LiqTec, 230 VAC Notice d'installation et de fonctionnement - NOTICE GRUNDFOS
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
NOTICE GRUNDFOS LiqTec, 230 VAC Notice d'installation et de fonctionnement Installation and operating instructions Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96562445
Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement Français (FR) Traduction de la version anglaise originale 1. Généralités Cette notice d'installation et de fonctionnement décrit le capteur Grundfos LiqTec. 1.1 Mentions de danger Les paragraphes 1 à 3 fournissent les informations Les symboles et les mentions de danger ci-dessous nécessaires pour déballer, installer et démarrer le peuvent être mentionnés dans la notice d'installation produit en toute sécurité. et de fonctionnement, dans les consignes de sécu- Les informations importantes sur le produit, ainsi que rité et les instructions de service Grundfos. les consignes concernant l'entretien, le calibrage et la mise au rebut sont mentionnées dans les para- DANGER graphes 4 à 8. Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou SOMMAIRE des blessures graves. Page AVERTISSEMENT 1. Généralités 2 1.1 Mentions de danger 2 Signale une situation dangereuse qui, si 1.2 Remarques elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort 2 ou des blessures graves. 2. Réception du produit 3 3. Installation du produit 3 PRÉCAUTIONS 3.1 Emplacement 3 Signale une situation dangereuse qui, si 3.2 Indice de protection 3 elle n'est pas évitée, peut entraîner des 3.3 Installation mécanique 3 blessures mineures ou modérées. 3.4 Branchements électriques 3 Les mentions de danger sont organisées de la 4. Présentation du produit 4 manière suivante : 4.1 Description du produit 4 4.2 Usage prévu 4 TERME DE SIGNALEMENT 4.3 Identification 4 Description du danger Conséquence de la non-observance de 5. Fonctions de régulation 5 l'avertissement. 5.1 Calibrage du capteur et du LiqTec 6 - Action pour éviter le danger. 6. Maintenance 7 7. Caractéristiques techniques 7 1.2 Remarques 8. Mise au rebut 7 Les symboles et les remarques ci-dessous peuvent être mentionnés dans la notice d'installation et de fonctionnement, dans les consignes de sécurité et Avant de procéder à l'installation, lire les instructions de service Grundfos. attentivement ce document. L'installation et le fonctionnement doivent être conformes aux réglementations locales et Observer ces instructions pour les pompes faire l'objet d'une bonne utilisation. antidéflagrantes. Un cercle bleu ou gris autour d'un picto- gramme blanc indique qu'il faut agir. Un cercle rouge ou gris avec une barre diagonale, autour d'un pictogramme noir éventuel, indique qu'une action est inter- dite ou doit être interrompue. Si ces consignes de sécurité ne sont pas respectées, cela peut entraîner un dys- fonctionnement ou endommager le maté- riel. Conseils et astuces pour faciliter les opé- rations. 2
2. Réception du produit 3.1 Emplacement Français (FR) À la réception du produit, effectuer les opérations Le capteur LiqTec est conçu pour une installation à suivantes : l'intérieur, mais il peut également être installé à • Vérifier si le produit est conforme à la com- l'extérieur. Le produit doit toujours être installé dans mande. une armoire appropriée. Dans le cas contraire, contacter le fournisseur. 3.2 Indice de protection • S'assurer qu'aucune partie visible n'a été endom- magée. Pour réduire le niveau de pollution externe à 2 maxi- En cas de dommage visible, contacter la société mum, le capteur LiqTec doit être installé dans un de transport. environnement de protection avec un indice IPX4 minimum conformément à la norme IEC 60529. L'armoire doit être en matériau ignifuge. 3. Installation du produit 3.3 Installation mécanique AVERTISSEMENT Le capteur LiqTec peut être monté sur un rail DIN. Il Choc électrique doit être installé dans une armoire de commande. Mort ou blessures graves Voir illustrations, page 8. - Avant toute intervention, s'assurer que l'alimentation électrique a été coupée et Le capteur LiqTec dispose d'un filetage de 1/2 pouce qu'elle ne risque pas d'être réenclen- pour montage dans la pompe. Le capteur doit être chée accidentellement. installé dans un lieu approprié où la détection de la - Toujours utiliser des câbles isolés marche à sec est nécessaire pour protéger, par conformes. exemple, une garniture mécanique. - L'isolement entre l'armoire et le produit doit avoir une résistance d'isolement 3.4 Branchements électriques adaptée ou l'armoire doit être reliée à la Exemple de branchement électrique, voir page 9. terre. - Séparer les câbles d'alimentation des 3.4.1 Entrées et sorties câbles de capteur. Sortie relais alarme/marche : Contact de permuta- tion libre de potentiel. Avant de commencer l'installation, vérifier les points suivants : Charge du contact maxi : 250 V, 1 A, CA, charge inductive. • Le capteur LiqTec doit être adapté à la tension d'alimentation et à la fréquence utilisées sur le L'entrée PTC et capteur a un niveau de 11 V CC. site d'installation. L'entrée de réinitialisation a un niveau de 5 V CC. • Le capteur LiqTec ne doit subir aucun dommage dû au transport. La connexion électrique doit être effectuée par un électricien agréé, conformément aux réglementa- tions locales. Toutes les consignes de sécurité doivent être res- pectées sur le site d'installation. 3
4. Présentation du produit 4.3 Identification Français (FR) 4.3.1 Plaque signalétique 4.1 Description du produit Le capteur LiqTec protège la pompe contre une 1 2 3 4 5 marche à sec et une température trop élevée de liquide (130 °C ± 5 °C). Il peut surveiller la tempéra- Type V-No. P.c. ture du moteur si un Serial No. 6 TM07 4089 0819 Product No. IP capteur PTC a été connecté au moteur. UN PMAX 7 T45 Il possède un dispositif de sécurité. En cas de défaut 11 N2042 du capteur, du câble du capteur, de l'unité électro- Made in Thailand DK - 8850 Bjerringbro Denmark 8 nique ou de l'alimentation, la pompe s'arrête immé- diatement. 10 9 Fig. 1 Plaque signalétique 4.2 Usage prévu AVERTISSEMENT Pos. Description Défaut produit 1 Désignation Mort ou blessures graves - Le fonctionnement de l'unité LiqTec est 2 Code article altéré si celle-ci n'est pas installée Tension d'alimentation admissible, comme indiqué et si d'autres compo- 3 fréquence et consommation maxi sants que ceux figurant dans la notice d'installation et de fonctionnement sont 4 Numéro de modèle connectés à l'unité LiqTec. 5 Code de production (année, semaine) Le capteur LiqTec permet de gérer les signaux 6 Numéro de série internes et externes provenant de pompes, capteurs et commandes. Le capteur LiqTec dispose de relais 7 Protection contre les infiltrations de fonctionnement et d'alarme libre de potentiel qui 8 Consommation électrique arrêtent la pompe en cas de détection d'une situation nécessitant son arrêt. 9 Fabricant 10 Usine de production 11 Certifications et marquages 4
5. Fonctions de régulation 6. Désactivation de la fonction de surveillance de la marche à sec Français (FR) AVERTISSEMENT Appuyer sur la touche pour désactiver la fonction de surveillance de la marche à sec. Le voyant Matériau inflammable rouge clignote. Mort ou blessures graves La fonction de surveillance PTC est toujours - Utiliser un boîtier ignifuge. active. Appuyer sur la touche Redémarrer pour réactiver AVERTISSEMENT la fonction de surveillance de la marche à sec. Choc électrique 7. Voyant de température de liquide élevée Mort ou blessures graves Le voyant rouge indique une température de - Toujours installer le produit dans une liquide trop élevée (130 °C ± 5 °C). armoire appropriée. Le relais d'alarme est activé. 8. Tension d'alimentation 1 2 3 4 9. Voyant de marche à sec Le voyant vert signale un fonctionnement correct (liquide dans la pompe). Le voyant rouge signale une marche à sec (pas de liquide dans la pompe). Le relais d'alarme est activé. 10. Sortie relais alarme/marche 11. Auto/Man Permutation entre redémarrage automatique et manuel. 5 12 Le réglage par défaut est Man. Le changement s'effectue à l'aide d'un petit tour- 6 nevis. 11 Lorsque Auto a été sélectionné, l’indication de 7 l’alarme est automatiquement réinitialisée 10 à 20 secondes après la détection du liquide. 12. Redémarrer TM03 0111 0420 Appuyer sur la touche pour redémarrer la pompe. La touche n'a aucune influence sur la surveil- lance PTC. 10 9 8 Fig. 2 1. Connexion du capteur de marche à sec Numéro de service du capteur de marche à sec : 96556427. 2. Connexion pour redémarrage externe 3. Moteur PTC Le voyant vert indique que les bornes sont cor- rectes ou en court-circuit. Le voyant rouge indique une température de moteur trop élevée. Le relais d'alarme est activé. 4. Connexion pour capteur PTC Un capteur PTC conforme à la norme DIN 44082 peut être connecté à cette borne. Si le capteur PTC n'est pas utilisé, les bornes doivent être court-circuitées. 5. Indicateur de capteur Le voyant rouge indique un capteur ou un câble défectueux. Le relais d'alarme est activé. 5
5.1 Calibrage du capteur et du LiqTec Français (FR) Étape Action Résultat Vérifier si le capteur est correctement connecté à LiqTec. 1 Voir page 9. Avant d'installer le capteur sur la pompe, l'immerger dans une eau stagnante. Tout type de récipient avec de l'eau 2 peut être utilisé. Il est important que l'eau stagne, car le calibrage est faussé si le capteur est refroidi par un écoulement d'eau. Appuyer sur les touches, pos. 6 et 12, pendant environ Tous les voyants rouges, sauf pos. 7, 3 20 secondes. commencent à clignoter. Lorsque les voyants verts, pos. 3 et 9, sont fixes, relâcher 4 Le calibrage est terminé. les touches, pos. 6 et 12. 6
6. Maintenance 8. Mise au rebut Français (FR) Le produit ne peut pas être réparé. Il doit être Ce produit ou des parties de celui-ci doit être mis au remplacé par un nouveau. Contacter Grundfos. rebut tout en préservant l'environnement : 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte 7. Caractéristiques techniques des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à 66.5 90 Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Le pictogramme représentant une pou- belle à roulettes barrée apposé sur le produit signifie que celui-ci ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Lorsqu'un produit marqué de ce picto- 116 TM07 4194 1419 gramme atteint sa fin de vie, l'apporter à un point de collecte désigné par les autorités locales compétentes. Le tri sélectif et le recyclage de tels produits participent à la protection de l'environne- ment et à la préservation de la santé des personnes. Voir également les informations relatives à la fin de Fig. 3 Dimensions pour le capteur LiqTec vie du produit sur www.grundfos.com/product-recy- cling. Tension d'alimentation 230 VCA, 50/60 Hz. Informations relatives à la directive IEC 61010-1 • Logiciel classe A. • Degré de pollution 2. • Type 1. LiqTec a été approuvé par cURus conformément à UL 508. LiqTec Température ambiante maxi : +55 °C. Consommation électrique : 9 VA. Indice de protection : IP20. Capteur Pression maximum : 40 bar. Température maxi du liquide : +130 °C. Longueur maxi du câble : 20 mètres. Câble standard : 5 mètres. Câble de rallonge : 15 mètres. Code article : 96443676. Sortie relais alarme/marche Contact de permutation libre de potentiel. Charge du contact maxi. : 250 V, 1 A, CA (charge inductive). Bornes Toutes les bornes sont conçues pour conducteurs de 0,5 à 2,5 mm 2 ou AWG 20-13. Câbles Les câbles doivent être homologués pour 70 °C minimum. Fusible d'alimentation Maximum 8 A. 7
Annexe 8 Annexe OFF OFF ON ON TM03 0097 4004 TM03 0095 4004 TM03 0093 4004 TM02 2175 3801 TM02 2182 3801 TM03 0096 4004 TM03 0094 4004 TM02 2176 3801 TM03 0092 4004 1
Annexe L1 L2 L3 N Sensor K1 T+ T+ M 3 External T+ restart Brown/Black White Blue TM03 0112 5119 K1 9
Déclaration de conformité 2 Déclaration de conformité GB: EU declaration of conformity BG: Декларация за съответствие на EO We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че LiqTec, to which the declaration below relates, is in conformity with продуктът LiqTec, за който се отнася настоящата декларация, the Council Directives listed below on the approximation of the laws отговаря на следните директиви на Съвета за уеднаквяване на of the EU member states. правните разпоредби на държавите-членки на ЕO. CZ: Prohlášení o shodě EU DE: EU-Konformitätserklärung My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt výrobek LiqTec, na který se toto prohlášení vztahuje, je v souladu LiqTec, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden s níže uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der předpisů členských států Evropského společenství. EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt. DK: EU-overensstemmelseserklæring EE: EÜvastavusdeklaratsioon Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet LiqTec som Meie, Grundfos, kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust selle erklæringen nedenfor omhandler, er i overensstemmelse med Rådets eest, et toode LiqTec, mille kohta all olev deklaratsioon käib, on direktiver der er nævnt nedenfor, om indbyrdes tilnærmelse til kooskõlas Nõukogu Direktiividega, mis on nimetatud all pool vastavalt EU-medlemsstaternes lovgivning. vastuvõetud õigusaktidele ühtlustamise kohta EÜ liikmesriikides. ES: Declaración de conformidad de la UE FI: EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el producto Grundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuote LiqTec, jota tämä LiqTec al que hace referencia la siguiente declaración cumple lo vakuutus koskee, on EU:n jäsenvaltioiden lainsäädännön establecido por las siguientes Directivas del Consejo sobre la lähentämiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien aproximación de las legislaciones de los Estados miembros de la UE. vaatimusten mukainen seuraavasti. FR: Déclaration de conformité UE GR: Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι το produit LiqTec, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux προϊόν LiqTec, στο οποίο αναφέρεται η παρακάτω δήλωση, Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations συμμορφώνεται με τις παρακάτω Οδηγίες του Συμβουλίου περί des États membres UE relatives aux normes énoncées ci-dessous. προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ. HR: EU deklaracija sukladnosti HU: EU megfelelőségi nyilatkozat Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošću da je proizvod Mi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel kijelentjük, hogy a(z) LiqTec, na koja se izjava odnosi u nastavku, u skladu s direktivama LiqTec termék, amelyre az alábbi nyilatkozat vonatkozik, megfelel az Vijeća dolje navedenih o usklađivanju zakona država članica EU-a. Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak. IT: Dichiarazione di conformità UE LT: ES atitikties deklaracija Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad produktas LiqTec, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle LiqTec, kuriam skirta ši deklaracija, atitinka žemiau nurodytas seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle Tarybos Direktyvas dėl ES šalių narių įstatymų suderinimo. legislazioni degli Stati membri UE. LV: ES atbilstības deklarācija NL: EU-conformiteitsverklaring Sabiedrība Grundfos ar pilnu atbildību paziņo, ka produkts LiqTec, uz Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat kuru attiecas tālāk redzamā deklarācija, atbilst tālāk norādītajām product LiqTec, waarop de onderstaande verklaring betrekking heeft, Padomes direktīvām par ES dalībvalstu normatīvo aktu tuvināšanu. in overeenstemming is met de onderstaande Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EU-lidstaten. PL: Deklaracja zgodności UE PT: Declaração de conformidade UE My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasz A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto produkt LiqTec, którego deklaracja niniejsza dotyczy, jest zgodny LiqTec, ao qual diz respeito a declaração abaixo, está em z następującymi dyrektywami Rady w sprawie zbliżenia przepisów conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximação prawnych państw członkowskich. das legislações dos Estados Membros da UE. RO: Declaraţia de conformitate UE RS: Deklaracija o usklađenosti EU Noi Grundfos declarăm pe propria răspundere că produsul LiqTec, la Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom care se referă această declaraţie, este în conformitate cu Directivele odgovornošću da je proizvod LiqTec, na koji se odnosi deklaracija de Consiliu specificate mai jos privind armonizarea legilor statelor ispod, u skladu sa dole prikazanim direktivama Saveta za membre UE. usklađivanje zakona država članica EU. SE: EU-försäkran om överensstämmelse SI: Izjava o skladnosti EU Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten LiqTec, som V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek omfattas av nedanstående försäkran, är i överensstämmelse med de LiqTec,na katerega se spodnja izjava nanaša, v skladu s spodnjimi rådsdirektiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih lagstiftning som listas nedan. predpisov držav članic EU. SK: ES vyhlásenie o zhode TR: AB uygunluk bildirgesi My, spoločnosť Grundfos, vyhlasujeme na svoju plnú zodpovednosť, Grundfos olarak, aşağıdaki bildirim konusu olan LiqTec ürünlerinin, že produkt LiqTec, na ktorý sa vyhlásenie uvedené nižšie vzťahuje, je AB üye ülkelerinin direktiflerinin yakınlaştırılmasıyla ilgili durumun v súlade s ustanoveniami nižšie uvedených smerníc Rady pre aşağıdaki Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunu ve bununla ilgili zblíženie právnych predpisov členských štátov EÚ. olarak tüm sorumluluğun bize ait olduğunu beyan ederiz. UA: Декларація відповідності директивам EU JP: EU 適合宣言 Ми, компанія Grundfos, під нашу одноосібну відповідальність Grundfos は、その責任の下に、LiqTec 製品が EU 加盟諸国の法規に заявляємо, що виріб LiqTec, до якого відноситься нижченаведена 関連する、以下の評議会指令に適合していることを宣言します。 декларація, відповідає директивам EU, переліченим нижче, щодо тотожності законів країн-членів ЄС. 10
Déclaration de conformité – Low Voltage Directive (2014/35/EU). Standard used: EN 61010-1:2010 – EMC Directive (2014/30/EU). Standard used: EN 61326-1:2013. – RoHS Directives: (2011/65/EU and 2015/863/EU). Standard used: EN 50581:2012. This EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 96562445). Bjerringbro, 1st May 2019 Anne Katrine Windfeld Senior Manager Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark Manufacturer and person empowered to sign the EU declaration of conformity. 11
Руководство по эксплуатации ЕАС 3 Руководство по эксплуатации ЕАС 12
Руководство по эксплуатации ЕАС RUS LiqTec Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ˀ̶̸̸̡̨̨̨̨̡̨̨̡̡̨̡̨̛̛̛̛̛̱̭̯̪̭̪̣̱̯̦̦̦̖̖̣̖̣̖̯̭̭̭̯̦̼̥̣̖̯̭̖̦̖̭̣̭̯̖̜̏̔̏̾̌̌̌̔̌̔́̏́́̌̏̏̀̌̏̍́̽̌͗̚ ˋ̭̯̌̽ϭ̨̦̭̯̺̖̖͗̌́ͨˀ̶̡̨̨̨̨̡̛̛̱̭̯̪̭̪̣̱̯̏̔̏̾̌̌ͩ. ˋ̭̯̌̽Ϯ̸̡̨̣̖̯̬̦̦̭̯͗̾̌́̌̽ͨʿ̨̭̪̬̯̌͘ˀ̶̡̨̨̨̨̨̡̛̛̛̱̭̯̪̥̦̯̙̱̭̪̣̱̯̬̥̖̺̖̦̦̦̭̜̯̖̏̔̏̌̾̌̌ͩ̌̌́̌̌̚ ̡̨̛̛̥̪̦̌ʧ̴̨̬̱̦̭̔͘ʿ̶̨̡̡̨̡̨̨̡̛̖̬̖̜̯̖̪̭̭̼̣̖͕̱̦̦̜̦̖̱̥̖̦̯̔̌̌̏̔̌̚͘ ˋ̭̯̌̽ϯ̴̶̴̸̨̨̨̡̨̨̨̡̛̛̛̛̛̛̛̛̦̬̥̭̬̖̯̣̖̦͕̬̥̖̺̖̦̦̦̬̥̖̦̦̜̯̣̖̖̣͗̌́̐̏́̌̌́̌̌̍̔́̚̚̚. ˁ̴̶̨̡̛̛̛̛̛̖̖̦̭̖̬̯̏̔́̌͗ ˀ̵̵̨̨̨̨̛̛̛̖̣̖̺̯̼̯̭̱̭̖̬̌̐̔̌̚LiqTec̴̶̨̨̨̨̛̛̛̛̛̭̖̬̯̬̦̼̦̭̯̖̯̭̯̖̯̬̖̦̥̏̌̌̏̏̍̏̌́˃̵̸̵̡̛̛̖̦̖̭ ̨̬̖̣̥̖̦̯̐̌̏˃̨̨̨̨̥̙̖̦̦̭̌̐̀̌͗̚˃ˀ˃ˁϬϬϰͬϮϬϭϭͨʽ̨̨̡̨̨̨̨̨̨̨̛̛̛̖̪̭̦̭̯̦̣̯̦̬̱̦͖̍̌̏̽̐̍̔̏̌́ͩ̚̚˃ˀ˃ˁ ϬϮϬͬϮϬϭϭͨˑ̵̸̵̡̨̨̨̡̛̛̛̛̣̖̯̬̥̦̯̦̭̥̖̭̯̥̭̯̯̖̦̖̭̭̬̖̭̯̌̐̌́̏̽̔̏ͩ͘ KAZ LiqTec ɉɚɣɞɚɥɚɧɭɛɨɣɵɧɲɚɧԝɫԕɚɭɥɵԕ ʤ್̯̱̣̼̦̞̥̖̬̦̣̌̐̌̌ಢ̨̦̪̜̣̦̱̜̼̦̹̦̌̌̔̌̌̍̌ಱ̭ದ̱̣̼̌ದದಱ್̨̡̡̬̥̣̼̣̼̪̖̣̖̞̙̦̖̖̣̖̭̞̣̞̥̖̬̖̦̌̌̍̔̍̔̔ ̯ಱ̬̼̌̔͗ ϭ್̣̞̥̯̱̣̼̍͗̌̌ͨʿ̨̜̣̦̱̜̼̦̹̦̌̔̌̌̍̌ಱ̭ದ̱̣̼̌ದͩ Ϯ್̣̞̥̍͗ʧ̴̨̡̨̛̬̱̦̭̥̪̦̭̼̦̼̔̌́ಪ̨̭̜̯̼̦̬̦̣̭̌̔̌̌̌ದ್̡̨̦̣̖̯̬̦̼̣̞̥̌̾̔̍ͨ˃್̣ದಱ̙̯͕̌ౢಱ̬̭̯̼̬̱̙̦̖̌ ̨̪̜̣̦̱̜̼̦̹̦̌̔̌̌̍̌ಱ̭ದ̱̣̼̌ದͩ͘ౢಱ̨̙̯̭̌ಪ್̡̼̦̬̭̖̯̞̣̖̦̭̞̣̯̖̥̖̬̔̌̐̌ದ್̼̣̼̯̞ಪ̞̚͘ ϯ್್̣̞̥̦̞̥̦̞̍͗ಪ̴̛̬̥̣̼̌ದ̯̌ದ̨̯̹̭̼̦̬̦̣̭̌̌̔̌̌̌ದ̦̹̼̌ಢ̬̼̣̌ಢ̦̱̌̌ದ್̼̯̼̙̦̞̦̖̞̥̣̞̥̖̯̔̐ ˁ̴̡̛̛̖̬̯̯̯̱̯̱̬̣̼̌̌̌̌ದ̪̬̯̌̌͗ ౢಱ̬ಢ̌ದ̙ರ̴̞̬̱̭̯̖̯̭̼̐̾̌̌>ŝƋdĞĐ̛̭̖̬̣̬̼́̌ͨ˃್̨̥̖̦̣̯̯̼̙̼̏̽̌̍̔ದ̯̬̼̌̔ಪದ̱̞̪̭̞̞̞̯̱̬̣̼̌̔̐̌ͩ̚;˃ˀ˃ˁ ϬϬϰͬϮϬϭϭͿ͕ͨ˃̵̡̛̖̦̣̼̌ದ̯̯̬̼̌̌̔̚ಪ̡̡̡̛̣̖̯̬̣̞̥̦̯̯̞̭̜̖̭̯̞̣̞̞̾̌̐̐ͩ;˃ˀ˃ˁϬϮϬͬϮϬϭϭͿʶ̖̖̦̔ʽ̔̌ಢ̼̦̼ಪ ̵̡̛̯̖̦̣̼̌ದ̬̖̣̥̖̦̯̯̖̬̞̦̞̐̌ಪ̴̡̡̛̛̯̣̪̯̬̼̦̭̜̖̭̭̖̬̯̯̯̣̼̌̌̌̌̌̌̔͘ KG LiqTec ɉɚɣɞɚɥɚɧɭɭɛɨɸɧɱɚɤɨɥɞɨɧɦɨ ʤ̸್̨̡̨̨̨̡̡̯̣̦̙̱̱̦̱̪̜̣̦̱̱̦̣̦̥̱̬̥̼̙̦̌̐̌̌̍̔̌̔̌̌̍̀̌̔̌̔̌̌̚ರ̸್್̛̦̬̦̖̖̣̍̍ರ̸್̡̦ರ̡̥̯̼̜̯̌͗ ϭ-ʥ್̣ರ̡͗ͨʿ̸̨̡̨̨̨̜̣̦̱̱̦̣̦̥̌̔̌̌̍̀̌̔ͩ 2-ʥ್̣ರ̡͗ͨʿ̨̭̪̬̯̌͘ʿ̸್̨̨̡̨̨̨̡̨̡̜̣̦̱̱̙̦̥̦̯̙̦̣̦̥̣̖̯̬̦̱̣̌̔̌̌̌̌̌̍̀̌̔ͩ̾̔̍ರ̐ರʧ̴̨̡̨̛̬̱̦̭̥̪̦̦̼̦̔̌́ ̡̭̜̯̼̦̙̜̹̦̌̔̌̌̐̌̌͘ʪ್್̨̡̡̛̱̥̖̦̯̯̦̼̦̬̭̯̌́̐̔̌ರ್̡̛̣̦̹̣̯̖̥̖̖̜̬̼̣̼̐̐̌ಪ̼̚͘ ϯ-ʥ್̣ರ̴್್್̡̡̡̡̨̨̛̙̱̱̦̱̦̬̥̣̼̯̯̭̼̦̙̜̹̦̬̥̦̯͗̌̍̔̌̌̌̔̌̌̐̌̌̔̌́̔ರ̯̱̱̬̣̱̱̥̣̼̥̯̌̌̌̌͘ ˃್̡̨̨̭̯̼̯̙̦̌ರ್̦̥̣̼̥̯̔̌̌̌͗ >ŝƋdĞĐ̡̡̡̡̡̨̨̨̛̛̯̬̹̯̖̪̱̬̯̼̣̯̬̹̼̬̖̣̖̣̬̌̌̐̌̌̌̐ʥ̙̼̌ʥ̡̛̛̛̛̬̥̯̦̔˃̵̡̡̛̛̖̦̣̼̬̖̣̥̖̦̯̯̦̌̐̌ ̡̡̯̣̪̯̬̼̦̼̣̜̼̯̱̱̯̭̯̼̯̣̦̌̌̌̌̌̌̌̐̌͗˃ˀ˃ʥϬϬϰͬϮϬϭϭͨ˃್್್̨̡̡̨̨̥̦̣̯̯̱̙̱̱̦̱̦̪̭̱̱̱̙̦̏̽̌̍̔̔̐̚ರ್̦͖̔ͩ˃ˀ ˃ʥϬϮϬͬϮϬϭϭͨ˃̵̡̡̡̡̡̡̛̛̛̛̛̖̦̣̼̬̙̯̯̬̼̦̣̖̯̬̥̦̯̯̹̜̖̹̯̌̌̌̌̌̔̾̌̐̌̐ͩ͘ ARM LiqTec လဳ၂ဳဵ၊ၒ၀၆ဳ၈ ၃့၎၈ဳၒ၁ ɨʕʌɸʃ ʔɸʗʛɸʕʏʗʋɸʍ ʎɸʇɸɺʏʗʅʋɸʍ ʈɼʓʍɸʗʆɿ ɹɸʉʆɸʘɸʅ ɾ ʋʂ ʛɸʍʂ ʋɸʔɼʗʂʘ. ɝɸʔ 1. ʔʏʙʌʍ «ɠɸʇɸɺʏʗʅʋɸʍ ʈɼʓʍɸʗʆ»: ɝɸʔ 2. ɾʃɼʆʖʗʏʍɸʌʂʍ ʋɸʔ. ɸʌʍ ɾɵ «Ɋʍʈʍɸɺʂʗ: ɝʏʍʖɸʁʋɸʍ ʞ ʎɸʇɸɺʏʗʅʋɸʍ ʈɼʓʍɸʗʆ» ʖɼʉɸɻʗʕɸʅ «Ɍʗʏʙʍɻʝʏʔ». Ɋʍʘɼʛʚɸʔʖɸʀʉʀʂʕɼʗʒʏʙʋʍʎʕɸʅʇʉʏʙʋʏʕ. 13
Руководство по эксплуатации ЕАС ɝɸʔ 3. ʖɼʉɼʆʏʙʀʌʏʙʍ ɸʗʖɸɻʗʋɸʍ ɸʋʔɸʀʕʂ ʕɼʗɸɹɼʗʌɸʃɵ ʍʎʕɸʅ ʔɸʗʛɸʕʏʗʋɸʍ ʑʂʖɸʆʂ ʕʗɸ: ᨹᩌᩙᩌᩖᩩᩐᩜᩩᩝᩝᩌᩧᩗᩈᩥᩈᩤᩦᩈᩊᩧᩛᩈᩝᩛᩈᩤᩒᩝᩅ ཋཷཿ རཷཿའཿཱིའཱུ ཻཤཫཤཱུཤཿ LiqTec ྲྀའཿྃ ɼʍ ʇɸʋɸʈɸʌʍ ɝɸʛʔɸʌʂʍ ɝʂʏʙʀʌɸʍ ʖɼʄʍʂʆɸʆɸʍ ʆɸʍʏʍɸʆɸʗɺʂ ʑɸʇɸʍʒʍɼʗʂɵ ǺǸǺǹ©ɪɸʅʗɸʕʏʃʖ ʔɸʗʛɸʕʏʗʏʙʋʍɼʗʂ ʕɼʗɸɹɼʗʌɸʃªǺǸǺǹ «ɨɼʄʍʂʆɸʆɸʍ ʋʂʒʏʘʍɼʗʂ ɾʃɼʆʖʗɸʋɸɺʍʂʔɸʆɸʍ ʇɸʋɸʖɼʉɼʃʂʏʙʀʌɸʍ ʕɼʗɸɹɼʗʌɸʃ»: ŚƚƚƉ͗ͬͬŶĞƚ͘ŐƌƵŶĚĨŽƐ͘ĐŽŵͬƋƌͬŝͬϵϵϮϮϴϳϯϭ 10000277760 Ϭ22Ϭ D͗ϭϮϴϬϭϱϵ 14
15
Argentina China Hong Kong Sociétés Grundfos Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia. de B.A. Shanghai 201106 29-33 Wing Hong Street & Phone: +54-3327 414 444 PRC 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Telefax: +54-3327 45 3190 Phone: +86 21 612 252 22 Kowloon Telefax: +86 21 612 253 33 Phone: +852-27861706 / 27861741 Australia Telefax: +852-27858664 GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. COLOMBIA P.O. Box 2040 GRUNDFOS Colombia S.A.S. Hungary Regency Park Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero GRUNDFOS Hungária Kft. South Australia 5942 Chico, Tópark u. 8 Phone: +61-8-8461-4611 Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. H-2045 Törökbálint, Telefax: +61-8-8340 0155 1A. Phone: +36-23 511 110 Cota, Cundinamarca Telefax: +36-23 511 111 Austria Phone: +57(1)-2913444 GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Telefax: +57(1)-8764586 India Ges.m.b.H. GRUNDFOS Pumps India Private Grundfosstraße 2 Croatia Limited A-5082 Grödig/Salzburg GRUNDFOS CROATIA d.o.o. 118 Old Mahabalipuram Road Tel.: +43-6246-883-0 Buzinski prilaz 38, Buzin Thoraipakkam Telefax: +43-6246-883-30 HR-10010 Zagreb Chennai 600 096 Phone: +385 1 6595 400 Phone: +91-44 2496 6800 Belgium Telefax: +385 1 6595 499 N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. www.hr.grundfos.com Indonesia Boomsesteenweg 81-83 PT. GRUNDFOS POMPA B-2630 Aartselaar GRUNDFOS Sales Czechia and Graha Intirub Lt. 2 & 3 Tél.: +32-3-870 7300 Slovakia s.r.o. Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Télécopie: +32-3-870 7301 Čajkovského 21 Jakarta Timur 779 00 Olomouc ID-Jakarta 13650 Belarus Phone: +420-585-716 111 Phone: +62 21-469-51900 Представительство ГРУНДФОС в Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901 Минске Denmark 220125, Минск GRUNDFOS DK A/S Ireland ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ Martin Bachs Vej 3 GRUNDFOS (Ireland) Ltd. «Порт» DK-8850 Bjerringbro Unit A, Merrywell Business Park Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 Tlf.: +45-87 50 50 50 Ballymount Road Lower Факс: +7 (375 17) 286 39 71 Telefax: +45-87 50 51 51 Dublin 12 E-mail: minsk@grundfos.com E-mail: info_GDK@grundfos.com Phone: +353-1-4089 800 www.grundfos.com/DK Telefax: +353-1-4089 830 Bosnia and Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Estonia Italy Zmaja od Bosne 7-7A, GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. BH-71000 Sarajevo Peterburi tee 92G Via Gran Sasso 4 Phone: +387 33 592 480 11415 Tallinn I-20060 Truccazzano (Milano) Telefax: +387 33 590 465 Tel: + 372 606 1690 Tel.: +39-02-95838112 www.ba.grundfos.com Fax: + 372 606 1691 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 e-mail: grundfos@bih.net.ba Finland Japan Brazil OY GRUNDFOS Pumput AB GRUNDFOS Pumps K.K. BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Trukkikuja 1 1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku, Av. Humberto de Alencar Castelo FI-01360 Vantaa Hamamatsu Branco, 630 Phone: +358-(0) 207 889 500 431-2103 Japan CEP 09850 - 300 Phone: +81 53 428 4760 São Bernardo do Campo - SP France Telefax: +81 53 428 5005 Phone: +55-11 4393 5533 Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Telefax: +55-11 4343 5015 Parc d’Activités de Chesnes Korea 57, rue de Malacombe GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. Bulgaria F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) 6th Floor, Aju Building 679-5 Grundfos Bulgaria EOOD Tél.: +33-4 74 82 15 15 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Slatina District Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Seoul, Korea Iztochna Tangenta street no. 100 Phone: +82-2-5317 600 BG - 1592 Sofia Germany Telefax: +82-2-5633 725 Tel. +359 2 49 22 200 GRUNDFOS GMBH Fax. +359 2 49 22 201 Schlüterstr. 33 Latvia email: bulgaria@grundfos.bg 40699 Erkrath SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Deglava biznesa centrs Canada Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, GRUNDFOS Canada Inc. e-mail: infoservice@grundfos.de Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 2941 Brighton Road Service in Deutschland: Fakss: + 371 914 9646 Oakville, Ontario e-mail: kundendienst@grundfos.de L6H 6C9 Lithuania Phone: +1-905 829 9533 Greece GRUNDFOS Pumps UAB Telefax: +1-905 829 9512 GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Smolensko g. 6 20th km. Athinon-Markopoulou Av. LT-03201 Vilnius P.O. Box 71 Tel: + 370 52 395 430 GR-19002 Peania Fax: + 370 52 395 431 Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273
Malaysia Serbia Turkey Sociétés Grundfos GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740 Ihsan dede Caddesi, Selangor Telefax: +381 11 2281 769 2. yol 200. Sokak No. 204 Phone: +60-3-5569 2922 www.rs.grundfos.com 41490 Gebze/ Kocaeli Telefax: +60-3-5569 2866 Phone: +90 - 262-679 7979 Singapore Telefax: +90 - 262-679 7905 Mexico GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. E-mail: satis@grundfos.com Bombas GRUNDFOS de México S.A. de 25 Jalan Tukang C.V. Singapore 619264 Ukraine Boulevard TLC No. 15 Phone: +65-6681 9688 Бізнес Центр Європа Parque Industrial Stiva Aeropuerto Telefax: +65-6681 9689 Столичне шосе, 103 Apodaca, N.L. 66600 м. Київ, 03131, Україна Phone: +52-81-8144 4000 Slovakia Телефон: (+38 044) 237 04 00 Telefax: +52-81-8144 4010 GRUNDFOS s.r.o. Факс.: (+38 044) 237 04 01 Prievozská 4D E-mail: ukraine@grundfos.com Netherlands 821 09 BRATISLAVA GRUNDFOS Netherlands Phona: +421 2 5020 1426 United Arab Emirates Veluwezoom 35 sk.grundfos.com GRUNDFOS Gulf Distribution 1326 AE Almere P.O. Box 16768 Postbus 22015 Slovenia Jebel Ali Free Zone 1302 CA ALMERE GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o. Dubai Tel.: +31-88-478 6336 Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana Phone: +971 4 8815 166 Telefax: +31-88-478 6332 Phone: +386 (0) 1 568 06 10 Telefax: +971 4 8815 136 E-mail: info_gnl@grundfos.com Telefax: +386 (0)1 568 06 19 E-mail: tehnika-si@grundfos.com United Kingdom New Zealand GRUNDFOS Pumps Ltd. GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. South Africa Grovebury Road 17 Beatrice Tinsley Crescent Grundfos (PTY) Ltd. Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL North Harbour Industrial Estate 16 Lascelles Drive, Meadowbrook Estate Phone: +44-1525-850000 Albany, Auckland 1609 Germiston, Johannesburg Telefax: +44-1525-850011 Phone: +64-9-415 3240 Tel.: (+27) 10 248 6000 Telefax: +64-9-415 3250 Fax: (+27) 10 248 6002 U.S.A. E-mail: lgradidge@grundfos.com GRUNDFOS Pumps Corporation Norway 9300 Loiret Blvd. GRUNDFOS Pumper A/S Spain Lenexa, Kansas 66219 Strømsveien 344 Bombas GRUNDFOS España S.A. Phone: +1-913-227-3400 Postboks 235, Leirdal Camino de la Fuentecilla, s/n Telefax: +1-913-227-3500 N-1011 Oslo E-28110 Algete (Madrid) Tlf.: +47-22 90 47 00 Tel.: +34-91-848 8800 Uzbekistan Telefax: +47-22 32 21 50 Telefax: +34-91-628 0465 Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Poland Sweden Kazakhstan in Uzbekistan GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. GRUNDFOS AB 38a, Oybek street, Tashkent ul. Klonowa 23 Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 Baranowo k. Poznania 431 24 Mölndal 3291 PL-62-081 Przeźmierowo Tel.: +46 31 332 23 000 Факс: (+998) 71 150 3292 Tel: (+48-61) 650 13 00 Telefax: +46 31 331 94 60 Fax: (+48-61) 650 13 50 Switzerland Addresses Revised 15.01.2019 Portugal GRUNDFOS Pumpen AG Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Bruggacherstrasse 10 Rua Calvet de Magalhães, 241 CH-8117 Fällanden/ZH Apartado 1079 Tel.: +41-44-806 8111 P-2770-153 Paço de Arcos Telefax: +41-44-806 8115 Tel.: +351-21-440 76 00 Taiwan Telefax: +351-21-440 76 90 GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. Romania 7 Floor, 219 Min-Chuan Road GRUNDFOS Pompe România SRL Taichung, Taiwan, R.O.C. Bd. Biruintei, nr 103 Phone: +886-4-2305 0868 Pantelimon county Ilfov Telefax: +886-4-2305 0878 Phone: +40 21 200 4100 Thailand Telefax: +40 21 200 4101 GRUNDFOS (Thailand) Ltd. E-mail: romania@grundfos.ro 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Russia Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 ООО Грундфос Россия Phone: +66-2-725 8999 ул. Школьная, 39-41 Telefax: +66-2-725 8998 Москва, RU-109544, Russia Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30- 00 Факс (+7) 495 564 8811 E-mail grundfos.moscow@grundfos.com
ECM: 1259116 96562445 0220 www.grundfos.com Trademarks displayed in this material, including but not limited to Grundfos, the Grundfos logo and “be think innovate” are registered trademarks owned by The Grundfos Group. All rights reserved. © 2020 Grundfos Holding A/S, all rights reserved.
Vous pouvez aussi lire