GARDEN GAZEBO CURTAINS / NETTING SET - Compatible with Palram's Dallas Garden Gazebos
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
GARDEN GAZEBO CURTAINS / NETTING SET Compatible with Palram’s Dallas Garden Gazebos 601605_20.09_MV1
AFTER SALES SERVICE WE ARE HERE TO HELP Customer Support Parts Request Assembly Assistance bit.ly/3kY07dP bit.ly/3js7yZi bit.ly/3kqqFEc Contact us on our website : SCAN ME SCAN ME SCAN ME ARGENTINA • GREECE • GREENLAND • ICELAND • ESTONIA • JAPAN • LATVIA • LITHUANIA • MAURITIUS • MEXICO • ROMANIA • RUSSIA • TURKEY • UZBEKISTAN • UKRAINE • SWAZILAND • KOREA +972-4-848-6816 customer.service@palram.com ISRAEL GERMANY ITALY • NETHERLANDS • PORTUGAL • SPAIN 04-848-6816 0180-522-8778 +972-4-848-6816 info.il@palram.co.il customer.serviceDE@palram.com customer.service@palram.com FRANCE • BELGIUM AUSTRIA • LUXEMBURG • LIECHTENSTEIN USA +33-169-791-094 +49-180-522-8778 877-627-8476 customer.serviceFR@palram.com customer.serviceDE@palram.com hobbyservice@poly-tex.com IRELAND • UNITED KINGDOM NORWAY • SWEDEN CANADA 01302-380775 +972-4-848-6816 905-5646007 82642 customer.serviceUK@palram.com customer.service@palram.com sales@footprintproducts.com
WE ARE HERE TO HELP Customer Support Parts Request Assembly Assistance bit.ly/3kY07dP bit.ly/3js7yZi bit.ly/3kqqFEc Contact us on our website : SCAN ME SCAN ME SCAN ME AUSTRALIA AUSTRALIA - GREENHOUSES NEW ZEALAND 03-9219-4444 03-9544-6-999 0800 800 880 salesvic@palram.com info@mazedistribution.com.au customer.service@palram.com SOUTH AFRICA SWITZERLAND DENMARK 011-397-7771 062-287-33-77 07-575 42 70 receptionza@palram.com info@ritter.ch post@nshnordic.com CZECH REPUBLIC FINLAND POLAND Neuvonta: 09-6866720 Infolinia: 801-011-929 0493-523-523 Tuki / Varaosat: 050-3715350 22-349-93-36 www.horisontenterprises.fi servis@garland.cz kontakt@ogrodosfera.pl tuki@horisontenterprises.fi CYPRUS HUNGARY • SLOVAKIA CROATIA • SLOVENIA 0224-971-13 +420-493-523-523 0599-37-057 alpaco@alpacodomica.com servis@garland.cz info@ms-viscom.com www.alpacodomica.com
EN FR IMPORTANT IMPORTANT These instructions are compatible with Palram’s Dallas 4300, 4900, 6100 Ces directives sont compatibles avec la Dallas 4300, 4900, 6100 de Palram Gazebos. Jardin. Safety Advice Mesure de sécurité • If using a stepladder or power tools please make sure that you follow the • Si vous vous servez d’un escabeau ou d’outils électriques, alors veuillez vous manufacturer’s safety advice. assurer que vous suivez les conseils de sécurité du fabricant. Before Assembly Avant l’assemblage • This Curtains / Netting set includes 4 parts. • Cet ensemble de rideaux/filets comprend 4 pièces. • Please read these instructions carefully before you start to assemble this product. • Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer l’assemblage de ce produit. • Please carry out the steps in the order set out in these instructions. • Veuillez effectuer les étapes dans l’ordre indiqué dans ces instructions. • Keep these instructions in a safe place for future reference. • Conservez ces instructions en lieu sûr pour consultation ultérieure. Some of the steps may require the assistance of a second person. • Certaines étapes nécessitent l’aide d’une deuxième personne. • During Assembly Durant l’assemblage This icon indicates This icon indicates that Cette icône indique Cette icône indique que that the installer should the installer should be que l’installateur doit l’installateur doit être be inside the product. outside the product. être à l’intérieur du produit. en dehors du produit. Step 3: This step is also suitable for Netting. Étape 3 : Cette étape est également adapté pour Netting. Step 5: When closed, the curtains have to be stretched in order to properly maintain them. Étape 5 : Veuillez garder les rideaux tendu si vous souhaitez les fermer. Step 6: The curtain should be fastened to the leg with the help of the middle strap. Étape 6 : Le rideau doit être attaché à la jambe à l’aide de la sangle du milieu. Optional: It is possible to thread a curtain weight chain at the bottom. Facultatif: il est toutefois possible d’enfiler une série de poids du rideau à la partie inférieure. 601605_20.9_MV1
DE ES WICHTIG IMPORTANTE Diese Anleitung ist kompatibel mit Palram’s Dallas 4300, 4900, 6100 Estas instrucciones son compatibles con los Gazebos de Jardín Garten Pavillons. Dallas 4300, 4900, 6100. Sicherheitshinweis Consejos de seguridad • Wenn Sie eine Trittleiter benutzen, gehen Sie sicher, dass Sie den Sicherheitshinweisen • Si utiliza una escalera o herramientas eléctricas, por favor, asegúrese de seguir los des Herstellers folgen. consejos de seguridad del fabricante. Vor der Montage Antes del Ensamblaje • Dieses Vorhänge / Netz besteht aus 4 Teilen. • Este juego de Cortinas / Mosquiteros, adecuado para incluye 4 partes. • Um den Pavillon vollständig zu bedecken, müssen Sie eine weitere Garnitur kaufen. • Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente antes de comenzar a montar • Bitte lesen Sie die Instruktionen bevor Sie mit der Anbringung beginnen. este producto. • Bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Platz auf, um sie in der Zukunft nutzen • Por favor, siga los pasos en el orden establecido en estas instrucciones. zu können. • Guarde estas instrucciones en un lugar seguro para consultarlas en el futuro. • Einige der Arbeitsgänge machen es notwendig, dass eine zweite Person zur Hand geht. • Algunos de los pasos pueden requerir ayuda de una segunda persona. Während der Montage Durante el Ensamblaje Dieses Symbol zeigt an, dass sich die Dieses Symbol zeigt an, dass die Este ícono indica que Este ícono indica que installierende Person sich im Inneren installierende Person sich außerhalb el instalador debe estar el instalador debe estar des Produktes befinden sollte. des Produktes befinden sollte. dentro del producto. fuera del producto. Schritt 3: Dieser Schritt eignet sich auch für Geflecht. Paso 3: este paso también se aplica al mosquitero. Schritt 5: Wenn Sie die Vorhänge schliessen, müssen diese straff sitzen, damit sie besser Paso 5: Cuando cierre las cortinas, tienen que estar estiradas para conservarlas. erhalten bleiben. Paso 6: la cortina debe sujetarse a la pata con la ayuda de la correa del medio. Schritt 6: Der Vorhang sollte mit Hilfe des mittleren Bandes am Bein befestigt werden. Opcional: Es posible enhebrar una cadena de contrapeso para cortina en la parte inferior. Optional: Es ist möglich, unten eine Gewichtskette für Vorhänge einzufädeln.
HE חשוב הוראות אלה מתאימות לגזיבו פלרם מדגם Dallas 4300, 4900, 6100בלבד. הוראות בטיחות אם אתה משתמש בסולם מדרגות או בכלי עבודה חשמליים ,אנא וודא שאתה פועל לפי הנחיות היצרן. לפני ההרכבה סט הווילונות\רשתות כולל 4חלקים המכסים את כלל הסככה. • אנא קרא היטב את ההוראות לפני התחלת הרכבת המוצר. • אנא פעל לפי הצעדים בסדר המופיע בהוראות. • שמור על ההוראות במקום בטוח לעיון בעתיד. • כמה מהצעדים עשויים לדרוש סיוע של אדם נוסף. • במהלך ההרכבה סמל זה מציין שעל המרכיב סמל זה מציין שעל המרכיב להיות מחוץ למוצר. להיות בתוך המוצר. שלב :3שלב זה מתאים גם לוילון רשת. שלב :5בעת סגירתם ,יש למתוח את הווילונות בכדי להחזיק אותם כראוי. שלב :6יש להדק את הוילון לרגל בעזרת הרצועה האמצעית. אופציונאלי :ניתן להשחיל משקולות בתחתית הוילון/רשת.
SV NN OBS VIKTIG Dessa instruktioner är kompatibla med Palrams Dallas 4300, 4900, 6100 Disse instruksjonene er kompatible med Palrams - Dallas 4300, 4900, 6100 Trädgårds Pavilijonger. lysthus. Säkerhetsråd Sikkerhetsinstrukser • Om du använder en trappstege eller elverktyg du se till att du följer tillverkarens • Dersom du bruker en gardintrapp eller elektroverktøy, sørg for at du følger produsentens säkerhetsanvisningar. sikkerhetsinstrukser. Före montering Före montering • Detta Gardinerna/Nätet inkluderar 4 delar. • Dette gardin/nettingsettet inkluderer 4 deler som dekker hele lysthuset. • Läs instruktionerna noggrant innan du börjar att montera den här produkten. • Vennligst les disse instruksjonene nøye før du starter sammensettingen av produktet. • Vänligen utför stegen i den ordning som anges i denna instruktion. • Vennligst utfør stegene i rekkefølgen som er oppgitt i disse instruksjonene. • Förvara dessa instruktioner på en säker plats för framtida referens. • Lagre disse instruksjonene på et trygt sted for senere bruk. • Vissa av stegen kan kräva hjälp av en till person. • Noen av stegene kan kreve assistanse fra en annen person. Under montering Under sammensetting Denna ikon anger att Denna ikon anger Dette symbolet indikerer Dette symbolet indikerer installatören bör befinna attinstallatören bör at montøren skal befinne at montøren skal befinne sig inne i produkten. befinna sig utanför produkten. seg på utsiden. seg på innsiden. Steg 3: Det här steget passar även för nätgardiner. Steg 3: Dette trinnet passer også til nettingen. Steg 5: När de är stängda bör gardinerna vara sträckta i syfte att bevara dem. Steg 5: Når de er lukket, må gardinene være strukket for å kunne vedlikeholde dem på riktig måte. Steg 6: Gardinen ska fästas på stången med hjälp av det mellersta bandet. Steg 6: The curtain should be fastened to the leg with the help of the middle strap. Valfritt: Det är möjligt att fästa en gardinvik i nederkanten. Valgfritt: Det er mulig å tre på en vektkjede på gardinen neders.
FI DA TÄRKEÄÄ VIGTIG Nämä ohjeet soveltuvat tuotteille Palram’s Dallas 4300, 4900, 6100 Denne monteringsvejledning er kompatible med Palrams Dallas 4300, 4900, -puutarhahuvimajat. 6100 havepavillon. Turvallisuusneuvo Sikkerhedsanvisning • Varmistathan seuraavasi valmistajan turvallisuusohjeita, mikäli käytät tikkaita • Hvis du bruger trappestiger eller el-værktøj skal du sørge for, at du følger producentens tai voimatyökaluja. sikkerhedsanvisninger. Ennen kokoamista Før monteringen • Tämä verhosarja sisältää verhot / verkko 4 osaa. • Dette gardin / net sæt indeholder 4 dele. • Luethan nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen kokoamisen aloittamista. • Læs grundigt denne vejledning, inden du begynder at montere dette produkt. • Seuraa näissä ohjeissa olevia kokoamisvaiheita niiden mainitussa järjestyksessä. • Udfør trinene i den rækkefølge, som de er beskrevet i denne vejledning. • Pidä nämä ohjeet turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten. • Opbevar denne vejledning på et sikkert sted til senere brug. • Jotkut näistä vaiheista voivat vaatia toisen henkilön apua. • Nogle af trinene kan kræve hjælp fra en anden person. Kokoamisen aikana Under monteringen Tämä kuvake osoittaa, Tämä kuvake osoittaa Dette ikon indikerer, Dette ikon indikerer, että asentaja pitäisi olla että asentajan pitäisi at installatøren skal befinde at installatøren skal befinde tuotteen ulkopuolella. olla tuotteen sisällä. sig inde i for produktet. sig uden for produktet. Vaihe 3: Tämä vaihe sopii myös verkolle. Trin 3: Dette trin er også egnet til Netting. Vaihe 5: Verhojen täytyy olla venytettyinä niiden säilymiseksi suljettuina ollessaan. Trin 5: Når gardinerne er trukket for, er du nød til at strække dem med henblik på korrekt Vaihe 6: Verho on kiinnitettävä jalkaan keskimmäisen hihnan avulla. vedligeholdelse. Vaihtoehtoisesti: On mahdollista ripustaa verhopainoketju alareunaan verhopainoketju Trin 6: gardinet skal fastgøres til benet ved hjælp af den midterste rem. alareunaan. Valgfrit: Det er muligt at tråkke en gardin vægtkædei bunden.
NL IT BELANGRIJK IMPORTANTE Deze handleiding is compatibel met Palrams Dallas 4300, 4900, 6100 Queste istruzioni sono compatibili con il Gazebo da Giardino Palram’s Gazebo´s voor de Tuin. Dallas 4300, 4900, 6100 Veiligheidsadvies Avvertenze di sicurezza • Bij het gebruik van een ladder of elektrisch gereedschap, s.v.p. ervoor zorgen om het • In caso di utilizzo di scala o attrezzi elettrici, assicurarsi di seguire le avvertenze di veiligheidsadvies van de fabrikant op te volgen. sicurezza del fabbricante. Vóór montage Prima dell’assemblaggio • Deze gordijnen-/nettenset bevat 4 voor. • Questo set tende/il tessuto include 4 parti. • S.v.p. deze handleiding zorgvuldig doorlezen voordat u begint met de montage van het product. • Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’assemblaggio del prodotto. • S.v.p. de stappen uitvoeren in de volgorde zoals vermeld in deze handleiding. • Seguire i passi secondo l’ordine di queste istruzioni. • Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstige raadpleging. • Conservare queste istruzioni in un posto sicuro per futura consultazione. • Bij sommige stappen kan de hulp van een tweede persoon nodig zijn. • Alcuni passi possono richiedere l’assistenza di una seconda persona. Tijdens de montage Under monteringen Dit icoontje geeft aan dat Dit icoontje geeft aan dat Questa icona indica che Questa icona indica che de installateur binnen de installateur buiten l’installatore deve essere l’installatore deve essere het product moet zijn. het product moet zijn. all’interno del prodotto. all’esterno del prodotto. Stap 3: Deze stap is ook geschikt voor netten. Passo 3: Questa fase è adatta anche per la zanzariera. Stap 5: Indien zij gesloten zijn, dienen de gordijnen gespannen te worden zodat ze in Passo 5: Quando sono chiuse, le tende devono essere tese per mantenersi correttamente. goede staat blijven. Passo 6: La tenda deve essere fissata alla gamba con l’ausilio della cinghia centrale. Stap 6: Het gordijn moet aan het been worden vastgemaakt met behulp van de middelste riem. Opzionale: E’ possibile inserire una catena distanziatrice per peso tenda verticale nella parte Optioneel: Het is mogelijk om een gewichtsketting onderaan het gordijn in te rijgen. inferiore.
SET CURTAIN SET NET x2 x2 x2 x2 x8 x8 x4 x4 x120 x120 (+12) (+12) x120 x120 (+12) (+12)
4300 - X11 4300 - X13 1 4900 - X11 4900 - X16 6100 - X11 6100 - X19 4300 - X13 4300 - X11 4900 - X16 4900 - X11 6100 - X19 6100 - X11 x2 x2 a b c
4300 - X11 4300 - X13 2 4900 - X11 4900 - X16 6100 - X11 6100 - X19 4300 - X13 4300 - X11 4900 - X16 4900 - X11 6100 - X19 6100 - X11 x2 x2 a b c
3 Y(L) X(L) X= L S Y(S) X(S) Y= S L X(S) Y(S) X(L) Y(L) L= LONG S= SHORT
4 a b Slot Net Slot Curtain
5 4 a Short Short Long Long Short b Short Short Long
6
Vous pouvez aussi lire