GUIDE DU TRIATHLETE TRIATHLETE'S GUIDE - 30ème ÉDITION - La Tour Genève Triathlon

La page est créée Arnaud Marechal
 
CONTINUER À LIRE
GUIDE DU TRIATHLETE TRIATHLETE'S GUIDE - 30ème ÉDITION - La Tour Genève Triathlon
13-14 JU
                                                 ILLET 20
        E                                                       19
    È V
GEN        I T I O N
  ème   ÉD
 30

                       GUIDE DU TRIATHLETE
                         TRIATHLETE’S GUIDE
      HALF • STANDARD • SHORT • DÉCOUVERTE • RELAIS • JUNIORS
GUIDE DU TRIATHLETE TRIATHLETE'S GUIDE - 30ème ÉDITION - La Tour Genève Triathlon
MOT DES ORGANISATEURS                                                                                                                    MOT DES PARTENAIRES

ERIC MONNOT
Cher(e)s ami(e)s triathlètes,                                      BENJAMIN CHANDELIER                                              VILLE DE GENÈVE
                                                                   A l’occasion de sa 30ème édition, le La Tour Genève Triathlon    En cette année anniversaire des 30 ans de la Déclaration des           nouveau partenariat avec l’Agence des Nations unies pour les
30ème édition et que de chemin parcouru !                          a le plaisir d’offrir au plus grand nombre l’opportunité de      droits de l’enfant, des courses « junior » proposées par La Tour       réfugiés (UNHCR).
                                                                   prendre part à la compétition.                                   Genève Triathlon vont permettre à des jeunes de 6 à 13 ans de          Ouverture vers les plus jeunes, inscription dans le terreau
Nous sommes très heureux de vous accueillir de nouveau                                                                              participer. Et lorsque l’on connaît l’importance de la participation   genevois, implication de nombreux bénévoles… La Tour Genève
à Genève pour vous faire vivre un grand moment, pour               Débutants, triathlètes aguerris ou sportifs en quête de          active dans la construction personnelle de chacune et chacun,          Triathlon confirme son statut de bel ambassadeur de notre cité
cette édition anniversaire.                                        nouveaux challenges, seul ou en relais, l’événement propose      on mesure l’importance de ces ouvertures vers les plus jeunes          dans les milieux sportifs internationaux.
                                                                   des formats adaptés à tous les niveaux et toutes les envies,     faites par ces grands événements sportifs qui drainent des             A toutes celles et tous ceux sans qui cet événement n’existerait
Le « Half » !                                                      grâce notamment à la grande nouveauté de 2019 : le premier       athlètes renommé-e-s et suscitent l’engouement du public.              pas, à toutes celles et tous ceux qui vont s’élancer pour se
Un   challenge    pour    les   participants,   un   défi   pour   format Half du Lac Léman.                                                                                                               dépasser, je souhaite une belle compétition !
l’organisation.   Grâce   au    soutien   inconditionnel    des    Les plus jeunes ont eux aussi le droit à leur heure de gloire    Cette belle manifestation sportive, qui met à l’honneur un
autorités, le parcours vélo sera magnifique, longeant les          en participant à l'Aquathlon.                                    effort physique extrêmement complet, se réinvente donc cette           Sami Kanaan
quais des rives gauche et droite et un passage au sein des                                                                          année encore, s’ancrant toujours plus dans notre ville en tissant      Conseiller administratif en charge de la culture et du
institutions internationales.                                      L'engouement autour de cette discipline est incroyable.          désormais un lien avec la Genève internationale – grâce à son          sport
                                                                   Chaque année, les courses sont sold-out de plus en plus tôt
Le « Découverte » !                                                et le nombre de participants ne fait qu'augmenter.               CANTON DE GENÈVE
L’enchaînement des trois disciplines par de petites                                                                                                                                                        Natation, vélo, course à pied s’additionnent. Il faut de la
                                                                                                                                    Trois sports, trente ans. C’est un bel anniversaire pour une
distances avant de viser une catégorie supérieure en               Au nom de toute l’équipe d’organisation, je tiens à remercier
                                                                                                                                    discipline magnifique. Il me plaît de le souligner d’autant que        condition et de la solidité mentale. Il est heureux que plusieurs
2020 ? C’est la formule idéale !                                   les autorités et les administrations compétentes du Canton
                                                                                                                                    Genève est pionnière du triathlon. Dans les années 1980, il            distances soient proposées et surtout qu’une importante
                                                                   et la Ville de Genève pour leur soutien sans faille, ainsi que
                                                                                                                                    venait de naître à Hawaï. Il passait encore pour une fantaisie de      catégorie junior offre aux jeunes l’opportunité de les lancer.
A nouveau le La Tour Genève Triathlon offrira de                   nos nombreux partenaires et nos 400 bénévoles sans qui
                                                                                                                                    quelques sportifs un peu déjantés mais titillés par la lubie d’un      A toutes et à tous, sportives, sportifs, accompagnant.e.s et aux
magnifiques émotions et fera la part belle aux enfants.            nous ne pourrions organiser l’événement.
                                                                                                                                    militaire qui en avait imaginé le principe. Vingt ans plus tard,       400 bénévoles qui veilleront à la compétition, j’adresse mes
Je vous souhaite à toutes et tous une grande et belle                                                                                                                                                      vœux de plein succès !
                                                                                                                                    le triathlon devenait discipline olympique. Avec cinq médailles
épreuve !                                                          Je vous souhaite à tous une très bonne course !
                                                                                                                                    aux J.O. en six éditions, la Suisse compte parmi les grandes
                                                                                                                                    nations du triathlon.                                                  Thierry Apothéloz
Eric Monnot                                                        Benjamin Chandelier
                                                                                                                                                                                                           Conseiller d'Etat chargé du département de la cohésion
Président de l’Association Triathlon International de Genève       Directeur de l’événement
                                                                                                                                                                                                           sociale (DCS)
GUIDE DU TRIATHLETE TRIATHLETE'S GUIDE - 30ème ÉDITION - La Tour Genève Triathlon
MOT DES PARTENAIRES

                                                                  Pour nous, établissement de santé, c’est aussi un plaisir,
GROUPE LA TOUR
                                                                  un honneur et une fierté de pouvoir partager avec vous

                                                                                                                                 Construire avec vous
                                                                  notre conception du « sport-santé », comme nous le
Cher-e-s participant-e-s, Cher public,
                                                                  faisons avec Maria, triathlète que nous préparons pour son
                                                                  premier Half. A travers son témoignage, diffusé sous forme
Pour la troisième année consécutive La Tour Medical Group
                                                                  d’épisodes depuis fin mai sur les réseaux sociaux, nous
s’associe à une manifestation sportive emblématique et

                                                                                                                                 la santé de demain.
                                                                  avons choisi de mettre en avant la faculté d’adaptation et
désormais incontournable de la région, le La Tour Genève
                                                                  de progression de l’organisme soumis à un entraînement
Triathlon. La santé et l’activité physique, une alliance
                                                                  adapté et encadré. Pour peu qu’on soit à l’écoute de son
évidente et rassurante !
                                                                  corps, à tout âge, chacun-e est capable d’y parvenir. Mettre
                                                                  à votre service une compétence acquise depuis un très
Être en bonne santé passe incontestablement par la
                                                                  grand nombre années, à travers les nombreuses personnes
pratique et le maintien d’une activité physique régulière
                                                                  sédentaires qui nous consultent au quotidien et les sportifs
mais aussi diversifiée. Avec ces trois disciplines différentes,
                                                                  d’élite, c’est répondre à la nécessité de bouger pour rester
le triathlon est donc un sport de choix, puisqu’il permet
                                                                  en bonne santé et prévenir de nombreuses maladies liées à
de varier l’effort, et les plaisirs, en offrant à son corps les
                                                                  l’inactivité, et c’est ce que nous souhaitons transmettre en
bienfaits du mouvement.
                                                                  encadrant cette manifestation d’envergure.

Bien sûr, l’activité physique régulière améliore la qualité
                                                                  Cher-e-s participant-e-s, cher public, que cette nouvelle
de vie et participe au maintien d’une bonne santé mais
                                                                  édition du La Tour Genève Triathlon vous apporte surtout
elle apporte encore bien plus : la satisfaction de l’effort
                                                                  le plaisir d’y prendre part, que la motivation des nouvelles
accompli, le partage de cet effort dans un esprit collectif
                                                                  personnes inscrites soit contagieuse, et que les athlètes
et d’équipe, le dépassement de soi, la concrétisation d’une
                                                                  confirmé-e-s nous apportent l’émotion d’un effort de
préparation soutenue et enfin le plaisir d’atteindre le but
                                                                  qualité qui, à n’en pas douter, saura susciter l’envie de
fixé.
                                                                  nager/pédaler/courir aux personnes encore indécises.

Pourtant sans motivation, difficile d’atteindre cet objectif.
                                                                  Inscrivez-vous, participez, ça fait du bien tout simplement.
Il faut savoir ne pas renoncer, malgré la difficulté ressentie
parfois pendant la préparation. A terme, cette motivation
indispensable à la pratique du sport se transforme
                                                                  Dr Souheil Sayegh
en recherche du bien-être et de la satisfaction d’une
                                                                  Médecin du sport au Swiss Olympic Medical Center de
récupération bien méritée.
                                                                  l’Hôpital de La Tour                                           Hôpital de La Tour
                                                                                                                                 Clinique de Carouge
                                                                                                                                 Centre Médical de Meyrin   latour.ch
GUIDE DU TRIATHLETE TRIATHLETE'S GUIDE - 30ème ÉDITION - La Tour Genève Triathlon
SOMMAIRE                                         ORGANISER VOTRE VENUE
   CONTENTS                                           ORGANISE YOUR TRIP
   07. ORGANISER VOTRE VENUE                                                PLAN DU VILLAGE / VILLAGE MAP
        ORGANISE YOUR TRIP

  08. INFORMATIONS PRATIQUES
    PRACTICAL INFORMATION

    10. INFORMATIONS VILLAGE
      VILLAGE INFORMATION

11. INFORMATIONS D'AVANT COURSE
  BEFORE THE RACE INFORMATION

    12. LE JOUR DE LA COURSE
             RACE DAY

       14. PARC DE CHANGE
        TRANSITION ZONE

           17. COURSES                                                                 ADRESSE / ADDRESS
               RACES                                                           Village Triathlon – Espace la Tour
                                                                                     La Rotonde du Mont-Blanc
          18. STANDARD
                                                                                             Quai du Mont-Blanc
            STANDARD
                                                                                                     1201 Genève
         19. DÉCOUVERTE
            DISCOVERY                  TRANSPORTS PUBLICS GENEVOIS                                            PUBLIC TRANSPORTS IN GENEVA
                                    Genève est très bien desservie par les transports en              Geneva is easily accessible by public transports with the
           20. SHORT
            SHORT                   communs grâce aux transports publics genevois (tpg).              transports publics genevois (tpg). Several stops (lines
                                    Plusieurs arrêts (lignes 6, 8, 9, 25) se situent à proximité du   6, 8, 9, 25) are located near to the Triathlon Village.
            21. HALF                Village Triathlon.
         HALF-DISTANCE
                                       ARRIVER EN TRAIN                                                       TRAVEL BY TRAIN
       22. KIDSATHLON 6-9
                                    La gare Genève Cornavin est située à moins d’un kilomètre du      The main Geneva Cornavin Railway Station is less than a
         KIDSATHLON 6-9
                                    Village Triathlon et elle est desservie par de nombreux trains.   kilometre away from the Triathlon Village and many train
        23. ECOLIERS 10-11          C’est le moyen le plus pratique pour rejoindre l’événement si     stops in Geneva. This is the most convenient way to travel to
            JUNIOR 10-11            vous n’êtes pas Genevois.                                         the event if you don’t live in Geneva.
        24. ECOLIERS 12-13
           JUNIOR 12-13                ARRIVER EN AVION                                                   TRAVEL BY PLANE
                                    L’aéroport international de Genève est desservi par de            The Geneva international airport is very close to the city
           26. RELAIS               nombreuses compagnies. Il est situé à seulement 5 kilomètres      center at only 5 km. A direct rail connection links the airport
             RELAY                  du centre-ville, accessible en train en 7 minutes. N'oubliez      to the downtown railway station in only 7 minutes. Don't
      27. APRÈS LA COURSE           pas de récupérer votre bon TPG gratuit dans le hall de            forget to collect your free TPG ticket at the luggage claim
        AFTER THE RACE              récupération des bagages en soute.                                hall.

  28. INSTRUCTIONS ET CONSEILS         ARRIVER EN VOITURE                                                 TRAVEL BY CAR
         RULES AND ADVICE
                                    Genève est accessible en voiture. De nombreux parkings sont       Geneva is accessible by car. Several car parks are located
30. SUIVRE L’ÉVÉNEMENT ET CONTACT   disponibles aux alentours du Village Triathlon (voir carte du     near the Triathlon Village (see the village map). As the roads
   HOW TO FOLLOW AND CONTACT        village). Les quais rive droite étant fermés du vendredi soir     will be closed on the right riverside from Friday evening to
                                    au dimanche soir, nous vous conseillons d’éviter ce moyen         Sunday evening we do not recommend to use this means
  31. REMERCIEMENTS BÉNÉVOLES
        VOLUNTEERS THANKS           de transport.                                                     of transport.

 32. VOS PROCHAINS CHALLENGES          OÙ LOGER                                                           ACCOMODATION
      YOUR NEXT CHALLENGES          Les participants du La Tour Genève Triathlon bénéficient de       Benefit from our partnership with the Accor group and get
                                    15% de réduction sur le prix public dans les établissements       a 15% discount on any of their numerous hotels across the
        33. PARTENAIRES
            PARTNERS                Accor le week-end des 13-14 juillet grâce au code de              Geneva region on the 13th and 14th July. FInd out more in
                                    réduction reçu dans leur mail de confirmation d'inscription.      your confirmation email.
GUIDE DU TRIATHLETE TRIATHLETE'S GUIDE - 30ème ÉDITION - La Tour Genève Triathlon
INFORMATIONS PRATIQUES
               PRACTICAL INFORMATION

                                                                                                                                 PACKAGE TRIATHLÈTE                                            TRIATHLETE'S PACK
     HORAIRES DES COURSES                                          RACE TIMINGS
                                                                                                                              Vous recevrez                                                On registration day, you will receive
Vous devez vous présenter au départ 15 minutes avant le       You have to be at the start line 15 minutes before the start             • une serviette de bain                                      • a beach-towel,
début de votre course à la chambre d’appel de la natation.    of the event in the swim start call open.                                • un bonnet dont la couleur correspond à votre               • a swimming cap, which correspond to your
                                                                                                                                       vague de départ,                                             starting blocks
                                                                                                                                                Vague 1 : rouge                            		Starting block 1: red
                    DÉPART     SAMEDI 13 JUILLET                                    START     SATURDAY 13TH JULY              		                Vague 2 : bleu                             		                  Starting block 2: blue
                                                                                                                              		                Vague 3 : gris                             		                  Starting block 3: grey
                  STANDARD     8H00                                             STANDARD      8:00am
                                                                                                                              		Vague 4 : blanc                                            		                  Starting block 4: white
                 DÉCOUVERTE    14H30                                            DISCOVERY     2:30pm
                                                                                                                                       • un dossard,                                                • a bib,
                     SHORT     18H00                                                SHORT     6:00pm                                   • une étiquette dossard pour votre vélo (à fixer             • a bike sticker with your bib number on it (to
                                                                                                                                       sur la tige de selle),                                       attach to your seatpost),
                               DIMANCHE 14 JUILLET                                            SUNDAY 14    TH
                                                                                                                JULY                   • un sticker avec votre numéro de dossard (à                 • a sticker with your bib number on it (to stick on
                                                                                                                                       coller sur votre casque de vélo)                             your helmet)
                       HALF    7H00                                     HALF-DISTANCE         7:00am
          HLON                                                          HLON                                                           • un transpondeur (à attacher à la cheville).                • a transponder (to attach to your ankle).
    AQUAT
                 KIDSTAHLON    8H30                               AQUAT
                                                                               KIDSTAHLON     8:30am
          HLON                                                          HLON
    AQUAT                                                         AQUAT
              ECOLIERS 10-11   8H45                                            JUNIOR 10-11   8:45am                          Si vous n’avez pas de ceinture porte dossard, un élastique   A piece of elastic will be provided for those who don’t have a
          HLON                                                          HLON
    AQUAT                                                         AQUAT
              ECOLIERS 12-13   9H15                                            JUNIOR 12-13   9:15am                          sera fourni pour attacher votre dossard et pouvoir le        bib-belt, to allow them to move their bib from their back (for
                                                                                                                              tourner entre le vélo (dans le dos) et la course à pied      the bike) to their front (for the run).
                                                                                                                              (devant).

   RETRAIT DES DOSSARDS                                          BIB COLLECTION
                                                                                                                                 OBJETS TROUVÉS                                                LOST & FOUND
Le Village Triathlon sera situé sur le Quai du Mont-Blanc     The Triathlon Village will be located on the Quai du Mont
                                                                                                                             Les personnes qui ont perdu ou trouvé des objets pourront     Any person with items lost or found, please visit the ‘Info
à Genève du 12 au 14 juillet. Vous pourrez retirer votre      Blanc in Geneva, July 12th-14th. To collect your bib, please
                                                                                                                             obtenir des renseignements auprès du "Point Info" situé       Point’ in the Triathlon Village.
dossard muni de votre bon de retrait (envoyé par email        bring your bib collection coupon (received by email a few
                                                                                                                             dans le Village Triathlon.
quelques jours avant l’événement) et d'une pièce d’identité   days prior the event) and one form of ID. Bib collection is
aux horaires suivants :                                       available at the following times:
                                                                                                                                MEETING POINT                                                 MEETING POINT
                                                                                                                             Les familles et les supporters pourront retrouver les         Families and supporters can meet participants at the
• Vendredi 12 juillet de 16h00 à 19h00                        • Friday 12th of July from 4pm to 7pm                          participants au « Meeting Point » situé au cœur du            ‘Meeting Point’ in the heart of the Triathlon Village.
• Samedi 13 juillet de 6h30 à 18h30                           • Saturday 13th of July from 6:30am to 6:30pm                  Village Triathlon.
• Dimanche 14 juillet de 5h30 à 9h00                          • Sunday 14th of July from 5:30am to 9:00am
                                                                                                                                 NUMÉRO D'URGENCE                                              EMERGENCY NUMBER
                                                                                                                             En cas d’urgence, appelez le 144.                             In case of emergency, call 144.
GUIDE DU TRIATHLETE TRIATHLETE'S GUIDE - 30ème ÉDITION - La Tour Genève Triathlon
INFORMATIONS VILLAGE                                                                                         INFORMATIONS D'AVANT COURSE
                     VILLAGE INFORMATION                                                                                         BEFORE THE RACE INFORMATION

                                                                                                                                 •QUELQUES          JOURS AVANT LA COURSE                                       A FEW DAYS BEFORE THE RACE
    ANIMATIONS                                                        ACTIVITIES                                                 • Lisez le règlement de la course                                              • Read the rules and regulations
Après avoir retiré votre dossard, n’oubliez pas de visiter         Make the most of your time when you collect your bib          • Restez hydraté et mangez sainement                                           • Stay hydrated and eat a balanced diet
les stands de nos partenaires et exposants. Une vingtaine          to visit our partners’ stands on the village. A number of     • Vérifiez que vous avez tout votre équipement                                 • Check you have all your equipment
de stands vous permettront de profiter des conseils des            industry experts and retailers will be present to tend to
experts et faire vos achats de dernière minute !                   your needs and desires.

De nombreuses animations seront également proposées                A variety of activities will also be organised throughout                                                     MATERIEL / EQUIPMENT
tout au long du weekend sur le village. Retrouvez ci-              the weekend on the triathlon village, check out the
dessous le programme pour ne rien rater.                           schedule below.                                                   PACK TRIATHLON FOURNI PAR L'ORGANISATION / PROVIDED BY THE ORGANISATION

L'EQUIPE DU SWISS OLYMPIC MEDICAL CENTER                           THE LA TOUR SWISS OLYMPIC MEDICAL
DE LA TOUR VOUS ATTEND SUR SON STAND                               CENTER IS WAITING FOR YOU
                                                                                                                                                Etiquettes pour votre                      Dossard                    Bonnet de bain             Transpondeur
                                                                                                                                                 vélo et votre casque                        Bib                      Swimming cap                Timing Chip
    Vendredi 12 juillet de 16h à 19h                                  Friday, July 12th from 4pm to 7pm
                                                                                                                                               Bike and helmet stickers
    Samedi 13 juillet de 6h30 à 18h30                                 Saturday, July 13th from 6.30am to 6.30pm
    Espace La Tour Medical Group                                      Espace La Tour Medical Group
    Directement après le retrait des dossards                         Directly after the bibs pick up

Les experts du centre de médecine du sport de l'Hôpital vous       The experts at the hospital's sports medicine center offer
                                                                                                                                                                  LE MATERIEL À APPORTER / EQUIPMENT TO BRING
proposent de profiter de nombreux conseils et effectuer            you lots of advice and tests.
différents tests.                                                  You will be able to test the strength of your arms and legs
Vous pourrez notamment tester la force de vos bras et de vos       as well as your balance and proprioception abilities.         NATATION / SWIM                                                                                          COURSE A PIED / RUN
jambes ainsi que vos capacités d'équilibre et de proprioception.   Our teams will be at your disposal!
Nos équipes seront à votre disposition !
                                                                   And do not forget to pick up your gift on the La Tour
Et n’oubliez pas de récupérer votre cadeau sur le stand du La      Medical Group stand!
Tour Medical Group !                                                                                                               Maillot de bain           Combinaison de natation          Lunettes de       Serviette de bain          Chaussures de course         Casquette
                                                                                                                                    ou tri fonction                   Wetsuit                  natation               Towel                   Running shoes                Cap
                                                                                                                                  Swimsuit or Tri suit       Obligatoire si eau < 15.9°c        Goggles
                                                                                                                                                             Mandatory if water < 15.9°c
    RESTAURATION                                                      FOOD AND DRINK                                                                          Interdite si eau > 24°c
                                                                                                                                                             Forbidden if water > 24°c
Boissons, glaces, burgers … Plusieurs food trucks seront           Drinks, ice-cream, burgers and more! A number of food
présents sur le Village Triathlon du vendredi au dimanche          trucks will be present on the Triathlon Village from Friday                                                                       VELO / BIKE
pour vous ravitailler avant ou après votre course !                through Sunday to keep you well fed and hydrated before
                                                                   and after your race.

                                                                                                                                                   Vélo             Casque (obligatoire)              Chaussures            Elastique ou porte dossard    Une chambre à air en cas
                                                                                                                                                   Bike             Helmet (mandatory)               Cycling shoes               Bib belt or elastic            de crevaison
                                                                                                                                                                                                                                                           A inner tube in case of
                                                                                                                                                                                                                                                                 puncture

                                                                                                                                                                                      Lunettes de soleil              Gourde
                                                                                                                                                                                         Sunglasses                  Water bottle
GUIDE DU TRIATHLETE TRIATHLETE'S GUIDE - 30ème ÉDITION - La Tour Genève Triathlon
LE JOUR DE LA COURSE
                 RACE DAY                                                                                                                                    Le prestataire de services.
1h30 avant le départ :
rendez-vous sur place
                                                                        15 minutes avant le départ : entrez dans la
Be onsite 1h30 before           Validez votre entrée dans le
                                                                            zone de départ avec votre vague
      the start                         parc de change
                                                                        15 minutes before the start: enter the start
                                      Place you bike in the
                                                                                   zone with your wave
                                        transition zone

                  Repérez les entrées et
                                                                                                Écoutez le briefing course et
              sorties du parc de change
                                                                                                 tenez-vous prêt à partir !
              Check the entry and exit of
                                                                                                 Listen to the race briefing
                         transition
                                                                                                   and be ready to start!

                                                30 minutes avant le départ : équipez-vous pour la
                                                     natation et dirigez-vous vers le départ.
                                               30 minutes before the start: put your swim gear on
                                                               and head to the start

                                                                                                                                Implenia conçoit et construit pour la vie. Avec plaisir.   www.implenia.com
GUIDE DU TRIATHLETE TRIATHLETE'S GUIDE - 30ème ÉDITION - La Tour Genève Triathlon
PARC DE CHANGE
TRANSITION ZONE
                   SPÉCIFICITÉS DU PARC DE CHANGE                                    TRANSITION ZONE PARTICULARITIES

                    AVANT D'ENTRER DANS LE PARC DE CHANGE :                           BEFORE ENTERING THE TRANSITION ZONE:
                    • Collez vos stickers sur le vélo (tige de la selle) et le        • Apply your stickers on the seatpost of your bike and on
                    casque (sur l’avant)                                              your helmet (on the front)
                    • Portez votre casque attaché                                     • Put on your helmet fasten
                    • Tenez votre vélo en main                                        • Hold your bike with your hand
                    • Accrochez votre transpondeur à la cheville gauche               • Attach your timing chip on your left ankle
                    • Mettez votre dossard                                            • Attach your bib
                    Une décalcomanie vous sera appliquée sur le bras pour             You will get a transfer printing of your bib on your arm.
                    valider votre entrée.

                    À VOTRE EMPLACEMENT :                                             ON YOUR SPOT IN THE TRANSITION ZONE:
                    • Préparez vos affaires (lacets défaits, serviette prête à        • Prepare your equipment (undone your shoelaces, put
                    l’emploi, …)                                                      out your towel, …)
                    • Disposez-les dans un ordre logique pour vous                    • Put them in a logical order for you
                    • Veillez à ne pas empiéter sur l’espace de vos voisins           • Take care not to impinge of your neighbour’s place
                    • Afin de reconnaître votre espace de loin, disposez un           • In order to recognise your place from far, bring a specific
                    repère comme une serviette colorée.                               item like a colourful towel

                    PREMIÈRE TRANSITION :                                             FIRST TRANSITION:
                    • Mettez votre dossard dans le dos                                • Place your bib on your back
                    • Attachez votre casque avant de prendre votre vélo               • Attach your helmet before taking your bike

                    Il est interdit de monter sur le vélo dans le parc de change.     You are not permitted to ride your bike in the transition
                    Vous pouvez monter sur le vélo seulement dans la zone             zone, you must run/walk with it by your side. You can
                    prévue à cet effet. De la signalétique sera mise en place         only get on your bike after the mount line (signage
                    pour vous indiquer où monter et descendre du vélo.                will be in place) and must get off your bike before the
                                                                                      dismount line (signage will be in place) at the entrance
                                                                                      of the transition zone.
                  Astuce                                                            Tip
                    Mettez du talc dans vos chaussures pour vous aider à              Put some talc in your shoes to help you put your shoes
                    enfiler vos chaussures après la natation.                         after the swimming part.

                    DEUXIÈME TRANSITION :                                             SECOND TRANSITION:
                    • Ne détachez pas votre casque avant d’avoir déposé               • Don’t take off your helmet before giving up your bike in
                    votre vélo                                                        the transition zone
                    • Tournez votre dossard vers l’avant                              • Turn your bib on the front side
                    • Enfilez vos baskets                                             • Put on your shoes

                    À l'arrivée, vous ne pourrez récupérer vos affaires qu’une        When you arrive, you will be able to get your stuff back
                    fois le dernier participant parti sur la course à pied.           only when all the participants of the race have finished
                                                                                      their race.
GUIDE DU TRIATHLETE TRIATHLETE'S GUIDE - 30ème ÉDITION - La Tour Genève Triathlon
COURSES
 RACES
GUIDE DU TRIATHLETE TRIATHLETE'S GUIDE - 30ème ÉDITION - La Tour Genève Triathlon
STANDARD                                                                                                            DÉCOUVERTE
                                                  Départ / Start : 8H00 / 8:00am                                                                                           Départ / Start : 14H30 / 2:30pm
                             Dénivelé / D+ :     0/      +550m (5 boucles) /       +75m (4 boucles)                                                      Dénivelé / D+:     0/      +110m (1 boucle) /       +20m (1 boucle)
                                           Durée max. de l’épreuve / Time Limit : 4H30                                                                               Durée max. de l’épreuve / Time Limit : 1H30
            Ouverture du parc de change / Transition Zone Opening : de 6H00 à 7H45 / from 6:00am to 7:45 am                          Ouverture du parc de change / Transition Zone Opening : de 13H30 à 14h15 / from 1:30pm to 2:15pm
       Récupération du vélo et des affaires au parc / Bikes and kit pick up: de 11H30 à 13H30 / from 11:30am to 1:30pm           Récupération du vélo et des affaires au parc / Bikes and kit pick up : de 15h30 à 16H00 / from 3:30pm to 4pm
                                           Remise des prix / Podium : 11H00 / 11:00am                                                                               Remise des prix / Podium : 15H30 / 3:30pm

• Il est sous la responsabilité du participant de compter son     • Participants are responsible for keeping track of the   • Un ravitaillement (eau et quelques produits solides) sera       • A feed station (water and food) will be available on the
 nombre de boucles pour le vélo (5) et la course à pied (4).       number of loops carried out on both the bike (5) and      disponible sur le parcours course à pied ainsi qu’à l’arrivée.    run course and after the finish line.
                                                                   the run. (4)
• Un ravitaillement (eau et quelques produits solides) sera       • A feed station (water and food) will be available on
 disponible sur le parcours course à pied ainsi qu’à l’arrivée.    the run course and after the finish line.
SHORT                                                                                                                              HALF
                                                Départ / Start : 18H00 / 6:00pm                                                                                                   Départ / Start : 7H00 / 7:00am
                           Dénivelé / D+ :     0/      +220m (2 boucles) /        +40m (2 boucles)                                                        Dénivelé / D+ :      0/      +850m (4 boucles) /         +100m (4 boucles)
                                          Durée max. de l’épreuve / Time Limit : 2H15                                                                                   Durée max. de l’épreuve / Time Limit : 8H00
         Ouverture du parc de change / Transition Zone Opening : de 16H00 à 17H45 / from 4:00pm to 5:45pm                                  Ouverture du parc de change / Transition Zone Opening : de 5H à 6H45 / from 5:00am to 6:45am
    Récupération du vélo et des affaires au parc / Bikes and kit pick up: de 19H30 à 21H00 / from 7:30pm to 9:00pm                 Récupération du vélo et des affaires au parc / Bikes and kit pick up: de 12H00 à 16H00 / from 12:00pm to 4:00pm
                                          Remise des prix / Podium : 19H30 / 7:30pm                                                                                         Remise des prix / Podium : 12H15 / 12:15pm

• Il est sous la responsabilité du participant de compter son      • Participants are responsible for keeping track of the      • Il est sous la responsabilité du participant de compter son     • Participants are responsible for keeping track of the
  nombre de boucles pour le vélo (2) et la course à pied (2).        number of loops carried out on both the bike (2) and the    nombre de boucles pour le vélo (4) et la course à pied (4).        number of loops carried out on both the bike (4) and the
                                                                    run (2).                                                                                                                        run (4).

• Un ravitaillement (eau et quelques produits solides) sera        • A feed station (water and food) will be available on the   • 2 ravitaillements seront disponibles sur le parcours:           • A water station will be available on the bike course, and a
  disponible sur le parcours course à pied ainsi qu’à l’arrivée.     run course and after the finish line.                                - 1 ravitaillement en eau sur le parcours vélo ;          feed station (water and food) will be available on the run
                                                                                                                                          - 1 ravitaillement avec eau et quelques produits          course and after the finish line.
                                                                                                                                 solides sur le parcours course à pied ainsi qu’à l’arrivée.
KIDSATHLON 6-9                                                                                                                ECOLIERS 10-11
                                                  AQUATHLON                                                                                                                 AQUATHLON
                                          PAS DE VÉLO / NO BIKE NEEDED                                                                                              PAS DE VÉLO / NO BIKE NEEDED

                                            Départ / Start : 8H30 / 8:30am                                                                                            Départ / Start : 8H45 / 8:45am
         Ouverture du parc de change / Transition Zone Opening : de 8H00 à 8H20 / from 8:00am to 8:20am                            Ouverture du parc de change / Transition Zone Opening : de 8H00 à 8H20 / from 8:00am to 8:20am
             Récupération des affaires au parc / Kit pick up: de 9H30 à 10H00 / from 9:30am to 10:00am                                Récupération des affaires au parc / Kit pick up : de 9H30 à 10H00 / from 9:30am to 10:00am
                                      Remise des prix / Podium : 9H45 / 9:45am                                                                                  Remise des prix / Podium : 9H45 / 9:45am

                                                                                                                                                                                                                2 BOUCLES
                                                                                     PARC DE CHANGE
                                                                                     TRANSITION ZONE                                                                                                           PARC DE CHANGE
                                                                                                                                                                                                               TRANSITION ZONE

• Vous devez vous présenter 15 min avant votre départ        • Show up 15 minutes before the start of your race in        • Vous devez vous présenter 15 min avant votre départ        • Show up 15 minutes before the start of your race in
  à la chambre d’appel de la natation pour assister au         the swim start call pen to attend the briefing that will     à la chambre d’appel de la natation pour assister au         the swim start call pen to attend the briefing that will
 briefing qui vous présentera les points clés du parcours.    explain you the key points of the course.                    briefing qui vous présentera les points clés du parcours.    explain you the key points of the course.
ECOLIERS 12-13                                                                                                                                               Nouveau

                                                    AQUATHLON
                                           PAS DE VÉLO / NO BIKE NEEDED
                                                                                                                             Bienvenue                                               L’hybride fait
                                             Départ / Start : 9H15 / 9:15am
                                                                                                                             DANS PLUS DE                                               sensation
         Ouverture du parc de change / Transition Zone Opening : de 8H00 à 8H20 / from 8:00am to 8:20am                      50 HÔTELS EN SUISSE
              Récupération des affaires au parc / Kit pick up: de 9H30 à 10H00 / from 9:30am to 10:00am
                                       Remise des prix / Podium : 9H45 / 9:45am

                                                                                                                                                                                     28.
                                                                                                                                                         WWW.HONDA-AUTO-GENEVE.CH

                                                                                       3 BOUCLES

                                                                                      PARC DE CHANGE
                                                                                      TRANSITION ZONE

                                                                                                                                                   PROFITEZ DE LA COURSE.
                                                                                                                                                   On s'occupe de votre

                                                                                                                                                   ménage.

                                                                                                                                                   Réservez sur

                                                                                                                                                   WWW.BATMAID.CH

• Vous devez vous présenter 15 min avant votre départ à la
 chambre d’appel de la natation pour assister au briefing
 qui vous présentera les points clés du parcours.
                                                             • Show up 15 minutes before the start of your race in the
                                                              swim start call pen to attend the briefing that will explain
                                                              you the key points of the course.
                                                                                                                                                   CHF 20.-
                                                                                                                                                   de rabais sur votre

                                                                                                                                                   premier ménage avec

                                                                                                                                                   le code promo* :

                                                                                                                                                   GENEVERUN19

                                                                                                                                                   *   valable uniquement pour les nouveaux

                                                                                                                                                       clients jusqu'au 31.10.2019
RELAIS                                                                                                      APRÈS LA COURSE
                                                  RELAY                                                                                                        AFTER THE RACE

                                                                                                                                     RETOUR TRANSPONDEUR                                             HAND BACK YOUR TRANSPONDER
LORS DU RETRAIT DES DOSSARDS                                     DURING THE BIB COLLECTION, THE
                                                                                                                                 Vous devrez rendre votre transpondeur après avoir franchi       Give back your transponder to the organisation team after
L'ÉQUIPE RECEVRA :                                               TEAM WILL RECEIVE:
                                                                                                                                 la ligne d’arrivée. En cas de perte ou de non-restitution, le   the finish line. In case of loss or non-restitution, you will be
• un bonnet pour le nageur                                       • a swimming cap for the swimmer
                                                                                                                                 transpondeur sera facturé 50CHF.                                charged 50CHF.
• un dossard et deux stickers avec le numéro de dossard          • a bib, two bike stickers with your bib number on it (to
  (un à coller sur le casque et l’autre sur la tige de selle)     attach to your seatpost and to your helmet) for the cyclist
  pour le cycliste                                               • a bib for the runner
                                                                                                                                     RAVITAILLEMENT                                                  FEED STATION
• un dossard pour le coureur                                                                                                     Un ravitaillement solide et liquide vous sera proposé après     A feed station will be situated after the finish line with food
                                                                 • a transponder
• un transpondeur                                                                                                                la ligne d’arrivée.                                             and drinks options.

                                                                                                                                     RÉSULTATS                                                       RESULTS
L'ensemble de l'équipe doit se rendre au parc de change          The whole team has to go to the transition zone with all        Ils sont consultables sur le site internet                      Results will be available on latourgenevetriathlon.ch shortly
avec tout le matériel nécessaire avant le départ de l'épreuve.   the material before the start. The swimmer will have the bib    latourgenevetriathlon.ch peu de temps après la fin de           after the end of each race.
Le nageur se verra noter sur le bras son numéro de dossard.      number noted on his/her arm.                                    chaque course.

                                                                                                                                     REMISE DES PRIX                                                 PODIUM
• Tous les membres de chaque équipe relais doivent se            • All relay team members have to be in the call pen 15          Les 3 premières femmes, les 3 premiers hommes et les 3          The first three women, the first three men and the first three
  présenter 15 min avant le départ à la chambre d’appel de         minutes before the start of the race to attend the briefing   premières équipes au classement général de chaque course        relay teams of each race will receive a prize on the podium.
  la natation pour assister au briefing qui vous présentera        which will explain he key points of the course.               seront récompensés au podium. Les 3 premiers de chaque          The three first in each age category will be able to pick up a
  les points clés du parcours.                                                                                                   catégorie d’âge pourront retirer un prix au point information   prize at the information point on the day of the competition.
                                                                                                                                 le jour de la compétition.
• Le nageur de chaque équipe relais partira dans la              • For every race format, the swimmer in each relay team
  dernière vague de départ natation lors de chaque format          will start with the final start wave.                             PHOTOS                                                          PHOTOS
  de course.                                                                                                                     Elles sont disponibles 48 heures après la course sur le site    Available 48 hours after the race on the official website
                                                                                                                                 internet latourgenevetriathlon.ch                               latourgenevatriathlon.ch
• Il est sous la responsabilité des participants de compter      • Participants are responsible for keeping track of the
  leur nombre de boucles pour le vélo et la course à pied.         number of loops carried out on both the bike and the run.

• Le transpondeur fait office de témoin relais et doit être      • The transponder acts as a relay baton and must be placed
  placé à la cheville.                                             on the ankle.

• Les relais s'effectuent dans le parc de change, à votre        • The handover of the relay (transponder) must be done in
  emplacement.                                                     the transition zone.
INSTRUCTIONS ET CONSEILS
                 RULES AND ADVICE
VÉRIFICATION DU MATÉRIEL                                           EQUIPMENT CHECK                                                 LE JOUR J, PRENEZ LE TEMPS DE BIEN VOUS                            RACE-DAY, TAKE THE TIME TO WARM UP
                                                                                                                                   ÉCHAUFFER                                                          PROPERLY
Avant l’entrée dans le parc de change, vous devrez :               Before entering the transition zone, you must :
• Attacher votre étiquette dossard sur la tige de selle de         • Attach your bike sticker to the seatpost of your bike         Arrivez en avance sur le lieu de départ pour manger un peu et      Arrive in advance at the race venue to take time to eat a
                                                                   • Attach you bib                                                pour pouvoir vous échauffer.                                       little bit and to warm up.
 votre vélo
• Attacher votre dossard                                           • Attach your helmet with the sticker in the front
• Porter votre casque attaché avec l’étiquette sur le devant       • Show your wetsuit if the water temperature is under 15.9C     N’HÉSITEZ-PAS À DEMANDER DE L’AIDE                                 FEEL FREE TO ASK FOR HELP
                                                                                                                                   En cas de douleurs pendant le parcours, si un autre athlète        If you or another athlete feels pain or ill during the race, or
 du casque, tenir votre vélo en main
                                                                                                                                   se sent mal ou simplement si vous avez une question, des           simply if you have a question, people will be here to help
• Présenter votre combinaison si la température de l’eau est       If your gear is a threat to the good functioning of the race,
                                                                                                                                   personnes seront là pour vous aider (kayakistes, motards,          ((kayakers, bikers, race marshalls,…).
 inférieure à 15.9oC                                               or safety of other competitors you won’t be authorized
                                                                                                                                   signaleurs,…)..
La non-conformité de la tenue peut influencer le bon               to start.
déroulement de l’épreuve, l’athlète ne sera donc pas autorisé                                                                      PRENEZ LE DÉPART SEREINEMENT ET NE                                 START SERENLY AND DO NOT START TOO FAST
à prendre le départ.                                                                                                               PARTEZ PAS TROP VITE
                                                                                                                                   Si vous suivez nos précédents conseils, il n’y a pas de raison     If you follow our previous advices, there is no reason for you
COMBINAISON                                                        WETSUIT                                                         d’être stressé au départ. Dans le cas contraire, respirez un bon   to feel stressed on the start line. If it is the case, just breathe
La combinaison n’est pas obligatoire si la température de l’eau    The wetsuit is not mandatory if the water temperature is        coup et ne partez pas trop vite.                                   deeply and do not start the race too fast.
est au-dessus de 15.9oC et est interdite au-dessus de 24oC.        above 15.9oC and forbidden if the temperature is above 24oC.

DRAFTING INTERDIT                                                  DRAFTING FORBIDDEN
Le drafting, pratique qui consiste pour un cycliste à rouler       Drafting - a practice that involves a cyclist riding behind
derrière un autre cycliste de manière à bénéficier du              another cyclist to benefit from the aerodynamic gains - is
phénomène aérodynamique d’aspiration, est interdit.                strictly forbidden.

ANTICIPEZ LES CONDITIONS CLIMATIQUES                               ANTICIPATE POSSIBLE WEATHER CHANGES
A Genève, la météo change rapidement donc soyez prévoyant          In Geneva, the weather can change quickly, so account for
au moment de préparer vos affaires pour le week-end.               all possibilities when packing for the weekend.

NE NÉGLIGEZ PAS VOTRE PRÉPARATION                                  DO NOT OVERLOOK YOUR PREPARATION
L’épreuve de natation se déroulant dans le lac Léman, nous         As the swimming event takes place in Lake Geneva, we
vous recommandons de nager dans un lac avant l’épreuve.            recommend you swim at least once in open water before
                                                                   the event.

ÉVITEZ D’UTILISER DU MATÉRIEL AUQUEL                               AVOID USING EQUIPMENT YOU ARE NOT USED
VOUS N’ÊTES PAS HABITUÉ                                            TO
Utiliser l’équipement avec lequel vous êtes habitué à vous         You should never race with equipment you haven’t trained
entrainer, ce n’est pas le moment d’essayer du nouveau             in, this is not the time to test new gear. Make sure your
matériel. Assurez-vous que votre combinaison, vos lunettes,        wetsuit fits properly and that your goggles, bike, helmet
votre vélo, votre casque et autres accessoires sont en bon état.   and other accessories function fully.

Petit conseil, une chambre à air vous sera utile en cas de         Tip: an extra inner tube in case of puncture.
crevaison.
SUIVRE L’ÉVÉNEMENT ET CONTACT                                                                                                              REMERCIEMENTS BÉNÉVOLES
 HOW TO FOLLOW AND CONTACT                                                                                                                    VOLUNTEERS THANKS

    SITE INTERNET                                                   WEBSITE
En direct sur la page d’accueil latourgenevetriathlon.ch        Follow the event live from the 12th to the 14th of July
du 12 au 14 juillet via des informations et des photos          on latourgenevetriathlon.ch with regular photos and                La Tour Genève Triathlon existe depuis 30 ans grâce      La Tour Genève Triathlon exists for 30 years due to
postées régulièrement.                                          text updates.                                                      aux 400 bénévoles présents du jeudi au dimanche.         400 volunteers on site from Thursday to Sunday. They
                                                                                                                                   Ils contribuent à la réussite et au bon déroulement de   contribute to the success and the smooth running of
                                                                                                                                   l’événement !                                            the event.
   SUIVRE UN PARTICIPANT                                            FOLLOW A PARTICIPANT
                                                                                                                                   Soyez vous-même bénévole, la veille ou le lendemain      Yourself, be volunteer, the day before or the day
À partir du site internet de l’événement, vos proches peuvent   Friends and family members can also follow an athlete on
                                                                                                                                   de votre course !                                        following your race !
également connaître votre position et votre classement          the official website. They will see your provisional ranking and
                                                                                                                                   Et n’oubliez pas d’en parler autour de vous, vos         Do not hesitate to spread the word around you,
provisoire à chaque passage sur un tapis de chronométrage.      intermediate times every time you cross a timing mat.
                                                                                                                                   proches pourraient être intéressés pour rejoindre        someone can be interested to join the volunteer team
                                                                                                                                   l’équipe bénévoles de cette 30ème édition du La Tour     for this 30th anniversary of La Tour Genève Triathlon.
    CONTACT                                                          CONTACT
                                                                                                                                   Genève Triathlon.
Pour toute question avant l'événement, contactez-nous à         If you have any questions before the event, please contact
info-tri@genevetriathlon.ch                                     us at info-tri@genevetriathlon.ch
                                                                                                                                   Retrouvez plus d’informations sur la page bénévole du    Find out more information on the volunteers page of
Pour toute question entre le 12 et 14 juillet, venez nous       Between the 12th and 14th of July, you can ask your
                                                                                                                                   site internet.                                           our website.
trouver au retrait des dossards ou au point information sur     questions at the bib collection or at the info point.
le Village Triathlon.

    #genevetriathlon #YouCanTri                                     #genevetriathlon #YouCanTri
Partagez avec nous vos photos et vos impressions sur            Share your race experience on Twitter, Facebook, Instagram
Twitter, Facebook, Instagram et Strava en utilisant le          and Strava during the event using #genevetriathlon and
#genevetriathlon et #YouCanTri. Invitez également votre         #YoucanTri. Invite your friends and family to do the same
famille, vos amis et vos collègues à vous encourager sur        to cheer you on.
Twitter et Instagram en intégrant le #genevetriathlon à leurs
messages.

                                               #YOUCANTRI
                                             #GENEVETRIATHLON

   @GENEVETRIATHLON                               @GENEVETRIATHLON                             @TRIATHLONDEGENEVE

         @LA TOUR GENÈVE TRIATHLON                                                 @LA TOUR GENÈVE TRIATHLON
VOS PROCHAINS CHALLENGES                                                      PARTENAIRES
  YOUR NEXT CHALLENGES                                                         PARTNERS
                                                                                                                              SPONSOR TITRE
                                                                                                                              MAIN SPONSOR

           SHARE
                THE
                           RUN
               28-29 SEPTEMBER 2019                                                                               PARTENAIRE CARITATIF
                #BeAMate
                                                                                                                    CHARITY PARTNER
                                                                                                                                  En soutien à

 NEW RELAY RUNNING RACE AROUND THE LAC LÉMAN                                         PARTENAIRES INSTITUTIONNELS
                            Teams of 2 to 9 runners
                                                                                       INSTITUTIONAL PARTNERS
                   VEVEY
                            More than 200km
                            2 days and 1 night
                                                      ENVOLEZ-VOUS POUR LES
                            Out of race challenges       20KM DE GENÈVE !

                                                                                                                           PARTENAIRE OFFICIEL
                                                                                                                            OFFICIAL PARTNER

         French Riviera
   Marathon
    NICE-CANNES                                                                                      FOURNISSEURS OFFICIELS
                                                                                                       OFFICIAL SUPPLIERS

                                                                              ACCOR
                                                                              LOGO                   C=10 M=25 J=65 N=10
                                                                              Nº dossier : 18J3476
                                                                              Date : 9/11/18
                                                                              Validation DA/DC :
                                                                              Validation Client :

                                                                                                                           PARTENAIRES MEDIA
                                                                                                                            MEDIA PARTNERS
Vous pouvez aussi lire