Guide des restaurants et bars Restaurants and bars guide 2019 - 2020 alpedhuez.com
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Sommaire / Contents Restaurants / Restaurants L’1 Près Vue L'Améthyste Pizzeria Le Roy Ladre I7/8 — p. 11 I7 — p. 23 E7 — p. 36 Le 37 Authentique (l') Pizzeria Pinocchio G4 — p. 12 G4 — p. 24 H5 — p. 37 Le 2000 Bato Ivre (le) Pomme de Pin (la) Réservez votre expérience H2 — p. 13 G5 — p. 25 G5 — p. 38 www.chartreuse.fr/visites À l’Espérance des Chalet du Smithy’s Tavern ou 04 76 05 90 34 Grandes Rousses Per'sillé (le) E5 — p. 39 E/F4 — p. 14 G6 — p. 26 La Table du Daria Altibar (l') Crémaillère (la) I7 — p. 40 (Restaurant de E7 — p. 27 Taburle (le) l’Altiport) Edelweiss (l') H2 — p. 42 N3 — p. 15 E6 — p. 28 Tanière (la) Ardoise (l) Empreinte (l') I8 — p. 43 G6 — p. 16 G5 — p. 29 Taverne de Au Bel Horizon, Ferme d'Hubert (la) l'Ours (la) chez l'Aveyronnais E/F4 — p. 30 G6 — p. 44 E7 — p. 17 Fondue (la) Terrasse d'Hubert Au Chamois d’Or N5 — p. 31 (la) H2 — p. 18 E/F4 — p. 45 Fondue en Folie (la) Au Dahu Grillé (le) G5 — p. 32 Terrasses G4 — p. 19 du Rif Briant (les) Lounge 21 Au Grenier M5 — p. 46 E5 — p. 33 H6 — p. 20 Les Mas'hauts Au Montagnard E/F4 — p. 34 G6 — p. 21 Passe Au Puits des Saveurs Montagne (le) F7 — p. 22 E6 — p. 35 3
Restauration rapide / Altitude / Partagez vos vacances ! Fast food Mountain L'Agua Les Airelles Signal 2108 (le) G5 — p. 48 1 — p. 62 10 — p. 74 Allô Papa Pizza Alpette Signal 2108 - H5 — p. 49 chez Passoud (l') Le Comptoir (le) 2 — p. 63 10 — p. 75 Baan Thaï G6 — p. 50 L'Aventure 3 — p. 64 Baba's Burger F6 — p. 51 Cabane (la) Bars / Bars 4 — p. 65 Chez Bibi I7 — p. 53 Chalet du L'Atelier Lac Besson (le) G4 — p. 77 Chez Luigi - 5 — p. 66 Aux Grands Rouges Roti Pizz'Alp L5 — p. 54 Chantebise (le) E/F4 — p. 78 6 — p. 67 Bar du Daria I-Nor (le) Mère Michel Snack / Café (la) Folie Douce - I7 — p. 79 F4 — p. 56 La Fruitière (la) Indiana (l') 7 — p. 69 F6 — p. 80 Sandwicherie des Bergers (la) Folie Douce - QG Bar Lounge (le) L5 — p. 57 La Petite Cuisine F7 — p. 81 (la) Snack des Jeux Underground (l') 7 — p. 70 H5 — p. 58 H6 — p. 82 Hermine (l') 8 — p. 72 O bar E7 — p. 83 La Plage des Neiges 9 — p. 73 Et retrouvez-nous sur les réseaux : 4
Légende / Keys Modes de paiement acceptés / Payment possibilities Symboles / Symboles Espèces — Cash Ticket Restaurant Tickets Restaurant Ouvert saison hiver Ouvert saison été Mastercard Chèque Vacances Open in winter season Open in summer season Chèque postal / Visa Ouvert à l’année Heures de service bancaire Open all year Opening hours American Express Tarifs Nombre de couverts Prices Place settings Document non exhaustif. Terrasse-solarium À emporter Solarium-terrasse Liste complète disponible à l’accueil Take away d’Alpe d’Huez Tourisme (51 route de la poste, ou accès place Paganon). Wi-Fi / Poste Internet Livraison Wi-Fi / Internet access Delivery computer Alpe d’Huez Tourisme décline toute responsabilité concernant Établissement labellisé Accès handicapés les prix et informations édités dans ce guide. Les tarifs sont donnés Famille Plus Handicap access à titre indicatif, boissons non comprises. Famille Plus certified establishment Alpe d’Huez Tourism declines all responsability for information and prices published in this guide. The prices are subject to change Cheminée and do not include drinks. Chiens non acceptés Fireplace Dogs not allowed Plats sans gluten Gluten-free dishes Crédit photos / Photography: Baptiste Diet / Alpe d'Huez Tourisme, Plats végétariens Laurent Salino / Alpe d'Huez Tourisme, Okorkmaz, X. Vegetarians dishes Création et conception : Alpe d’Huez Tourisme. Imprimeur : Imprimerie Notre-Dame - Octobre 2019. Document non contractuel. Ne pas jeter sur la voie publique. 8 9
I7/8 Fermé le mercredi en saison d'hiver 12h - 14h 19h - 22h Carte : 9 - 51 € L’1 PRÈS VUE Plat du jour : 13,50 € Galerie des 4 Soleils — L’Éclose Formule du midi : +33 (0)4 76 79 89 79 — +33 (0)7 85 80 67 05 19,50 € Facebook : L’1 Près Vue Menu enfant : 8,50 € Ambiance de bistrot avec sa cuisine au feu de bois, sa formule du jour, pizzas de saison, desserts gourmands, carte des 36 intérieur / vins étoffée. Du sur mesure et privatisation 30 extérieur possible sur demande. Ouvert en intersaison (horaires à consulter à Alpe d'Huez Tourisme). Spécialités : ceviche de daurade, magret au miel de pissenlit, pannacotta fraises basilic. This restaurant is a Bistrot style atmosphere with its wood fired oven. It has daily set menus, seasonal pizzas, delicious desserts, and a wine list. The restaurant can organize tailor-made evenings and private functions are also possible on request. Open out of the season (see timetable at Alpe d'Huez Tourism). Restaurants / Restaurants Specialities: ceviche de daurade (sea bream), magret au miel de pissenlit (duck), pannacotta with strawberries and basil. Restaurants — Restaurants 11
G4 H2 9h-00h 11h30-22h Menu enfant : 12,50 € Carte : 12-29 € Menu groupe : Plat du jour : 20-40 € LE 37 13,5-17 € LE 2000 Plat du jour : 14,50- 37 place Jean Moulin Menu enfant : 64 rue du Pic Blanc 19 € 38750 Alpe d’Huez 10,50 € +33 (0)4 76 80 68 12 Carte : 10-27 € +33 (0)4 76 80 22 20 — restole37@gmail.com snack2000@wanadoo.fr Dans un intérieur cosy, cette table saura Situé au pied des pistes, terrasse ensoleillée, vous séduire avec une cuisine moderne et de 106 intérieur / restaurant. tradition avec les spécialités montagnardes, 102 extérieur Ambiance chaleureuse après-ski, prix il est tout aussi plaisant de passer boire spéciaux groupes. un apéritif avec une belle carte des vins Retransmission des évènements sportifs, et quelques tapas. soirées à thème. Nouveauté : plateau Spécialités : Tapas os à moelle et ail des ours. de fruits de mer sur place ou à emporter, fajitas « maison ». In a cosy setting, the mix of modern Spécialités : fruits de mer, wok, farcis and traditional of this restaurant will seduce de l’Oisans (sur commande). your palate. With its mountain traditional specialties, it is just as fun to swing by for This café is situated at the foot of the slopes an aperitif, with some tapas and a nice wine and has a nice sunny terrace. There’s a cosy menu. après-ski feel here. Specialities: bone marrow tapas with wild There are special deals for groups. garlic. There’s also televised coverage of sports events. Thematic evenings. New: Sea food platter, eat in or take away, "homemade" fajitas. Tickets Specialities: sea products, wok, farcis Restaurant de l’Oisans (only on order). Restaurants — Restaurants 12 Restaurants — Restaurants 13
E/F4 N3 19h-22h Dès 12h Dès 19h Carte : à partir de 25 € Menu : 26-32 € Menu : 45-70 € Carte : 13-35 € Menu enfant : 25€ À L’ESPÉRANCE Plat du jour : à partir L'ALTIBAR DES GRANDES ROUSSES de 19,50 € Altiport Henri Giraud Hôtel Grandes Rousses**** Menu enfant : 10 € +33 (0)4 76 80 41 15 — Fax : +33 (0)4 76 80 41 15 455 route du Signal du-chamond@wanadoo.fr 125 intérieur / +33 (0)4 76 80 33 11 www.restaurant-altiport-alpedhuez.com 16 extérieur reservation@hotelgrandesrousses.com (correspond aux Découvrez un endroit unique : le restaurant 60 intérieur / places dans les Raffinement et modernité pour cette table de l’Altiport à l’Alpe d’Huez. Un panorama 100 extérieur bulles) incontournable, 1 assiette et 2 couverts exceptionnel le midi, glaces et pâtisseries au Guide Michelin 2019. Une cuisine l’après-midi, ambiance intime du chalet bistronomique Terre & Mer d’inspiration le soir. Une cuisine réputée pour sa qualité. contemporaine à savourer dans les alcôves Spécialités : ris de veau aux morilles, risotto intimistes, autour de grandes tablées ou sur 50 aux cèpes, tête de veau gribiche, cromesqui la terrasse dans les bulles chauffées de verre d'escargots de l'Oisans. et bois. Discover a unique setting : the Altiport A refined and modern inspired cuisine make restaurant of Alpe d’Huez. An exceptionnal this 2019 Michelin Guide rated table a can’t view for lunch, icecreams and pastries in the miss. Enjoy contemporary inspired Bistro- afternoon, cosy atmosphere in the evening. style Surf & Turf dishes in our intimate The cooking is known for its high quality. alcoves, at the great tables or in the heated glass and wood bubbles out on the terrace. Specialities: ris de veau aux morilles (meat), risotto aux cèpes (mushroom risotto), tête de veau gribiche (meat), cromesqui of Oisans' snails. Restaurants — Restaurants 14 Restaurants — Restaurants 15
G6 E7 9h-19h Mercredi et samedi : Service non-stop de 11h30 à 14h30 Tous les soirs de 18h à minuit Carte : 7-14 € Plat du jour : 14 € Plat enfant : 6-10 € L'ARDOISE AU BEL HORIZON, À la carte 8 €-30 € 2 chemin des Bergers Menu adulte : CHEZ L’AVEYRONNAIS +33 (0)4 76 80 64 05 — +33 (0)6 31 36 17 42 18,50 €-45 € 55 route Romaine Facebook : L’ardoise +33 (0)4 76 80 64 66 Menu enfant : 30 intérieur / 9 €-12 € yoanpeyron@hotmail.fr 40 extérieur Au cœur du vieil Alpe dans cette ancienne bergerie découvrez nos petits déjeuners, Buddha bowls, bagels, wraps, sandwichs, Cadre rustique et bois, un des plus salades du jardin, tartes salées et sucrées vieux restaurants de l’Alpe. Restauration maison, cakes, glaces…. 55 intérieur / traditionnelle (fondue, raclette, tartiflette) Jus de fruits frais, apéritifs maison, sodas. et française : auvergnate, aveyronnaise 15 extérieur (aligot, viande et charcuterie d’Aubrac). Terrasse plein sud du petit déjeuner au goûter. A rustic traditional atmosphere characterizes In the heart of the Vieil Alpe d'Huez, this restaurant, one of the oldest of l’Alpe in this old sheepfold, come and discover d’Huez, as well as its cuisine: local specialties (fondue, raclette and tartiflette) and regional our breakfasts, Buddha bowls, bagels, gems such as Aligot, meats and cold cuts wraps, sandwiches, garden salads, sweet from the Aubrac area. and savoury homemade pies, cakes, ice- cream, fresh squeezed fruit juices, sodas, home specialties aperitifs… Enjoy our south facing terrace from breakfast to afternoon snack time! Tickets Tickets Restaurant Restaurant Restaurants — Restaurants 16 Restaurants — Restaurants 17
H2 G4 12h-14h 12h-14h 19h-21h 19h-23h Réservation à partir de 17h30 Carte : 14-52 € Plat du jour : 22-29 € AU CHAMOIS D’OR AU DAHU GRILLÉ Menu enfant : Hôtel Au Chamois d'Or***** Menu : 16-20 € Plat du jour : 11-13 € 35 rue du Poutat 16-25 € 169 rue de Fontbelle +33 (0)4 76 11 35 58 — +33 (0)6 62 32 35 58 Rond Point des Pistes Menu enfant : 12 € rlecovec@gmail.com +33 (0)4 76 80 31 32 www.chamoisdor-alpedhuez.com Situé en haut de l’avenue des Jeux, 90 intérieur / 60 places notre équipe vous propose spécialités Ouvert à tous. Magnifique terrasse aux pieds montagnardes et cuisine traditionnelle dans 120 extérieur des pistes tout proche du DMC et de l’école un cadre chaleureux. Cet endroit où bon de ski des grandes rousses. nombre de d’Huizats se donnent rendez- Pour le déjeuner, il y en a pour toutes vous pour venir festoyer dans la convivialité, les envies : du croque-monsieur maison en passant par notre épaule de petit cochon est ouvert midi et soir, avec de nombreuses au romarin ou notre bar sauce champagne. soirées à thème (dont Nouvel An). Tous les plats sont confectionnés avec le plus Spécialités : montagnardes et traditionnelles. grand soin et des produits toujours frais. Pour le dîner, découvrez un restaurant au cadre feutré. Bar avec salon cheminée. On top of the avenue des Jeux, our team proposes mountain specialties and Open to non-residents. Magnificent south traditional cooking in a warm setting. facing terrace right on the slopes. For lunch This is the spot where many d’Huizats everybody will find its taste. From home (the locals) like to feast with friends. made croque monsieur to succulent meats Open to 2am, many thematic parties and our best Sea bass with champagne sauce (including New Year party). ! Web ring great care to our cooking and we only use the finest fresh produce. Magnificent Specialities: mountain and traditionnal. south facing terrace right on the slopes. Dine in a cosy atmosphere with a semi- gastronomic menu. The bar has a superb fireplace in the living room. Restaurants — Restaurants 18 Restaurants — Restaurants 19
H6 G6 12h-14h30 12h-14h 19h-22h30 18h30-21h30 Menu : 29-39 € Menu : 15-25 € Carte : 8-28 € Carte : 15-25 € Plat du jour : 12,50 € AU GRENIER Menu enfant : 11 € AU MONTAGNARD Menu enfant : 5 avenue de Brandes 79 avenue des Jeux 10.50 € +33 (0)4 76 80 64 11 — +33 (0)6 03 44 30 99 Galerie de l’Ours Blanc augrenier@outlook.fr +33 (0)4 76 80 97 35 40 intérieur / 30 extérieur Un cadre intime, une jolie salle voûtée, Au centre de la station, dans un cadre 55 intérieur / une ambiance feutrée, de spacieuses montagnard convivial et chaleureux, 45 extérieur baies vitrées avec vue sur la montagne, découvrez, en famille ou entre amis, notre le midi en terrasse plein sud ou le soir en cuisine traditionnelle savoureuse, ainsi que salle, venez découvrir notre carte variée, nos copieuses spécialités montagnardes. vous serez toujours les bienvenus ! Été Réservation conseillée. Spécialités : farcis de l’Oisans, spécialités Spécialités : raclette à l’ancienne, brasérades, savoyardes, nage de St Jacques et gambas. rebloche. A warm atmosphere is garanteed in this Situated in the heart of the resort, in a cosy setting. friendly atmosphere and warm mountain Large picture windows allow you to savour setting, come with family or friends the panoramic view. South facing terrace and discover our traditional and tasty for lunch or evening, come to discover cooking, as well as our copious mountain typical mountain dishes, you are always specialties. Booking recommended. welcome! Specialities: raclette, braserades (meat), Specialities: farcis de l’Oisans, mountain rebloche (cheese). specialities, sea food. Tickets Restaurant Restaurants — Restaurants 20 Restaurants — Restaurants 21
F7 I7 12h-14h 19h30-21h30 19h-22h Fermé le mardi Carte : 6,50-28 € Menu : 65-90 € Menu : 35 € Plat du jour : 14-22 € AU PUITS DES SAVEURS L'AMETHYSTE Menu enfant : 14 € 70 route Romaine Hôtel Daria-I Nor ***** +33 (0)4 76 80 65 65 — +33 (0)6 43 63 29 60 Quartier l’Eclose — +33 (0)4 76 80 68 28 info@hotel-dariainor.com www.aupuitsdessaveurs.fr www.hotel-dariainor.com/fr/tables/lamethyste.html tm.cattant@gmail.com 30 Facebook : Hotel Daria-I Nor twitter.com/hoteldariainor 40 intérieur / Cuisine locale, produits régionaux et saveurs du monde. Son chef Thierry Cattant, vous fait Rendez vous des épicuriens, curieux de découvrir 40 extérieur découvrir ses influences et sa passion à travers de nouvelles saveurs et des associations subtiles sa carte. En terrasse, vue imprenable sur le autour de produits du terroir. Notre Chef Stéphane paysage montagnard. Venez vivre l’expérience Tarabla vous prépare une soirée que vous ne saurez dans ce cadre chaleureux où père et fils oublier, cuisine minérale et végétale, axée sur les expriment l’art culinaire à quatre mains. produits locaux, frais et de saison. Dégustez des poissons de lacs et de rivières, Spécialités : Makis de chèvre frais de Mr. avec herbes et aromates de nos montagnes. Chabert à la Française. Bo bun au boeuf Espace élégant et intimiste de 25 couverts. Avec ses mariné, servi exclusivement le midi. Glaces et grandes baies vitrées et sa terrasse extérieure, le restaurant s’offre le luxe du spectacle de la sorbets fabriqués sur place. montagne environnante. We offer a fusion type cuisine where local and Meeting point of Epicureans, where one can regional products meet world flavors. Our Chef discover subtle pairings and new flavors around Thierry Cattant will introduce you to his culinary local products. Our Chef Stéphane Tarabla will set influences and passions through his menu. you up for an unforgettable evening, a mineral Come and enjoy the 4-hand culinary art of cuisine centered around locally sourced fresh father & son in our warm setting, on our deck in-season ingredients. Come and taste fresh water fish from the local with a breathtaking view. lakes and rivers and herbs from our mountains. Specialities: « Makis de chèvre frais de Mr An elegant and intimate 25 seat setting. Through Chabert à la Française » (fresh goat cheese its great bay windows and on its outdoor terrace, French variation of the Japanese Maki), the restaurant offers the luxurious surrounding marinated Bo Bun (lunch only), Home-made mountain scenery for your dinner. ice cream. Restaurants — Restaurants 22 Restaurants — Restaurants 23
G4 G5 12h-14h30 18h - minuit (hiver) 19h-22h30 Midi et soir (été) BATO IVRE alpe d’huez Menu : à partir de Carte : 8-26 € 38 € Menu enfant : 11 € Menu enfant : 14 € L'AUTHENTIQUE LE BATO IVRE 264 avenue des Jeux 168 avenue des Jeux, face à la patinoire +33 (0)4 76 80 43 31 +33 (0)6 15 26 94 87 www.lauthentique.eu jddelaporte@hotmail.com contact@lauthentique.eu 80 56 intérieur / Facebook : L'authentique 50 extérieur Au cœur de la station, ce restaurant Unique sur la station, découvrez la fondue propose spécialités montagnardes et plats et la raclette élaborées avec les fromages traditionnels. Viandes et sauces y sont des « Alpages » de B. Mure Ravaud, MOF excellentes. Présentation et service soignés. et champion du Monde des fromagers. L’accueil chaleureux donne envie de revenir, Vous dégusterez également la fameuse il y a beaucoup d’habitués, preuve qu’on est lasagne au reblochon dans un décor au bon endroit ! de chalet en vieux bois. Cuisine « fait 100 % Spécialités : côte de bœuf grillée au maison ». barbecue, brochette de filet mignon de porc Spécialités : tartiflette valdotaine et fondue tandoori, spécialités de montagne. savoyarde, raclette, saltimbocca de veau sauce aux truffes. In the heart of the resort, this restaurant proposes mountain specialties This place is unique in the resort. Discover and traditional dishes. The meat dishes the delights of fondue and special raclette and their accompanying sauces are excellent with cheese from the “Alpages” of B. Mure and well-presented and complemented Ravaud, Master cheese-maker MOF by an attentive service. The warm welcome and world Champion. You can try out the just makes you want to go back and its famous lasagna with reblochon cheese regular clientele are proof that this is the in a chalet cozily decorated with wood. place to be! Homemade Cuisine. Tickets Specialities: tartiflette and fondue, raclette, Restaurant Specialities: barbecue meats, tandoori pork "saltimbocca de veau sauce aux truffes" meat, mountain specialities. (meat and mushrooms). Restaurants — Restaurants 24 Restaurants — Restaurants 25
G6 E7 19h-22h 18h45-1h Carte : 8-27 € Carte : 14-40 € Menu enfant : 10 € Plats enfant : 13 € LE CHALET DU PÈR’SILLÉ LA CRÉMAILLÈRE 26 chemin des bergers 1142 route d’Huez Angle de la route du Siou-Coulet +33 (0)4 76 80 60 38 +33 (0)4 76 80 49 48 contact@chaletdupersille.com www.chaletdupersille.com 60 intérieur / Plats fait maison et au four à bois. 75 interieur / 12 extérieur Cuisine montagnarde : fondue au piment d'espelette, raclette du vercors, tartiflette. 35 terrasse Spécialités du pays basque : magret À deux pas de l'office du tourisme, venez déguster nos plats et viandes d'exception de canard, plumas de cochon ibérique, cuits à la braise. Venez passer une belle raclette Euskady. Selon arrivage, poisson soirée dans l'ambiance cosy et chaleureuse frais. d'une ancienne grange de montagne. Tous les plats que nous vous proposons sont Spécialités : chipirons, côte de bœuf, sélectionnés pour leurs grandes qualités basquiflette, merlu à l’espagnol. gustative et cuisinés dans le respect des traditions, cuisine à la braise. Laissez-vous Home-made wood stove cooked dishes. tenter par nos plats aux saveurs de truffes Mountain classics: fondue, Vercors style et nos spécialités de montagne. raclette, tartiflette. Basque country specials: duck magret, Iberic pork pluma, raclette Come and savour our exceptional wood Euskady. Fresh fish depending on deliveries. stove cooked meats and dishes. Enjoy your evening in the cozy and warm atmosphere Specialties: chipirons (small calmar), T-bone, of our old mountain barn. Let yourself basquiflette, Spanish style hake fish. be tempted by our truffle flavored dishes and mountain classics. All our dishes are carefully selected for their quality and cooked in the utmost respect for culinary Tickets traditions, cooking over embers. Let yourself Tickets Restaurant be tempted by our truffle flavored dishes Restaurant and mountain classics. Restaurants — Restaurants 26 Restaurants — Restaurants 27
E6 G5 12h - 13h30 À partir de 19h 18h30 - 21h30 Menu : 6-26 € Carte : 12-30 € Carte : 8-20 € Menu enfant : 11 € L'EDELWEISS L'EMPREINTE 121 route de la Poste 77 avenue des Jeux +33 (0)4 76 80 65 64 +33 (0)4 76 80 41 14 jean-luc.nicole638@orange.fr 27 62 Au coeur de la station, Marine et Mattia vous invite à pousser la porte de leur Dans une ambiance conviviale et un établissement distinct à l’ambiance cosy décor chaleureux dans le Vieil Alpe, et intimiste. vous pourrez déguster d’excellentes Le chef vous propose de découvrir spécialités montagnardes et régionales au travers de la carte, une cuisine (raclette, fondues, roblochonnade, viande de qualité, moderne et soignée. et poissons). Pensez à réserver. Tous nos plats sont réalisés à partir Spécialités : potence de boeuf flambée de produits frais de saison, sélectionnés au cognac, Pagone. principalement dans notre région. Réservations conseillées. In a friendly atmosphere and a new warm setting in Vieil Alpe, come and enjoy Marine and Mattia welcome you in the excellent mountain and regional specialities cosy and intimate atmosphere of their (raclette, fondues, roblochonnade, meat restaurant situated in the center of Alpe and fish). Don’t forget to book in advance. d’Huez. The Chef of l’Empreinte invites you to Specialities: potence de boeuf flambée discover his modern, fine and carefully au cognac (meat with cognac), Pagone. prepared cuisine. All our dishes are made from fresh seasonal products. Booking advised. Tickets Restaurant Restaurants — Restaurants 28 Restaurants — Restaurants 29
E/F4 N5 19h-22h 18h30-21h30 À la carte : 25 € Menu : 17,50-24 € Menu adulte : 45 € Carte : 9,50-23 € Menu enfant : 25 € LA FERME D’HUBERT Menu enfant : 12 € LA FONDUE Plat du jour : 14 € 336 avenue des Marmottes Hôtel Grandes Rousses**** Résidence Pierre & Vacances, Les Bergers 425 Route du Signal +33 (0)6 07 19 47 62 +33 (0)4 76 80 33 11 bres.stephanie@me.com reservation@hotelgrandesrousses.com www.lafonduerestaurant.com 70 80 Offrez-vous une pause gourmande et santé, mais aussi responsable et durable : notre Restaurant – pizzeria. Menus spécialités secret du bien-être dans l’assiette ! (raclette, fondue, pierrade). Buffet La Ferme d’Hubert propose une carte slow de desserts. Menus du jour, petits déjeuners. food autour du potager, du pâturage et du Spécialités : pierrade, raclette, pizza. lac, avec des produits de grande qualité et provenant de circuits courts. Restaurant – pizzeria. Different specialties like raclette grill, fondue and pierrade Take a healthy and flavorful yet sustainable (hot stone plancha). Dessert buffet. Daily and responsible break: our secret recipe menu variation, breakfasts. for wellbeing! The Ferme d’Hubert offers a slow-food Specialities: pierrade (meat), raclette, pizza. menu centered around the region’s vegetable gardens, pastures and lakes, with high quality locally sourced products. Tickets Restaurant Restaurants — Restaurants 30 Restaurants — Restaurants 31
G5 E5 19h-23h 18h-2h 60 Carte : 5-26 € Menu enfant : 12 € LA FONDUE EN FOLIE LOUNGE 21 Avenue des jeux – Galerie de l’Ours Blanc 161 route du Coulet +33 (0)6 74 09 68 44 Immeuble Igloo +33 (0)4 76 11 02 88 lounge21@ymail.com 85 Un "fol endroit" où l'on peut déguster de la traditionnelle à la plus originale des fondues. Réservation fortement Lieu atypique parfait pour un après-ski conseillée dans ce restaurant où l'on cosy ! Ce cocktail-bar-steakhouse est tout ce revient forcément goûter la suivante… qu’on désire après une belle journée de ski. Pour vos déjeuners du midi, rendez-vous En couple, en famille, entre amis ou en chez Mac Renard au Rond Point des Pistes. groupe, nous serons ravis de vous recevoir et de vous faire partager notre amour Spécialités : fondues en tout genre : pour les bons produits tant dans les verres au fromage, à la viande et au chocolat. que dans les assiettes. Avis aux amateurs de viandes grillées. In a friendly atmosphere and a new warm setting in Vieil Alpe, come and enjoy Atypical place perfect for an after - skiing excellent mountain and regional specialities cozy! This cocktail-bar-steakhouse is just (raclette, fondues, roblochonnade, meat and what you want after a long day of skiing. fish). Don’t forget to book in advance. In couple, family, with friends or in a group, Specialities: potence de boeuf flambée we will be happy to receive you and share au cognac (meat with cognac), Pagone. our love for good products in the glasses and plates. Notice to lovers of grilled meat. Tickets Restaurant Restaurants — Restaurants 32 Restaurants — Restaurants 33
E/F4 E6 19h-22h 12h-13h15 18h45-21h15 Fermeture hebdomadaire : Lundi midi Menu adulte : 35 € LES MAS’HAUTS LE PASSE-MONTAGNE Hôtel Grandes Rousses**** Carte : 7-35 € 122 route de la Poste 425 route du Signal Menu enfant : 13 € +33 (0)4 76 11 31 53 +33 (0)4 76 80 33 11 le.passe.montagne@wanadoo.fr 4 chalets reservation@hotelgrandesrousses.com www.lepasse-montagne.com de 8 couverts + 1 chalet de 14 couverts Découvrez nos spécialités dans le cadre Dans notre chalet au caractère montagnard, venez atypique de nos Mas’Hauts en bois : apprécier le midi, sur notre terrasse ensoleillée 60 intérieur / Tartiflette, raclette, fondue, avec leurs ou le soir au coin d’un feu de cheminée, l’une variantes et sophistications, mais aussi Farcis 35 extérieur de nos nombreuses spécialités de montagne, de l’Oisans et Ganeffe façon grand-mère… ou un appétissant mets cuisiné maison. Notre site Succombez à l’appel de la montagne internet vous en dira plus. et vivez des moments gustatifs authentiques Spécialités : belle carte de vins, parmentier et chaleureux. de canard au foie gras, ris de veau aux morilles, cassolette de ravioles aux St-Jacques. Come and discover our specialties in the unique wooden atmosphere of the Come and enjoy a warm welcome at our Mas’Hauts: Tartiflette, raclette, fondue traditional mountain chalet either at lunchtime and their sophisticated variations, as well where you can appreciate our sunny terrace or a as regional specialties such as the Farcis cosy evening in front of the open fire. Enjoy one de l’Oisans or Ganeffe “Grandma’s style”… of our regional mountain style specialities or an Answer the call of the mountain and enjoy appetising home cooked dish. See our website warm, authentic culinary pleasures. to find out more. Specialities: large wine list, sheppard pie, minced duck confit, mashed potatoes and a slice of foie Tickets Tickets gras, grilled sweetbreads served with a creamy Restaurant Restaurant walnut and morel wine sauce, cheese filled pasta pocket dressed in cream, scallops and parsley. Restaurants — Restaurants 34 Restaurants — Restaurants 35
E7 H5 18h-23h 12h-13h45 18h30-21h45 Pendant vacances scolaires, le mercredi : 12h-15h 17h30-23h En dehors des Carte : 8-29 € vacances scolaires: PIZZERIA LE ROY LADRE PIZZERIA PINOCCHIO fermé le dimanche 60 rue du Vieil Alpe 122 avenue des Jeux Samedi : ouvert +33 (0)4 76 80 68 34 +33 (0)4 76 80 44 29 journée et soir +33 (0)6 37 79 96 15 56 intérieur / 15 extérieur Cuisine italienne maison avec sélection Dans son petit royaume authentique niché de produits locaux et italiens. Ambiance dans les ruelles du Vieil Alpe, Stéphanie montagne. Pizza au feu de bois. Carte : 5,90-27,50 € vous accueillera avec jovialité pour déguster Menu enfant : 9,90 € ses pizzas traditionnelles. Italian homemade cook with a selection Les ravioles, lasagnes, tagliatelles of local and italian products. Mountain et tartiflettes vous raviront aussi. atmosphère. Wood fired oven pizza. Tout est fait maison. Pizzas à emporter. Spécialités : tagliatelles fraîches, pizzas « maison », plats montagnards. Discover this little kingdom tucked away in the streets of the old village (Vieil Alpe) where Stéphanie your hostess will give you a warm and cheerful welcome. Try out the traditional pizzas or enjoy the tasty ravioli, lasagne, tagliatelles and tartiflette (a local dish of potatoes and cheese), all of which Tickets are homemade. Takeaway pizzas too. Restaurant Specialities: fresh pasta, "homemade" pizzas mountain dishes. Restaurants — Restaurants 36 Restaurants — Restaurants 37
G5 E5 12h-14h 14h-2h 19h-21h30 (Dîner jusqu'à 22h) Carte : 10-30 € Plat du jour : 13,50 € Menu enfant : LA POMME DE PIN Carte : 7-26 € SMITHY’S TAVERN 13,50 € 101 avenue des Jeux Menu enfant : 13 € 131 route du Coulet, Immeuble Igloo +33 (0)4 76 80 42 34 Route du Coulet Fax : +33 (0)4 76 80 34 13 +33 (0)4 76 11 32 29 maykay_maeva@hotmail.fr bookings@smithys-adh.com Facebook: Smithy's Tavernadh 85 intérieur / 85 extérieur 30 intérieur C’est dans une vieille grange datant de 1881 Une institution depuis 1996, le Smithy’s reconstituée au cœur de la station que vous Tavern est très apprécié de tous pour dîner pouvez venir déguster notre cuisine et passer la soirée (18+ à partir de 23h). élaborée par nos soins et les spécialités Le fait maison est à l’honneur. BBQ Ribs, de montagne. Tous nos plats sont élaborés Fajitas et filet boeuf mais aussi plats maison ainsi que notre pain le soir. végétariens et végétaliens ! Spécialités : savoyarde, escargots, ravioles Un large choix de bières pression et une de langoustine, rognons et ris de veau, tête équipe souriante ! de veau, sole meunière. Bar dansant en fin de soirée jusqu’à 2h du matin. The restaurant is nestled in an old barn that dates back to 1881 and has been rebuilt Established in 1996, Smithy’s Tavern is one in the heart of the resort. They offer finely of the resort's best known eating and prepared home cuisine and mountain style drinking venue (over 18). specialties. Home-made dishes and bread. Famous homemade dishes include sticky BBQ ribs, Fajitas and Fillet steak but also Specialities: mountain specialities, snails, vegetarian and even vegan options! cheese filled pasta of jumbo shrimp, calf’s Good range of draft beers and a friendly head (meat dish), sole meuniere. team! Tickets Come and dance on the tables at night. Restaurant Closes at 2am. Restaurants — Restaurants 38 Restaurants — Restaurants 39
I7 19h30-21h30 Menu à partir de 55 € LA TABLE DU DARIA Hôtel Daria-I Nor ***** Quartier l’Eclose — +33 (0)4 76 80 68 28 restaurants@hotel-dariainor.com 80 intérieur / www.hotel-dariainor.com/fr 25 extérieur Facebook : Hotel Daria-I Nor twitter.com/hoteldariainor La Table du Daria dont la carte est signée par notre Chef Stéphane TARABLA c'est une invitation à la découverte de menus imaginés et élaborés sur place par nos équipes de cuisine. Une découverte culinaire pour des combinaisons inédites, retrouvez avec gourmandise des recettes traditionnelle... The Table du Daria’s menu, signed by Chef Stephane Tarabala, is an invitation to discover locally imagined and crafted dishes, a culinary exploration into original pairings. Also enjoy traditional recipes. Restaurants — Restaurants 40 Restaurants — Restaurants 41
H2 I8 9h-18h30 12h-14h30 19h-23h Carte : 8-24 € Menu : 14-25,50 € Plat du jour : Carte : 14,50 €-27,50 € 16,90 €-19,90 € LE TABURLE Plat du jour : 11 € LA TANIÈRE Menu enfant 9,90 € 111 rue du Pic Blanc, Rond Point des Pistes Menu enfant : 9 € Galerie Les 4 Soleils, L’Eclose Tél/Fax : +33 (0)4 76 80 36 25 +33 (0)4 76 11 30 89 +33 (0)6 09 59 94 33 natynad@aol.com www.le-taburle.fr Venez dans notre tanière au caractère 300 50 chaleureux déguster nos spécialités 46 intérieur / de montagne, nos viandes grillées et nos Situé au pied des pistes Signal et Stade 20 extérieur pizzas maison. Tous les lundis soirs menu de Slalom, grande terrasse ensoleillée, enfant à 4,50 €, tous les mardis soirs raclette service intérieur / extérieur, belle décoration à volonté à 18 € (fromage et pomme de bois, carte variée, cuisine traditionnelle. terre). Accueil groupes pour repas, buffet, vin Spécialités : montagne, magrets, pizza chaud, barbecue sur réservation. Produits à emporter. frais de qualité. Après-ski musique. Spécialités : plats montagnards, pizza, crêpes Come into our warm and cosy den salées / sucrées. and enjoy our mountain specialty dishes, steaks on the grill and home made pizzas. Every Monday evening kids meal for 4,50 €, Situated at the foot of the Signal run and all you can eat raclette every Tuesday the Slalom stadium, the Taburle has a evening for 18 €. large sunny terrace, service inside and out, beautiful wood decor, extensive menu, Specialities: mountain dishes, duck magret, and typical mountain style specialties. takeaway pizza. Groups welcomed for meals, buffets, hot wine, barbecue on booking. Fresh and quality products. Musical After-ski. Tickets Restaurant Specialities: mountain, pizza, crêpes. Tickets Restaurant Restaurants — Restaurants 42 Restaurants — Restaurants 43
G6 E/F4 19h-21h30 10h-18h À la carte : 15 € À la carte + table Menu : pierrade : 28-35 € 25-45 € Plat du jour : 18-30 € LA TAVERNE DE L’OURS Menu enfant : LA TERRASSE D'HUBERT Menu adulte : 30-35 € 15-25 € Menu enfant : 15 € Hôtel le Royal Ours Blanc **** Plat du jour : Hôtel Grandes Rousses**** 65 Avenue des Jeux 18-25 € 425 Route du Signal +33 (0)4 76 80 35 50 +33 (0)4 76 80 33 11 royaloursblanc@maranathahotels.com reservation@hotelgrandesrousses.com www.hotelroyaloursblanc.com Le restaurant d'altitude au cœur de la La Taverne de l’Ours un univers à part. 150 station ! Pause bien-être et plein air sur Dans un décor unique, partagez un moment la Terrasse d’Hubert, accessible directement gastronomique autour d’un concept à skis, avec piscine, sauna et spa. original. À table ou en chaise longue, profitez d’un Sur notre table la Pierrade, vous pouvez déjeuner sain et équilibré, de la convivialité faire griller selon vos envies des viandes des plats à partager, d’un après-ski festif… rouges, poisson ou fruits de mer. Paniers pique-nique. Un concept original et convivial, un vrai moment de partage en famille ou entre A mountain restaurant you go to on your amis. skis, in the heart of the town! Glide on your skis all the way to the Terrace d’Hubert and La Taverne de l’Ours is a universe in and relax on our outdoor deck, with spa and of itself. In a unique setting, come and share swimming pool. a gastronomic experience with our original At a table or on a lounge chair, enjoy concept: on our grill-stone, you can grill a healthy lunch, dishes to share, an after ski meat, fish or sea food to your liking. gathering… A convivial and original idea, a great time to share with family or friends. Restaurants — Restaurants 44 Restaurants — Restaurants 45
M5 19h-21h30 Menu : 30-35 € Menu enfant : 15 € Plat du jour : 18-30 € LES TERRASSES DU RIF BRIANT Hôtel le Pic Blanc **** 90 Rue du Rif Briant +33 (0)4 76 11 42 42 picblanc@maranathahotels.com www.hotel-picblanc-alpes.com Notre restaurant offre une vue exceptionnelle sur les sommets. Notre cuisine marie subtilement spécialités régionales et recettes traditionnelles. Les menus changent régulièrement, merci de contacter la réception de l’hôtel pour plus d’informations. Our restaurant offers an exceptional view of the mountain summits. Our cuisine subtly marries regional specialties with traditional recipes. Our menu changes regularly, please contact the hotel’s reception office for more information. Restauration rapide Fast food Restaurants — Restaurants 46
G5 H5 8h45-21h À partir de 18h Carte : 6-14 € 60 intérieur / Plat du jour : 10 € 50 extérieur L’AGUA Menu enfant : 5 € ALLO PAPA PIZZA 245 Avenue des Jeux 26 rue de la Grenouillère +33 (0)4 76 11 06 52 — +33 (0)6 09 94 56 92 +33 (0)7 82 50 84 41 Remy.jacob@wanadoo.fr papapizza38750@gmail.com Facebook : L’agua Remy Jacob Facebook : Pizza Papapizza Alpe d'huez L’Agua « le snack de l’alpe », sushi Bar. Ici, le maitre pizzaiollo c’est Papa, un amoureux de la Nouvelle ambiance, nouvelle décoration. « pizz’ » à l'italienne. Sa pâte est préparée avec les Le plus gros burger des Alpes « Le fat ». meilleures farines italiennes. Il étale ses pizzas à la Sushi, Bo bun. main sans presse ni rouleaux afin de garantir une pâte aérée et digeste, il n’est pas rare quand on se trouve L’agua « Alpe’s snack » Sushi Bar. au comptoir de le voir jongler avec ses pâtes à pizza New atmosphere, new décor. pour les étaler. Il y a aussi des sandwichs énormes The Alpe’s biggest burger “Le Fat”. Sushi, et délicieux, de vrais Burgers bien plus appétissants Bo bun. que ceux des grosses enseignes nationales. Spécialités : livraison à domicile de pizzas et sandwichs. The master pizzaiollo is Dad, a lover of the “pizz” in Italian. His pizzas are prepared with the best Italian flour. He spreads his pizza by hand without press or rollers ensure an airy dough and digestible, it is not rare when we find ourselves at the counter to see juggle his pizza dough to spread them out. There is also huge and delicious sandwiches of real Burgers much more appealing than those of the Tickets Tickets national big brands. Restaurant Restaurant Specialities: home delivery on pizzas and sandwiches. Restauration rapide — Fast food 48 Restauration rapide — Fast food 49
G6 F6 11h-14h 12h-14h30 17h-21h 18h30- 22h Carte : 5-20 € BAAN THAÏ BABA’S BURGER Galerie de L'Ours Blanc, 115 avenue des Jeux 76 route de la poste +33 (0)6 64 75 46 66 +33 (0)4 76 80 60 30 +33 (0)6 43 97 34 66 Des plats subtils et parfumés pour vous faire voyager. L’harmonie est le guide principal Baba’s vous propose un large choix que l’on trouve derrière chaque plat. de burgers, salades, wraps, sandwichs Des ingrédients thaï fraîchement émincés américains et bagels. Il propose également tous les matins. Tous nos plats sont préparés une large gamme de dessert maison à la commande. fabriquées avec passion. Livraison possible à partir de 30 €. Il privilégie des produits de qualité et locaux. Venez vous régaler dans la joie et la bonne Enjoy the subtly fragrant dishes which will humeur . remind you of far off lands. The harmonious blend of asian spices flavour each dish. Baba’s offers a large choice of burgers, Thai Ingrédients are freshly prepared each salads, wraps, American sandwiches and morning. bagels. We also have an extensive choice All our dishes are freshly made to order. of homemade desserts, crafted with passion. Delivery possible from €30. We use local quality products. Come and enjoy our food in our jovial atmosphere. Tickets Restaurant Restauration rapide — Fast food 50 Restauration rapide — Fast food 51
I7 Hiver : 7h-14h 16h-21h Été : 7h-14h 17h-20h Carte : 5-13 € CHEZ BIBI Galerie les 4 Soleils L’Eclose +33 (0)4 76 80 89 08 PUB FESTIVAL chez-bibi@orange.fr 20 intérieur / 18 extérieur Snack bar presse avec ses sandwichs, paninis faits au moment. Que du frais dans votre assiette. Lieu convivial avec son commerce de proximité où l’on peut se retrouver autour d’un verre. Produits frais, de la salade au steak haché-frites, en passant par l’apéritif du midi ou du soir. Ce snack offre plusieurs possibilités, notamment acheter son pain et ses croissants le matin. À l’intérieur ou en terrasse face à un magnifique paysage de montagne. Snack bar press with his sandwiches, paninis, made at the time. Friendly place with his convenience store where you can get a drink. Snack with its various fresh products, steak salad, through an aperitif, lunch or evening. This snack offers several possibilities, included buy its bread and croissants in the morning. Inside or on the terrace facing a magnificent mountain landscape. Fresh fishes and mountain specialities. Restaurants — Restaurants 52 Restauration rapide — Fast food 53
L5 9h30-21h30 Fermé le dimanche soir hors période scolaire CHEZ LUIGI À la carte : 8-24 € ROTI PIZZ’ALP Menu enfant : 5-8 € 179 avenue des Marmottes, CC Les Bergers Plat du jour : 04 76 11 35 54 10-14 € rotipizzalp@orange.fr Pizza sur place ou à emporter, rôtisserie, plat 20 intérieur / du jour, tartiflette. 60 extérieur Eat here or takeaway pizza, rotisserie, day special, tartiflette. Gratuit de 18h30 à 21h Tickets Restaurant Restauration rapide — Fast food 54
F4 L5 8h-19h 7h30-19h 15 intérieur / 6 extérieur LA MÈRE MICHEL LA SANDWICHERIE SNACK / CAFÉ DES BERGERS 497 route du Signal CC Les Bergers +33 (0)6 14 42 50 42 +33 (0)6 11 48 36 52 mgm.international@wanadoo.fr la-mere-michel.com www.facebook.com/la.mere.michel. alpedhuez/ La sandwicherie des Bergers vous accueille et vous propose : petit déjeuner, sandwichs, « LA MÈRE MICHEL » vous propose : crêpes, paninis, burgers, pizzas, quiches, frites, sandwichs, hot-dogs, douceurs, boissons chaudes tartelettes, crêpes, gaufres, un excellent vin et froides, divers latté et bien plus encore... chaud ainsi que ses différentes formules. Venez grignoter un morceau en consultant vos mails, fichiers, etc. Enfin un espace convivial Spécialités : viennoiseries, sandwichs, pour le plaisir de la bouche et des pixels. Si vous steak haché / frites. ne connaissez pas « LA MÈRE MICHEL », vous ne connaissez pas l'Alpe d'Huez. This sandwich specialist at the Bergers Spécialités : crêpes, hot-dogs, sandwichs, muffins, welcomes you and offers: breakfasts, donuts, brownies... sandwiches, paninis, burgers, pizzas, quiches, french fries, tarts, crepes, waffles, "LA MÈRE MICHEL" offers: Crêpes, sandwiches, excellent mulled wine as well as different hot-dogs, sweets, hot and cold beverages, lattes, set menus. and more…Come have a snack while you check Specialities: bakeries, sandwiches, your email, files, etc. Finally, a welcoming place Tickets steak / fries. for the enjoyment of your taste buds. If you don’t Restaurant know “LA MÈRE MICHEL”, you don’t know l’Alpe d’Huez. Specialities: crepes, hot-dogs, sandwiches, muffins, donuts, brownies… Restauration rapide — Fast food 56 Restauration rapide — Fast food 57
H5 12h-22h À la carte : 6,50-15 € Menu enfant : 7 € SNACK DES JEUX 96 avenue des Jeux +33 (0)6 44 72 40 04 jlucigloo@hotmail.fr 20 intérieur / 24 extérieur Pizza, burger, kebab, fish and chips, crêpes… Pour vous restaurez à toute heure de la journée dans son espace intérieur chaleureux ou sur sa terrasse plein sud. Pizzas, burgers, kebabs, fish & chips, crepes… Come and snack all day long in our warm and cozy setting or on our South facing deck. Altitude / Mountain Restauration rapide — Fast food 58
Plan des pistes / Piste map PIC BLANC 3330 MASSIF DU MONT BLANC AIGUILLES D'ARVES G LA CIE sa tu renn R nn el e PIC BAYLE cassini MASSIF DE LA MEIJE L'ETENDARD PIC DE LA PYRAMIDE 3470 glacier TUNNEL HERPIE he rpie sare 3060 nne crist chatea alliè u no re herm ir HE ine RP IE saren cristaux ne M ARM C BLAN OTT el nn ES PIC tu 3 ch DÔME DES atea u no GLACIER DE BARBARATE ROUSSES 2800 CLOCHER DE ir le dôme MACLE 2800 le belv el édère nn tu co mbe le ac LAC ns ch ba em arbo co rtav BLANC 2700 bal nn rd ière elle he c clo s LA C BL AN C MARMOTTES 2 déversoir 7 co uloi saren r ne déver nc soir re bla es uss cham lièv MINE DE L'HERPIE ro ois boulevard des marm ottes MARMOTTES C 2300 co AN uloi BL DM S r SE RE t US C2 LIEV dahu ers RO t rg E- pouta be la ba TT lme ue PE lies piq COL DU COUARD 5 AL anco m oly b ou leva rd des lac s roger SIGNAL DE chavannus LES JEUX chez L’HOMME 2180 col de cluy 2100 4 camp chez sses pre roger CHALVET les rou m L anule ier tro - Chez - ALPETTE Roger A n bergeries s poutran ço s LAM n 2050 elle s ide 2 rtav lutin fro ba des PO font 2 10SIGNAL bd UTR ne L JEU AN saren RO loup le pré-rond X BA s MAI je blan BA DMC s ux et 2 alet rrel berg c RS N NS TE ch D ers MAR AU ca TR A L'ALPET GIR 1 cascad U a ux OS PO 2100 MOT e e CL gu le ux stad ét ea ea 10 IS lac blanc TES urn RA 33 CH signa EC TF AM chez éto eiss l e O 1 ON ry lutin P CLOT roge DS LE elw la ad s mar SAG s tu RIF R M le r pré-rond ap s ly NNET ed rtil 2 clo s UR Y cel NES NEL BA l sc ines ers y p M co l’e le m IS alpett SIG RA am NA EX LO le av e PR altiport clar VALLO TF ch L s tr GR ES ON 1 EN villa 1 E OU S E 1 le PETT POUTRAN M ILL DMC ID TS L'ALPE ES UVE rd RO écureuils NTF stade 1800 clarines LO Y-AL mélèze FO et désiré s lous le col VR TTE INSIDE l'olm L lacroi s eter MONTFRAIS IS RIFNEL 8 AN x MONT FRA selle les AU petite STADE rifnel 1650 moi VAUJ Les Vallons sure de COL DE RIS les MARONNE BERGERS roche noire P du Petit Prince ai chev Le Ros EX GR SCHUSS AN is tianes PR PE les farc reui DE ALPAU les gen e ESS TIT SU RIS stad RE ALPAURIS os ls e PR od aniat rh le col la IN vauj les SU CE fa RE ET bu S re CO la fo ch OLM en AURIS oisans eron L s rêt OZ EN OISANS 1350 CENTRE LES BUCHERONS AURIS EN OISANS 1600 LE VILL Pistes Forestières le lac STATION ma P la fu ALPE D'HUEZ 1860 NE villag MONTFRAIS GRENOBLE villa ON ARAIS e PIEGUT AR L BOURG D'OISANS rd mur M la fa E les cro re PR DU FORÊT cus OS hu ez CL BAUCHETS TÉLÉ NEW VIL LAGE LE ROSAI LE BESSEY aine VAUJANY 1250 x er reau uv so P ev T LE SECHIER UE ARE ch vil LA VILLETTE brebis VILL TORT la NG ETTE ge LA LE CHATELARD NEW s ENVERSIN ble DIT éra MARONNE 1450 OU CL SARDONNE ESCA RG HUEZ 1500 L'ENVERSIN D'OZ OT OZ EN OISANS VILLAGE VILLARD RECULAS 1500 1 Les Airelles 7 La Folie Douce N’oubliez pas de prendre connaissance des horaires des remontées mécaniques précisés sur le plan des pistes pour rejoindre la station LA GARDE EN OISANS 17 ALLEMONT 2 L'Alpette chez Passoud 8 L'Hermine de l’Alpe d’Huez. 3 L'Aventure 9 La Plage des Neiges Don’t forget to take note of the lift times in order to return to the 4 La Cabane 10 Signal 2108 ROCHETAILLÉE main Alpe d’Huez lift system (lift times are detailed on the pist maps). 5 Le Chalet du Lac Besson GRENOBLE GRENOBLE BRIANÇON 60 6 Le Chantebise 61 BOURG D'OISANS BOURG D'OISANS
1 2 9h-16h30 10h-15h30 Plat du jour : 15 € Menu : 12-27 € Carte : 5-19 € LES AIRELLES Plat du jour : 13 € L’ALPETTE CHEZ PASSOUD Montfrais-Vaujany Menu enfant : 10 € Oz en Oisans +33 (0)4 76 80 79 78 — +33 (0)6 08 09 06 80 +33 (0)4 76 80 70 00 120 intérieur / www.restaurant-lesairelles.com 250 extérieur Restaurant l’Alpette chez Passoud change Un authentique chalet d’alpage taillé dans d’adresse et installe sa cuisine traditionnelle le rocher avec cheminée, terrasses, transats. 80 intérieur / et familiale face au lac Carrelet. Accès skieur par 2 700 direction Alpette puis 200 extérieur 80 Montfrais-Vaujany. The restaurant L’Alpette chez Passoud Accès piétons télécabine de Vaujany- moves to a new location. It now offers Montfrais. Cuisine « fait maison », carte, its traditional family cuisine facing the lake rôtisserie, desserts, plats montagne. Carrelet. Spécialités : poulets fermiers label rouge (à la 60 transats rôtissoire), pot au feu (tous les dimanches), hamburgers maison. Airelles is an authentic alpine chalet with an open fire, terrace and sun loungers. Skiers have access via 2,700 in the direction of Alpette then Montfrais-Vaujany. Pedestrians need to take the Vaujany- Montfrais cable car. Make the most of gormet “home cooked food”, a la carte dishes, grilled meats and desserts, mountain specialities. Tickets Specialities: chicken "label rouge", pot au feu Restaurant (meat soup), homemade burgers, mountain specialities. Altitude — Mountain 62 Altitude — Bars — Bars 63 Mountain
3 4 9h-18h 9h-17h 80 120 Carte : 12-40 € Plat du jour : 18-22 € L'AVENTURE Menu enfant : 15 € LA CABANE Piste de Poutran, Champ Clotury, Secteur des Bergers, Alpe d'Huez Oz en Oisans +33 (0)4 76 80 42 88 +33 (0)6 14 74 66 43 — +33 (0)4 76 80 69 67 herve.allibe@gmail.com contact@laventure-alpedhuez.com 80 intérieur / 160 extérieur L’équipe de la Cabane sera heureuse Situé à Oz en Oisans piste du Poutran, de vous accueillir dans ce bel endroit, au cœur de l’Alpe d’Huez Grand Domaine sur la terrasse panoramique plein sud ou à l’ancien « Perce-Neige » devient l’intérieur du chalet, dans une ambiance « l’Aventure ». Nouvelle ambiance dans chaleureuse, pour déjeuner ou diner un cadre cosy et chaleureux. Grillades au feu 60 transats (sur réservation), autour d’une carte actuelle, de bois, cuisine raffinée, snacking. traditionnelle et de qualité. Situated in Oz en Oisans on “poutran” The team at La Cabane is looking forward ski slope (in “Alpe d’Huez Grand Domaine” to giving you a warm welcome at this lovely ski area), the restaurant “Le Perce Neige” spot. Choose either the south facing terrace becomes “l’Aventure”. or inside the chalet with its cosy atmophere New atmosphere in a cosy and warm where you can enjoy lunch or dinner setting. Grill (wood fire), fine cuisine, (please reserve). The menu has quality snacking. contemporary and traditional dishes. Tickets Restaurant Altitude — Mountain 64 Altitude — Bars — Bars 65 Mountain
Vous pouvez aussi lire