IHRE VORTEILE bei den RBS-Partnern - KARTE / CARTE aktiv60+ - Center fir Altersfroen
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
KARTE / CARTE aktiv60+ IHRE VORTEILE bei den RBS-Partnern VOS AVANTAGES chez les partenaires RBS .Gültig / Valable: 16.6.2018 – 15.6.2019.
ABONNEMENT aktiv60+ 12€ / Jahr für 1 Person + 12€ / an pour 1 personne 15€ / Jahr für Paare 15€ / an pour couples DIE VORTEILE DER KARTE LES AVANTAGES DE LA CARTE 4-mal im Jahr unser Magazin „Aktiv am Liewen“ 4 fois par an notre magazine «Aktiv am Liewen» mit dem Veranstaltungsteil „aktiv an informéiert“ avec les manifestations «aktiv an informéiert» Diverse gratis Veranstaltungen Diverses manifestations gratuites speziell für Karteninhaber réservées aux titulaires de la carte Ermäßigungen auf RBS-Produkte sowie auf Réductions sur les produits RBS ainsi que verschiedene Veranstaltungen und Kurse sur une sélection de manifestations et cours Vergünstigungen und Vorteile bei über Conditions spéciales et réductions chez plus 100 RBS-Partnern im ganzen Land de 100 partenaires RBS dans tout le pays NEUANMELDUNG NOUVELLE ADHÉSION Schicken Sie uns Envoyez-nous – das Abonnement-Formular – le formulaire d’adhésion – eine Kopie des/der Personalausweise(s). – une copie de la/des carte(s) d’identité. Überweisen Sie den Jahresbeitrag von Virez la cotisation annuelle de 12 für 1 Person / 15 für Paare 12 pour 1 personne / 15 pour couples auf das Konto des RBS: sur le compte RBS: CCPL LU88 1111 1080 5190 0000 CCPL LU88 1111 1080 5190 0000 |2 3|
GESCHÄFTSBEDINGUNGEN / CONDITIONS GÉNÉRALES IHRE VORTEILE VOS AVANTAGES Sie oder Ihr Partner müssen 60 Jahre alt sein. BEI DEN RBS-PARTNERN / Die Karte ist rein persönlich und nicht übertragbar. Ihre persönlichen Daten sind CHEZ LES PARTENAIRES RBS geschützt. Bei Verlust wird Ihnen gegen eine Gebühr von 6 eine neue Karte ausgestellt. In den Restaurants muss sie bei Anfrage der Rechnung vorgelegt werden. HAARPFLEGE & SCHÖNHEIT Kurz vor Ablauf des Abonnements werden Sie COIFFURE & BEAUTÉ schriftlich informiert. Das Abonnement kann im COIFFEUR-BARBIER EL RUBIO Jahre der Kartengültigkeit nicht storniert oder HOWALD, 1, Rangwee 40 59 44 rückerstattet werden. • 15% auf Produkte für Haarkuren, Gesichtspflege, Bartpflege und Sport / 15% sur tout achat de produits soins capillaires, visage, barbe et sports Die Liste unserer Partner wird ständig • 15% auf Rasierpinsel, Rasierapparate, Rasiersets und aktualisiert. Die Partner bestimmen selbst die Zubehör / 15% sur tout achat de blaireau, rasoir, Konditionen und Dauer ihrer Vergünstigungen. set de rasage et accessoires • 10% auf Bartmesser / 10% sur achat de coupe chou • Coupe Senior zum Vorzugspreis: Waschen, Schneiden, Brushing, Haarspray, Gel, Lotion / Coupe senior à prix Vous ou votre partenaire devez avoir atteint avantageux: shampoing, coupe, brushing, laque, gel, lotion Nur mit Terminvereinbarung / Uniquement sur rendez-vous 60 ans. La carte est strictement personnelle. Vos données personnelles sont sécurisées. COIFFEUR FRANCK PROVOST ESCH/ALZETTE, 4, Place de l’Hôtel de Ville 26 53 05-72 En cas de perte ou de vol, une nouvelle carte vous • 15% auf alle Friseurleistungen / 15% sur tout service coiffure sera remise contre une redevance de 6. Dans les restaurants, elle doit être présentée lors COIFFURE NOIRÉ SANDRINE SÀRL LUXEMBOURG, 10, rue Jean Origer 48 48 60 de la demande de l’addition. • 10% auf Damenhaarpflege / 10% sur coiffure dames • 5% auf Nagelpflege / 5% sur service ongles Les titulaires recevront un courrier avant (Nur gültig dienstags und mittwochs, außer an Tagen vor expiration de leur carte. Pendant l’année de einem Feiertag. / Uniquement les mardis et mercredis, validité de la carte, l’abonnement ne peut pas sauf la veille d’un jour férié). être résilié et remboursé. • 5% auf Perücken und Haarteile / 5% sur perruques et postiches COIFFURE SHANA SÀRL La liste de nos partenaires est constamment mise BERTRANGE, La Belle Etoile, route d’Arlon 31 88 06 à jour. Les conditions et la période de validité des • 10% auf das Pauschalangebot „Haarschnitt, Brushing, avantages sont fixées par les partenaires. Dauerwelle“ / 10% sur le forfait «coupe, brushing, permanente» |4 5|
INTERCOIFFURE ByTUN LA CAVE ROMMES BELVAUX, 34, rue de la Poste 59 11 41 ESCH/ALZETTE, 54, rue des Jardins 54 05 91 • 10% auf Damen- und Herrenfrisuren / • 10% (außer Sonderangebote) / 10% (sauf promotions) 10% sur coiffure dames et hommes • 10% auf Epilation und Maniküre / LINOSA’S KITCHEN Epicerie fine – vins italiens – plats cuisinés 10% sur manucures et épilations LUXEMBOURG, 28, rue Albert 1er 44 70 01 • 10% auf Produkte (außer Sonderangebote) / • 10% auf Kochkurse/Weinkurse mit einem Sommelier / 10% sur les produits (hors promotions) 10% sur cours de cuisine/cours d’œnologie avec un sommelier INTERCOIFFURE YOUNG-STYLE ByTUN • 15% auf Geschenkkörbe / 15% sur les corbeilles cadeau ESCH/ALZETTE, 64, Bd J.F. Kennedy 54 12 14 • 10% auf Damen- und Herrenfrisuren / L’OENOPHILE CRÉMANTS & VINS – PANIERS GOURMANDS – COFFRETS CADEAUX – 10% sur coiffure dames et hommes DÉGUSTATION GRATUITE SUR RENDEZ-VOUS • 10% auf Epilation und Maniküre / KLEINBETTINGEN, 4, rue de Kahler 39 51 67 10% sur manucures et épilations • 10% auf alle Produkte (außer Sonderangebote) / • 10% auf Produkte (außer Sonderangebote) / 10% sur tous les produits (sauf promotions) 10% sur les produits (hors promotions) PRIMAFOOD SA MAISON DE COIFFURE ET DE BEAUTÉ BASCHARAGE, 16, op Zaemer 39 77 22-1 COIFFURE, ESTHÉTIQUE, ONGLERIE, PARFUMERIE ET MAROQUINERIE • Spezielle Vorzugsbedingungen, Lieferung frei Haus ab 100€ / ESCH/ALZETTE, 109, rue de l’Alzette Conditions spéciales, livraison gratuite à partir de 100€ 54 76 57 / 53 04 04 • 10% auf Damen- und Herrenfrisuren / 10% sur coiffure dames et hommes • 10% auf Epilation und Maniküre / GASTRONOMIE & HOTELLERIE 10% sur manucures et épilations • 10% auf Haarprodukte und Cremes / AUBERGE-RESTAURANT WEIDENDALL 10% sur produits capillaires et crèmes KOPSTAL, 5, Rue de Mersch 30 74 66 • 10% auf Perücken und Haarteile / • Gratis Aperitiv (freie Wahl außer Champagner) und Kaffee / 10% sur perruques et postiches Apéritif au choix (hors champagne) et café offerts • 15% auf Lederwaren, Schals und Schmuck / AUTOPOLIS – RESTAURANT 15% sur maroquinerie, foulards et bijoux BERTRANGE, Z.A. Bourmicht 43 96 96-2971 • 25% auf Parfümerieartikel (außer Sonderangebote) / • 1 Getränk gratis beim Mittagsmenü / 25% sur la parfumerie (hors promotions) 1 boisson gratuite lors du déjeuner THE BODY SHOP BISTROT BURGER BERTRANGE, La Belle Etoile 26 31 00-83 HOWALD, 7, rue des Scillas 26 48 31 41 •1 0% (außer Sonderangebote) / • 10% auf Getränke / 10% (sauf promotions) 10% sur boissons BRASSERIE „millespënnchen“ BECKERICH, 103, Huewelerstrooss 26 62 10 53 DELIKATESSEN, LEBENSMITTEL, WEINE • 5% auf jeden Verzehr / 5% sur toute consommation EPICERIE FINE, ALIMENTATION, VINS HÔTEL-BRASSERIE-RESTAURANT 100% LUXEMBOURG – CENTRE DE PRODUITS AUX ANCIENNES TANNERIES WILTZ, 42a, rue Jos Simon 95 75 99 DU TERROIR LUXEMBOURGEOIS • Im Hotel: 1 Nacht: -5% • 2 Nächte: -10% • 3 Nächte -15% / GREVENMACHER, 23, route de Trèves 26 72 95-45 Séjour hôtel: 1 nuit: -5% • 2 nuits: -10% • 3 nuits: -15% •5 % auf alle Produkte / • Im Restaurant: 1 Aperitif oder Digestif gratis / 5% sur tous les produits Au restaurant: 1 apéritif ou digestif gratuit |6 7|
RESTAURANT „AAL BRAUEREI“ • 5% von montags bis freitags auf dem Mittagsbüffet / REDANGE-SUR-ATTERT, 61A, Grand-Rue 26 62 13-33 5% du lundi au vendredi à midi sur le buffet à volonté •1 Digestif gratis / 1 digestif offert RESTAURANT KROUNEBIERG RESTAURANT „andermillen“ geöffnet/ouvert: 1.4. – 31.10. BECKERICH, 103, Huewelerstrooss 26 62 10-53 MERSCH, 2, Rue du Camping 32 97 56 •1 0% auf jeden Verzehr (ausgenommen Tagesmenü) / • 15% auf jeden Verzehr / 15% sur toute consommation 10% sur toute consommation (sauf menu du jour) RESTAURANT LA GOETHE STUFF RESTAURANT COME PRIMA LUXEMBOURG, 32, rue de l’Eau 22 85 85 LUXEMBOURG, 32, rue de l’Eau 24 17 24 • 10% auf Getränke / 10% sur boissons •1 0% auf Getränke / 10% sur boissons RESTAURANT LA MIRABELLE RESTAURANT CORNELYSHAFF LUXEMBOURG, 9, place Dargent 42 22 69 HEINERSCHEID, 83, Haaptstrooss 26 90 75-1 • 10% auf Getränke / 10% sur boissons & RESTAURANT „LE MENHIR“ ROBBESSCHEIER – MUSÉE & RESTAURANT FLAXWEILER, 20, rue Principale 26 78 70-70 MUNSHAUSEN, 1, Frummeschgaass 92 17 45-1 •1 0% auf jeden Verzehr •1 0% auf das Animationsprogramm / (ausgenommen Tagesmenü & Menü Menhir) / 10% sur le programme d’animation 10% sur toute consommation •1 0% in den Geschäften (außer Sonderangebote) / (sauf menu du jour et menu menhir) 10% dans les boutiques (sauf promotions) •1 0% auf Übernachtungen (ohne Verpflegung) / RESTAURANT L’ULTIMO 10% sur l’hébergement (consommations exclues) MAMER, 83, route d’Arlon 26 31 31 07 0% in den Restaurants (jeden letzten Samstag im Monat) / •1 • 10% auf Getränke / 10% sur boissons 10% dans les restaurants (chaque dernier samedi du mois) RESTAURANT MOUSTACHE RESTAURANT DA VINCENZO ESCH/ALZETTE, 52, Grand-Rue 26 53 02-90 HESPERANGE, 389, route de Thionville 27 12 60 15 • Von Dienstag bis Freitag: 10% auf das Mittagsbuffet / •R estaurant: 10% auf jeden Verzehr (ausgenommen Tages Du mardi au vendredi à midi: 10% sur le buffet à volonté menü) / 10% sur toute consommation (sauf menu du jour) RESTAURANT SAPORI •L ieferung/livraison: 10% ab einer Bestellung von 50€ / LUXEMBOURG, 11, place Dargent 26 43 28 28 10% à partir d’une commande de 50€ • 10% auf Getränke / 10% sur boissons RESTAURANT DE LA RÉSIDENCE SENIOR BEL-ÂGE RESTAURANT STEINMETZ ESCH/ALZETTE, 2-4 rue de l’Eau 26 65 86-550 BECH, 1, Kuelegruecht 79 01 06 (nur mit Vorab-Reservierung / sur réservation préalable) • 50% auf Aperitiv & Digestiv (mittwochs, donnerstags & freitags) / •1 5% auf jeden Verzehr (außer Tagesmenü) / 50% sur Apéro & Digestif (mercredis, jeudis & vendredis) 15% sur toute consommation (hors menu du jour) RESTAURANT DU LÉGÈRE HOTEL LUXEMBOURG RESTAURANT-PIZZERIA DOLCE VITA MONDORF-LES-BAINS, 4, av. Dr Klein 23 66 80-73 MUNSBACH, 11, rue Gabriel Lippmann, Parc d’activité Syrdall 49 00 06 1 • 10% auf jeden Verzehr / 10% sur toute consommation •1 5% auf der Restaurant & Bar Rechnung, min. Verzehr 10€ / LA VERANDA – 15% sur l’addition Restaurant & Bar, consommation min. 10€ RESTAURANT-PIZZERIA-AUBERGE RESTAURANT FANDANGO HOWALD, 175, route de Thionville 40 04 03 WINDHOF, 20, rue d’Arlon 26 10 84 80 • 10% auf jeden Verzehr / 10% sur toute consommation •1 0% auf jeden Verzehr im Restaurant (außer Spezialmenüs, RISTORANTE-PIZZERIA GUSTO Themenabende, besondere Veranstaltungen) / SANDWEILER, 33, rue Principale 27 69 47 77 10% sur toute consommation sur place (hors menus spéciaux, soirées à thèmes, repas événements) • 10% auf Getränke / 10% sur boissons |8 9|
ROMANTIK HOTEL BEL-AIR – STOLL MAÎTRE MATELASSIER SÀRL SPORT & WELLNESS LUXEMBOURG, 32-34 avenue de la Porte-Neuve 44 88 60 RESTAURANT „LES JARDINS GOURMANDS“ EHLERANGE, Zone ZARE Ouest 44 88 60 BRASSERIE „LES TERRASSES FLEURIES“ • Spezielle Vorzugsbedingungen / Conditions spéciales ECHTERNACH, 1, route de Berdorf 72 93 83 •1 5% auf jeden Verzehr VILLEROY & BOCH BERTRANGE, La Belle Etoile, route d’Arlon 26 31 09-71 (außer Tagesmenü und besondere Veranstaltungen) / LUXEMBOURG-VILLE, 2, rue du Fossé 46 33 43 15% sur toute consommation LUXEMBOURG, 330, rue de Rollingergrund 46 82 11 (hors menu du jour et soirées/repas événements) • 10% (außer Sonderangebote und Hochzeitslisten) / SENIOR HOTEL 10% (sauf promotions et listes de mariage) ECHTERNACH, 9, rue de l’Hôpital 72 64 50 •5 % für Kurzaufenthalte, 5% auf alle Mahlzeiten / 5% sur courts-séjours, 5% sur les repas MODE & ACCESSOIRES TRAIL-INN NATUR & SPORTHOTEL BERDORF, 1, route d’Echternach 26 78 42 45 BIGOR BIJOUTERIE •H ôtel: BERTRANGE, City Concorde 26 25 87-66 15% auf jeden Aufenthalt (Buchung direkt im Hotel, per BERTRANGE, La Belle Etoile, route d’Arlon 26 31 08-04 Telefon oder Mail) / 15 % sur toute réservation d’un séjour BETTEMBOURG, Centre Commercial Cactus 26 52 23-46 (réservation directement à l’hôtel par téléphone ou par mail) DIFFERDANGE, Centre Commercial OPKORN 24 55 87-49 •R estaurant: FOETZ, Centre Commercial CORA 24 55 93-29 15% auf jede Mahlzeit (außer Tagesmenü und Themenmenus) / INGELDORF, Centre Commercial Cactus 26 80 03-29 15% sur les repas (hors menus à thèmes et menu du jour) KIRCHBERG, Centre Commercial Auchan 26 00 82-41 •D ie Vergünstigungen sind nicht kumulierbar / MERSCH, Topaze Shopping Center 26 32 09-70 les réductions ne sont pas cumulables REDANGE, Centre Commercial Cactus 26 62 08-17 WALFERDANGE, Walfer Shopping Center 26 33 44-07 • 10% auf Artikel der Marke Bigor / 10% sur les articles de la marque Bigor HAUS & DEKO / MAISON & DÉCO • 5% auf alle anderen Marken / 5% sur les autres marques CONFORAMA S.A. STRASSEN, 296, route d’Arlon 31 91 11 BOUTIQUE CAMPUS •7 % auf Möbel & Dekoration / 7% sur meubles & déco BERTRANGE, La Belle Etoile, route d’Arlon 31 88 01 •5 % auf kleine Elektrogeräte in den Farben weiß und braun / • 10% (außer Sonderangebote) / 5% sur petit électro-ménager blanc et brun 10% (sauf promotions) FLEURS TREICHEL-GOELLES BOUTIQUE KRIER HOWALD, 39, av. Grand-Duc Jean 48 39 82 ECHTERNACH, 54, rue de la Gare 72 02 18 •1 0% (außer bei Hauslieferungen) / 10% (sauf livraisons) • 10% auf alle Artikel (außer Sonderangebote) / 10% sur tous les articles (sauf promotions) KLENGE KADOBUTTEK HOWALD, 39, av. Grand-Duc Jean 48 39 82 CHAUSSURES 2MILLE •1 0% (außer Sonderangebote und Marke Steiff) / DIEKIRCH, 6, rue de Brabant, zone piétonne 26 80 08 48 10% (sauf sur promotions et la marque Steiff ) • 10% (außer Sonderangebote) / 10% (sauf promotions) RECKINGER PEINTURE ET DÉCORS CHAUSSURES KIMY ESCH/ALZETTE, 57, rue Victor Hugo 54 78 81-1 MONDORF-LES-BAINS, 11, av. Lou Hemmer 26 67 10-65 • 10% auf alle Artikel aus unserem Geschäft (außer • 10% (außer Sonderangebote) / 10% (sauf promotions) Bestellungen und Sonderangebote) / 10% sur tous les articles du magasin (sauf commandes et promotions) CHAUSSURES SCARPA MIA BONNEVOIE, 16, rue Pierre Krier 24 87 30-87 • 10% (außer Sonderangebote) / 10% (sauf promotions) | 10 11 |
CHAUSSURES VEDETTE SÀRL MAROQUINERIE SCHWEICH Euro-Bagages BERTRANGE, La Belle Etoile, route d’Arlon 31 02 12-25 BERTRANGE, La Belle Etoile, route d’Arlon 31 05 17 INGELDORF, Cactus, 4, route d’Ettelbruck 80 99 81 • 10% (außer Sonderangebote) / ESCH/ALZETTE, 12, rue de l’Alzette 53 02 68 10% (sauf promotions) •1 0% (außer Sonderangebote) / 10% (sauf promotions) MISTER MINIT COMMA – S.OLIVER – GERRY WEBER Bertrange – Foetz – Helfenterbrück – Howald – Ingeldorf – BERTRANGE, La Belle Etoile, route d’Arlon Bascharage – Luxembourg – COMMA 27 39 26-70 • 15% auf alle Serviceleistungen / – S. OLIVER (mode pour hommes et dames) 27 39 26-60 15% sur les services – GERRY WEBER 27 39 26-50 RETOUCHES GINETTE •1 0% (außer Sonderangebote) / 10% (sauf promotions) REDANGE-SUR-ATTERT, 67, Grand-Rue 26 88 08-69 DAMART • 10% auf Wolle und Kurzwaren (außer Sonderangebote) / BERTRANGE, La Belle Etoile, route d’Arlon 26 31 05-08 10% sur laines et produits mercerie (sauf promotions) •1 0% (außer Sonderangebote) / 10% (sauf promotions) RETOUCHES MARIANNE FREELANDER’S SOLEUVRE, 16, rue Jos. Frisoni 26 59 05-25 FREELANDER ADVENTURE • 5% auf jede Umänderung / BERTRANGE, La Belle Etoile, route d’Arlon 26 31 63-40 5% sur toutes les retouches FREELANDER SPORTS FASHION BERTRANGE, La Belle Etoile, route d’Arlon 26 31 63-20 SOLAR – PRÊT-À-PORTER FÉMININ OUTLETSTORE BY FREELANDER’S BERTRANGE, La Belle Etoile, route d’Arlon 27 39 78 30 MERSCH, 11a, allée John W. Léonard 27 84 62-1 • 10% auf alle Artikel (außer Sonderangebote) / •1 0% (außer Sonderangebote) / 10% (sauf promotions) 10% sur tous les articles (sauf promotions) JACK WOLFSKIN – STORE BERTRANGE, City Concorde 26 44 49-1 WEMPERHARDT, Shopping Center Massen 26 90 84-50 GESUNDHEIT & WOHLBEFINDEN •1 0% in Form eines Einkaufsgutscheines / 10% sous forme de bon d’achat SANTÉ & BIEN-ÊTRE LES TENTATIONS – MONTRES ET BIJOUX ACUITIS BERTRANGE, La Belle Etoile, route d’Arlon 26 31 08 04 BERTRANGE, La Belle Etoile, route d’Arlon 27 39 22 MERSCH, Topaze Shopping Center 27 33 80 58 LUXEMBOURG, Auchan, 2, rue Alphonse Weicker 26 68 61 • 10% auf Artikel der Marke Bigor, 5% auf alle anderen Marken / LUXEMBOURG, Place de Paris, 34-38, av. de la Liberté 48 84 30 10% sur les articles de la marque Bigor, 5% sur les autres • 15% auf alle Brillen, Sonnenbrillen, Kontaktlinsen, Hörgeräte marques und Zubehör / 15% sur lunettes, lunettes de soleil, lentilles MAISON DE COIFFURE ET DE BEAUTÉ de contact, appareils auditifs et accessoires Coiffure, esthétique, onglerie, parfumerie et maroquinerie ESCH/ALZETTE, 109, rue de l’Alzette 54 76 57 / 53 04 04 CENTRE AQUATIQUE AQUASUD OBERKORN, 1, rue Jeannot Kremer 273 283 1 • 15% auf Lederwaren, Schals und Schmuck / •B ehandlung „Trésors des Mers“ (mit Termin) mit Pool- und 15% sur maroquinerie, foulards et bijoux Wellnesszugang zum Vorzugspreis von 75€ anstatt 98€ / • 25% auf Parfümerieartikel (außer Sonderangebote) / Soin «Trésors des Mers» (sur rendez-vous) avec accès piscine 25% sur la parfumerie (hors promotions) et wellness au prix réduit de 75€ au lieu de 98€ MAROQUINERIE DU PASSAGE DE MASSEUR BERTRANGE, La Belle Etoile, route d’Arlon 22 54 81 30 LIMPERTSBERG, 20, avenue de la Faïencerie KIRCHBERG, Auchan 22 54 81 20 GASPERICH, 4-6, rue François Hogenberg LUXEMBOURG, 32, rue Philippe II 22 54 81 10 SANEM (Zolwereck), 195-197, rue de Differdange •1 0% (außer Sonderangebote und Marke „Longchamp“) / Nach Terminvereinbarung / sur rendez-vous 26 10-34 34 10% (sauf promotions et marque «Longchamp») • 15% auf alle Massagen / 15% sur tous massages | 12 13 |
FITNESS DU CRPA RÉSIDENCE SENIORS: Centre de rééducation et de la performance des Ardennes TROISVIERGES WILTZ, 44, rue Jos Simon 95 75 99-220 • Aufenthalt von 14 Tagen zum Preis von 10 Tagen / •1 0% auf alle Abonnements / Séjour de 14 jours au prix de 10 jours 10% sur tous les abonnements ZithaGesondheetsZentrum HOSPILUX S.A. LUXEMBOURG, 36, rue Zithe CONTERN, 1, rue des Chaux 35 02 20-40 Entrée: 56-61, rue Michel Welter, 3ème étage 28 88 63 63 •3 % auf Ware aus dem Geschäft in Contern (außer • 10% auf alle Kollektiv-Kurse / Sonderangebote, Reparaturen und Kontrollen jeglicher 10% sur tous les cours collectifs Apparate, Artikel die von der Gesundheitskasse • 5% auf alle individuellen Behandlungen / zurückerstattet werden) / 5% sur consultations individuelles 3% sur les produits en stock dans la boutique à Contern ZithaAktiv – CENTRE DE LA MÉMOIRE (sauf promotions, réparations et contrôles des appareillages, produits remboursés par la CNS) ET DE LA MOBILITÉ LUXEMBOURG, 13, rue Michel Rodange 40 144 22-33 KEEP FIT – FITNESS-WELLNESS-CENTER MOBILfit – Adäquates Training zur Verbesserung Ihrer Mobilität REMICH, 42, rue de Maacher 26 66 01-05 NEUROfit – Erhalt der mentalen und körperlichen Leistungs • 10 bis 15% auf unsere Produkte / fähigkeit 10 à 15% sur nos produits • 12 Trainingseinheiten zum Vorzugspreis von 275€ / anstatt 290€ MEDIREL MEDTECH •2 4 Trainingseinheiten zum Vorzugspreis von 523€ / anstatt 550€ LUXEMBOURG, 22, rue de la Barrière 44 01 69 • 36 Trainingseinheiten zum Vorzugspreis von 750€ / anstatt 790€ •S onderpreise auf Anfrage / GERÄTETRAINING im Zirkel – optimale Methode, die Réductions sur demande Muskelkraft und die allgemeine Ausdauer präzise und gelenkschonend zu verbessern MONDORF WELLNESS & FITNESS • 3-Monats-Abo zum Vorzugspreis von 171€ / anstatt 180€ MONDORF-LES-BAINS, av. des Bains 23 666-666 • 6-Monats-Abo zum Vorzugspreis von 266€ / anstatt 280€ •V orzugspreise für 4-Stunden-, Tages- und Monatskarten (nur erhältlich beim RBS) / • 12-Monats-Abo zum Vorzugspreis von 456€ / anstatt 480€ Conditions spéciales sur entrée 4 heures, entrée journalière et abonnement mensuel (uniquement en vente chez RBS) OOMS OPTIC TOURISMUS & KULTUR MONDORF-LES-BAINS, 5, rue Lou Hemmer 26 67 04 01 •1 0% auf Einstärken-Brillen, 5% auf Mehrstärken-Brillen / TOURISME & CULTURE 10% sur lunettes unifocales, 5% sur lunettes multifocales CONSERVATOIRE DE MUSIQUE OPTIQUE BIEWER SÀRL LUXEMBOURG, 33, rue Charles Martel 47 96 55-55 DIEKIRCH, 4, Am Deschensgaart 80 27 62 • Vorzugspreise / prix préférentiels: •S pezielle Vorzugsbedingungen / Conditions spéciales 8€ / 6€ / 2,50€ anstatt / au lieu de 12€ / 9€ / 6€ SALZGROTTE – LA GROTTE DE SEL ENTENTE TOURISTIQUE DE LA MOSELLE JUNGLINSTER, 31, Um Räilend 26 78 27-30 •E inzeltherapie 12€, 5er Eintrittskarte 55€ / LUXEMBOURGEOISE ASBL 1 entrée 12€, Carnet 5 entrées 55€ GREVENMACHER, 10, route du Vin 75 82 75 • 10% auf reguläre Fahrten / SERVIOR 46 70 13-1 10% sur courses régulières CENTRE INTÉGRÉ POUR PERSONNES ÂGÉES: RUMELANGE – NIEDERKORN – HOWALD – ECHTERNACH – GOLF DE LUXEMBOURG DUDELANGE – BOFFERDANGE – ESCH/ALZETTE – JUNGLINSTER, Domaine de Belenhaff 78 00 68-1 LUXEMBOURG-RHAM – VIANDEN • Spezielle Vorzugsbedingungen / MAISON DE SOINS: Conditions spéciales ECHTERNACH – VIANDEN – DIFFERDANGE – WILTZ – DIEKIRCH | 14 15 |
MIERSCHER KULTURHAUS SALES-LENTZ – VOYAGES ORGANISÉS MERSCH, 53, rue Grande-Duchesse Charlotte 26 32 43-1 BASCHARAGE, 4, rue Laangwiss 26651-2351 •1 5% auf Veranstaltungen, die vom RBS in der Zeitschrift •1 0% auf Reisen aus dem Best Ager Katalog und allen weiteren „Aktiv am Liewen“ ausgeschrieben sind. Ticketreservation Sales-Lentz Katalogen / nur über RBS möglich / 10% sur voyages de la brochure Best Ager ainsi que des 15% sur les manifestations publiées par le RBS dans autres brochures Sales-Lentz le magazine «Aktiv am Liewen». Réservation de tickets uniquement chez RBS. ULT – UNION LUXEMBOURGEOISE DE TOURISME LUXEMBOURG, 3, place de la Gare 26 49 59-1 MUSÉE NATIONAL DES MINES DE FER • Spezielle Vorzugsbedingungen / LUXEMBOURGEOISES / NATIONALES Conditions spéciales BERGBAUMUSEUM RUMELANGE, rue de la Bruyère 56 56 88 •F ührung durch die Grube, Zugfahrt, Ausstellung: 7€ anstatt 9€ AUTOS & FAHRRÄDER • Visite guidée de la mine, circuit en train, exposition: 7€ au lieu de 9€ VOITURES & VÉLOS NAVITOURS SÀRL „ROUDE LÉIW“ ANDY SCHLECK CYCLES REMICH 75 84 89 Itzig, 2, rue des Prés 27 48 12-1 •1 Getränk gratis / 1 boisson gratuite • 10% auf alle Artikel (außer Sonderangebote) / 10% sur tous les articles (sauf promotions) NEW SPIRIT INCENTIVE & EVENTS ALTWIES, Le Moulin, route de Luxembourg 40 62 71 AUTOPOLIS CITY •1 Heißluftballonfahrt zum Vorzugspreis von 186€ anstatt 205€ / BERTRANGE, Z.A. Bourmicht 43 96 96-2570 1 vol en montgolfière au prix réduit de 186€ au lieu de 205€ • 10% auf Produkte aus dem Autopolis City Store (außer Sonderangebote) / RENTABIKE DIEKRICH – CIGR NORDSTAD ASBL 10% sur tous les produits du Autopolis City Store (sauf DIEKIRCH, 27, rue Jean l’Aveugle, 26 80 33-76 promotions) •F ahrradvermietung an 5 Stationen / location de bicyclettes, 5 stations AUTOPOLIS Reduzierte Tagespreise / prix journaliers réduits: BERTRANGE, Z.A. Bourmicht 43 96 96-2500 CITY Bike 8€, Mountainbike 12€, Tandem 17€ •5 % auf Zubehör bei allen Marken von Autopolis (außer Sonderangebote) / RENTABIKE MISELERLAND 5% sur les accessoires des marques Autopolis Fahrradvermietung an 13 Stationen (sauf promotions) zwischen Wasserbillig und Schengen 621 217 808 • 5% auf Dreh- und Schwenksitze von Autopolis Mobility / •R eduzierter Tagespreis von 8€ pro Fahrrad, Fahrradkorb, 5% sur les sièges pivotants et assises pivotantes Autopolis -helm und -schloß gratis zur Verfügung / Mobility Tarif journalier réduit à 8€ par vélo, mise à disposition gratuite du panier, casque & cadenas CT GO SERVICES & ASSISTANCES DIEKIRCH, Rond Point Fridhaff 26 65 20-05 ROBBESSCHEIER – MUSÉE & RESTAURANT • Service Card zum Vorzugspreis von 125€ / MUNSHAUSEN, 1, Frummeschgaass 92 17 45-1 La Service Card au prix préférentiel de 125€ •1 0% auf das Animationsprogramm / 10% sur le programme d’animation GARAGE M. LOSCH •1 0% in den Geschäften (außer Sonderangebote) / ESCH/ALZETTE, 1, an der Schmelz 55 53 12-1 10% dans les boutiques (sauf promotions) LUXEMBOURG, 78-90, route de Thionville 40 07 07-1 •1 0% auf Übernachtungen (ohne Verpflegung) / BERELDANGE, 6, cité Grand-Duc Jean 26 33 55-1 10% sur l’hébergement (consommations exclues) • 5% auf Zubehör (außer Sonderangebote) / 0% in den Restaurants (jeden letzten Samstag im Monat) / •1 5% sur accessoires (sauf promotions) 10% dans les restaurants (chaque dernier samedi du mois) | 16 17 |
POST TELECOM 8002-8004 VERSCHIEDENES / DIVERS TROISVIERGES – JUNGLINSTER – ETTELBRUCK – DUDELANGE – LUXEMBOURG – BERTRANGE, La Belle Etoile CENTRE INFORMATION JEUNES (CIJ) et City Concorde – ESCH/ALZETTE – MERSCH – KIRCHBERG LUXEMBOURG, 87, route de Thionville 26 29 32-02 •5 % auf Mobiltelefone, 10% auf Zubehör / •E uropäische Jugendkarte für Ihre Enkelkinder zum 5% sur GSM, 10% sur accessoires Vorzugspreis von 8,50€ / Carte jeunes Européenne pour STOFF & WOLLBUTTEK vos petits-enfants au prix réduit de 8,50€ REDANGE-SUR-ATTERT, 67, Grand-Rue 26 88 08-69 • 10% auf Stoffe (außer Sonderangebote) / EIDA S.A. 10% sur tissus (sauf promotions) BECKERICH, 6, Jos Seylerstrooss 26 47 47 •D ie ersten 150 kWh Stromverbrauch sind gratis (min. Vertragsdauer 2 Jahre) / Les premiers 150 kWh de consommation d’électricité BELLE-ETOILE sont gratuits (durée de contrat min. 2 ans) ELECTRICITÉ G. SCHEUER LA BELLE ETOILE – SHOPPING CENTER OBERPALLEN, 2, Réidenerwee 26 62 34-1 Bigor Bijouterie – Boutique Campus – Chaussures •5 % auf Elektrohaushaltsgeräte (außer Sonderangebote) / Vedette sàrl – Coiffure Shana sàrl – comma – Damart – 5% sur produits électroménagers (sauf promotions) Freelander Adventure – Gerry Weber – Les Tentations, •1 0% auf Alarmanlagen / montres et bijoux – Maroquinerie du Passage – Maroquinerie 10% sur systèmes d’alarme Schweich – Mister Minit – Post Telecom – SOLAR prêt- •1 0% auf Wartungs- & Pannendienst / à-porter féminin – s.Oliver – The Body Shop – Villeroy & Boch 10% sur service entretien & dépannage • Die Details dieser Partner finden Sie unter der jeweiligen INLINGUA LUX-LANGUES S.A. Rubrik / Vous trouvez les détails de ces partenaires sous la rubrique LUXEMBOURG, 5, rue de Hesperange 40 35 47 correspondante •1 0% Ermäßigung auf Gruppen- und Einzelsprachkurse in Luxemburg-Bonnevoie, Esch/Alzette, Wiltz (außer Einschreibungsgebühr, Lehrmaterial und Fahrtkosten) / 10% sur les cours de langues, en groupe ou particuliers à Luxembourg-Bonnevoie, Esch/Alzette, Wiltz (sauf frais d’inscription, supports pédagogiques et déplacement) L.C.S. – LUXEMBOURG CLEANING SYSTEMS MERTZIG, 3, rue de Michelbouch 81 05 84 / 621 311 577 •1 0% auf alle Produkte / 10% sur tous les produits • 5% auf Trockendampfreiniger und Wasserfilterstaubsauger / 5% sur nettoyeurs vapeur et aspirateurs filtre à eau LIBO LIBRAIRIE-PAPETERIE DIEKIRCH, 2-4, rue de Brabant 40 30 30 200 WILTZ, 45, Grand-Rue 40 30 30 400 GREVENMACHER, 24, route de Trèves 40 30 30 500 •S pezielle Vorzugsbedingungen / Conditions spéciales PHOTOGRAPHIE ET EDITIONS ROL SCHLEICH ETTELBRUCK, 3, Am Kéiwee 31 91 51 •1 0% auf Bücher, Passbilder und Fotoarbeiten / 10% sur livres, photos passeport et travaux photo | 18 19 |
POST TELECOM 8002-8004 ABONNEMENT aktiv60 + ABONNEMENT TROISVIERGES – JUNGLINSTER – ETTELBRUCK – Formular + Ausweiskopie(n) senden an / Envoyer formulaire + copie(s) carte d’identité à: RBS – Center fir Altersfroen – B.P. 32 – L-5801 Hesperange – FAX 36 02 64 aktiv60+ DUDELANGE – LUXEMBOURG – BERTRANGE, La Belle Etoile et City Concorde – ESCH/ALZETTE – MERSCH – KIRCHBERG Jahresbeitrag / Cotisation annuelle: 1 Person: 12€ Paare/couples: 15€ • 5% auf Mobiltelefone, 10% auf Zubehör / 5% sur GSM, 10% sur accessoires Karteninhaber / Titulaire de la carte Auf den Partnerkarten stehen beide Familiennamen! Sur les cartes partenaires figurent les deux noms de famille! STOFF & WOLLBUTTEK Herr / Monsieur Frau / Madame 12€ / Jahr für 1 Person REDANGE-SUR-ATTERT, 67, Grand-Rue 26 88 08-69 Nachname / nom 12€ / an pour 1 personne • 10% auf Stoffe (außer Sonderangebote) / Partner / Conjoint 10% sur tissus (sauf promotions) Herr / Monsieur Frau / Madame Vorname / prénom BELLE-ETOILE Straße & Hausnummer / rue & numéro Nachname / nom 15€ / Jahr für Paare LA BELLE ETOILE – SHOPPING CENTER 15€ / an pour couples Bigor Bijouterie – Boutique Campus – Chaussures Postleitzahl & Ort / CP & localité Vorname / prénom Vedette sàrl – Coiffure Shana sàrl – comma – Damart – Freelander Adventure – Gerry Weber – Les Tentations, montres et bijoux – Maroquinerie du Passage – Maroquinerie Geburtsdatum / date de naissance Geburtsdatum / date de naissance Schweich – Mister Minit – Post Telecom – SOLAR prêt- à-porter féminin – s.Oliver – The Body Shop – Villeroy & Boch DIE VORTEILE DER KARTE Nationalität / nationalité Nationalität / nationalité • Die Details dieser Partner finden Sie unter der jeweiligen 4-mal im Jahr unser Magazin „Aktiv am Liewen“ Rubrik / Vous trouvez les détails de ces partenaires sous la rubrique mit dem Veranstaltungsteil „aktiv an informéiert“ correspondante Tel. & E-Mail Tel. & E-Mail Diverse gratis Veranstaltungen speziell für Karteninhaber Familienstand / état civil Familienstand / état civil Ermäßigungen auf RBS-Produkte sowie auf verschiedene Veranstaltungen und Kurse geläufige Sprachen / langues courantes: geläufige Sprachen / langues courantes: Vergünstigungen und Vorteile bei über L D F GB E P I L D F GB E P I 100 RBS-Partnern im ganzen Land sonstige/autres sonstige/autres NEUANMELDUNG Interessen / centre d’intérêts: Interessen / centre d’intérêts: Schicken Sie uns Sport & Bewegung / Natur / nature Sport & Bewegung / Natur / nature – das Abonnement-Formular sport & mouvement Reisen / voyages sport & mouvement Reisen / voyages – eine Kopie des/der Personalausweise(s). Gesundheit / santé Info-Veranstaltungen / Gesundheit / santé Info-Veranstaltungen / Kultur / culture séances d’information Kultur / culture séances d’information Überweisen Sie den Jahresbeitrag von Geselligkeit / convivialité Sonstige / autres Geselligkeit / convivialité Sonstige / autres 12€ für 1 Person / 15€ für Paare Neue Technologien / Neue Technologien / auf das Konto des RBS: nouvelles technologies nouvelles technologies CCPL LU88 1111 1080 5190 0000 Datum und Unterschift / Date et signature Datum und Unterschift / Date et signature |2 19 |
DATENSCHUTZ / RBS – Center fir Altersfroen PROTECTION DES DONNÉES ABONNEMENT aktiv60+ Wer sind wir? Der RBS – Center fir Altersfroen ist ein gemeinnütziger Verein, der 1989 auf Initiative des Familienministeriums gegründet wurde. Er besteht aus vier Bereichen: Ihre persönlichen Angaben unterliegen den schicken Sie dieses Formular KARTE / CARTE • SENIORENAKADEMIE • FORTBILDUNGSINSTITUT aktiv60+ Regeln des Datenschutzes und werden nicht an zusammen mit einer Kopie Ihres(r) • CELLULE DE RECHERCHE • EDITION Dritte weitergegeben. Sie dienen ausschließlich Personalausweises(e), an: der internen Organisation und sollen zur RBS – Center fir Altersfroen asbl Er setzt sich für Senioren und ihre Interessen ein und bietet Verbesserung unseres Kursangebotes beitragen. u.a. eine breitgefächerte Palette an Veranstaltungen Boîte Postale 32 – L-5801 Hesperange und Kursen. überweisen Sie den Jahresbeitrag von 12€ (für 1 Karte) oder 15€ (für Paare) Qui sommes-nous? auf das Konto des RBS: Le RBS – Center fir Altersfroen est une asbl fondée Vos indications personnelles sont soumises à la en 1989 sur l’initiative du Ministère de la Famille. CCPL LU88 1111 1080 5190 0000 législation de la protection des données et ne Il se compose de quatre domaines: BIC: CCPLLULL seront pas transférées à des tiers. Elles serviront • ACADÉMIE SENIORS • INSTITUT DE FORMATION exclusivement à des fins d’organisation interne Auf den Partnerkarten stehen beide Familiennamen! • CELLULE DE RECHERCHE • EDITION et à l’optimisation de notre offre de cours et Il s’engage en faveur des seniors en défendant leurs intérêts manifestations. et leur offre une multitude de manifestations et de cours. envoyez ce formulaire, ensemble avec une copie de votre(vos) carte(s) d’identité, à: RBS – Center fir Altersfroen asbl Boîte Postel 32 – L-5801 Hesperange Die Liste der Partner wird ständig erweitert. Die aktuelle Version wird Ihnen auf Anfrage zugeschickt virez la cotisation annuelle de Unsere Büros / Adresse de nos bureaux: oder kann unter www.rbs.lu eingesehen werden. 12€ (pour 1 carte) ou 15€ (pour couples) 20, RUE DE CONTERN | L-5955 ITZIG IHRE VORTEILE La liste des partenaires est constamment mise à jour. sur le compte du RBS: La version actualisée vous est envoyée sur demande ou Postadresse / Adresse postale: peut être consultée sur www.rbs.lu. CCPL LU88 1111 1080 5190 0000 BOÎTE POSTALE 32 | L-5801 HESPERANGE BIC: CCPLLULL bei den RBS-Partnern Für weitere Fragen Sur les cartes partenaires figurent les deux noms 36 04 78-35 VOS AVANTAGES stehen wir gerne zu Ihrer Verfügung. de famille! aktiv60@rbs.lu Nous sommes à votre disposition CCPL LU88 1111 1080 5190 0000 pour tout renseignement. chez les partenaires RBS 36 04 78-35 .Gültig / Valable: 16.6.2018 – 15.6.2019.
RBS – Center fir Altersfroen Wer sind wir? Der RBS – Center fir Altersfroen ist ein gemeinnütziger Verein, der 1989 auf Initiative des Familienministeriums gegründet wurde. Er besteht aus vier Bereichen: • SENIORENAKADEMIE • FORTBILDUNGSINSTITUT • CELLULE DE RECHERCHE • EDITION Er setzt sich für Senioren und ihre Interessen ein und bietet u.a. eine breitgefächerte Palette an Veranstaltungen und Kursen. Qui sommes-nous? Le RBS – Center fir Altersfroen est une asbl fondée en 1989 sur l’initiative du Ministère de la Famille. Il se compose de quatre domaines: • ACADÉMIE SENIORS • INSTITUT DE FORMATION • CELLULE DE RECHERCHE • EDITION Il s’engage en faveur des seniors en défendant leurs intérêts et leur offre une multitude de manifestations et de cours. Unsere Büros / Adresse de nos bureaux: 20, RUE DE CONTERN | L-5955 ITZIG Postadresse / Adresse postale: BOÎTE POSTALE 32 | L-5801 HESPERANGE 36 04 78-35 aktiv60@rbs.lu CCPL LU88 1111 1080 5190 0000
Vous pouvez aussi lire