LA SUISSE ROMANDE: L'AUTRE SUISSE?
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Mettez de la couleur dans votre intérieur Devenez famille d‘accueil AFS pour 3, 6 ou 11 mois! Les jeunes en échange scolaire AFS: • Arrivent deux fois par an • Ont entre 15 et 18 ans • Fréquentent un collège suisse • Restent pour 3, 6 ou 11 mois Que vous soyez jeune ou non, marié ou célibataire, que vos enfants soient déjà partis, que vous soyez une famille monoparentale, vous pouvez devenir famille d‘accueil. AFS, avec ses 60 ans d‘expérience, est la plus grande organisation à but non lucratif de Suisse pour les échanges scolaires et interculturels avec le monde. AFS Suisse, Kernstrasse 57, 8004 Zürich, 044 218 19 19, info@afs.ch
ÉDITORIAL SOMMAIRE 03 La Suisse romande est une région importante dans le réseau 04–06 REPORT des auberges de jeunesse. C’est pour cette raison que nous avons envoyé notre rédactrice en Suisse francophone sur les traces de l’esprit de la Suisse romande. Elle y est donc partie 07 INTERNATIONAL et a enquêté. Dans l’article principal, découvrez ce qu’elle y a NEWS trouvé. Malheureusement, l’auberge de jeunesse de Genève a décidé dès l’an prochain de suivre sa propre voie, ce que nous déplorons. Nous recherchons activement un nouveau lieu 08–09 ANGEBOTE d’hébergement dans la deuxième plus grande ville de Suisse. Le 5 septembre, nous ouvrons le wellnessHostel4000 à Saas-Fee, 10–11 SWISS NEWS le premier hostel au monde disposant de son propre espace wellness. Les préparatifs de l’inauguration du lieu d’héberge- ment touristique en bois à cinq étages unique en Suisse battent 12–13 WHAT’S UP leur plein. Nous partageons cette joie anticipée avec vous et mettons en jeu dans la rubrique « Member Special » (page 15) des journées de découverte dans le nouvel établissement. 14 BACKSTAGE En Bolivie, la fondation Hostelling International recherche des volontaires bénévoles. Les jeunes adultes peuvent présen- 15 MEMBER SPECIAL ter leur candidature en tant que volontaire, afin de découvrir le pays non seulement en touriste, mais également comme membre de la communauté locale. La procédure pour s’engager est décrite en page 7. Depuis l’hiver dernier, les Auberges de Jeunesse Suisses et la fondation Denk an mich travaillent en étroite collaboration dans le domaine du tourisme sans obstacles. Soutenez vous aussi la fondation Denk an mich en versant un don sur le compte: PC 40-1855-4/IBAN CH91 0900 0000 4000 1855 4. Votre généro- sité donne des ailes aux personnes handicapées. www.facebook.com/youthhostel.ch Nous vous souhaitons un automne passionnant et nous serons ravis de vous accueillir dans l’un de nos établissements. Informations et réservations : www.youthhostel.ch Fredi Gmür Directeur des Auberges de Jeunesse Suisses Mentions légales : MyHostelNews organe officiel des membres des Auberges de Jeunesse Suisses | 4 parutions annuelles | 70 000 exemplaires | édité par: Auberges de Jeunesse Suisses, case postale 161, 8042 Zurich | Éditeur : Fredi Gmür | Rédactrice en chef : Maya Höneisen | Rédaction : Oliver Kerstholt, Thalia Wettstein | Adresse de la rédaction: Auberges de Jeunesse Suisses, Rédaction MyHostelNews, Schaffhauserstrasse 14, case postale 161, 8042 Zurich, tél. 081 655 23 04, e-mail : redaktion@youthhostel.ch | Traductions : Arancho Doc Switzerland AG, Zurich | Maquette, conception graphique & image de couverture : gut & schön, Zurich | Impression : Ziegler Druck- und Verlags-AG, Winterthur ; Prowema AG, Pfäffikon | Dans un souci de durabilité, ce magazine est produit dans des conditions optimales de respect de l’environnement. | Abonnement annuel: 4 numéros CHF 18.– | Changements d’adresse : tél. 044 360 14 14, e-mail : contact@youthhostel.ch | ISSN 1660-850X Prix indiqués par personne, y.c. taxe de séjour, adhésion exclue. Les offres ne sont pas cumulables et ne sont pas rétroactives aux réservations déjà effectuées. Afin de faciliter la lecture de MyHostelNews, les formes masculine et féminine sont utilisées en alternance. Bien entendu, on fait référence à chaque fois aux deux sexes.
Photo : © Regis Colombo / www.diapo.ch / Muris Camo LA SUISSE ROMANDE: L’AUTRE SUISSE? En Suisse romande, les gens sont diffé- rents. C’est ce qu’on dit. Est-ce vrai? Si oui, comment? Notre rédactrice est partie à la recherche de l’esprit et de l’âme de la partie francophone de la Suisse, la Romandie. MyHostelNews 3–2014
04/05 Photos Avenches: © Marc-André Guex Photo : Esther Stüdli page de gauche: En premier lieu, j’ai été tout simplement charmée par une for- dans une petite entreprise dans la vallée de Schams dans le En été, la vie noc- turne à Lausanne mule de politesse qui figurait à la fin d’un e-mail que j’ai reçu canton des Grisons. Il y a un an, elle a déménagé avec son mari se déroule dans suite à une demande en rapport avec ma recherche: « Veuillez dans le Jura. Son nouvel environnement lui plaît beaucoup, ses ruelles. agréer, Madame, mes très cordiales salutations ». Quelle for- m’a-t-elle récemment expliqué en faisant l’éloge des pâturages en haut: La petite mule fleurie et enjolivée, bien que l’utilisation du mot « Ma- jurassiens et de la douceur du paysage apaisant. Les gens ai- ville d’Avenches est connue pour dame » m’ait légèrement fait grincer des dents. Et pourtant, ment la simplicité, ils sont spontanés et serviables. Elle ne peut ses représenta- j’ai trouvé cela charmant et j’étais impatiente de vivre une ex- qu’être heureuse ici. Avec un sourire, elle ajoute que ses vaches tions en plein air dans son amphi- périence passionnante en Suisse romande. ne parlent pas beaucoup mais qu’elle est persuadée qu’elles se théâtre. Sur la sentent aussi très bien ici. Quant à la langue, elle doit encore photo, le festival Rock Oz’Arène l’apprendre, mais elle est confiante. B comme bilingue en haut à droite: La Riviera béné- Dans le train en direction de la Suisse romande, je téléphone à C comme créatif ficie d’un climat Arno Camenisch. L’écrivain des Grisons habite depuis sept ans Le français. Précisément. Je me souviens de mon ancien pro- particulièrement clément grâce à Bienne. Je lui demande : « Pourrais-tu me dire ce qui carac- fesseur de français et je reviens inévitablement vers son au- à sa situation en térise l’esprit de la Suisse romande? ». Il n’est pas très bavard teur fétiche: Charles-Ferdinand Ramuz. Ramuz est considéré bordure du lac Léman. et me répond en allemand : « Je travaille sur mon nouveau livre, comme le représentant le plus important de la littérature suisse mais je t’écris bientôt. » Sa réponse serait-elle plus enjolivée en langue française. La Suisse romande a fait émerger encore en français? À Bienne, ils parlent sans détour: en allemand ou d’autres personnalités célèbres en plus de Ramuz. Le Corbu- en français, au choix, tout comme Arno. sier par exemple, né à La Chaux-de-Fonds, était l’un des archi- tectes les plus influents du 20e siècle. Ou encore Frank Martin, M comme mentalité le compositeur genevois, dont les oratorios résonnent dans « Nous arrivons à Fribourg », grésille le haut-parleur. Change- tous les grands festivals et opéras. Une force créative du passé ment de train. Le train régional vers Avenches roule avec fracas transportée jusqu’à l’époque actuelle. L’auditorium du Centre à travers les petits villages. Sur les panneaux des gares que des congrès de Montreux porte le nom du célèbre composi- nous traversons, je lis de jolis noms aux consonances surpre- teur russe Igor Strawinsky. Il a mis en musique l’« Histoire du nantes, comme par exemple: Grolley, Cousset ou Domdidier. Je Soldat » de Ramuz. descends à Avenches. Des jeunes font du skateboard devant la gare. Sinon: pas grand-chose. J’ai envie de visiter un peu la M comme multiculturel petite ville médiévale, alors je me dirige à pied vers l’auberge Le grincement des freins du train me tire de mes pensées. Lau- de jeunesse. Je ne marche pas longtemps. Au bout de seule- sanne. Je me demande quel parfum y règne. Pour moi, les lieux ment cinq minutes, une voiture s’arrête à ma hauteur: « Je suis sont toujours liés à une senteur. L’odeur d’huile de friture du venue te chercher », me salue Edith, la gérante de l’auberge de McDonald’s d’à côté me monte aux narines. Peu importe. Je jeunesse. Au lieu d’une visite à pied, découverte de la ville en gravis l’une des étroites ruelles du centre historique. De part voiture. C’est bien aussi. Plus tard, dans le jardin de l’auberge et d’autre de la rue, des vendeurs ambulants proposent des de jeunesse, je questionne également Edith et Mohamed, son chapeaux d’été, des lunettes de soleil et des sacs colorés. Des mari, sur la mentalité des Suisses romands. « Oui, c’est dif- femmes de couleur vêtues de robes colorées jouent avec leurs férent. C’est la Romandie », répond Edith. Elle rigole. « Les enfants entre les maisons. Sur la Place de la Riponne, toutes Suisses romands sont ouverts, pleins de vie, ils adorent faire sortes d’objets attendent les acheteurs potentiels sur un pe- la fête, ils profitent de la vie. » Edith a grandi dans la région et tit marché aux puces. Une atmosphère décontractée règne. Je Mohamed est tunisien. Depuis 1989, tous deux gèrent l’auberge rencontre Blanche. Blanche enseigne le Chinois dans sa propre de jeunesse d’Avenches. école de langues à Lausanne. « On dit que les Lausannois ont des mollets en béton » raconte-t-elle en riant, tandis que nous F comme français montons le raide escalier en bois jusqu’en haut de la cathé- Mon circuit découverte me conduit ensuite à Lausanne. En drale. En chemin, nous profitons d’un café sur la terrasse d’un chemin, je me remémore une discussion avec Kathrin. Kathrin petit restaurant appelé « Le Barbare », perdu au milieu des est agricultrice, respectivement était agricultrice de montagne ruelles tortueuses. MyHostelNews 3–2014
à gauche: « Ur- ban Gardening », une exposition sur le campus universitaire de Lausanne. à droite: La ran- donnée sur le chemin des vignes de Bienne à La Photo : Tourisme Bienne Seeland Neuveville donne un aperçu du tra- vail effectué par Photo : Maya Höneisen les viticulteurs. en bas: Art sur- prenant dans la Collection de l’Art Brut Oui, Lausanne est très multiculturelle, répond-elle à ma ques- tion sur le mélange des différentes nationalités. Elle ajoute: la génération actuelle des 30 à 40 ans a offert un nouveau « style de vie » culturel à la ville. Cette dernière est plus vivante, il y règne une atmosphère de grande ville, tout en restant une petite ville avec son centre de taille raisonnable, explique Blanche. Je me fais encore plaisir avec un détour culturel par la Collection de l’Art Brut. Le musée est désormais l’épicentre des créations autodidactiques des marginaux. Fantastique dans tous les sens du terme. U comme université Un peu plus tard, le rédacteur en chef du magazine de l’Uni- versité m’attend devant la bibliothèque de l’Université de Lau- Photo : © Régis Colombo / www.diapo.ch / Christof Schuerpf sanne. « Plus de 30‘000 étudiants et chercheurs étudient ou travaillent à l’Université et à l’EPF de Lausanne, ce qui repré- sente plus que le nombre d’habitants de la ville d’Yverdon », explique David. Et tout cela sur un campus de 90 hectares, dont douze hectares sont boisés. Un monde à part et un lieu de détente pour les Lausannois, qui viennent s’y promener le dimanche. Nous faisons de même. Delphine, collaboratrice du service de presse de l’Université de Lausanne, nous accom- pagne. L’Université et l’EPF de Lausanne forment ensemble le plus grand centre d’enseignement et de recherche de Suisse, affirme-t-elle. L’Université de Lausanne est notamment leader en matière de durabilité. Les solutions technologiques ne suf- firaient pas à elles seules à permettre à la société de vivre de façon durable, poursuit-elle. Il s’agit de trouver un équilibre économique et social optimal. Concernant la mentalité des Hébergement en Suisse romande Suisses romands, David et Delphine sont du même avis. En ré- alité, les Suisses romands sont plutôt discrets, expliquent-ils. Auberge de Jeunesse Avenches Auberge de Jeunesse Fribourg Après un moment de réflexion, David utilise même le mot « ti- tél. 026 675 26 66 1700 Fribourg mide ». Un avis contraire au précédent. avanches@youthhostel.ch tél. 026 323 19 16 youthhostel.ch/avenches fribourg@youthhostel.ch V comme vin www.youthhostel.ch/fribourg Je m’installe de nouveau dans le train en direction de Zurich, et Auberge de Jeunesse Le Bémont je regrette de ne pas avoir eu un peu plus de temps. Je serais tél. 032 951 17 07 Auberge de Jeunesse Lausanne bien allée au bord du lac Léman, à Nyon, Morges ou Montreux bemont@youthhostel.ch « Jeunotel », 1007 Lausanne pour y respirer l’air de la Suisse romande. J’aurais bien aimé www.youthhostel.ch/bemont tél. 021 626 02 22 aussi me promener à travers les vignobles de Lavaux et ques- lausanne@youthhostel.ch tionné les viticulteurs au sujet de leur culture du vin et de leur Auberge de Jeunesse Château d’Oex www.youthhostel.ch/lausanne opinion sur le caractère des Suisses romands. 1660 Château-d’Oex De retour chez moi, la réponse promise par Arno m’attend. tél. 026 924 64 04 Auberge de Jeunesse Montreux Il écrit: « J’aime beaucoup la Suisse romande, elle a un charme château.d.oex@youthhostel.ch 1820 Montreux-Territet bien à elle. Dès qu’on longe le lac de Bienne en direction de Neu- www.youthhostel.ch/chateau.d.oex tél. 021 963 49 34 châtel, on ressent rapidement une ambiance de vacances. Ici, montreux@youthhostel.ch on prend toujours le temps de profiter d’un apéritif. La Suisse Auberge de Jeunesse Delémont www.youthhostel.ch/montreux romande offre de la sérénité et bat à un rythme agréable: je me 2800 Delémont sens toujours bien en Suisse francophone. » tél. 032 422 20 54 Auberge de Jeunesse Sion Pour finir, revenons à la question posée au début: en Suisse delemont@youthhostel.ch 1950 Sion romande, le temps s’écoule-t-il différemment? J’en arrive plu- www.youthhostel.ch/delemont tél. 027 323 74 70 tôt à la conclusion que cela varie considérablement d’un indivi- sion@youthhostel.ch du à l’autre, comme dans le reste de la Suisse. Texte: Maya Höneisen www.youthhostel.ch/sion MyHostelNews 3–2014
06/07 INTERNATIONAL NEWS Photo : Kris Krug Photo : Carlos Adampol Photo : HI Bolivie en haut: Le Salar de Uyuni d’une superficie de plus de 10 000 kilomètres carrés est le plus grand lac salé au monde. en bas: Accueil d’un volontaire bénévole à l’auberge de jeunesse à Acalá à droite: Flamants roses dans la Laguna Colorada Volontaire bénévole au le programme de volontariat. Les volontaires Volontariat en Europe Tibet d’Amérique bénévoles, qui restent plusieurs mois en Boli- La fondation Hostelling Internati- vie, peuvent changer de lieu de mission afin de Les jeunes adultes pour lesquels l’Amérique onal Bolivie recherche des per- découvrir les différentes régions du pays. du Sud est un peu trop loin peuvent aussi ac- sonnes motivées pour accomplir des Le programme de volontariat s’adresse aux complir une mission bénévole en Europe. Il est missions dans le pays d’Amérique jeunes adultes âgés de plus de 18 ans. Avant par exemple possible de poser sa candidature latine le plus élevé et le plus isolé leur mission à proprement parler, les volon- en tant que volontaire social auprès d’Hostel- du monde. taires bénévoles suivent des cours d’espagnol ling International Norvège. La mission des vo- à l’auberge de jeunesse de Sucre pendant une lontaires bénévoles est de favoriser l’échange Le Salar de Uyuni, le lac Titicaca et ses îles sa- à trois semaines. Pendant qu’ils apprennent culturel dans les auberges de jeunesse. Ils ré- crées, le siège du gouvernement La Paz ainsi la langue nationale, ils peuvent également se alisent cette mission en organisant des activi- que la capitale Sucre sont des lieux inévitables familiariser avec la culture et le pays. Après tés de groupe – par exemple cuisine en com- lors d’un voyage en Bolivie. Les voyageurs dont cette entrée en matière, les volontaires sont mun, excursions, randonnées, jeux et soirées l’intérêt va au-delà de ces sites touristiques envoyés dans l’une des 20 auberges de jeu- barbecue. En général, les volontaires restent peuvent profiter d’une alternative offerte par nesse boliviennes à proximité du lieu de leur environ quatre semaines dans une auberge la fondation Hostelling International Bolivie: mission. de jeunesse avant de rejoindre la suivante. les jeunes adultes peuvent présenter leur Bien entendu, il est recommandé de En plus des nombreuses rencontres passion- candidature en tant que volontaire bénévole, découvrir le reste du pays par ses propres nantes avec des voyageurs du monde entier, le afin de découvrir le pays non seulement en moyens pendant quelques semaines après la programme offre également la possibilité de touriste, mais également comme membre de fin du programme de volontariat. Les béné- découvrir différentes régions de Norvège. la communauté locale. Et la Bolivie – souvent voles dont la mission dure plus de douze se- Les conditions préalables pour poser sa désignée comme le Tibet d’Amérique en rai- maines reçoivent en cadeau un circuit de candidature sont: être âgé d’au moins 18 ans, son de sa topographie – est tributaire de cette sept jours de la part de la fondation en remer- avoir de bonnes connaissances en anglais, aide. Car le pays est certes riche en paysages ciement de leur engagement. Ce circuit part de n’avoir aucun problème de santé et avoir une époustouflants, mais deux tiers de la popula- Sucre jusqu’aux mines d’argent de Potosí et au personnalité avenante. En échange de leur tion vivent cependant dans la pauvreté. Salar de Uyuni. mission, les volontaires peuvent séjourner Ces dix dernières années, plus de 600 per- gratuitement dans l’auberge de jeunesse, y pe- sonnes d’Europe, d’Amérique du Nord et Demandes et autres informations: tit-déjeuner, et bénéficient d’une remise pour d’Océanie ont participé au programme de vo- Hostelling International Bolivie les autres repas. Les missions durent entre lontariat de la fondation. La plupart d’entre Basement Sucre, tél. +591 4 644 40 71 six semaines et six mois. eux ont accompli leurs missions dans les hostelling_international_bolivia@yahoo.com villages reculés des hauts plateaux Andins. www.hostellingbolivia.org/volunteering-inter- Demandes et autres informations: Les nouveaux volontaires sont missionnés change Hostelling International Norvège en fonction de leurs compétences. Enseigner Prix: hébergement et restauration dans l’une tél. +47 23 12 45 10 l’anglais, accomplir des missions dans les hô- des auberges de jeunesse d’HI Bolivie par www.volunteering.no pitaux locaux ou apporter son aide à des pro- semaine: EUR 115.– jets environnementaux ne sont que quelques- Cours d’espagnol (y.c. 15 heures de cours unes des nombreuses possibilités qu’offre particuliers) par semaine: EUR 124.– MyHostelNews 3–2014
www.youthhostel.ch/offres OFFRES ATTRAYANTES WELLNESS Plus que des simples auberges & FITNESS de jeunesse – excellentes CIRCUIT mais pas chères – architecture moderne, offre de premier choix, SAAS-FEE chambres privées. À VÉLO SANS Les auberges de jeunesse telles Expérience4000plus qu’on les connaît – standard mais pas quelconques, bon BAGAGES AVEC Pour l’ouverture du wellnessHostel4000 le 5 sep- marché et de bonne qualité. tembre, nous avons élaboré pour vous des Les auberges de jeunesse SWISS TRAILS packages attrayants, qui font de votre séjour telles qu’elles sont – simples, un moment inoubliable. avantageuses, historiques, régionales, proches de la nature, Offre : hébergement en chambre à 6 lits avec pas compliquées, solidaires. lavabo, en chambre à 4 lits avec douche/WC ou en chambre double avec douche/WC y.c. buffet Label de qualité pour le tou- petit-déjeuner, entrée à la piscine couverte, à risme suisse. l’espace wellness et fitness, Passeport Citoyen. Label qualité Hostelling International. Niveau de qualité Prix : en chambre à 6 lits à partir de CHF 56.– constant dans le monde entier. par personne, en chambre à 4 lits à partir de L’écolabel européen est décerné CHF 70.50 par personne et en chambre double aux entreprises qui ont réduit à partir de CHF 153.– par chambre. L’offre des leur consommation d’énergie et d’eau, diminué le volume de soins et des massages se trouve à l’adresse : leurs déchets, utilisent des ma- www.wellnesshostel4000.ch. tériaux écologiques et achètent Photo : Swiss Trails des marchandises respec- Validité : toute l’année sauf 03–28 mai 2015 tueuses de l’environnement. Réservation : wellnessHostel4000, Le label suisse leader de tél. 027 958 50 50, wellnesshostel4000@ développement durable ibex youthhostel.ch, www.wellnesshostel4000.ch fairstay (autrefois « Stein- bock-Label ») est une garantie de qualité dans les domaines Route Mittelland Management, Économie, Envi- ÉQUITATION ronnement, Aspects sociaux, Offre : 6 étapes à vélo, transport des bagages Ancrage régional et culture et compris, 5 nuitées dans la catégorie hostel ainsi pour des expériences du- rables pendant les vacances. (dont 3 dans les Auberges de Jeunesse Brugg, DELÉMONT & Soleure et Avenches), y.c. petit-déjeuner, Minergie est un label qualité qui distingue les nouvelles constructions ainsi que les guide des itinéraires, documents de voyage LE BÉMONT bâtiments rénovés à faible et helpline. consommation énergétique. Prix : adultes en chambre à plusieurs lits Équitation dans le Jura Swiss Lodge Label CHF 550.–. Les enfants et les groupes de plus Au pas, au trot ou au galop, vivez des moments Membre d’hotelleriesuisse de dix personnes bénéficient d’une remise inoubliables au pays du cheval. de 10 %. Offre 1 : 2 nuitées en chambre à plusieurs lits Programme : y.c. buffet petit-déjeuner, 2 repas du soir, 2 x 1 Le logo solaire de Swissolar distingue les établissements 1er jour : arrivée à Regensdorf / Zurich et heure d’équitation accompagnée avec environ d’hébergement qui recourent étape à vélo Zurich / Baden à Brugg, 36 km. ½ h de préparation et de pansage des chevaux. à l’énergie solaire. 2e jour : Brugg à Soleure, 76 km. Prix : adultes CHF 169.–, enfants 6–15 ans 3e jour : Soleure à Bienne / Nidau, 31 km. CHF 149.–. Âge minimum : 6 ans. Qualifiée : sans obstacles pour les personnes en fauteuil 4e jour : Bienne à Avenches, 49 km. Validité : jusqu’au 19 Oct 2014 roulant QUALIFIÉE 5e jour : Avenches à Yverdon-les-Bains, 32 km. Réservation : Auberge de Jeunesse Delémont, Partielle qualifiée : des informa- 6e jour : Yverdon-les-Bains à Lausanne, 53 km. tél. 032 422 20 54, delemont@youthhostel.ch, tions détaillées relatives aux obstacles dans les auberges de Retour ou nuitée supplémentaire à l’Auberge www.youthhostel.ch/delemont PARTIELLE QUALIFIÉE jeunesse partielles qualifiées de Jeunesse Lausanne. se trouvent à l’adresse www.youthhostel.ch/sans-obstacle Validité : jusqu’au 15 Oct 2014 Autres informations sur l’itinéraire et d’autres Offre 2 : 3 nuitées en chambre à plusieurs circuits des auberges de jeunesse: lits y.c. demi-pension, 2 x 2 heures d’équitation Les offres ne sont pas cumulables avec d’autres remises des Auberges de Jeunesse et ne peuvent Itinéraire : www.swisstrails.ch accompagnée, entrée à la piscine. pas être appliquées de manière rétroactive sur (code Web vdmittel) Prix : adultes CHF 239.–, enfants 8–15 ans des réservations déjà effectuées. Prix TTC par personne, draps fournis (couette), taxe de séjour Circuits des auberges de jeunesse : CHF 227.–. Âge minimum : 8 ans. comprise. Hors adhésion et compensation de CO2 www.youthhostel.ch/swisstrails Validité : jusqu’au 20 Oct 2014 facultative. Sous réserve de disponibilité. Réservation : Swiss Trails, tél. 043 422 60 22, Réservation : Auberge de Jeunesse Le Bémont, info@swisstrails.ch, www.swisstrails.ch tél. 032 951 17 07, bemont@youthhostel.ch, www.youthhostel.ch/bemont MyHostelNews 3–2014
08/09 JUSQU’À 33 % DE REMISE FORFAIT GRATUIT SPÉCIAL AUTOMNE DAVOS UND VALBELLA Bien commencer l’hiver Si vous êtes hébergé dans l’Auberge de Jeunesse Valbella ou Davos avant Noël, le forfait de ski vous est aussi offert cette année. Avant Noël, Photo : Ticino Turismo, Christof Sonderegger vous payez uniquement l’hébergement avec demi-pension, le forfait de ski est inclus. Profitez de l’hiver dès les premières minutes. D’autres packages attrayants incluant le forfait de ski sont régulièrement mis en ligne à l’adresse www.youthhostel.ch/hiver. Réservez votre auberge de jeunesse suffisam- ment tôt afin qu’elle soit encore disponible aux dates souhaitées pendant l’hiver. Jusqu’à 33 % de remise dans Catégorie 1 : Offre : 2 nuitées dans l’Auberge de Jeunesse 41 auberges de jeunesse Prix spécial 3 nuitées CHF 69.– Valbella ou Davos y.c. demi-pension et forfait Vous souhaitez réserver en dernière minute Prix spécial 6 nuitées CHF 135.– de ski de 2 jours. Il est également possible un week-end prolongé ou une semaine de Auberges de jeunesse : Validité de réserver un nombre de nuitées différentes vacances? Rien de plus facile. 41 auberges jusqu’à : et d’autres catégories de chambres. de jeunesse vous invitent à l’automne. Que ce Brugg 12.10.2014 Exemple de prix pour 2 jours/2 nuitées : soit dans une auberge romantique dans un Brienz, Delémont, Sta-Maria* 19.10.2014 Davos : en chambre à 4 lits avec douche/WC château, dans une villa historique ou dans un Dachsen, Figino, Le Bémont, 26.10.2014 à partir de CHF 156.–, en chambre double avec joyau architectural idéalement situé – vous Schaffhouse, Stein am Rhein douche/WC et TV à partir de CHF 196.– par avez le choix. Beinwil am See 31.10.2014 personne. Offre : 3 ou 6 nuitées en chambre à plusieurs St-Gall 16.11.2014 Valbella : en chambre de 4 à 6 lits avec lavabo lits y.c. buffet petit-déjeuner. Kreuzlingen, Soleure 29.11.2014 à partir de CHF 135.–, en chambre double ou Prix : 3 nuitées à partir de CHF 69.–, 6 nuitées Zofingen 07.12.2014 à 2 lits avec douche/WC à partir de CHF 182.– à partir de CHF 135.–. Un dîner savoureux Mariastein 14.12.2014 par personne. est proposé à partir de seulement CHF 17.50 Validité : par personne. Catégorie 2 : Davos : 14 Nov–21 Déc 2014 Validité : 15 Sep-31 Oct 2014 ou jusqu’à la fin Prix spécial 3 nuitées CHF 79.– Valbella : 05–19 Déc 2014 de la saison. Prix spécial 6 nuitées CHF 155.– Plus d’informations : Réservation : Au plus tard la veille de l’arrivée Grindelwald, Klosters, Scuol 19.10.2014 Auberge de Jeunesse Davos, à l’adresse www.youthhostel.ch/automne. Avenches, Fribourg, 26.10.2014 tél. 081 410 19 20, Pour les familles avec enfants de moins Schaan-Vaduz, Sion davos@youthhostel.ch, de 6 ans, veuillez réserver directement auprès Davos, Lucerne, St. Moritz 31.10.2014 www.youthhostel.ch/davos de l’auberge de jeunesse par e-mail ou télé- Rapperswil 01.11.2014 phone. Prix sur demande. Montreux 15.11.2014 Richterswil 29.11.2014 Auberge de Jeunesse Valbella, Berne, Interlaken, Zoug 30.11.2014 tél. 081 384 12 08, Baden 07.12.2014 valbella@youthhostel.ch, www.youthhostel.ch/valbella Catégorie 3 : Prix spécial 3 nuitées CHF 99.– Prix spécial 6 nuitées CHF 195.– Reservation: Leissigen, Pontresina, Valbella 19.10.2014 www.youthhostel.ch/winterstartpackage Gstaad Saanenland 25.10.2014 Lausanne, Zermatt, Zurich 31.10.2014 Locarno 23.11.2014 Bâle 30.11.2014 * sans petit-déjeuner MyHostelNews 3–2014
SWISS NEWS Élection des délégués AJS de groupes disposent d’une voix. Le détenteur d’une candidature et à retirer la candidature. pour le mandat 2016–2019 du droit de vote est la personne inscrite dans 4 Les signatures des signataires et des le répertoire des membres. candidats sont valables uniquement si le nom, Candidatures à l’élection des délégués 2 L’inscription dans le répertoire des le prénom, l’année de naissance, le numéro de Le mandat des membres actuels de l’Assem- membres au 1er juillet 2014 est valable uni- la carte de membre et l’adresse complète sont blée des délégués de l’Association des Au- quement si la cotisation a été réglée au plus écrits en lettres manuscrites en plus de la si- berges de Jeunesse Suisses (AJS) prend fin le tard le 30 juin 2014. En cas de doute, la date gnature; la profession doit aussi être mention- 31 décembre 2015. Pour le prochain mandat, de paiement indiquée sur la carte de membre née en lettres manuscrites avec la signature du 1er janvier 2016 au 31 décembre 2019, les par la banque/la poste ou le point de vente des du candidat. délégués doivent de nouveau être choisis. cartes de membre des AJS fait foi. 5 Les candidats ne peuvent pas être signa- L’élection se déroule conformément à l’article 3 Chaque membre individuel peut élire au- taires de leur propre candidature. 12ff des statuts de l’Association et au règle- tant de candidats qu’il y a de mandats à pour- 6 Au sens de l’article 18, chiffre 1, lettre a ment électoral. voir. Tout cumul est interdit. des statuts, les délégués actuels qui ont parti- Pour le dépôt des candidatures, les dispo- cipé à moins de la moitié des Assemblées des sitions suivantes s’appliquent: Candidatures de membres individuels à l’As- délégués et/ou des réunions annuelles des semblée des délégués délégués pendant la durée de leur mandat ne Conditions d’éligibilité 1 Les membres individuels peuvent dépo- sont plus autorisés à déposer une candidature. 1 Une personne éligible au statut de ser leur candidature à l’élection des membres Au sens de l’article 18, chiffre 1, lettre a des membre de l’Assemblée des délégués doit être de l’Assemblée des délégués conformément à statuts, les délégués qui ont été absents plus âgée de 18 ans révolus, revendiquer le patri- l’article 18, chiffre 1, lettre a des statuts. de deux fois aux Assemblées des délégués et/ moine d’idées des AJS et être prête à les pro- 2 Pour qu’une candidature soit valide, elle ou aux réunions annuelles des délégués pen- mouvoir activement. doit porter la signature d’au moins trois membres dant la durée de leur mandat sans justifier de 2 Une condition préalable d’éligibilité détenteurs du droit de vote. Un membre peut leur absence ne sont plus autorisés à déposer au statut de délégué est également le dépôt soutenir (signer) une seule candidature. une candidature. d’une candidature valide. 3 Par ailleurs, une candidature d’un membre individuel est recevable uniquement si: Candidatures du conseil d’administration à Droit de vote a) elle est déposée au siège central au plus l’Assemblée des délégués 1 Tous les membres individuels qui sont tard le 15 janvier 2015; 1 Le conseil d’administration dispose éga- inscrits dans le répertoire des membres au b) elle est déposée avec le consentement lement du droit de présenter des délégués 1er juillet 2014 disposent du droit de vote ainsi écrit du candidat; à l’élection conformément à l’article 18, que du droit de soutenir une candidature. c) un signataire est nommé comme per- chiffre 1, lettre a des statuts, dans la mesure Les membres responsables de familles et sonne habilitée à représenter les signataires où le nombre de candidatures de membres individuels n’atteint pas le maximum stipulé dans l’article des statuts susmentionné. Candidature à l’élection en tant que délégué(e) pour la période de mandat 1 Jan 2016–31 Déc 2019 2 Les candidatures du conseil d’admi- Nom, prénom nistration doivent être décidées au plus tard Date de naissance N° de carte de membre deux mois avant le jour de l’élection. Profession Adresse Retrait d’une candidature, renonciation d’un Code postal/Ville E-mail candidat Date/Signature Si une candidature est retirée avant le jour de l’élection ou si un candidat renonce à sa can- Les personnes suivantes soutiennent cette candidature : didature, cette candidature est annulée sans 1 Nom, prénom remplacement. Date de naissance N° de carte de membre Adresse Déroulement de l’élection Code postal/Ville E-mail L’Assemblée des délégués se compose de 20 Date/Signature à 80 délégués. Conformément aux statuts de 2 Nom, prénom l’Association, le conseil d’administration consi- Date de naissance N° de carte de membre dère les candidats comme tacitement élus si le Adresse nombre de candidats est inférieur ou égal au Code postal/Ville E-mail nombre de mandats de délégués des membres Date/Signature individuels à pourvoir. Un tour d’élection avec 3 Nom, prénom des bulletins de vote est organisé lorsque le Date de naissance N° de carte de membre nombre de candidatures déposées est supé- Adresse rieur au nombre de personnes à élire. Code postal/Ville E-mail Zurich, le 15 juin 2014 Date/Signature Commission électorale Auberges de Jeunesse Interlocuteur habilité: À faire parvenir au plus tard le 15 janvier 2015 à: Auberges de Jeunesse Suisses, Commission électorale, Suisses, Schaffhauserstr. 14, Case Postale, Schaffhauserstrasse 14, Case Postale, 8042 Zurich 8042 Zurich MyHostelNews 3–2014
10/11 Construction durable en Les Challengers actifs sont Les gagnants des derniers bois récompensés par un séjour concours dans les Auberges de Jeu- nesse Suisses Vacances à Gstaad Saanenland Les personnes suivantes peuvent se réjouir Une fois par semestre se déroule le weACT- d’un séjour dans l’Auberge de Jeunesse Gstaad Challenge dans les hautes écoles de Zurich. Il Saanenland: Susi Holzmann, Emmen | Brigitta s’agit d’une compétition par équipes visant à Schlumpf, Lindau | Mina Lim, Chatelaine | Rainer encourager la durabilité au quotidien. L’équipe Brugger, Fehraltdorf | Tanja Sahli, Burgdorf. ayant réalisé le plus d’actions en équipe est Tanja Sahli a déjà repéré les lieux de son récompensée par un séjour dans une Auberge séjour et nous a écrit ce qui suit: Photo : Implenia de Jeunesse Suisses de son choix. Des vacances géniales malgré les cervelas Excursion printanière dans le Tessin mouillés Le wellnessHostel4000 ouvrira ses portes le 5 septembre après environ 17 mois de travaux. L’EFGH-Grüppli (Energetic, Funny, Gorgeous, (...) Curieux, nous nous sommes rendus à Healthy), composé de Barbara, Sabrina, Mario Gstaad Saanenland pour voir comment se Dans le nouveau wellnessHostel4000 à Saas- et Monika, a reçu le premier prix du weACT- présentait la nouvelle auberge de jeunesse. Fee, le bois joue un rôle porteur, au sens littéral Challenge au printemps 2013 avec un déjeuner Nous étions ravis! Nous, c’est-à-dire Florian, du terme. Implenia, la plus grande entreprise d’équipe végétarien et une cuisine en com- trois ans, Julian, neuf mois, Adrian, mon mari, de services de construction de Suisse, a réa- mun: deux nuitées pour six personnes dans et moi-même. lisé cette nouvelle construction avec près de une auberge de jeunesse. 450 mètres cubes de bois. Différents éléments Plus d’un an après, nous y voilà enfin: en bois d’épicéa régional ont été préfabriqués l’équipe est partie avec son amie Anouk dans en usine, de sorte qu’ils puissent être assem- l’Auberge de Jeunesse Bellinzone. Les jours blés comme un puzzle après leur transfert vers suivant Pâques, le temps dans le Tessin était Saas-Fee, qui représentait des défis logis- déjà estival et les cinq étudiants ont profité tiques. Cette construction est non seulement pleinement de leur séjour en Suisse italienne. très efficiente, mais elle est surtout durable: Le premier jour, ils sont partis en randonnée de Photo : Tanja Sahli le bois est un matériau renouvelable, dont la Bellinzone à la ville de Locarno située à proxi- fabrication et l’élimination émettent moins de mité, puis à Arcegno le deuxième jour. gaz à effet de serre. En effet, les bâtiments Dans l’auberge de jeunesse, qui se trouve mixtes ou en bois produisent 15 à 30 pour cent juste en contrebas de l’un des châteaux de d’émissions de gaz à effet de serre en moins Bellinzone, l’EFGH-Grüppli a été reçu chaleu- La nouvelle auberge de jeunesse nous a lors de leur construction par rapport aux reusement et a pu profiter d’une chambre à beaucoup plu, même si les travaux d’aménage- constructions massives conventionnelles. De six lits en plus d’un buffet petit-déjeuner co- ment n’étaient pas totalement terminés. Ceci plus, le bois est exempt de polluants et dis- pieux. était encore plus passionnant pour Florian: ponible en quantité suffisante au niveau local. « Comment s’appelle cette machine, papa ? Et Par ailleurs, le bois confère à chaque bâtiment S’éclater dans la neige à quoi elle sert? » (...) Durant notre promenade, une architecture chaleureuse et une ambiance Les gagnants de cette année, The Funghis, nous avons découvert l’environnement de Saa- agréable. Les visiteurs du wellnessHostel4000 savent déjà où leur séjour se déroulera: ils pro- nen. Nous devions nous arrêter à chaque aire à Saas-Fee pourront bientôt le constater par fiteront de leur bon en hiver dans un domaine de jeux afin que nos petits puissent faire de la eux-mêmes. skiable pour y faire du snowboard ou des ra- balançoire, sans oublier, bien sûr, de savourer quettes. une délicieuse glace. Au lac de Lauenen, nous n’avons malheureusement pu manger que la Genève perd son auberge moitié de nos cervelas grillés avant d’être sur- de jeunesse pris par un orage. J’ai rapidement couvert le petit Julian avant de courir jusqu’à la voiture. L’auberge de jeunesse de Genève, jusqu’à pré- Papa et Florian ont emporté les saucisses qui sent une auberge en franchisage, suivra sa ont été dégustées avec plaisir dans la voiture. propre voie à compter de janvier 2015. Ainsi, la Nous garderons de très bons souvenirs de ces deuxième plus grande ville de Suisse perd son vacances! (...) auberge de jeunesse. La ville de Genève est un pilier important dans l’offre des Auberges de « Simplement découvrir la Suisse » Photo : weact Jeunesse Suisses. La recherche d’un nouveau 15 gagnants profiteront de leur bon d’une nui- lieu d’hébergement à Genève est d’une priori- tée offert suite au concours que nous avons té absolue pour l’Association des Auberges de The Funghis lors de la remise des prix 2014. organisé avec le CAS. Jeunesse Suisses. Bien que seulement neuf Les gagnants des Echos des 53 établissements se trouvent en Suisse D’autres informations relatives au weACT- Parmi les « Echos » retournés aux mois de mai, romande, l’Association demeure attachée à Challenge sont disponibles en ligne à l’adresse de juin et de juillet, le tirage au sort a désigné: une couverture nationale dans sa stratégie de www.weact.ch. Monika Kathriner, Seewen | Barbara Koch, Bad réseau. Ragaz | Lilian Haller, Ittigen. MyHostelNews 3–2014
WHAT’S UP À Sion, on se retrouve une fois par an à la Fête du Goût pour déguster des délices culinaires. On trouve des délices de la région sur le marché de la Saint-Martin en Ajoie. Photo : Sion Tourisme Bonjour les fêtes et les ruelles. Le long du lac de Bienne aussi, Gâteau du Vully on fait volontiers la fête dans de vieilles caves En Suisse romande, les fêtes du vin voûtées et directement dans les vignobles où Mohamed de l’Auberge de Jeunesse Avenches et des vendanges ont traditionnelle- le vin de qualité coule à flot. est cuisinier par passion et nous a dévoilé sa ment lieu en automne. En l’honneur recette du Gâteau du Vully, célèbre dans le des cépages et pour le plaisir des Célébrer des fêtes comme elles viennent canton de Vaud. petits et grands. Les Suisses romands savourent volontiers de délicieuses spécialités avec un petit verre de Ingrédients pâte : Il y a toujours des fêtes à célébrer en Suisse vin: ici un petit morceau de Vacherin Mont d’Or 250 g de farine romande. La raison: une mentalité toujours produit soi-même, là une petite soupe épicée 20 g de beurre ouverte et spontanée. Que ce soit à l’occasion avec une touche de truffe évidemment rappor- 5 g de sel de la désalpe de leurs vaches jurassiennes tée du marché aux truffes local. Il faut aussi 3 g de levure dans les villages jusqu’à leurs étables ou si le goûter d’innombrables tommes et fromages 1,7 dl de lait nouveau millésime d’un vin doit être célébré. de chèvre. Ingrédients garniture : Les vignobles couvrent une grande partie de À Sion, les restaurants se sont associés 1,5 dl de crème la Suisse romande et arrivent directement de- avec les viticulteurs et attirent avec des dé- 50 g de sucre vant la porte. Et quels vignobles! À Lavaux, ils lices culinaires. Sans oublier le Valais, qui n’a quelques flocons de beurre sont même inscrits au patrimoine mondial de rien à envier au reste de la Suisse romande en Délayer la levure, chauffer le beurre. Mélan- l’UNESCO. On parle ici des « trois soleils», qui matière de fêtes. Les fêtes des vendanges, les ger, la farine, le sel, le beurre et le lait. Pétrir choient les vignobles en terrasse au bord du fêtes du raisin et ce qu’elles ont en plus: il y env. 15 minutes jusqu’à obtention d’une pâte lac Léman: le soleil ardent et généreux souvent a toujours une bonne raison de faire la fête. molle. Déposer la pâte dans un bol et la laisser nommé « Jean Rosset » par les autochtones, sa Dans une ambiance conviviale, dans la bonne se reposer à température ambiante pendant réflexion sur les eaux du lac Léman et sa cha- humeur et en étant fier de ses propres tradi- une heure. leur emmagasinée par les murs de pierre pro- tions. Etaler la pâte dans un moule de 30 cm de tecteurs. Tous trois font mûrir et dorer le raisin. diamètre, remonter les bords, dans la pâte, Dans de telles conditions, les fêtes des ven- faire des trous, avec les bouts des doigts. Ver- danges sont naturellement inévitables pour ser la crème, poser les flocons de beurre dans les autochtones. De telles traditions sont pré- les alvéoles, saupoudrer de sucre, piquer plu- servées. Des chars impressionnants décorés sieurs fois avec une fourchette. de fleurs, des piétons joyeux et des fanfares Préchauffer le four à 200 °C, faire cuire pen- locales défilent en automne dans les villages dant env. 10 minutes, jusqu’à belle coloration. MyHostelNews 3–2014
12/13 Le célèbre vin blanc Mont-sur-Rolle provient de ces vignobles. À la Fête du Vacherin, les Suisses romands célèbrent le fromage au village des Char- bonnières, au son des cors des Alpes. Photo : www.vaud-photos.ch/C. Jaccard Photo : Peter Colberg Photo : Jura & Trois-Lacs La danse traditionnelle fait partie de la Fête des vendanges à l’instar des raisins et du vin: ici La Bénichon en Gruyère. Le Marché aux Truffes de Bonvillars est un événement unique en Suisse. Photo : Fédération patronale et économique FPE Photo : Christine Klein Fêtes en Suisse romande Nyon Lutry Bonvillars Fête des Cépages Mont-sur-Rolle: Fête des Vendanges: 26–28 Sep 2014 Marché aux Truffes: 25 Oct 2014 06 Sep 2014 www.region-du-leman.ch www.region-du-leman.ch www.nyon-tourisme.ch Les Charbonnières Ajoie Féchy Fête du Vacherin: 27 Sep 2014 Fête de la Saint-Martin et Marché de la Fête du Raisin: 19–20 Sep 2014 www.region-du-leman.ch Saint-Martin: 07–16 Nov 2014 www.region-du-leman.ch Le Boéchet www.juratourisme.ch Bulles Désalpe: 04 Oct 2014 Les Bénichons: 19–21 Sep 2014 www.juratourisme.ch www.fribourgregion.ch Cheyres Sion Fête des Vendanges: 10–12 Oct 2014 Fête du Goût: 18–20 Sep 2014 www.esavayer-payerne.ch www.siontourisme.ch MyHostelNews 3–2014
BACKSTAGE Le Brésil pays du jus d’orange Pour un délicieux petit déjeuner aux Auberges de Jeunesse Suisses un grand verre de jus d’orange est tou- Coopérativ Coagrosol : jours apprécié. Mais êtes-vous Fondée en l’an 2000, Coagrosol est une coopé- déjà posé la question de savoir d’où rative de petits producteurs près de São Paulo. venait cette boisson et qui se cache Même si ceux-ci emploient du personnel sup- derrière ? Producteur d’oranges plémentaire lors des périodes de récolte, ils Fairtrade au Brésil, Adalto Machado répondent aux standards des petits produc- explique l’importance de Fairtrade teurs. pour les producteurs pour les tra- Grâce aux diverses variétés d’oranges, la vailleurs brésiliens. récolte dans la région de São Paulo peut avoir lieu de juillet à mars. D’une grandeur approxi- Avec une superficie de plus de 8‘500‘000 km2 mative de 1‘200 hectares, la coopérative de et une population de plus de 200 millions Coagrosol représente environs 350‘000 arbres. d’habitants, le Brésil est l’une des plus grande En 2008 la coopérative comptait environs 120 puissance mondiale dans le domaine de membres, mais lourdement frappée par la l’agriculture et l’un des plus grand exportateur crise, en 2010, ce nombre était descendu à 40. derrière les Etats-Unis, les Pays-Bas et la Aujourd’hui, la coopérative se remet de la crise France. économique et le nombre de petits produc- L’une des principales activités agricoles teurs se monte à plus de 70. outre la culture de canne à sucre et de maïs, est la culture d’oranges. En effet, le Brésil est le premier producteur mondial d’oranges et fournit près de 80 % de la demande euro- péenne. Malheureusement, pour le moment, seul un peu plus d’un pourcent de cette pro- duction est vendue aux conditions Fairtrade. « Fairtrade est nécessaire » Photos: Max Havelaar-Stiftung (Schweiz) Pour Adalto Machado, producteur d’oranges Fairtrade dans l’état de São Paolo et membre de la coopérative Coagrosol, c’est encore trop peu. Il remarque que, à l’heure actuelle, une certification Fairtrade était indispensable. « En tant que petits producteur, nous sommes pressés par l’industrie. Par exemple, si cette dernière se décide à ne pas acheter notre pro- duction, nous n’avons pas d’autres possibilités en haut: Les orangers d’Adalto Machado font partie de la coopérative Coagrosol au sud du Brésil. en bas: La coopérative Coagrosol garantit un prix minimum juste pour ses oranges, pour écouler notre marchandise. Il nous faut les transforme en concentré et exporte le concentré d’orange vers l’Europe, où il est enrichi d’eau et embouteillé. de nouveau débouchés » déclare t’il. Cette pression rendant le travail de la terre encore plus difficile qu’il ne l’est déjà, décou- acteurs, en leur ouvrant de nouvelles perspec- Fairtrade Max Havelaar ragées, les jeunes générations quittent le giron tives commerciales et en leur permettant, sur La Fondation Max Havelaar (Suisse) octroie familial à la recherche d’un futur meilleur en le long terme de se différencier de la concur- un label qualité pour les produits issus du ville. Cet exode rural mettant en danger le fu- rence. commerce équitable. Grâce au commerce tur de la petite culture d’oranges au Brésil au Pour Adalto Machado, les avantages de équitable, elle améliore les conditions de vie profit d’une agriculture à grande échelle, il est Fairtrade sont évidents: « Avec Fairtrade, nous et de travail des paysans et des ouvrières et important de faire changer les choses. recevons un meilleur prix pour notre récolte ouvriers des plantations dans les pays en voie et nous bénéficions d’un marché stable. Nous de développement. La Fondation Max Havelaar Aider les producteurs à survivre face à la acquérons une bonne expérience dans l’agri- est membre de l’organisation internationale concurrence culture et les consommateurs ont au final un Fairtrade Labelling Organizations Internatio- Contrairement à d’autres régions de la pla- produit de haute qualité ». nal (FLO) et se conforme aux normes inter- nète, ici Fairtrade n’aide en premier lieu pas En proposant du jus d’orange certifié à leur nationales définies par celle-ci pour le com- à réduire la pauvreté des petits producteurs. clientèle, les Auberges de Jeunesse Suisses merce équitable. Le rôle premier de l’organisme de commerce s’engagent et soutiennent en faveur des petits équitable est d’aider les petits producteurs producteurs et des travailleuses brésiliens. à survivre sur un marché de l’alimentation dominé par un nombre très réduit de grands MyHostelNews 3–2014
Vous pouvez aussi lire