La Châtaigneraie Cantalienne - Guide d'accueil 2015/2016 - Le Lac du Tolerme

 
CONTINUER À LIRE
La Châtaigneraie Cantalienne - Guide d'accueil 2015/2016 - Le Lac du Tolerme
La Châtaigneraie
     Cantalienne
      Guide d’accueil 2015/2016
La Châtaigneraie Cantalienne - Guide d'accueil 2015/2016 - Le Lac du Tolerme
02   Guide Accueil 2015
La Châtaigneraie Cantalienne - Guide d'accueil 2015/2016 - Le Lac du Tolerme
ÉDITO

          Entre le charme des volcans d’Auvergne et la douceur de la Vallée du Lot, la Châtaigneraie Cantalienne s’étend
           sur toute la partie sud-ouest du département du Cantal. Cette région doit son nom au châtaignier « l’arbre à
           pain » dont le fruit a nourri des générations de Cantaliens.
           Il se fait plus rare aujourd’hui, suite à l’apparition des maladies de l’encre et du chancre. Néanmoins, l’arbre et
           son fruit restent emblématiques de la région. Vous verrez ça et là des petits édifices au toit de lauze appelés
           sécadou, véritables témoins de la « culture châtaigne » qui servaient autrefois au séchage des châtaignes.

           La Châtaigneraie Cantalienne est le point de rencontres entre la force des volcans d’Auvergne et la douceur
           méridionale de la Vallée du Lot. Il en résulte un paysage contrasté, parsemé de rivières et de vallons tout en
           rondeur.

           Between the charm of the Auvergne volcanoes and the gently rolling Lot Valley, the Châtaigneraie covers the South-Western part of the Cantal Depart-
           ment. This region gets its name from the chestnut trees, the “bread tree” whose fruit nourished generations of Cantaliens and remains emblematic of
           the region. As a result, the countryside can be different with rivers and valleys.

           Tussen de prachtige vulkanen van de Auvergne en het zachte klimaat van de vallei van de Lot bevindt zich de Châtaigneraie cantalienne in het zuid-wes-
           telijke deel van het departement Cantal. Deze regio heeft zijn naam te danken aan de kastanjeboom, die gedurende vele eeuwen een essentieel deel
           heeft uitgemaakt van de bossen.

                                                                                   Les logos
                                           Scannez les codes barres 2D avec votre Smartphone pour accéder à un contenu interactif.

                                          Station verte                         Bienvenue à la                Les Toques d’Auvergne                          Bottin Gourmand
                                                                                ferme

                                           Tourisme et                          Logis de France               Etoile Michelin                          Classement Michelin :
                                           Handicap                                                                                                    Standing de l’établissement
                                                                                Table Distinguée              Bib Gourmand
                                             Village Fleuri
                                                                                Cocotte Logis                            Gault & Millau

   JOURS D’OUVERTURE DE L’OFFICE DE TOURISME DE LA CHÂTAIGNERAIE
                 Opening days of the tourist office - Openingsdagen van de toeristische dienst van chataigneraie
                                        Lundi                  Mardi                 Mercredi                  Jeudi                Vendredi                   Samedi                   Dimanche
                                   Monday - Maandag         Tuesday - Dinsdag    Wednesday - Woensdag    Thursday - Donderdag       Friday - Vrijdag        Saturday - Zaterdag         Sunday - Zondag

            Janvier à Juin        Le Rouget (matin)         La Roquebrou            La Roquebrou               Maurs               La Roquebrou              La Roquebrou            Le Rouget (matin)
               January to June        Montsalvy                 Maurs                 Le Rouget              St Mamet                  Maurs                   Le Rouget
                  Januari-juni     St Mamet (AM)              St Mamet                Montsalvy                                      Montsalvy                   Maurs
                                                                                                                                  St Mamet (AM)                Montsalvy
      9h-12h et 14h-17h
          Juillet et Août           La Roquebrou
                                      Le Rouget
                                                            La Roquebrou
                                                              Le Rouget
                                                                                    La Roquebrou
                                                                                      Le Rouget
                                                                                                           La Roquebrou
                                                                                                             Le Rouget
                                                                                                                                   La Roquebrou
                                                                                                                                     Le Rouget
                                                                                                                                                            La Roquebrou
                                                                                                                                                              Le Rouget
                                                                                                                                                                                       La Roquebrou
                                                                                                                                                                                         Le Rouget
              July and August           Maurs                   Maurs                   Maurs                  Maurs                   Maurs                    Maurs                      Maurs
              Juli en augustus        Montsalvy               Montsalvy               Montsalvy              Montsalvy               Montsalvy                Montsalvy                  Montsalvy
9h30-12h30 et 14h-18h30               St Mamet                St Mamet                St Mamet               St Mamet                St Mamet                 St Mamet
     Marcolès (nous consulter)

 Septembre à Décembre             Le Rouget (matin)         La Roquebrou            La Roquebrou             Le Rouget             La Roquebrou              La Roquebrou            Le Rouget (matin)
      September to December           Montsalvy                 Maurs                 Le Rouget                Maurs                   Maurs                   Le Rouget
        September-december         St Mamet (AM)              St Mamet                Montsalvy              St Mamet                Montsalvy                   Maurs
                                                                                  St Mamet (matin)                                   St Mamet                  Montsalvy
      9h-12h et 14h-17h

          Ce document est une publication de l’Office de Tourisme de la Châtaigneraie Cantalienne réalisée avec le soutien financier des Communautés des Communes de la Châtaigneraie.
                                                   La Châtaigneraie Cantalienne ne peut garantir ni l’exhaustivité ni la pérennité des informations.
                                                                                                                                       Crédit photo 1ere de couverture Renacland - Saint Gérons
                                                                                                                                                                                          Guide Accueil 2015   03
La Châtaigneraie Cantalienne - Guide d'accueil 2015/2016 - Le Lac du Tolerme
Petites Cités de Caractère® (marque déposée) vise à mettre en valeur des communes
                                                          de moins de 6000 habitants, atypiques par leur histoire et leur patrimoine architec-
                                                          tural et naturel.
                                                          En Auvergne, les premières communes ayant obtenu la marque Petites Cités de Ca-
                                                          ractère® sont en Châtaigneraie, il s’agit de La Roquebrou, Marcolès et Montsalvy.
                                                          La cité de Maurs s’est elle aussi engagée dans cette démarche.
                                                          « Petites Cités de Caractère® » (registered trademark) highlights the architectural and natural heritage of small towns.
                                                          In Auvergne, Laroquebrou, Marcolès and Montsalvy are the first medieval villages to be rewarded. Maurs is also
                                                          involved in this process.
                                                          «Petites Cités de Caractère®» (geregistreerd handelsmerk) wijst op de architectonische en natuurlijke erfgoed van
                                                          de kleine steden.
                                                          In de Auvergne, Laroquebrou, Marcolès en Montsalvy zijn de eerste middeleeuwse dorpjes te worden beloond.
                                                          Maurs is ook betrokken bij dit proces.

LA ROQUEBROU                                              MARCOLES                                                        MONTSALVY

Le village longtemps centre actif de poterie,             Village médiéval fortifié dès le XIIème siècle.                 Village médiéval fortifié dont les porches sud
tannerie et cordonnerie s’étire le long de la             Il s’étend au XVème siècle, au centre d’une                     et nord permettent d’accéder à la cité médié-
Cère à l’entrée des gorges qu’enjambe un pont             enceinte circulaire où l’on pénètre par deux                    vale. Son château au parc accueillant abrite une
du XIIIème siècle. Sur les rives droites, l’ancien        portes s’ouvrant sur la « Rue Longue ». Le long                 maison de retraite. A proximité se trouvent une
bourg est dominé par les ruines de son château            de celle-ci se dressent de belles façades Re-                   Abbatiale romane classée aux Monuments
médiéval. Par de petites ruelles bordées de               naissance. La porte basse (ISMH) conserve les                   Historiques, le Réfectoire des Moines et la
maisons pittoresques, on atteindra ce château             attributs de ses fonctions militaires passées,                  Salle Capitulaire du XIVème siècle contenant
qui trône sur la vallée et se mire dans la rivière.       gonds, archères, blason … L’Eglise Saint-Martin                 le Trésor d’Art sacré du Canton de Montsalvy.
La cité médiévale, influencée par l’architecture          au cœur du village (ISMH) est un des fleurons                   Ce dernier est aménagé dans la Salle Capitu-
du Lot et du Quercy était une voie de passage             de la visite de la cité, notamment par la qua-                  laire (classée aux Monuments Historiques) de
importante pour les pèlerins allant à Saint               lité de sa statuaire et du mobilier. Une vidéo                  l’ancien monastère attenant à l’Abbatiale, cadre
Jacques de Compostelle. L’église gothique est             permanente, au centre du village, propose une                   incomparable. Deux meubles anciens et deux
datée de la fin du XIIIème et début XIVème                présentation historique et patrimoniale de la                   vitrines recèlent calices, ciboires, ostensoirs et
siècle ; elle est classée Monument Historique             cité historique.                                                autres reliquaires venant des églises du Pays de
depuis 1914.                                                                                                              Montsalvy (accès libre et gratuit toute l’année
                                                          Medieval town fortified with the Saint Martin                   suivant les horaires d’ouverture de l’église).
Old medieval town built at the foot of a feudal castle.   Gothic-style church.
Gothic church dated of the XIIIth century, listed                                                                         Medieval town with the registered Romanesque
historical monument since 1914. Important stop for        Middeleeuws dorp versterkte, gebouwd vanaf de XIIe              church, refectory of the monks. Chapter house dated
pilgrims on the way to Santiago de Compostela.                                                                            of the XIVth century.
                                                          eeuw, de kerk opgetrokken in gotisch meridionale
                                                          stijl.
Het dorp dat lang het middelpunt was van pottenba-                                                                        De noord-en zuid-poorten geven toegang tot het
kkers, leerlooiers en schoenmakers. Brug uit de XIIIe                                                                     middeleeuwse dorp : romaanse abdijkerk en de ka-
eeuw, middeleeuwse kasteel.                                                                                               pittelzaal uit de XIVe eeuw.

04   Guide Accueil 2015
La Châtaigneraie Cantalienne - Guide d'accueil 2015/2016 - Le Lac du Tolerme
La vallée DU LOT et les
                                                                   gorges DU GOUL
                                                                                                            Châtaigneraies et vallons
                                                                                                            En parcourant les routes pittoresques
                                                                                                            de la Châtaigneraie, c’est une palette
                                                                                                            de paysages tout en rondeur qui s’offre
                                                                                                            au visiteur. Prenez de la hauteur pour
                                                                                                            apprécier les vues sur les courbes

DÉCOUVRIR...                                     Culture en terrasse                                        vallonnées, les châtaigneraies …

 DISCOVER... ONTDEK...                           La vigne est cultivée en terrasse de-                      A Lacapelle del Fraisse, le site des 3
                                                 puis un millénaire sur les coteaux de                      Arbres et ses 831m d’altitude offre
                                                 la vallée. Cette dernière, par son relief,                 vues sur le Lot, l’Aveyron, l’Aubrac et
La Vallée du Lot                                 protège la vigne des froids hivernaux                      les Monts du Cantal.
                                                 du Massif Central et jouit également
Laissez-vous happer par la plus méri-            de l’influence méditerranéenne. L’ex-                      A Calvinet, beaux panoramas sur les
dionale de nos rivières : le Lot. Sa val-        position de la vigne plein sud assure                      plateaux d’Aubrac et d’Aveyron au Puy
lée, à une altitude moyenne de 200               un fort ensoleillement tout au long de                     Majou et Puy Capel.
m, bénéficie d’un climat doux et offre           l’année. On produit des vins rouges,
une autre facette de la Châtaigne-               blancs et rosés en AOP qui se dé-                          A Montsalvy, le Puy de l’Arbre (830
raie. Appréciez son panorama depuis              gustent généralement accompagné de                         m) propose un magnifique panorama
les contreforts de la vallée, goûtez à           cabécous qui sont ici les stars des pla-                   sur les Monts du Cantal et les plateaux
son histoire en visitant le Château de           teaux de fromages !                                        d’Aubrac et la Châtaigneraie environ-
Vieillevie, jouissez de l’eau vive en ca-                                                                   nante.
noë … Le Lot ou le bonheur tranquille            Lot valley
au fil de l’eau !                                The most southerly of the Cantal Rivers is the Lot
                                                 river. The valley stands at 200 meters high. The           Goul Gorges
Vues sur Lot                                     weather is mild and shows another facet of the Châ-
                                                 taigneraie. Enjoy the beautiful panoramas (Montmu-
                                                                                                            Goul rises about 1600m of height, near the Plomb du
                                                                                                            Cantal mountain. The Goul valley is characterized by
                                                 rat, Aubespeyre), discover the history of the medie-       its deep and wild gorges which make it a surprising
La Vallée du Lot et ses contreforts offrent      val castle, go canoeing…                                   site.
de multiples panoramas.                                                                                     Goul Kloven
Montmurat, village restauré au cœur              Lot vallei                                                 De Goul stijgt tot bijna de1600 m boven de zeespie-
                                                 De meest zuidelijke van de Cantal Rivers is de rivier de   gel, in de buurt van de Plomb du Cantal. De vallei
duquel se trouve une Chapelle du                                                                            Goul wordt gekenmerkt door zijn diepe en wilde
                                                 Lot. Het dal ligt op 200 meter hoog. Het weer is mild en
XIIIème siècle classée Monument Histo-           toont een ander facet van de Châtaigneraie. Geniet van     ravijnen.
rique, offre une vue panoramique sur le          de prachtige panorama’s (Montmurat, Aubespeyre),
Cantal, le Lot et l’Aveyron.                     ontdek de geschiedenis van het middeleeuwse kasteel,
Aubespeyre, au sud de Montsalvy, vaste           kanoën.
panorama sur la vallée et l’Aveyron.

                                                 Les Gorges du Goul
  Topoguide « La Châtaigne-
  raie Cantalienne »                             Le Goul prend sa source à près de
  Paysages vallonnés, habitat                    1600 m d’altitude, près du Plomb du
  traditionnel, flore et faune ...               Cantal, pour finir sa course dans le
                 Tout est réuni                  département voisin de l’Aveyron où il
                  pour passer d’agréables        rejoint La Truyère, à l’aval du barrage
                  moments en pleine              de Couesque.
                   nature. Circuits entre        La vallée du Goul est caractérisée par
                   2,7km et 22km.                ses gorges profondes et sauvages qui
                    Topoguide 10€ (25 cir-       en font un site étonnant.
                     cuits classés) • fiche à
                     l’unité 1€ (au choix par-
     mi plus de 50 randonnées proposées).

                                                                                                                                           Guide Accueil 2015   05
La Châtaigneraie Cantalienne - Guide d'accueil 2015/2016 - Le Lac du Tolerme
VISITER...
 VISIT… BEZOEK…
                                                                                                                  villages
cité médiévale de Montsalvy                                                                                       Villages Dorpen

Les origines de Montsalvy se trouvent au XIe siècle, le moine Gausbert construit                                  Calvinet
une église, édifie un monastère pour abriter les chanoines de saint Augustin
ainsi qu’un hôpital pour soigner les pauvres du voisinage et donner asile aux                                     L’église dont le chœur date
voyageurs. Le terrain est borné de 4 croix et Gausbert y crée une sauveté assu-                                   du XIVème siècle, possède
rant l’immunité ecclésiastique à qui s’y réfugie. 1066 Fondation de Montsalvy :                                   de splendides vitraux ; l’une de ses
Montis Salutis - Mons Salvii - mont du salut - mont du sauvé.                                                     cloches est classée Monument His-
A découvrir dans la cité médiévale : porches, château, Abbatiale romane, Réfec-                                   torique, elle aurait été baptisée par
toire des Moines, Salle Capitulaire, Trésor d’Art sacré.                                                          Marguerite de Valois, la fameuse reine
                                                                                                                  Margot l’épouse du Roi Henri IV.
                                                                                                                  Church (dated of XIVth century) with stained-glass win-
                                                                                                                  dows (one bell is as a protected heritage site).

                                                                                                                  Kerk is gewijd aan de heilige Barthélémy, met schitte-
                                                                                                                  rende gebrandschilderde

                                                                                                                  Cassaniouze
                                                                                                                  L’église abrite la Chapelle de
                                                                                                                  la Sainte-Croix qui était autre-
                                                                                                                  fois le cœur de l’ancienne église, vous
  Retrouvez le circuit parcours du patrimoine de Montsalvy sur la carte                                           y verrez de belles fresques datant des
  touristique de la Châtaigneraie Cantalienne, disponible dans l’en-                                              XIVème, XVème et XVIème siècles, et
  semble de nos Points Accueil.                                                                                   la Croix classée objet historique (église
                                                                                                                  ouverte jusqu’à 19h). A voir aussi : la
                                                                                                                  fontaine Marianne.
  VISITES GUIDEES INDIVIDUELLES
  Le mardi à 15h en Juillet et Août – 2€
  Visites nocturnes les jeudis 23 et 30 Juillet et les 6 et 13 Août. 2€
  VISITES DE GROUPES SUR RDV : 04 71 49 26 86
  VISITES AUDIO-GUIDEES :
  Des circuits de découverte audio guidées sont en téléchargement
  sur www.chataigneraie-cantal.com ou à écouter directement sur
  votre mobile en scannant ce code avec votre Smartphone.
  VISITES ADAPTEES :
  Commentaires audio adaptés aux personnes ayant une déficience
  visuelle. Ces commentaires sont disponibles sur MP3 et sont accom-
  pagnés d’outils d’aide à la visite (dessins en relief sur supports ther-                                        Saint-Cross chapel with beautiful fresco (XIVth, XVth
  moformes).                                                                                                      and XVIth centuries)..
                                                                                                                  Sint-Kruis kapel met prachtige fresco (XIVe, XVe en
                                                                                                                  XVIe centuries)
  Après la visite du village médiéval : Lac du Moulinier, pour une balade nature.
  Puy de l’Arbre, panorama sur les Monts du Cantal et parcours sportif.
The mediaval town of Montsalvy : porches, castle, Romanesque church, the refectory of the monks, treasure of
religious art.
                                                                                                                  Lapeyrugue
Individual tours : Tuesday at 3 p.m. in July and August and nocturnal visits on Thursday 23th and 30th July and
6th and 13th August. 2€.                                                                                          Eglise construite au XIXème siècle dans
Visits for groups by appointment : 04 71 49 26 86                                                                 un style néo-roman ; elle possède un
Audio-guided tours : downloaded on www.chataigneraie-cantal.com.
After the visit : the lake of « Le Moulinier » and The Puy de l’Arbre site.
                                                                                                                  tableau classé « objets Monuments
                                                                                                                  Historiques ». Le village offre une vue
De noord-en zuid-poorten geven toegang tot het middeleeuwse dorp : romaanse abdijkerk en de                       panoramique sur la Vallée du Goul.
kapittelzaal uit de XIVe eeuw.
Rondleiding mogelijk : €2.                                                                                        Church built during the XIXth century whith a classi-
                                                                                                                  fied painting. Panoramic view over the Goul Valley.

                                                                                                                  Panoramisch uitzicht over de vallei van Goul. Kerk van
                                                                                                                  de XIXe eeuw in een neo-romaanse stijl.

06   Guide Accueil 2015
La Châtaigneraie Cantalienne - Guide d'accueil 2015/2016 - Le Lac du Tolerme
Junhac                                                                             CHATEAU
Joli village pittoresque niché au cœur d’un vallon qui pos-                        CHATEAU BURCHT
sède tous les atouts de l’architecture typique de la Châtai-
gneraie. A visiter : l’église romane des Xème et XIème siècles.                    CHATEAU FORT
                                                                                   Vieillevie
                                                                                   Comme suspendu au dessus du village, le Château fort de
                                                                                   Vieillevie domine de ses hautes tours la Vallée du Lot. Inscrit
                                                                                   au MH, il se caractérise par toute l’authenticité d’une forte-
                                                                                   resse défensive dont les origines remontent aux alentours
                                                                                   de l’an mil : chemins de ronde, archères, hourde de défense.
                                                                                   Au dessus des salles basses creusées dans le roc, qui se-
                                                                                   raient les témoins d’un ancien prieuré du haut Moyen Age,
                                                                                   les grandes salles éclairées à la Renaissance par des baies à
                                                                                   meneaux finement sculptées, ont conservé notamment des
                                                                                   cheminées monumentales du XIIIe siècle, parmi les plus an-
                                                                                   ciennes de France.
                                                                                    En saison estivale, uniquement en semaine, visites contées dans
Beautiful village with a Romanesque church (Xth and XIth centuries).                l’après midi ou théâtralisées à la bougie en nocturne. Se renseigner
                                                                                    auprès de l’Office de Tourisme pour les dates, horaires et conditions.
Mooi dorp met een Romaanse kerk (Xe en XIe eeuw).

Mourjou
Le village, à 400m d’altitude, bénéficie de riches paysages
vallonnés et possède une magnifique architecture tradition-
nelle, corps de fermes, fours à pain, sécadous …
Traditional architecture. Its emblem is the chestnut has nourished people of the
Châtaigneraie.
Traditionele architectuur. De zoete kastanjepasta is haar embleem en
worden.

Sénezergues
Le château féodal domine les Gorges du Don (visible de-
puis le bourg). Il a été le décor des premières scènes du
film de Bertrand Tavernier « La Princesse de Montpensier ».
Feudal chateau that overlooks the Don gorges.

De feodale castle domineert de « gorges du Don ».
                                                                                   Visite contée du Château Fort :
                                                                                   •Adulte 8€ • Jeune public 3€ (7 à 18 ans) • Gratuit moins de
                                                                                   7 ans.
                                                                                   Visite théâtralisée à la bougie en nocturne : Adulte 10€ •
                                                                                   Jeune public 5€ (7 à 18 ans) • Gratuit moins de 7 ans. Unique-
                                                                                   ment sur réservation
                                                                                   Visites groupes sur réservation (min 20 pers).
                                                                                   Tél. : 06 20 52 39 21
                                                                                   Medieval fortress listed as a protected heritage site (XIth-XIIIth centuries).
                                                                                   Dramatized visit : Adult : 8€ • Children 7-18 years : 3€ • Free under 7 years
                                                                                   Dramatized visit by night with a candle light atmosphere : Adult 10€ • Children
                                                                                   7-18 years : 5€ • Free under 7 years. Groups on request.

                                                                                   Middeleeuwse burcht vermeld als beschermd erfgoed (XIe-XIIIe eeuw).
                                                                                   Verhaal bezoek : Volwassene : €8 • Jongeren tussen 7-18 jaar : €3 • Gratis kind
                                                                                   jonger dan 7 jaar.
                                                                                   Bezoek gedramatiseerd bij kaarslicht in de nacht : Volwassene : €10 • Jongeren
                                                                                   tussen 7-18 jaar : €5 • Gratis kind jonger dan 7 jaar. Reservering.

                                                                                                                                              Guide Accueil 2015   07
La Châtaigneraie Cantalienne - Guide d'accueil 2015/2016 - Le Lac du Tolerme
MUSEES
MUSEUM MUSEA

MUSEE DU VEINAZES                                                                        MAISON DE LA CHÂTAIGNE
Lacapelle del Fraisse – Lacaze                                                           Mourjou
Près de la RD920, entre Lafeuillade en Vézie et Montsalvy, le
Musée du Veinazès vous ouvre ses portes pour une visite gui-                             Site de découverte ludique dédié à la Châtaigneraie auver-
dée et animée !                                                                          gnate. Visitez « la Maison de Colette Castanier », évocation
Venez découvrir sur plus de 600m² d’expositions, des ateliers                            du passé castanéicole, son épicerie des années 50, son four,
cantaliens des années 1920 (menuiserie, saboterie, forge),                               son sécadou… mais aussi son jardin, ses vergers, sa pépinière,
des dizaines d’outils agricoles (locomobile à vapeur, alambic,                           ses animaux… Vous apprendrez où en est la culture du châ-
moteurs fixes et tracteurs fonctionnant pendant la visite) et de                         taignier aujourd’hui. Vous dégusterez une spécialité et vous
l’art populaire contemporain (éléments de l’environnement                                trouverez d’autres produits « châtaigne » dans sa boutique.
singulier du jardin de René Delrieu, surprenantes maisons de
Robert Goudergues en bois de récupération).                                               Le Musée pour les enfants
Exposition temporaire «Vanneries d’ici, vanneries d’ailleurs».                            Animaux et jeux autour de la Maison (quille, marelle, jeux
                                                                                          d’adresse...).

                                                                                         Sur place, pour toute la famille, « Les trésors du Haut Célé », un
                                                                                         sentier pédestre de découverte de 3 kms aménagé et entièrement
                                                                                         ombragé.

                                                                                         Ouvert du 1er Avril au 11 Novembre.
                                                                                         Juillet /Août : Tous les jours de 13h30 à 18h30
                                                                                         Autres périodes : Tous les jours (sauf les lundis) de 14h à 18h
                                                                                         (ouvert les lundis de Pâques et de Pentecôte).
                                                                                         Groupes : toute l’année (sauf en janvier), sur réservation.

                                                                                         Tarifs : Adulte 5€ • Enfant 2,50€ (6 à 12 ans) • Famille 14€
 Le Musée pour les enfants                                                               (2 ad + 2 enf) • Groupes adultes 4€ (mini 10 pers.)
 A partir de 6 ans, découvre la vie et les métiers d’ici. Un li-
 vret te sera offert pour participer à la visite guidée. Chaque                          Tél. : 04 71 49 98 00
 semaine en Juillet et Août les mardis, jeudis et vendredis.                             contact@maisondelachataigne.com
                                                                                         www.maisondelachataigne.com - www.mourjou.com
Ouvert du 1er Mai au 30 Septembre
Juillet /Août : Tous les jours de 14h à 19h
1er Mai au 14 Juin et 16 au 30 septembre : dimanches et jours
fériés de 14h à 18h
15 au 30 Juin et 1er au 15 Septembre : tous les jours de 14h à 18h
Groupes : du 1er Avril au 31 Octobre sur rendez-vous

Tarifs : Adulte 4,50€ • Enfant 2,50€ (6 à 14 ans) •Tarif réduit
2,20€ à 3,50€ (groupes, familles nombreuses sur justificatifs)
Tél. : 04 71 62 56 93 ou 04 71 49 25 81
museeduveinazes@live.fr - www.musee-veinazes.com
Facebook/musée du Veinazes

Museum with rural workshops (joinery, clog-making, blacksmithing) and features of
farming life (locomobile steam-powered farm engine, tractors).
July/August : Every day from 2 p.m. to 7 p.m. • 01/05-14/06 : Sundays and Bank Holi-     Discover a chestnut-coloured world overflowing with pictures, sounds and flavours.
days from 2 p.m. to 6 p.m. • 15/06-30/06 and 01/09-15/09 : every day from 2 p.m. to      Having tasted one of its chestnut in the shop !
6 p.m • 16/09-30/09 : Sundays from 2 p.m. to 6 p.m. Rates : Adult 4.50€ • 6-14 years :   Open 01/04 to 11/11 • July and August : every day : 1.30 p.m. to 6.30 p.m.• Other
2.50€ • Reduced rates : from 2.20€ to 3.50€                                              months : every day except Mondays from 2 p.m. to 6 p.m. (open Easter Mondays,
                                                                                         with monday). Rates : Adult 5€ • 6 -12 years : 2.50€ • Families : 14€
Museum met een indrukwekkende collectie landbouwmachines.
Juli-Augustus : elke dag 14-19uur • 01/05-14/06: op zon en feestdagen 14-18uur           Ga binnen in de wereld van de kastanje vol kleuren en geuren. Breng een bezoek
• 15/06-30/06 en 01/09-15/09 : elke dag 14-18uur • 16/09- 30/09 : zondag 14-18           aan het huis van Colette Castanier, de kruidenier, de kastanjeboomgaard ... Open
urr. Tarieven : Volwassene €4.50 • 6 -14 jaar : €2.50 • Prijsdaling €2.20 tot €3.50      van 01/04 tot 11/11 • Juli-Augustus : Elke dag van 13.30-18.30uur • Andere pe-
                                                                                         riodes: Elke dag (behalve maandag) van 14-18uur (geopend van maandag Pasen en
                                                                                         Pinksteren). Tarieven : Volwassene €5 • 6-12 jaar : €2.50 • Familie: €14

08   Guide Accueil 2015
La Châtaigneraie Cantalienne - Guide d'accueil 2015/2016 - Le Lac du Tolerme
MAISON DES MINEURS LEUCAMP
Leucamp
A l’écoute d’un récit musical et conté, découvrez l’histoire de
l’exploitation du wolfram (ou tungstène) à Leucamp et Teis-
sières-les-Bouliès, depuis la découverte du minerai en 1910                               TERRA OLT
jusqu’à l’abandon de l’exploitation en 1959 : maquettes, pho-                             Saint-Parthem (Aveyron)
tos et objets mis en scène.
                                                                                          Il était une fois la vallée..., 10 espaces surprenants pour vivre
                                                                                          et comprendre un moment de la vie des hommes de la vallée
                                                                                          au siècle dernier ! Du cantou, où vous vivrez un moment fort
                                                                                          à côté de la mémé, à l’école où vous assisterez à la classe, en
                                                                                          passant par la descente très impressionnante de la rivière
                                                                                          sur une gabarre, à chaque pas vous plongerez dans la vie des
                                                                                          Ribièrols d’hier... jusqu’à nos jours.
                                                                                          Grâce à une mise en scène totalement nouvelle : des auto-
                                                                                          mates, des effets spéciaux étonnants et un concept de visite
                                                                                          dernière génération, vous vivrez des moments fantastiques
                                                                                          remplis d’émotions et de surprises !

                                                                                          Ouvert du 2 Juin au 30 Août
                                                                                          Juin : mardi, mercredi, samedi, dimanche 14h-17h30*
Ouvert toute l’année. Tous les jours. Tarif : 2€ (monnayeur)                              Juillet/Août : mardi et jeudi 10h-11h30* et 14h-17h30*- mer-
Tél. : 04 71 47 81 04 (mairie)                                                            credi 14h-18h30*- vendredi, samedi, dimanche 14h-17h30*
Museum of Mining in the Châtaigneraie retracing the history of wolfram produc-            (fermé le lundi)
tion. Open throughout the year • Rates : 2€                                               * dernier départ de la visite
Museum : expositie die de geschiedenis vertelt over van wolfraam op de hellingen          Accueil des groupes uniquement sur réservation de mai à
van de Goul, het beekje dat door het dal stroomt. Het hele jaar geopend. Tarieven : €2    novembre.

                                                                                          Tarif : Adulte 4,50€ • Enfant 3€ (de 5 à 12 ans)
HISTOIRE DE SAINT-SANTIN                                                                  Visite audioguidée, durée : 1h environ

Saint-Santin de Maurs
Espaces muséographiques sur l’histoire des villages siamois
de Saint-Santin de Maurs et Saint-Santin d’Aveyron. Un ré-
cit conté et animé vous est proposé par deux personnages
emblématiques. Vous découvrirez l’histoire de cet étonnant
village double qui délimite deux communes, deux départe-
ments et deux régions.

                                                                                          Tél. : 05 65 63 27 96
                                                                                          contact@tourisme-valleedulot.com
                                                                                          www.tourisme-valleedulot.com - www.terra-olt.com
                                                                                          10 amazing areas to live and understand the daily life of the Ribièrols in the last
                                                                                          century.
Ouvert toute l’année                                                                      Open from 02/06 to 30/08• June : Tue, Wed, Sat, Sun 2 p.m.- 5.30 p.m.* • July/Au-
                                                                                          gust : Tue and Thu from 10 a.m. to 11.30 a.m.* and 2 p.m. to 5.30 p.m.*- Wed from
Mai / Mi-Oct : Tous les jours de 10h à 18h                                                2 p.m. to 6.30 p.m.* - Fri, Sat, Sun from 2 p.m. to 5.30 p.m.* (closed on Mondays) *
Mi-Oct / Avril : Tous les jours de 14h à 17h                                              Last tour departure. Rates : Adult 4.50€ • 5 -12 years : 3€
Tarif : 2€ (monnayeur dans chaque maison)
                                                                                          Een interactieve manier om de geschiedenis van de mannen het leven rond de rivier
Tél. : 04 71 49 12 09 (mairie)                                                            ontdekken in de vorige eeuw. Open van 02/06 tot 30/08 : Juli-Augustus : Din en
Museum dedicated to the story of twin villages frontier between 2 departments and         Don 10.00-11.30uur* en 14.00-17.30 uur* - Woe 14-18.30uur* - vrij, zat, zon 14.00-
2 regions. Open throughout the year : 01/05-15/10 : Every day from 10 a.m. to 6 p.m.      17.30uur* (gesloten op maandag). * Laatste tour vertrek. Tarieven : Volwassene
15/10-30/04 : Every day from 2 p.m. to 5 p.m. Rates : 2€                                  €4.50 • 5-12 jaar : €3
Museale ruimtes over de geschiedenis van deze geweldige dubbel-stad die twee
steden, twee afdelingen en twee gebieden afbakent. Het hele jaar geopend : 01/05-
15/10 : Elke dag: Elke dag 10-18uur. 15/10-30/04 : elke dag van 14-17uur. Tarieven : €2

                                                                                                                                                        Guide Accueil 2015 09
La Châtaigneraie Cantalienne - Guide d'accueil 2015/2016 - Le Lac du Tolerme
BOUGER...
ACTIVITIES… ACTIVITEITEN…
CANOË

ASV’OLT - BASE CANOE NATURE                                                                  BALADE EN BATEAU
Vieillevie -Vallée du Lot - Le Port
Location canoës et kayaks (1-3 places), descentes de 10 à
                                                                                             BATEAU D’OLT
20 km (de 2h à 6h), navette offerte. Descente accompagnée                                    Flagnac (Aveyron)
par un professionnel en raft ou en bateau gonflable (4-8
places), en canoës ou kayaks. Activités spécifiques pour les                                 De la croisière découverte.... à la croisière gourmande, vivez un
séniors et les personnes handicapées.                                                        moment d’exception au cœur de la Vallée du Lot ! Départ de Fla-
Nouveauté : Paddle en rivière, naviguer debout, à la pagaie                                  gnac, promenade et restauration sur le bateau électrique pour
simple.                                                                                      une découverte au fil de l’eau des paysages de la Vallée du Lot et
                                                                                             de la gastronomie locale. Passage d’écluses. Vue panoramique.
                                                                                             Vous apprécierez ce moment de calme, de découverte et de sé-
                                                                                             rénité à bord de l’OLT !

                                                                                             Ouvert du 2 Mai au 15 Octobre
                                                                                             Croisière découverte : en juillet -août tous les jours (sauf le lundi),
                                                                                             départ 15h45 (durée 2h) réservation conseillée.
                                                                                             Croisière repas : tous les jours (sauf le lundi), départ 12h (durée
                                                                                             3h), réservation obligatoire

                                                                                             Tarifs :
                                                                                             Croisière découverte : Adulte 12€ • Enfant (3 à 8 ans) : 4€
                                                                                             • Enfant (9 à 12 ans) : 7€
                                                                                             Croisière repas : Adulte 35€ • Enfant : 12€ (- 12 ans)
  Formules accompagnées en juillet & août (sur résa)
                                                                                             Tél. : 05 65 63 27 96
  Spécial Petits : Séances ludiques pour les 5-10 ans (env.
                                                                                             contact@tourisme-valleedulot.com
  2h), encadrées par un moniteur diplômé. Lundis, mer-
  credis et vendredis à 14h15 au Port de Vieillevie : 14,80€                                 www.tourisme-valleedulot.com - www.bateau-olt.com
  (dégressif avec carte de fidélité)
  Yak’ados : Kayak fun à partir de 10 ans. Les jeudis à
  14h15 à Entraygues. : 17,30€
  Descente accompagnée : Les mardis à 14h15 à la base
  d’Entraygues. Départ navette à 14h à la base du Port :
  30,60€
  Stand Up Paddle : Lundis et jeudis matin (env. 2h) à 10h
  à la base canoë d’Entraygues : 24,50€
Ouvert toute l’année
Tous les jours de 9h à 18h (sur résa). Départ possible d’En-
traygues sur Truyère et du Port de Vieillevie. (Possibilité de
se déplacer sur d’autres sites (Saint Etienne Cantalès...)
Tarifs :
Descente de canoës, kayaks, rafts sur 10km : Adulte 19,90€ •
Enfant 13,90€ (9 à 12 ans) • Enfant 9,95€ (5 à 8 ans)                                        Boat discovery
                                                                                             Discovery and gourmet cruise on the Lot river. Starting Flagnac, boardwalk and res-
• Groupes sur résa                                                                           taurant, panoramic views. Open from 02/05 to 15/10. Discovery Cruise: July-August
Tél. : 04 71 49 95 81                                                                        every day (except Mon), departure 12 a.m. (3 hours); reservation required. Adult
                                                                                             35€ • Under 12 years 12€. Cruise lunch : Every day (except Mon), departure 12 a.m.
canoe@asvolt.com - www.asvolt.com                                                            (3 hours); reservation required. Adult 35€ • Under 12 years 12€.

Canoe and kayak descents rental from 10 to 20km (2p.m. at 6p.m), free shuttle. Different     Bootreis
activities, Stand Up paddle : navigate standing on a boat. Open all round the year : daily   Discovery en gastronomische cruise op de rivier de Lot. Vanaf Flagnac, promenade
9a.m. to 6 p.m. (booking required).                                                          en het restaurant, een panoramisch uitzicht. Open van 02/05 tot 15/10. Discovery
Rates : canoe, kayaks, rafts on 10km adult 19,90€ ; 9-12 years: 13,90€ ; 5-8years :9,95€     Cruise: Juli-Augustus elke dag (behalve maa), vertrek 3.45 uur (2 uur) reserveren.
Verhuur van kano’s en kajaks : 10 tot 20 km (tussen 2 en 6 uur varen). Rafting (afhan-       Volwassene €12 • 3-8 jaar €4
kelijk van het waterniveau). Het hele jaar door: Elke dag 9-18 uur (reserveren). Afda-       • 9-12 jaar €7. Cruise maaltijden : Elke dag (behalve maa), vertrek 12 uur (3 uur)
ling van kano’s, kajaks, rafts op 10km: Volwassene €19.90 • 9-12 jaar €13.90 • 5-8           reserveren verplicht. Volwassene €35 • Jonger dan 12 jaar €12.
jaar €9.95

10   Guide Accueil 2015
PISCINE                                                       PECHE                                                            Carte journalière obligatoire

Montsalvy                                                     La Châtaigneraie vous offre une grande
                                                                                                                    Etang d’Estanquiol à Calvinet (15 Juin
Ouvert du 7 Juillet au 29 Août                                variété de sites de pêche, soumis à une               au 15 Septembre)
Juillet /août : tous les jours (sauf le lun-                  réglementation spécifique (permis de                  Carte saison : 40€. Carte journée : 6€. En
di) de 10h à 12h30 et 15h à 19h (fermé                        pêche, carte journalière …) selon la caté-            vente au Garage Fleys. (5 truites par jour).
le dimanche matin). (Fermeture les 14                         gorie du cours ou plan d’eau :
et 25/07 et les 15 et 16/08).                                 u La pêche en 1ère catégorie est ou-                  Lac du Moulinier à Montsalvy (14
Juin : uniquement le mercredi et le sa-                       verte du 14 Mars au 20 Septembre 2015                 Mars au 15 Novembre.)
medi de 14h à 18h30.                                          (au soir)                                             Carte annuelle : 40€ (adulte) ou 15€ (en-
                                                              u La pêche en 2ème catégorie se pra-                  fant - 12 ans). Carte journée : 6€ (adulte)
Tarif : Adulte 2,50€ • Enfant 1€ (moins                       tique toute l’année                                   ou 3€ (enfant - 12 ans). En vente au Bar
de 18 ans) • Gratuit moins de 6 ans et                                                                              de la Mairie. (5 truites par jour). Carte
campeurs • Visiteurs 1€                                                                                             Vacances pour 7 jours consécutifs, dé-
Tél. : 04 71 49 26 00                                                                                               livrée entre le 1er juillet et le 31 août
swimming pool                                                                                                       2015: adultes et enfants 15 €
Open from 07/07 to 29/08. July/August: every day
(except Mon) from 10 a.m. to 12.30 p.m. and 3 to 7                                                                  Fishing
p.m. (closed Sun morning). (Closed on 14 and 25/07                                                                  -> Fishing in the 1st category can be practiced from
and 15 and 16/08)                                                                                                   March 14th to September 20th
June: only on Wednesdays and Saturdays from 2 to                                                                    -> Fishing in the 2nd category can be practiced
6.30 p.m. Adult 2.50€, 1€ (under 18 years), free un-                                                                throughout the year.
der 6 and campers, visitors 1€.
                                                                                                                    Perzik
zwembad                                                                                                             -> Vissen in de 1ste categorie is geopend van 14 maart tot
Open vanaf 07/07 tot 29/08. Juli/Augustus: elke dag (be-                                                            20 september 2015.
halve maa) 10.00-12:30uur en 15-19uur (gesloten op                                                                  -> Vissen in de tweede categorie wordt beoefend ge-
zon ochtend). (Gesloten op 14 en 25/07 en 15 en 16/08).                                                             durende het hele jaar.
Juni: alleen op woensdag en zaterdag van 14 tot 18.30uur.
Volwassene €2.50, €1 (tot 18 jaar), gratis onder de 6, kam-
peerders en bezoekers €1.

                                                                                                                    PLANS D’EAU
                                                                          Permis de pêche obligatoire
SPORT D’ORIENTATION                                                                                                 POND - VIJVER
                                                              Le Lot (rivière en 2ème catégorie) offre
                                                              la possibilité de pêcher des truites fa-              Calvinet
Lacapelle del Fraisse                                         rios de grosses tailles, ainsi que des                Baignade surveillée au plan d’eau de
4 parcours permanents : découverte, ini-                      barbeaux, chevesnes, goujons, gardons,                l’Estanquiol.
tiation, course et randonnée. Départ des                      perches, brochets et sandres.                         Ouvert en Juillet et Août. Tous les jours
parcours au terrain de sports. Départ des                     Le Goul, le Célé, l’Auze (rivières en 1ère            de 14h à 19h
3 arbres pour course randonnée.                               catégorie) abritent dans leurs eaux                   Tél. : 04 71 49 94 32
Carte à disposition gratuitement à Laca-                      truites farios, goujons, vairons, écre-               L’Estanquiol : swimming area supervised in July and
pelle Del Fraisse (Café Noël) et à Mont-                      visses signal …                                       August everyday from 2 to 7 p.m.
                                                                                                                    L’Estanquiol: zwemmen gebied bewaakt in juli en augus-
salvy (Point d’Accueil de l’Office de Tou-                                          Permis de pêche et              tus elke dag van 14u tot 19u.
risme).                                                                             carte journalière
                                                                                    obligatoires
Tél. : 04 71 49 64 37 (Communauté de
                                                                                                                    Cassaniouze
                                                              Etang du Pré des Etangs à Cassaniouze
Communes du Pays de Montsalvy)                                (1ère cat.)                                           Canoë, pédalo au plan d’eau Le Pré des
Cards of different levels are available at the Tou-           Carte : 6€ (5 truites). En vente à l’Au-              Etangs.
rist Office board in Montsalvy and in Lacapelle del           berge des Voyageurs.                                  Tél. : 04 71 49 97 16
Fraisse (Café Noël). Throughout the year.                     Etang de Lafeuillade en Vézie (7 Février              06 03 23 01 47 - 06 03 63 31 79
Kaarten van verschillende niveaus zijn verkrijgbaar bij
                                                              au 15 Novembre inclus)                                Le Pré des Etangs : Canoè, pedal seats.
de Toeristische Dienst van Montsalvy en in Lacapelle del      Carte : 6€ (5 prises/jour). En vente à la             Kanovaren, waterfietsen op het meer Le Pré des Etangs.
Fraisse (Café Noël). Het hele jaar door.                      Quincaillerie Mondor et Ets Laroussinie.
                                                              u Si vous ne possédez pas le permis national, vous
                                                              pouvez acheter un permis spécifique à l’étang 15€
                                                                                                                    Leucamp
PARCOURS DE SANTE                                             (vous devrez vous acquitter de la carte journalière   Le Plan d’eau du Maurs entre Leucamp
                                                              à chaque utilisation).                                et Teissières les Bouliès offre un envi-
                                                                                                                    ronnement préservé avec tables de pi-
Un parcours de santé à votre disposi-                                                                               que-nique, barbecues, jeux pour enfants
tion (accès gratuit) sur le site du Puy de                                                                          Plan d’eau between Leucamp and Teissières Bouliès
l’Arbre à Montsalvy.                                                                                                with picnic area, barbecues, playground.
1 sportive course The« Puy de l’Arbre » site in                                                                     Etang tussen Leucamp en Teissières Bouliès met picknick-
Montsalvy.                                                                                                          tafels, barbecues, spelletjes voor kinderen.
Een sport-parcours in Puy de l’Arbre site van Montsalvy
                                                                                                                                                      Guide Accueil 2015 11
PARC ANIMALIER                                                                                   ELEVAGE D’AUTRUCHES

LA VALLEE DES DAIMS
Junhac - La Normandie                                                                            LES AUTRUCHES DU CANTON DE CONQUES
                                                                                                 Sénergues - La Besse (Aveyron)
Au lieu-dit Cols, le parc à daims est situé dans un beau site
arboré de la Châtaigneraie cantalienne, à côté de l’élevage de                                   Aux portes de Conques, nous élevons des autruches et nous
porcs et de bovins, viande de l’exploitation.                                                    assurons toute la chaine de l’élevage dans la tradition fer-
Visite du parc en petit train ou à pied sur un circuit de 2km,                                   mière. Le parc est ouvert au public avec des visites guidées,
durant laquelle vous côtoyez des daims.                                                          projection vidéo, présentation et ventes de produits.
                                                                                                 Ouvert du 1er Avril au 31 Octobre
                                                                                                 Tous les jours de 10h à 12h et de 15h à 19h.
                                                                                                 Hors saison sur rendez-vous. Accueil Groupe toute l’année sur
                                                                                                 réservation.

                                                                                                 Tarif :
                                                                                                 Adulte 4€ • Jeune 3€ (plus de 12 ans) • Enfant 2€ (- 12 ans)

                                                                                                 Tél. : 05 65 69 83 95
                                                                                                 www.autruches-conques.com
                                                                                                 autruches-de-conques@wanadoo.fr

  Soirée thématique
  Nocturne le vendredi en juillet et août. A 19h, visite de la Vallée
  des Daims en petit train puis repas à l’Auberge.
  Adulte 20€ - Enfant 10€ (moins de 10 ans)

Ouvert d’Avril à Novembre
Juillet /Août : tous les jours de 10h30 à 18h.
A pied : de 10h30 à 18h. En petit train : à partir de 15h (Départ
du dernier train à 17h si le nombre de personnes est suffisant,
appeler au préalable).

Autres périodes : weekend, vacances et jours fériés (appeler
                                                                                                 Ostriches breending
au préalable).                                                                                   Discover ostriches, guided visit with video. Visits from 01/04 to 31/10 from 10 to
Hors saison : attention ! Pas de visite à pied à partir du 1er                                   12 a.m. and from 3 to 7 p.m.. Off season by appointment. Groups all the year on
                                                                                                 request. Adult 4€, 3€ (over 12 years), 2€ (- 12).
Septembre (période de reproduction). Autre sur réservation.
                                                                                                 Struisvogel het park : Op 10 km van Conques bezoekt u de fokkerij van struisvogels
Tarifs :                                                                                         en is er verkoop van de produkten. Volwassene €20 - €10 (tot 10 jaar). Volwassene
                                                                                                 €4, €3 (ouder dan 12 jaar), €2 (-12).
Petit train : Adulte 7,50€ • Enfant 6,50€ (- 10 ans)
A pied : Adulte 6,50€ • Enfant 5,50€ (- 10 ans)
Tarifs groupes : nous consulter.

Tél. : 06 22 94 87 72 ou 04 71 49 29 68
ferme.auberge.normandie@gmail.com - www.daims.fr
Animals Park
Walking or with the mini-train, come among deer and fawns (over 2kms). In July and August,
every Friday evening, visit and diner. Adult € 20 - € 10 (under 10 years).
Open from April to November. July/August: every day from 10.30 a.m. to 6 p.m. (last depar-
ture of the train to 5 p.m.). On foot: from 10.30 a.m. to 6 p.m. Mini-train: from 3 p.m. Other
time: thanks to phone. Mini-train : Adult 7.50€ • Under 10 years 6.50€ • On foot : Adult 6.50€
• Under 10 years 5.50€.
Bezoek het park te voet of met een treintje en ontdek de ongeveer 300 herten op
een tocht van 2 km
Volwassene € 20 - € 10 (tot 10 jaar). Open van April tot November : Juli/Augustus : da-
gelijks 10.30-18.00 uur (laatste vertrek van de trein om 17 uur). Te voet te bezoeken:
van 10.30-18.00 uur. Mini-trein : vanaf 15 uur. Andere periodes : dank aan de tele-
foon. Mini-trein: Volwassene €7.50 • jonger dan 10 jaar €6.50 • Te voet: Volwassene
€6.50 • jonger dan 10 jaar €5.50.

12   Guide Accueil 2015
EXPLORER...
EXPLORE…ONDERZOEKEN…

VALLEE DU LOT EN CHATAIGNERAIE
  Des hauteurs de la Châtaigneraie à plus de 800m jusqu’en                                     7
  Vallée du Lot à 200m, ce circuit vous promet d’exceptionnels
  panoramas !

  Distance : 93 km. Environ 2h. Départ et retour à
  Montsalvy.

  Visiter la cité médiévale de Montsalvy 1 , avant
  d’entamer la descente vers la rivière Lot. D920                                              8
  D573 Prendre la direction du Fel. Dans le village
  2 , parcourir le sentier thématique sur la culture
  de la vigne et remarquer le paysage sculpté
  par les terrasses. D107 Prendre la direction de
  Vieillevie 3 pour y admirer le château fort. Re-
  prendre D141 puis D601 jusqu’à Cassaniouze 4
  et visiter l’église et la Chapelle Sainte-Croix,                              6
  D601 D25 D125 continuer jusqu’à Sénezer-                                  5       1
  gues 5 pour apercevoir son château féodal
  surplombant les gorges du Don. A Junhac 6 ,
  découverte de l’architecture typique tradi-                           4
  tionnelle D41 puis D920 Continuer jusqu’à
  Teissières les Bouliès 7 où un chemin de ran-
  donnée permet de rejoindre la fontaine miné-                                          2
  rale de Fontsalade et apprécier une pause rafraî-
  chissante au plan d’eau du Maurs. Remonter sur                            3
  Leucamp 8 D28 et visiter la Maison des Mineurs.
  Rentrer sur Montsalvy 1 . Au Puy de l’Arbre, panora-
  ma sur les Monts du Cantal et les plateaux de l’Aubrac.

       Châteaux             Musées               Producteurs
        Activités animaux   Activités ludiques   Activités aquatiques
        Artisans            Restaurants

                                                                                            Guide Accueil 2015 13
LA CHATAIGNERAIE MERIDIONALE
Un circuit au goût châtaigne, et aux influences du Sud.

Distance : 117 km. Environ 3h. Départ et retour
à Maurs.

Flâner dans la petite Nice du Cantal :
Maurs la Jolie 1 , Prendre N122. A                                          3
Saint Etienne de Maurs 2 , parcourir
le sentier botanique de Sénergues
(3km). D617 Bifurquer sur la pit-
toresque Vélo route et longer                   2
la rivière de la Rance jusqu’à
la Chapelle du Pont d’où on
aperçoit le majestueux Châ-                1
teau d’Entraygues. D51 Re-                                                               4
joindre Leynhac 3 , prendre
la D219 pour aller à                                                                                      5
Mourjou 4 , où la culture
locale est dévoilée à la
Maison de la Châtaigne.
D28 D19 Reprendre la di-
rection de Calvinet, char-
mant village. D66 En route                             9
pour Cassaniouze, admirer
le remarquable Château de
Lamothe. A Cassaniouze 5
entrer dans l’église pour voir
la chapelle de la Sainte-Croix.              10                                 7
D601 Puis direction la Vallée du
Lot (superbes panoramas). D901 un
aller/retour s’impose jusqu’à la cité                          8
de Conques 6 . D901 D42 Détour vers le                                                                             6
charmant village de la Vinzelle. Direction
Saint Parthem 7 et découverte du musée Terra
d’Olt. Continuer jusqu’à Port d’Agrès et D963 partir
en direction de Flagnac 8 et voguer sur le Lot avec le
bateau d’Olt. Direction Maurs, tourner à droite vers Gironde
pour profiter du sublime panorama depuis le château. D72 D272 Re-
joindre Saint-Santin de Maurs 9 , étonnant village jumelé avec Saint-Santin
d’Aveyron, visiter l’espace muséographique. D45 Aller-retour jusqu’à Montmurat 10 : chapelle et panorama.
D663 Retour à Maurs 1 .

                                                            Châteaux            Musées               Producteurs
                                                            Activités animaux   Activités ludiques   Activités aquatiques
                                                            Artisans            Restaurants

14   Guide Accueil 2015
SAVOIR FAIRE...                                                                        CERAMIQUE CONTEMPORAINE
CRAFT... AMBACHT…
                                                                                       LE DON DU FEL - Pôle Européen
PEINTURE SUR TOILE et PORCELAINE
                                                                                       Le Fel (Aveyron)
CHRISTIANE MONTARNAL                                                                   Un lieu unique, un espace étonnant où les œuvres des plus
                                                                                       grands artistes européens se succèdent tout au long de l’an-
Sansac Veinazès - La Croix de Pierre                                                   née. Vous apprécierez les pièces uniques de Suzy Atkins, la
                                                                                       vaste gamme de grès au sel de la Poterie du Don et la col-
                                                                                       lection en permanente évolution des œuvres d’une cinquan-
                                                                                       taine d’artistes.
                                                                                       Dans son merveilleux espace tout en courbes, la Galerie du
                                                                                       Don vous attend avec ses expositions de grands céramistes
                                                                                       les plus actuels.
                                                                                       Expositions tout le long de l’année et plusieurs stages théma-
                                                                                       tiques sur deux jours.
                                                                                        La poterie en coulisses
                                                                                        Démonstration et visite de l’atelier de fabrication sur réser-
                                                                                        vation toute l’année et tous les mardis à 10h en juillet et
                                                                                        août. 6€ par personne (10 pers minimum).

Peintre sur porcelaine depuis 20 ans, Christiane peint sur
toutes sortes de décors animaux, fleurs et paysages. Travail
de décor sur demande. Elle peint aussi sur toile : huile et
acrylique. Découvrez ses créations lors des fêtes à thèmes
et expositions.

 Une œuvre réalisée par les enfants
 Initiation à la peinture sur porcelaine à partir de 6 ans, et à la
 fin de l’activité, tu pourras emporter ta pièce chez toi. Mardi et
 mercredi de 10h à 12h en juillet et août ou sur rdv.
 20€/pers • 16€/pers pour les familles (matériel et fournitures
 compris)

Ouvert toute l’année
                                                                                       Ouvert toute l’année
Juillet /Août : tous les jours de 11h à 18h.
                                                                                       1er Avril /30 Sept : Lundi au vendredi de 10h à 18h30, samedi
Autres périodes : Sur rendez-vous toute l’année                                        et dimanche de 10h à 12h et de 14h à 18h30.
                                                                                       1er Octobre / 31 Mars : Lundi au vendredi de 10h à 18h, same-
Tél. : 04 71 49 22 03 ou 07 81 25 11 46                                                di et dimanche de 14h à 18h.
christiane.montarnal@wanadoo.fr
Painting on porcelain
                                                                                       Tél : 05 65 54 15 15
Various decorations available on pieces of porcelain.                                  contact@ledondufel.com - www.ledondufel.com
Open throughout the year : July/August: Every day from 11 a.m. to 6 p.m. Other
periods: by appointment
                                                                                       Boutique à Aurillac (nouvelle adresse) :
Christiane wijdt je in in het schilderen op porcelein en aan het eind van de les kun   10 rue des Frères 04 71 43 08 51
je je kunststuk meenemen om het aan je ouders te laten zien. Open het hele jaar :
Juli/Augustus: Elke dag 11-18uur Andere periodes: op afspraak.                         Contemporary Ceramic
                                                                                       A unique place that gathers a pottery workshop and a prestigious European art
                                                                                       gallery. Every year, the amazing Pole presents several ambitious exhibitions.
                                                                                       Open throughout the year : April/September : Mon to Fri from 10 a.m. to 6.30 p.m.,
                                                                                       Sat, Sun ,open from 10 a.m. to 12 and from 2 p.m. to 6.30 p.m. October/March :
                                                                                       Mon to Fri from 1 a.m. to 6 p.m., on Sat, Sun, open from .2 p.m. to 6 p.m.
                                                                                       Demonstration and visit to a workshop producing handmade pottery, 6€/person (as
                                                                                       10 people). Every Tuesday 10 a.m. in July and August.
                                                                                       Europese site gewijd aan hedendaagse keramiek Het hele jaar geopend : April/
                                                                                       September : maa tot vri 10-18.30uur zat, zon, open van 10-12uur en 14-18.30uur
                                                                                       • oktober/maart : maa tot vri 10-18uur, op zat, zon, geo van 14-18uur. Demons-
                                                                                       tratie en bezoek aan een workshop produceren van handgemaakt aardewerk, 6 €/
                                                                                       persoon (als 10 pers). Elke dinsdag 10 in juli en augustus.

                                                                                                                                                    Guide Accueil 2015 15
DEGUSTER...
LOCAL PRODUCTS… LOKALE PRODUKTIE…

CHARCUTERIE ET VIANDE DE PORC

LA FERME DE LA CASTANHAU
Leucamp - Le Roussillon
Élevage de porcs, nés à la ferme et élevés sur paille en
plein air. Fabrication traditionnelle de saucissons, saucisses                   VIN ET FROMAGE DE CHEVRES
sèches, jambon de pays, conserves (pâtés, fritons, rillettes,
plats cuisinés …) et viande de porc à griller.
                                                                                 FERME DE LA VIDALIE
Visite libre de l’élevage.                                                       Vieillevie
Vente à la ferme : Pour connaître les jours de ventes appeler au
préalable.                                                                       La ferme de La Vidalie se situe sur les coteaux de la Vallée
Tél. : 04 71 47 81 09                                                            du Lot au carrefour de deux régions (Auvergne et Midi-Py-
earlplantecoste@gmail.com                                                        rénées) où nous élevons des chèvres de race « alpine » et
                                                                                 cultivons de la vigne. Nous fabriquons trois calibres de fro-
                                                                                 mages : Cabécou de Lavidalie (petit fromage crémeux et
                                                                                 onctueux), Parabel de Vieillevie (bon arome de chèvre), La
                                                                                 tomette de chèvre (plus affiné).
                                                                                 Notre vignoble « Les Terrasses de La Vidalie » produit des
                                                                                 vins blanc, rouge et rosé en AOP vins Entraygues - Le Fel.

                                                                                 Vente à la ferme de Pâques à Toussaint
                                                                                 Tous les jours de 10h à 12h et de 15h à 19h

                                                                                 Tél. : 04 71 49 96 98
                                                                                 serge.broha@wanadoo.fr
                                                                                 bienvenue-a-la-ferme.com/cantal

Charcuterie and pig meet
Pig breeding. Traditional sausages production, ham, pâtés and roast pork. Home
made product
Farm sale. Free visit of the farm.

Vervaardiging van worst, droge ham.

                                                                                 Wine and goat cheese
                                                                                 Goats breeding : Production of goat’s cheese. Wineyard : white, red and rosé wine
                                                                                 recognized as AOP. Farm sale from Easter to All Saints every day 10-12 a.m. and
                                                                                 3-7 p.m.

                                                                                 Rode, witte en rosé wijn wordt geproduceerd onder de naam « Entraygues » -
                                                                                 « Le Fel », evenals de geitenkaas. Verkoop de Pasen tot Allerheiligen, dagelijks van
                                                                                 10-12uur en van 15-19uur.

16   Guide Accueil 2015
SAVOURER...                                                                                                   SANSAC VEINAZES
                                                                                                              Restaurant Chez Josette
RESTAURANTS…RESTAURANTS…
                                                      Daim sauce aux cèpes, en grillade ou
CALVINET                                              civet, viande de Salers, charcuterie et
Le Beauséjour                                         pâtisserie « maison ».
                                                      Menu à partir de 16€. Menu enfant
                                                      de 8€ à 10€ (moins de 10 ans).
                                                      Service traiteur nous contacter.
                                                      Ouvert tous les jours en Juillet et Août
                                                      • Sur réservation de Septembre à Juin.                  Le Bourg
                                                      Regional cooking. Menus since 16€. Menu child           Tél. : 04 71 49 22 15
                                                      from 8 to 10€ (less than 10 years) . Opened in July     Chou farci, pounti, truffade, aligot, po-
                                                      and August, by reservation from September to June.      tée auvergnate …
                                                      Regionale keuken. Menu vanaf €16. Menu kind             Menu de 15€ à 25€.
                                                      van €8 tot €10 (tot 10 jaar). Open in juli en au-       Ouvert de Février à Décembre
Route de Maurs                                        gustus, op reservatie van september tot juni.           • Fermé de fin Mai à début Juin et une
Tél. : 04 71 49 91 68                                                                                         semaine fin Septembre.
info@cantal-restaurant-puech.com                                                                              Local specialities. Menu from 15 to 25€. Open from
www.cantal-restaurant-puech.com                       MONTSALVY                                               February to December.

Enraciné dans la campagne auver-                                                                              Regionale keuken. Menu van €15 tot €25. Open van

gnate, les plats du chef cultivent gé-
                                                      Auberge Fleurie                                         februari tot december.

néreusement les saveurs du marché
dans une salle lumineuse. Mélange                                                                             VIEILLEVIE
d’imagination et de saveurs du terroir.
Menu de 42€ à 65€
                                                                                                              Hôtel La Terrasse
Ouvert de fin Février à début Janvier                                                                         Le Bourg
• Fermé le lundi et mardi midi en Juil-                                                                       Tél. : 04 71 49 94 00
let et Août • Fermé dimanche soir,                                                                            info@hotel-terrasse.com
                                                                                                              www.hotel-terrasse.com
lundi et mardi midi en Mai et Juin •                                                                          La cuisine inventive de Christophe,
Fermé le dimanche soir, lundi et mardi                                                                        marie les saveurs de l’Auvergne à
en Mars, Avril, Septembre, Octobre,                                                                           celles de la Méditerranée. Les repas
                                                      2 avenue d’Aurillac
Novembre et Décembre.                                                                                         sont servis sur une belle terrasse om-
                                                      Tél. : 04 71 49 20 02
                                                                                                              bragée par une glycine octogénaire
                                                      aubergefleuriecantal@orange.fr
                                                                                                              avec vue sur la piscine ou dans la salle
                                                      www.auberge-fleurie.com                                 de restaurant.
Gourmet restaurant, 1 Michelin star. Menu from 42     Une bonne fée semble s’être penchée                      Menu à partir de 28€ en soirée. Menu
to 65€. Open from February to January.
                                                      sur cette auberge qui propose une                       16€ uniquement le midi
Gastronomisch restaurant, 1 Michelin ster. Menu van   table enthousiasmante où terroir et                     Ouvert de fin mars au 11 Novembre
€42 tot €65. Open van februari tot januari
                                                      modernité s’entendent à merveille !                     • Fermé le lundi en saison • Fermé di-
                                                      L’Auberge propose également une                         manche soir et lundi hors saison.
JUNHAC                                                cave à vins remarquable.
                                                      Menu de 16€ à 46€. Menu enfant 6€
Auberge La Normandie                                  Ouvert du 7 Février au 31 Décembre
                                                      • Fermé le dimanche soir et lundi de
                                                      Sept à Juin • Fermé du 22 au 29 juin et
                                                      du 28 septembre au 5 octobre.

                                                      Seasonal and gourmet cooking with local specialities.   Innovative cooking with flavors of Auvergne and
                                                      A remarkable wine card. Menu from 16 to 46€, child-     the Mediterranean. Menu from 28€ in the evening.
                                                      ren menu 6€. Open from 07/02 to 31/12. Closed Sun       Lunch menu 16€. Open from Easter to 11/11. Closed
La Normandie                                          evening and Mon from Sept to June.                      on Monday during the season. Closed on Sundays
                                                                                                              and Mondays off season.
Tél : 04 71 49 29 68 - 06 22 94 87 72                 Gastronomisch koken, in kaart opmerkelijk wijnen.       Innovatieve gerechten met smaken van Auvergne
ferme.auberge.normandie@                              Menu van €16 tot €46. Kindermenu €6. Open 07/02         en de Middellandse. Menu vanaf €28 in de avond.
wanadoo.fr                                            tot 31/12. Gesloten op zon en maa van sept tot jun.     Lunch menu €16. Geopend van Pasen tot 11/11.
                                                                                                              Gesloten op maandag tijdens het seizoen. Gesloten
www.daims.net                                                                                                 op zondag en maandag buiten het seizoen.

                                                                                                                                            Guide Accueil 2015 17
Vous pouvez aussi lire