o de una sabana “cerrado”
          dense provoque une réduction du Cos sur          Conversely, increasing the density of agro-      en plantación forestal, conlleva una dismi-
          les vingt premiers centimètres (respective-      forests, the amount of Cos in the first twenty   nución de Cos en los primeros veinte centí-
          ment -6,09 ±2,19 et -16,5 ±4,63 kg C/m2)         centimetre (+1.29 ±1.02 kgC/m2). Converting      metros (-6.09 ±2.19 et -16.5 ±4.63 kgC/m2,
          À l’inverse, ou la densification du Cos sur      pasture lands into forest plantations does       respectivamente). Por el contrario, el au-
          les vingt premiers centimètres (+1,29            not systematically induce a significant effect   mento de la densidad de arbolados agro-
          ±1,02 kg C/m2). La conversion de pâturage        on Cos. The option of using meta-analysis        forestales conduce a un incremento del
          en plantations forestières n’affecte pas sys-    and modelling has proved to be of particular     Cos en los primeros veinte centímetros
          tématiquement le Cos de façon significative.     interest in scientific disciplines where the     (+1.29 ±1.02 kgC/m2). La conversión de
          L’utilisation de la méta-analyse et de la        necessary data are scarce as well as costly.     pastizal en plantación no tiene un efecto
          modélisation représente une alternative                                                           sistemáticamente significativo en el Cos.
          particulièrement intéressante dans des dis-      Keywords: land use change, forests, re-          La utilización del metanálisis y la modeli-
          ciplines scientifiques pour lesquelles les       forestation, clean development mechanism,        zación constituyen una alternativa espe-
          données sont peu nombreuses et coûteuses.        climate, Brazil.                                 cialmente interesante para disciplinas cien-
                                                                                                            tíficas en las cuales los datos son escasos
          Mots-clés : changement d’usage des terres,                                                        y costosos.
          boisement, reboisement, Mécanisme de
          développement propre, climat, Brésil.                                                             Palabras clave: cambio de uso de la tierra,
                                                                                                            bosques, repoblación forestal, Mecanismo
                                                                                                            de Desarrollo Limpio, clima, Brasil.
Fonction puits de carbone des taillis d'eucalyptus à Madagascar
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2010, N° 305 (3)

                                                                                                                 PRODUCTIVITÉ DE LA FORÊT / LE P OIN T SUR…
                                                                                                                                                              33

                                            Cutover tropical forest productivity
                                              potential merits assessment,
Frank H. Wadsworth5
Brynne Bryan2                                           Puerto Rico
Julio C. Figueroa-Colón3

1
 USDA
Forest Service International Institute of Tropical Forestry
University of Puerto Rico
Rio Piedras
Puerto Rico

2
 California State University
Dominguez Hills
1000 E. Victoria St.
Carson CA 90747
USA

3
  Fundación Sendero Verde
P. O. Box 21308 San Juan
Puerto Rico 00928

                               Logged moist forest in Puerto Rico, showing the mixed nature of the residual forest.
                               Photography F. H. Wadsworth.
Fonction puits de carbone des taillis d'eucalyptus à Madagascar
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2010, N° 305 (3)
34   FOC US / FOREST PRODUCTIVITY
                                                                                                                    F. H. Wadsworth, B. Bryan,
                                                                                                                    J. C. Figueroa-Colón

                          RÉSUMÉ                                           ABSTRACT                                          RESUMEN
          LA PRODUCTIVITÉ POTENTIELLE DES                     CUTOVER TROPICAL FOREST                           LA PRODUCTIVIDAD POTENCIAL DE LAS
          FORÊTS TROPICALES SUREXPLOITÉES                     PRODUCTIVITY POTENTIAL MERITS                     ÁREAS BAJO EXPLOTACIÓN EXCESIVA
          MÉRITE UNE ÉVALUATION, PUERTO RICO                  ASSESSMENT, PUERTO RICO                           DE BOSQUES TROPICALES MERECE
                                                                                                                UNA ESTIMACIÓN, PUERTO RICO

          L’exploitation de bois d’œuvre continue à           Timber extraction continues to add to vast        La explotación maderera amplía cada vez
          augmenter l’étendue des forêts tropicales           cutover tropical forests. They are unat-          más la extensión de las áreas de corta
          surexploitées. Elles ne sont pas économi-           tractive economically because of the loss         abusiva de bosques tropicales. Estas zonas
          quement attractives du fait de la perte             of merchantable timber and the long delay         son de escaso interés económico debido
          d’espèces commercialisables et du long              foreseen for recovery. Despite this, wood         a la desaparición de la madera comercia-
          délai à prévoir pour leur reconstitution. En        in cutover tropical forests is in line to be-     lizable y al largo plazo requerido para su
          dépit de ceci, le bois au sein des forêts in-       come more marketable as demand con-               regeneración. A pesar de ello, la madera
          tensément parcourues par l’exploitation             tinues and old-growth forests become less         de dichas áreas intensamente explotadas
          est à même d’offrir des perspectives de             accessible. In a cutover forest in Puerto         está a punto de ofrecer oportunidades de
          commercialisation, compte tenu de la de-            Rico a well formed immature trees of              comercialización, teniendo en cuenta la
          mande et de l’accès de plus en plus difficile       timber species was found. They were ubiq-         demanda existente y el acceso más difí-
          aux zones de forêts intouchées. Dans une            uitous, growing throughout the foothills          cultoso a zonas de bosque intacto. En un
          forêt jadis surexploitée de Puerto Rico, ont        of a mountain on both convex and concave          bosque de Puerto Rico anteriormente so-
          été identifiés des arbres de valeur bien            land surfaces, on steep as well as low            metido a intensa tala, se localizaron árboles
          conformés n’ayant pas atteint l’âge de ma-          slopes, and exposed to prevailing winds           jóvenes y con buena forma de especies
          turité. Ils s’avèrent ubiquistes et se trouvent     as well as protected. Higher tree produc-         maderables. Estos árboles, que resultan
          tout au long des contreforts d’une montagne,        tivity generally accompanied freedom from         ser ubicuos, se extienden a lo largo de
          indifféremment sur des surfaces concaves            competitors, crown exposure, or crown             las estribaciones de una montaña, tanto
          ou convexes avec des pentes abruptes ou             size. One quarter of these trees, apparently      en áreas convexas como cóncavas, en
          faibles et protégées ou non des vents do-           enough for a second crop, had been pro-           pendientes moderadas o fuertes, y prote-
          minants. En général, la forte productivité          ducing at more than double the rate of            gidos o no de los vientos dominantes. La
          des arbres est la conséquence d’une si-             the rest, approaching maturity in half the        alta productividad de los árboles, resulta
          tuation favorable vis-à-vis des arbres concur-      time. Appreciation of this potential might        de una situación idónea en cuanto a los
          rents, de l’exposition ou de la taille du           prevent wanton conversion of cutover              árboles competidores, la exposición o la
          houppier. Un quart de ces arbres, en principe       forests to other land uses.                       dimensión de la copa. La cuarta parte de
          en suffisance pour un second prélèvement,                                                             estos árboles, a priori bastando para jus-
          sont à l’origine d’une production qui s’avère       Keywords: tree productivity, tree compe-          tificar una segunda corta, presentan una
          être le double de celle du reste du peuple-         tition, tropical forest, cutover forest, forest   tasa de productividad dos veces superior
          ment, atteignant ainsi la taille d’exploitabilité   site, Puerto Rico.                                a la de los demás, llegando así a madurez
          en deux fois moins de temps. La valorisation                                                          en la mitad de tiempo. Valorar este po-
          de ce potentiel serait à même d’éviter la                                                             tencial debe permitir que se evite desra-
          conversion inconsidérée des forêts, ainsi                                                             zonablemente convertir, áreas previamente
          parcourues par l’exploitation, à d’autres                                                             así explotadas, en otros usos del suelo.
          utilisations des terres.
                                                                                                                Palabras clave: productividad de los ár-
          Mots-clés : productivité des arbres, arbre                                                            boles, competencia entre árboles, bosque
          concurrent, forêt tropicale, forêt surex-                                                             tropical, bosques bajo explotación exce-
          ploitée, station forestière, Puerto Rico.                                                             siva, sitios forestales, Puerto Rico.
Fonction puits de carbone des taillis d'eucalyptus à Madagascar
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2010, N° 305 (3)

                                                                   FORÊT-GALERIE RELICTUELLE / LE P OIN T SUR…
                                                                                                                 43

                                            Les relictes forestières
                                           de la falaise de Banfora :
                                      un peuplement original au voisinage
Jean César1, 2
                                       de Bobo-Dioulasso, Burkina Faso
Jérémy Bouyer1, 3
Laurent Granjon4
Massouroudini Akoudjin1, 5
Laure Guerrini1, 6
Dominique Louppe7

1
 Centre international de recherche-
développement sur l’élevage
en zone subhumide
BP 454, Bobo-Dioulasso
Burkina Faso
2
  Cirad
Urp Pôle pastoral en zone sèche
Isra-Lnerv, BP 2057, Dakar Hann
Sénégal
3
  Cirad
UMR Contrôle des maladies animales
exotiques et émergentes
Campus international de Baillarguet
F34398 Montpellier Cedex 05
France
4
 Ird
Umr 022 Cbgp
Campus de Bel-Air
BP 1386, Dakar, CP 18524
Sénégal
5
 Institut de développement rural
Université polytechnique
de Bobo-Dioulasso,
BP 1091, Bobo-Dioulasso
Burkina Faso
6
  Cirad
Umr Agirs
Campus international de Baillarguet
F34398 Montpellier Cedex 05
France
7
  Cirad
Ur B&sef
Campus international de Baillarguet
F34398 Montpellier Cedex 05
France
                                       Photo 1.
                                       Acomys johannis.
                                       Photo L. Granjon.
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2010, N° 305 (3)
44   FOC US / RELICT GALLERY FOREST
                                                                                                                    J. César, J. Bouyer, L. Granjon,
                                                                                                                    M. Akoudjin, L. Guerrini, D. Louppe

                          RÉSUMÉ                                           ABSTRACT                                          RESUMEN
           LES RELICTES FORESTIÈRES DE LA                     RELICT FOREST IN THE BANFORA CLIFF:              LOS BOSQUES RELICTOS DEL ACANTILADO
           FALAISE DE BANFORA : UN PEUPLEMENT                 A UNIQUE FOREST COMMUNITY                        DE BANFORA, UNA MASA FORESTAL ÚNICA
           ORIGINAL AU VOISINAGE DE BOBO-                     IN THE NEIGHBOURHOOD OF BOBO-                    EN LAS CERCANÍAS DE BOBO-DIOULASSO,
           DIOULASSO, BURKINA FASO                            DIOULASSO, BURKINA FASO                          BURKINA FASO

           La falaise de Banfora est d’une grande             The Banfora cliff are home to a wealth of        El acantilado de Banfora posee una gran riqueza
           richesse floristique et faunique. Ses forêts       flora and fauna. Endemic species are found       de fauna y flora. Sus bosques encierran especies
           renferment des espèces endémiques mais             in its forests, as well as species of out-       endémicas, pero también especies notables
           aussi des espèces remarquables telles que          standing interest such as Albizia dinklagei,     tales como Albiziadinklagei, Acridocarpusche-
           Albizia dinklagei, Acridocarpus chevalieri ou      Acridocarpus chevalieri or Warneckea fas-        valieri o Warneckea fascicularis que no se en-
           Warneckea fascicularis qui ne se retrouvent        cicularis, which are found nowhere else in       cuentran en ningún otro sitio más de Burkina-
           nulle part ailleurs au Burkina Faso. C’est         Burkina-Faso. This is also the case with         Faso. Lo mismo sucede con algunas especies
           aussi le cas de certaines espèces d’insectes       some insect species, such as Dicronorhina        de insectos tales como Dicronorhina kouensis
           telles que Dicronorhina kouensis ou Ste-           kouensis or Stephanorhina guttata. However,      o Stephanorhina guttata. Sin embargo, estos
           phanorhina guttata. Toutefois, ces forêts          these forests are under threat, especially       bosques están amenazados, especialmente
           sont menacées, particulièrement autour de          around Bobo-Dioulasso where the native           alrededor de Bobo-Dioulasso, en donde la
           Bobo-Dioulasso où la faune d’origine a déjà        fauna has already become partly extinct.         fauna original ya ha desaparecido parcialmente.
           partiellement disparu. Les sites de la falaise     Comparisons were made between the Ban-           Se comparan los distintos sitios del acantilado
           sont comparés entre eux ainsi qu’avec d’au-        fora cliff sites and between these and other     entre sí y con algunos bosques más de Bobo-
           tres forêts de la région de Bobo-Dioulasso.        forest sites in the Bobo-Dioulasso region.       Dioulasso. Se observa una gran diversidad
           Une très grande diversité biologique s’observe     Biological diversity is very high among these    biológica de un bosque a otro. La dispersión
           d’une forêt à l’autre. La dispersion des           forests, and the dispersion of species sug-      de especies deja pensar que estos bosques
           espèces suggère que ces forêts résulteraient       gests that they are remnants of much larger      serían formaciones relictas que provendrían
           de masses forestières plus vastes dont elles       forest areas. The forest vegetation on the       de masas forestales mucho más vastas. La ve-
           seraient les relictes. La végétation forestière    cliffs appears to be of three types: dense       getación forestal de los acantilados tendría
           des falaises aurait trois origines : la forêt      dry forest, characterised by Guibourtia co-      tres orígenes: el bosque denso seco, caracte-
           dense sèche, caractérisée par Guibourtia           pallifera, which may represent the original      rizado por Guibourtia copallifera, que podría
           copallifera, qui pourrait représenter le fond      old-growth forest stock before it was invaded    representar el sustrato forestal antes de la in-
           forestier originel avant l’invasion de la flore    by savannah vegetation; dense humid forest,      vasión de la flora de sabana; el bosque denso
           des savanes ; la forêt dense humide, repré-        represented by most of the riparian species,     húmedo, representado por la mayoría de es-
           sentée par la majorité des espèces ripicoles,      which probably evolved along the river net-      pecies ripícolas y que procedería de la masa
           qui serait issue de la masse forestière humide     work from the humid forest mass; and relict      forestal húmeda que fue progresando a través
           en suivant le réseau hydrographique ; un           old-growth mountain flora that depends on        de la red hidrográfica; por fin, un sustrato de
           fond de flore montagnarde inféodé aux fa-          the sandstone cliff environment, with War-       flora de montaña, afincado en los acantilados
           laises gréseuses, dont l’unique représentant       neckea fascicularis, to which rock species       de arenisca y cuyo único representante sería
           serait Warneckea fascicularis, auquel il serait    could be attached, as the sole representative.   Warneckea fascicularis, al que se le podrían
           possible de rattacher les espèces de rochers.      The rodent community in the Banfora cliff        incorporar las especies rocosas de peñascos.
           La communauté de rongeurs des sites fo-            forest sites is a mixture of typically forest-   La comunidad de roedores de los sitios forestales
           restiers de la falaise de Banfora est un           dwelling species (particularly Praomys ros-      del acantilado de Banfora es una mezcla de
           mélange d’espèces typiquement forestières          tratus) in the least disturbed zones and         especies típicamente forestales (particularmente
           (en particulier Praomys rostratus) dans les        highly anthropophilous species (like Rattus      Praomys rostratus) en las áreas menos pertur-
           zones les moins perturbées et d’espèces            rattus) in the sites most severely degraded      badas y de especies muy antropófilas (como
           très anthropophiles (comme Rattus rattus)          by human activities. Most insect species         Rattus rattus) en los sitios más degradados
           sur les sites les plus dégradés par l’action       probably originated in the humid forests of      por la actividad antrópica. La mayoría de las
           humaine. La plupart des espèces d’insectes         Côte d’Ivoire, with some influence from          especies de insectos probablemente sean ori-
           ont probablement pour origine la forêt humide      Mali, like Coeliades aeschylus, or Togo, like    ginarias del bosque húmedo de Côte d’Ivoire,
           de Côte d’Ivoire, avec des influences ma-          Dicronorhina kouensis, both of which tend        aunque también haya influencias malienses,
           liennes, comme Coeliades aeschylus, ou to-         to be found in the Guinean savannah zone         como Coeliades aeschylus, o togolesas, como
           golaises, comme Dicronorhina kouensis, es-         close to gallery forests. As these species       Dicronorhina kouensis, especies que se en-
           pèces qui se rencontrent surtout en zone de        are neither found in the South, nor respec-      cuentran más bien en zonas de sabana guine-
           savane guinéenne, à proximité des forêts           tively in the East and the West of Burkina       ana, cerca de los bosques de galería. Al no en-
           galeries. Ces espèces n’étant pas observées        Faso, the Banfora cliffs may be a meeting        contrarse estas especies ni en el Sur, ni res-
           au Sud, ni respectivement à l’Est et à l’Ouest     point for different types of fauna, hence its    pectivamente al Este y al Oeste de Burkina
           du Burkina Faso, la falaise de Banfora pourrait    outstanding biodiversity interest.               Faso, el acantilado de Banfora podría constituir
           constituer un point de rencontre entre diffé-                                                       un punto de encuentro entre distintas faunas,
           rentes faunes, ce qui en fait toute la richesse.   Keywords: sandstone cliff, dynamics, veg-        y en esto consiste toda su riqueza.
                                                              etation, bioindicator, small mammals, in-
           Mots-clés : falaise gréseuse, dynamique,           sects.                                           Palabras clave: acantilado de arenisca,
           végétation, bioindicateur, micromammi-                                                              dinámica, vegetación, bioindicador, mi-
           fères, insectes.                                                                                    cromamíferos, insectos
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2010, N° 305 (3)

                                                                                                            INDICES SUCCESSIONNELS / LE P OIN T SUR…
                                                                                                                                                       57

                                         Définition d’indices successionnels
                                                pour la caractérisation
                                           du processus de la succession
                                              post-culturale au Burundi

Frédéric Bangirinama1, 5
Marie José Bigendako2
Jean Lejoly3
Nausicaa Noret4
Charles De Cannière5
Jan Bogaert5

1
 École normale supérieure
BP 6983, Bujumbura
Burundi

2
 Université du Burundi
BP 2700, Bujumbura
Burundi

3
 Herbarium et Bibliothèque
de botanique africaine
Université libre de Bruxelles
CP 169, avenue F. D. Roosevelt 50
1050 Bruxelles
Belgique

4
 Laboratoire d’écologie végétale
et de biogéochimie
Université libre de Bruxelles
CP244, boulevard du Triomphe
1050 Bruxelles
Belgique

5
 Laboratoire d’écologie du paysage
et systèmes de production végétale
Université libre de Bruxelles
École interfacultaire de bioingénieurs
CP 169, avenue F. D. Roosevelt 50
1050 Bruxelles
Belgique

                                         Faciès à Cassia occidentalis dans les jeunes jachères de Rusizi (palmeraie).
                                         Photo F. Bangirinama.
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2010, N° 305 (3)
58   FOC US / SUCCESSIONAL INDEXES                                                                               F. Bangirinama, M. J. Bigendako,
                                                                                                                 J. Lejoly, N. Noret, C. De Cannière,
                                                                                                                 J. Bogaert

                         RÉSUMÉ                                          ABSTRACT                                         RESUMEN
          DÉFINITION D’INDICES SUCCESSIONNELS               DEFINITION OF SUCCESSIONAL INDEXES              DEFINICIÓN DE ÍNDICES SUCESIONALES
          POUR LA CARACTÉRISATION                           TO CHARACTERISE THE POST-CULTIVATION            PARA LA CARACTERIZACIÓN
          DU PROCESSUS DE LA SUCCESSION                     SUCCESSION PROCESS IN BURUNDI                   DEL PROCESO DE LA SUCESIÓN
          POST-CULTURALE AU BURUNDI                                                                         POSTCULTIVO EN BURUNDI

          Des recherches ont été menées sur la bio-         Research was carried out on biodiversity        Se han llevado a cabo investigaciones so-
          diversité des jachères situées dans la pé-        in fallow lands surrounding protected           bre la diversidad de los barbechos situados
          riphérie des aires protégées du Burundi.          areas in Burundi. Data on biological traits     en la periferia de las áreas protegidas de
          Les données relatives aux traits biologiques      (life forms, seed dispersal and leaf size)      Burundi. Los datos de los rasgos biológicos
          (forme de vie, types de diaspores et types        were collected for the different compart-       (forma de vida, tipos de dispersión y tipos
          foliaires) ont été collectées sur divers com-     ments, reflecting relevant spatial and tem-     foliares) han sido cochezados en diferentes
          partiments reflétant les facteurs spatial         poral factors. Results show significant vari-   compartimentos que reflejaban los dos
          et temporel. Les résultats montrent des           ations in some attributes of these biological   factores espacial y temporal. Los resultados
          variations significatives de certains attributs   traits during post-cultivation dynamics.        muestran variaciones significativas de al-
          des traits biologiques au cours de la dy-         We determined three indexes to charac-          gunos atributos de los rasgos biológicos
          namique post-culturale. Parmi trois indices       terize this variability. Two of these were      durante la dinámica postcultivo. Se defi-
          définis pour caractériser cette variabilité,      significantly effective (Successional Index     nieron tres índices para caracterizar dicha
          l’efficacité de deux indices (indice suc-         of life form and Successional Index of          variabilidad. La eficacia de dos de estos
          cessionnel de forme de vie et indice suc-         seed dispersal), while the third (Succes-       tres índices (índice sucesional de formas
          cessionnel de dispersion) s’est révélée           sional Index of leaf size) was more corre-      de vida e índice sucesional de dispersión)
          significative, l’autre (indice successionnel      lated to site features. Regional disparities    resulta ser significativa, el otro (índice su-
          de type foliaire) étant plus lié aux carac-       linked to the climatic factor effect were       cesional de tipo foliar) está más bien vin-
          téristiques du site. Cependant, des dis-          also brought to light.                          culado a las características del sitio. Sin
          parités régionales liées à l’effet du facteur                                                     embargo, se evidenciaron disparidades
          climatique ont été mises en évidence.             Keywords: successional indexes, biological      regionales con relación al efecto del factor
                                                            traits, fallows, restoration, Burundi.          climático.
          Mots-clés : indice successionnel, traits
          biologiques, jachère, restauration, Bu-                                                           Palabras clave: índices sucesionales, ras-
          rundi.                                                                                            gos biológicos, barbechos, restauración,
                                                                                                            Burundi.
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2010, N° 305 (3)

                                                                                                            INDICES SUCCESSIONNELS / LE P OIN T SUR…
                                                                                                                                                       57

                                         Définition d’indices successionnels
                                                pour la caractérisation
                                           du processus de la succession
                                              post-culturale au Burundi

Frédéric Bangirinama1, 5
Marie José Bigendako2
Jean Lejoly3
Nausicaa Noret4
Charles De Cannière5
Jan Bogaert5

1
 École normale supérieure
BP 6983, Bujumbura
Burundi

2
 Université du Burundi
BP 2700, Bujumbura
Burundi

3
 Herbarium et Bibliothèque
de botanique africaine
Université libre de Bruxelles
CP 169, avenue F. D. Roosevelt 50
1050 Bruxelles
Belgique

4
 Laboratoire d’écologie végétale
et de biogéochimie
Université libre de Bruxelles
CP244, boulevard du Triomphe
1050 Bruxelles
Belgique

5
 Laboratoire d’écologie du paysage
et systèmes de production végétale
Université libre de Bruxelles
École interfacultaire de bioingénieurs
CP 169, avenue F. D. Roosevelt 50
1050 Bruxelles
Belgique

                                         Faciès à Cassia occidentalis dans les jeunes jachères de Rusizi (palmeraie).
                                         Photo F. Bangirinama.
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2010, N° 305 (3)
58   FOC US / SUCCESSIONAL INDEXES                                                                               F. Bangirinama, M. J. Bigendako,
                                                                                                                 J. Lejoly, N. Noret, C. De Cannière,
                                                                                                                 J. Bogaert

                         RÉSUMÉ                                          ABSTRACT                                         RESUMEN
          DÉFINITION D’INDICES SUCCESSIONNELS               DEFINITION OF SUCCESSIONAL INDEXES              DEFINICIÓN DE ÍNDICES SUCESIONALES
          POUR LA CARACTÉRISATION                           TO CHARACTERISE THE POST-CULTIVATION            PARA LA CARACTERIZACIÓN
          DU PROCESSUS DE LA SUCCESSION                     SUCCESSION PROCESS IN BURUNDI                   DEL PROCESO DE LA SUCESIÓN
          POST-CULTURALE AU BURUNDI                                                                         POSTCULTIVO EN BURUNDI

          Des recherches ont été menées sur la bio-         Research was carried out on biodiversity        Se han llevado a cabo investigaciones so-
          diversité des jachères situées dans la pé-        in fallow lands surrounding protected           bre la diversidad de los barbechos situados
          riphérie des aires protégées du Burundi.          areas in Burundi. Data on biological traits     en la periferia de las áreas protegidas de
          Les données relatives aux traits biologiques      (life forms, seed dispersal and leaf size)      Burundi. Los datos de los rasgos biológicos
          (forme de vie, types de diaspores et types        were collected for the different compart-       (forma de vida, tipos de dispersión y tipos
          foliaires) ont été collectées sur divers com-     ments, reflecting relevant spatial and tem-     foliares) han sido cochezados en diferentes
          partiments reflétant les facteurs spatial         poral factors. Results show significant vari-   compartimentos que reflejaban los dos
          et temporel. Les résultats montrent des           ations in some attributes of these biological   factores espacial y temporal. Los resultados
          variations significatives de certains attributs   traits during post-cultivation dynamics.        muestran variaciones significativas de al-
          des traits biologiques au cours de la dy-         We determined three indexes to charac-          gunos atributos de los rasgos biológicos
          namique post-culturale. Parmi trois indices       terize this variability. Two of these were      durante la dinámica postcultivo. Se defi-
          définis pour caractériser cette variabilité,      significantly effective (Successional Index     nieron tres índices para caracterizar dicha
          l’efficacité de deux indices (indice suc-         of life form and Successional Index of          variabilidad. La eficacia de dos de estos
          cessionnel de forme de vie et indice suc-         seed dispersal), while the third (Succes-       tres índices (índice sucesional de formas
          cessionnel de dispersion) s’est révélée           sional Index of leaf size) was more corre-      de vida e índice sucesional de dispersión)
          significative, l’autre (indice successionnel      lated to site features. Regional disparities    resulta ser significativa, el otro (índice su-
          de type foliaire) étant plus lié aux carac-       linked to the climatic factor effect were       cesional de tipo foliar) está más bien vin-
          téristiques du site. Cependant, des dis-          also brought to light.                          culado a las características del sitio. Sin
          parités régionales liées à l’effet du facteur                                                     embargo, se evidenciaron disparidades
          climatique ont été mises en évidence.             Keywords: successional indexes, biological      regionales con relación al efecto del factor
                                                            traits, fallows, restoration, Burundi.          climático.
          Mots-clés : indice successionnel, traits
          biologiques, jachère, restauration, Bu-                                                           Palabras clave: índices sucesionales, ras-
          rundi.                                                                                            gos biológicos, barbechos, restauración,
                                                                                                            Burundi.
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2010, N° 305 (3)

                                                                                             CARBONE ET PLANTATION FORESTIÈRE / LE P OIN T SUR…
                                                                                                                                                  67

                                         Can fast-growing species form
                                        high-quality forests in Vietnam,
                                          examples in Thù’a Thiên-Huế
                                                    province

Jean-Paul Amat1
Bôi Phùng Từu2
Amélie Robert1
Nghị Trần Hữu3

1
 Paris-Sorbonne University
UMR 8185 CNRS - PIV-P8 ENeC
Institut de Géographie
191 rue Saint-Jacques
75005 Paris
France

2
 Director, ANCODEC (Assistance for
Natural Conservation and Community
Development Center)
Vietnam Forest Science Technology
Association
14 ngõ Hàng Bột
Hà Nội
Vietnam

3
 Programme Team Leader, Tropenbos
International Vietnam Program
6/1 Đoàn Hữu Trưng
Huế
Vietnam                              Photograph 1.
                                     The acacia even-aged plantations predominate the hills of Thừa Thiên-Huế province.
                                     Here, hybrid Acacias a year and a half old, except for the foreground: hybrids with some
                                     A. mangium seedlings 6 months old, Village 3 of Phú Sơn commune, 2006.
                                     Photography A. Robert.
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2010, N° 305 (3)
68   FOC US / CARBON AND FOREST PLANTING
                                                                                                                 J.-P. Amat, B. Phùng Từu, A. Robert,
                                                                                                                 N. Trần Hữu

                         RÉSUMÉ                                         ABSTRACT                                          RESUMEN

          ESPÈCES À CROISSANCE RAPIDE                      CAN FAST-GROWING SPECIES FORM                    ESPECIES DE CRECIMIENTO RÁPIDO EN
          AU VIệT NAM : DES FORÊTS DE QUALITÉ              HIGH-QUALITY FORESTS IN VIệT NAM                 VIETNAM, BOSQUES DE CALIDAD EJEMPLOS
          EXEMPLES DANS LA PROVINCE DE                     EXAMPLES IN THừA THIêN-HUẾ                       EN LA PROVINCIA DE THừA THIêN-HUẾ
          THừA THIêN-HUẾ                                   PROVINCE

          Les plantations forestières sont sujettes à      Forest plantations are surrounded by con-        Las plantaciones forestales son causa de
          controverses. Pourtant, en les plaçant au        troversy. Nevertheless, having placed them       controversia. Sin embargo, al situarlas en
          cœur de sa politique forestière, le gouver-      at the centre of its forest policy, the Viet-    el centro de su política forestal, el gobierno
          nement vietnamien semble avoir jeté les          namese government seems to have laid             vietnamita parece haber establecido las
          bases d’une politique forestière de qualité,     the foundations of a policy for high-quality,    bases de una política forestal de calidad,
          ou durable. Les politiques de protection         or sustainable, forestry. Forest protection      o sostenible. Las políticas de protección
          forestière dénuées de préoccupations éco-        policies that do not address economic            forestal desprovistas de consideraciones
          nomico-financières et qui ne proposent au-       and financial concerns and propose no            económico-financieras, y que no proponen
          cune solution de rechange aux habitants          alternative solutions to inhabitants are         ninguna solución alternativa a los habi-
          sont vouées à l’échec, puisque l’application     doomed to failure, since financial means         tantes, están condenadas al fracaso, puesto
          des programmes forestiers requiert des           are essential to apply forest programmes         que la aplicación de los programas fores-
          moyens et que les forêts offrent des res-        and forests have resources that are often        tales requieren apoyo financiero y que los
          sources souvent vitales pour les populations.    vital to populations. The multiscale and         bosques proporcionan recursos, a menudo
          Or, l’étude, multiscalaire et multisource,       multisource study conducted in Thừa Thiên-       vitales, a la población. Ahora bien, el es-
          menée dans la province de Thừa Thiên-            Huế province, in central Vietnam, shows          tudio multiescala y multifuente realizado
          Huế, au centre du Việt Nam, montre que           that forests planted with Acacia spp.            en la provincia de Thừa Thiên-Huế, en el
          les forêts plantées d’Acacia spp. (A. man-       (A. mangium, A. auriculiformis and their         centro de Vietnam, muestra que los bos-
          gium, A. auriculiformis et leur hybride)         hybrids) can be of high quality. Inhabitants     ques plantados con Acacia spp. (A. man-
          peuvent être des forêts de qualité. Les ha-      take an active part in the plantation pro-       gium, A. auriculiformis y su híbrido) pueden
          bitants prennent une part active aux pro-        grammes, which, by offering them short-          ser bosques de calidad. Los habitantes
          grammes de plantations qui, leur offrant         term resources, improve their quality of         toman parte activa en los programas de
          des ressources à court terme, améliorent         life. These plantations also offer environ-      plantaciones que, al ofrecerles recursos a
          leur qualité de vie. Parallèlement, ces plan-    mental added value: rapid restoration of         corto plazo, mejoran su calidad de vida.
          tations présentent des valeurs ajoutées          forest cover on savannah hillocks, improved      Paralelamente, estas plantaciones presen-
          environnementales : rétablissement rapide        soil quality and larger forest areas, directly   tan valores ambientales agregados: rápido
          d’un couvert forestier sur les mamelons          or indirectly, by helping to reduce extraction   restablecimiento de la cubierta forestal en
          savanicoles, amélioration de la qualité des      from spontaneous forests. Surveillance           los cerros de la sabana, mejoramiento de
          sols et augmentation de la superficie fo-        and framing can help to remedy the now           la calidad de los suelos e incremento de
          restière, directement ou indirectement, en       well-known disadvantages of plantations:         la superficie forestal, directa o indirecta-
          concourant au recul de l’exploitation des        increased vulnerability to pests, risks of       mente, contribuyendo a disminuir la ex-
          forêts spontanées. La surveillance et l’en-      erosion in clear-cut areas and inhibition        plotación del bosque espontáneo. La vigi-
          cadrement peuvent permettre de repousser         of spontaneous regeneration. The success         lancia y el encuadre pueden permitir superar
          les limites, désormais bien connues, des         of the policy initiated by the Vietnamese        los límites, actualmente bien conocidos,
          plantations : vulnérabilité accrue aux fléaux,   government, particularly the enduring qual-      de las plantaciones: mayor vulnerabilidad
          risque d’érosion dans les coupes rases et        ity of planted forests, will depend on its       ante las plagas, riesgo de erosión en las
          frein à la reconquête spontanée. Le succès       level of future commitment.                      talas y freno de la recuperación espontánea.
          de la politique engagée par le gouvernement                                                       El éxito de la política adoptada por el Go-
          vietnamien, notamment la pérennité de la         Keywords: acacia, single-specie, fast-grow-      bierno vietnamita, especialmente en cuanto
          qualité des forêts plantées, dépendra de         ing specie, forest planting, high-quality        a la calidad duradera de los bosques plan-
          son engagement futur.                            forest, sustainable management.                  tados, dependerá del cumplimiento de
                                                                                                            sus compromisos en el futuro.
          Mots-clés : acacia, monospécifique, espèce
          à croissance rapide, plantation forestière,                                                       Palabras clave: acacia, monoespecífico,
          forêt de qualité, gestion durable.                                                                especie de crecimiento rápido, plantación
                                                                                                            forestal, bosque de calidad, manejo sos-
                                                                                                            tenible.
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2010, N° 305 (3)
                                                                                                                                      77
                                                                          LA FORÊT D’AMAZONIE     / À TRAVERS LE MONDE

                              Amazonía peruana en 2021
                              Explotación de recursos naturales
                              e infraestructura
                              ¿Qué está pasando?
                              ¿Qué es lo que significa para el futuro?

                    Marc J. Dourojeanni1
                   Alberto Barandiarán2
                     Diego Dourojeanni3
1 Haroldo SoaresGlavan 3950, Casa 11,
                                Cacupé
          Florianópolis, Santa Catarina
                                 Brasil
         2 Cruz   del Sur 415, Depto. 408
                               Surco Lima
                                     Perú
                     3 Los   Químicos P-16
                             La Molina Lima
                                       Perú

                                              Foto 1.
                                              Monumento a la “Integración Brasil/Perú”, Madre de Dios, en plena Amazonía Peruana.
                                              Fotografía M. Dourojeanni.
BOIS ET FORÊTS DES TROPIQUES, 2010, N° 305 (3)
78                                                                                                                      M. J. Dourojeanni,
     ACR OSS THE GLOBE /                   THE AMAZONIAN FOREST                                                         A. Barandiarán,
                                                                                                                        D. Dourojeanni

                               RÉSUMÉ                                          ABSTRACT                                        RESUMEN

                 AMAZONIE PÉRUVIENNE EN 2021                       PERUVIAN AMAZON IN 2021                          AMAZONÍA PERUANA EN 2021
                 EXPLOITATION DES RESSOURCES                       NATURAL RESOURCE EXPLOITATION                    EXPLOTACIÓN DE RECURSOS
                 NATURELLES ET INFRASTRUCTURES                     AND INFRASTRUCTURE: WHAT IS                      NATURALES E INFRAESTRUCTURA
                 QU’EST- CE QUI SE PASSE ?                         REALLY HAPPENING AND WHAT DOES                   ¿QUÉ ESTÁ PASANDO? ¿QUÉ ES LO
                 QU’EST- CE QUE CELA SIGNIFIE                      IT MEAN FOR THE FUTURE?                          QUE SIGNIFICA PARA EL FUTURO?
                 POUR L’AVENIR ?
                                                                                                                    “La Amazonía peruana en 2021” es un
                 « La Amazonía peruana en 2021 » est un            In 182 pages, the book entitled “La Ama-         libro de 182 páginas en el que se procu-
                 livre de 182 pages où il s’agit de combler        zonía peruana en 2021”, fill in missing in-      ra llenar el vacío de información en
                 les lacunes d’information en ce qui               formation regarding the social and environ-      cuanto a lo que se plantea hacer en la
                 concerne ce qui se trame en Amazonie              mental consequences of proposed in-              Amazonía peruana en la próxima déca-
                 péruvienne lors de la prochaine décen-            vestments for the Peruvian Amazon in the         da. Este artículo presenta un sinopsis de
                 nie. Cet article présente un synopsis de          next decade. This article offers a summary       esta publicación que revela la existencia
                 ce texte qui dévoile l’existence de nom-          of the publication, which brings to light the    de numerosos proyectos de gran dimen-
                 breux projets d’exploitation de res-              existence of a boom of little-publicized         sión y muy poco divulgados de explota-
                 sources naturelles, spécialement pétro-           and unprecedently large scale natural re-        ción de recursos naturales de la región,
                 le, gaz et minerais pour leur exportation         source exploitation for export, such as pe-      como petróleo, gas, madera y minerales
                 à des proportions jamais vues auparavant          troleum, gas, timber and minerals. To facil-     para su exportación; y de obras de infra-
                 et de nombreux d’ouvrages d’infrastruc-           itate the exploitation of these resources an     estructura, muchas de ellas de dimensio-
                 tures dont certains s’avèrent gigan-              ambitious sequence of infrastructures, of-       nes gigantescas, para facilitar dicha ex-
                 tesques pour effectuer une telle exploi-          ten of gigantic proportions, is also pro-        plotación. Así, numerosas centrales hi-
                 tation. Ainsi, de nombreuses centrales hy-        grammed. Several Amazon rivers are to be         droeléctricas cortarán el flujo de los
                 droélectriques couperont le flux des ri-          dammed to establish very large hydropow-         ríos, generando energía principalmente
                 vières, surtout en vue de générer de              er plants that would generate electricity        para ser exportada. Del mismo modo, ca-
                 l’énergie destinée à l’exportation. De            mainly for export and a number of roads, wa-     rreteras, hidrovías y ferrocarriles cruza-
                 même, des routes, des voies fluviales et          terways and railways will slice the Amazon       rán de este a oeste la selva amazónica,
                 ferroviaires prendront en écharpe d’Est           forest from East to West. The authors ques-      frecuentemente duplicándose las unas
                 en Ouest la forêt amazonienne, répon-             tion the economic and social need for            a las otras, pareciendo responder más
                 dant davantage à l’intérêt des investis-          many of such public works that clearly over-     a los intereses de financiadores y cons-
                 seurs qu’aux besoins de la région. Les im-        laps and that often seems to attend the in-      tructores que a necesidades previsi-
                 pacts de chaque projet d’extraction et            terests of investors and constructors instead    bles Los impactos de cada uno de es-
                 d’infrastructure bouleverseront définiti-         of real or foreseen needs. The environmen-       tos proyectos y actividades extractivas
                 vement la nature et la face de la région          tal and social impacts of these extractive ac-   y de su conjunto cambiarán para siem-
                 amazonienne et de sa population. Les au-          tivities and public works may change the         pre la faz de la región amazónica. El en-
                 teurs n’envisagent pas que la conserva-           Amazonian landscape forever and seri-            foque de los autores no se centra exclu-
                 tion de l’écosystème naturel. Ils recon-          ously threaten traditional local population.     sivamente en el tema de la conservación
                 naissent que la région doit et mérite par-        The authors do not only focus on nature con-     de la naturaleza. Ellos reconocen que la
                 ticiper au développement harmonieux ;             servation. They clearly establish that the       región debe y merece desarrollarse y que
                 mais pour ce faire, un coût environnemen-         Amazon region of Peru should and deserve         eso conlleva inevitables costos ambien-
                 tal et social est inévitable. Il doit être pris   to be developed, and they recognize that do-     tales y sociales que deben ser compen-
                 en compte et compensé par les gains is-           ing so inevitably has environmental and so-      sados por los beneficios del desarrollo.
                 sus de ce développement. Leur principa-           cial costs that have to be compensated by        Según este trabajo los perjuicios socia-
                 le préoccupation est liée au fait que les         the benefits of development. Their main con-     les y ambientales son desmesuradamen-
                 préjudices sociaux et environnemen-               cern revolves around the fact that the social    te mayores que los beneficios previsi-
                 taux seront sans commune mesure par               and environmental harm caused is vastly          bles. Las propuestas y acciones en cur-
                 rapport aux modiques bénéfices es-                greater than the slim benefits which are all     so responden a planes e intereses aje-
                 comptés. Les projets et les actions pro-          that can honestly be expected. The propos-       nos a los del Perú o a los de la cuenca
                 grammés sont globalement étrangers                als and activities now under way cater for       amazónica en general, mientras que
                 aux intérêts du Pérou, voire à ceux du Bas-       plans and interests that are alien to Peru and   los problemas y los costos sociales y am-
                 sin amazonien, alors que les coûts récur-         to the Amazon basin in general, whereas the      bientales, que en su mayoría serán irre-
                 rents et les problèmes sociaux et environ-        resulting problems and social and environ-       versibles, se quedarán en la región.
                 nementaux, en grande majorité irréver-            mental costs, most of them irreversible, will
                 sibles, resteront ancrés dans la région.          be borne by the Amazon region.                   Palabras clave: selva, recursos natura-
                                                                                                                    les, planificación, explotación, costos y
                 Mots-clés: forêt, ressources naturelles,          Keywords: forest, natural resources              perjuicios, información, Perú, Amazonía.
                 planification, exploitation, coûts y pré-         planning, exploitation, costs, harms,
                 judices,information, Pérou, Amazonie.             information, Peru, Amazonia.
Vous pouvez aussi lire