Mon guide | My guide - Camping La Capricieuse

 
CONTINUER À LIRE
Mon guide | My guide - Camping La Capricieuse
DÉCOUVREZ VOTRE CAMPING LA CAPRICIEUSE
DISCOVER YOUR CAMPING CA CAPRICIEUSE

         Mon guide | My guide

             INFOS & RÉSERVATION | INFO AND BOOKINGS
        +33 (0)466 739 739 • www.yellohvillage.fr • www.yellohvillage.co.uk

                                                                              1
Mon guide | My guide - Camping La Capricieuse
BIENVENUE                                                                                                                        ENFIN
                      AU CAMPING LA CAPRICIEUSE !                                                                                                              LES VACANCES !
                     WELCOME TO LA CAPRICIEUSE CAMPSITE !                                                                                                    FINALLY ON HOLIDAYS !

    UN ACCUEIL PRIVILÉGIÉ                                     A WARM WELCOME                                                                                                           EMPLACEMENTS /                WEEK-END 2 JOURS /
                                                                                                                                                      COTTAGES / COTTAGES
                                                                                                                                                                                          PITCHES                     WEEKEND 2 DAYS
    L’équipe du camping La Capricieuse vous souhaite          All of us here at La Capricieuse Campsite are de-
    la bienvenue et se tient à votre entière disposi-         lighted to welcome you and are at your disposal               Arrivées / Arrivals                17 h / 5pm                     14 h / 2pm                      14 h / 2pm
    tion tout au long de votre séjour pour vous accueillir,   throughout your stay to help, advise and make your          Départs / Departures                10 h / 10pm                     11 h / 11pm                     14 h / 2pm
    vous conseiller et faire de vos vacances un instant       holiday unforgettable! Do not hesitate to call the re-
    inoubliable ! N’hésitez pas à contacter la réception      ception at 00 33 2 31 97 34 43.
    au 02 31 97 34 43.

                                                                                                                       POUR UNE ARRIVÉE EN DOUCEUR,                                    ALL YOU NEED TO KNOW
    POUR INFORMATION                                          FOR INFORMATION                                          VOICI CE QU’IL FAUT SAVOIR                                      FOR A STRESS-FREE ARRIVAL

    Vous trouverez tout ce dont vous avez besoin à la         You’ll find everything you need at La Capricieuse        Si vous constatez une anomalie lors de votre arrivée,           If you notice anything out of the ordinary on arrival,
    réception du Camping La Capricieuse :                     Campsite reception :                                     n’hésitez pas à le signaler à la réception dès votre            please tell at the reception as soon as you settle in.
                                                                                                                       installation.
    √ Renseignements touristiques et conseils pour visi-      √ Tourist information and tips to visit our region
    ter notre région                                          √ Sheet and towel rental
    √ Location de draps et de serviettes de toilettes         √ Baby equipment rental                                  LE BRUIT                                                        NOISE
    √ Location de kits bébés                                  √ Sending your mail
    √ Envoi de votre courrier                                 √ Loan of eletrical adapters (with deposit)              Pour le confort de chacun et des vacances réus-                 For everyone’s convenience and an enjoyable ho-
    √ Prêt d’adaptateurs électriques (avec caution)           √ Lost and found                                         sies, respectez votre voisinage entre 23 heures et 9            liday atmosphere, please show respect for your
    √ Objets trouvés                                                                                                   heures.                                                         neighborhood between 11pm and 9 am.

                                                                                                                                                  HORAIRES DES SERVICES / OPENING TIMES

                                                                                                                                                                            BASSE SAISON /                  HAUTE SAISON /
                                                                                                                                                                             LOW SEASON                      HIGH SEASON
                                                                                                                                                                             9h00 - 19h00                     8h30 - 20h00
                                                                                                                                      Réception / Reception
                                                                                                                                                                             (9am - 7pm)                     (8:30am - 8pm)
                                                                                                                                                                              7h30 - 23h00                    7h30 - 23h00
                                                                                                                                       Bar-Snack / Bar-Snack
                                                                                                                                                                            (7:30am - 11pm)                 (7:30am - 11pm)

                                                                                                                                                                             9h00 - 20h00                     9h00 - 20h00
                                                                                                                                                                             (9am - 8pm)                      (9am - 8pm)
                                                                                                                                                                      Sauf mardi 11h00 - 20h00         Sauf mardi 11h00 - 20h00
                                                                                                                                     Piscine / Swimming Pool
                                                                                                                                                                           pour l’entretien                 pour l’entretien
                                                                                                                                                                           Except Tuesday                   Except Tuesday
                                                                                                                                                                      for cleaning 11am - 8pm          for cleaning 11am - 8pm

                                                                                                                                         Jeux gonflables /                   10h00 - 12h00                   14h00 - 20h00
                                                                                                                                         Inflatable games                    (10am - 12am)                   (14pm - 20pm)
                                                                                                                                           Salle de jeux /                    8h30 - 23h00                    8h30 - 23h00
                                                                                                                                            Games room                      (8:30am - 11pm)                 (8:30am - 11pm)
                                                                                                                                                                              8h30 - 23h00                    8h30 - 23h00
                                                                                                                                         Laverie / Laundry
                                                                                                                                                                            (8:30am - 11pm)                 (8:30am - 11pm)

2
                                                                                                                                                                                                                                                3
Mon guide | My guide - Camping La Capricieuse
TOUS                                                                                                   ANIMATIONS
                                                   À LA PISCINE !                                                                                                      ET CLUBS ENFANTS
                               LET’S GO TO THE SWIMMING POOL!                                                                                                         EVENTS AND KIDS CLUBS
    PISCINE                                                             SWIMMING POOL

    Des casiers sont à votre disposition dans les ves-                  Lockers are available in the changing rooms. To be
    tiaires. Pour pouvoir vous en servir, pensez à em-                  able to use it, remember to bring your 1 euro coin, it       LES ANIMATIONS                                           EVENTS
    porter votre pièce de 1 euro, elle vous sera rendue                 will be returned to you when you release the locker.
    quand vous libérerez le casier. L’accès à la piscine                Access to the swimming pool is reserved for campers          Le camping propose de nombreuses activités tout au       The campsite offers many activities throughout the
    est réservé aux campeurs portant des brace-                         wearing « Camping La Capricieuse » ID bracelets.             long de l’année. Il dispose d’un terrain multisports,    year. It has a multisports ground, petanque, table
    lets d’identification « Camping La Capricieuse ».                   Indoor swimming pool heated to 29°C awaits your              de terrains de pétanque, de tables de ping-pongs,        tennis, a swimming pool, games room... A large
    La piscine couverte chauffée à 29°C n’attend plus                   pleasure. A paddling pool for the little ones, hydro         d’un bassin de nage, d’une salle de jeux... Le pro-      choice is available to you. The entertainment pro-
    que vous ! Pataugeoire pour les plus petits, ban-                   massage benches for the older ones and a large               gramme d’animation est disponible sur l’application      gram is available at the reception.
    quettes relaxantes à bulles pour les plus grands et                 pool for the more athletic among you are available           Yelloh Village..
    un grand bassin pour les plus sportifs sont à votre                 throughout the season.
    disposition tout au long de la saison. La piscine ex-               The outdoor pool is also heated to 29°C. Every-
    térieure est chauffée elle aussi à 29°C. Tout y est                 thing is here to make your visit unforgettable! Water                                 CLUBS DU CAMPING DÉDIÉS AUX ENFANTS /
    pour passer un moment inoubliable ! Toboggans                       slides for children, jacuzzi for adults…                                              CAMPSITE CLUBS SPECIALLY FOR CHILDREN
    pour les enfants, jacuzzi pour les plus grands…

                                                                        SAFETY AND HYGIENE RULES IN
    RÈGLES DE SÉCURITÉ ET                                               THE POOL AREA
    D’HYGIÈNE ESPACE AQUATIQUE                                                                                                               KIDS 5-7                                                  JUNIORS 8-12
                                                                        We would remind you that children must be super-
    Nous vous rappelons que la surveillance des enfants doit            vised at all times by a parent or accompanying adult.
    être assurée par les parents ou les accompagnateurs.                Please walk through the footbaths and take a                Notre Kids Club est organisé autour d’activités ma-         Pour les plus de 8 ans, les animateurs de notre
    Merci de passer dans les pédiluves et de prendre une                shower before entering the pools.                           nuelles, créatives et sportives, pour que vos enfants       Club Junior ont organisé des activités sportives et
    douche avant d’accéder aux bassins. Par mesure d’hy-                For reasons of hygiene and safety, swim shorts              puissent apprendre tout en s’amusant ! Encadrés             ludiques. Encadrés par une équipe d’animateurs
    giène et de sécurité, les shorts de bain sont interdits             are forbidden in pools. For safety reasons, inflatable      par des animateurs qualifiés et polyglottes qui             qualifiés et polyglottes, vos enfants participeront à
    dans les bassins. Pour des raisons de sécurité, les jouets          toys such as lilos, balls and other boats are prohi-        prendront grand soin des plus petits pendant que            des tournois (Foot, Volley-ball…), à des chasses au
    gonflables, tels que les matelas, ballons et autres bateaux         bited within the water park. In addition, tennis balls,     les parents pourront profiter eux aussi, de leur mo-        Trésor et tout un tas d’activités de plein air.
    sont interdits dans l’enceinte de l’espace aquatique. Il est        soccer balls, basketballs and all other types of balls      ment de détente !
    strictement interdit de monter sur les toboggans : veuillez         are also prohibited inside the aquatic area. It is stric-
    utiliser les escaliers prévus à cet effet. Il n’est pas permis de   tly forbidden to climb on the slides: please use the        Our Kids Club is organised around handicrafts com-          For those over 8 years, our Juniors Club organisers
    plonger dans les bassins. Veuillez respecter les instructions       stairs provided for this purpose. It is forbidden to        bined with a host of creative and sports activities,        have put together a great programme of fun and
    situées sur le panneau à l’entrée du parc aquatique. De             dive in the swimming pool. Follow the instructions          so that your children will be learning whilst having        sports activities. Supervised by a team of qualified
    plus, balles de tennis, ballons de foot, ballons de basket          on the sign at the entrance to the water park.If you        loads of fun ! Supervised by qualified multilingual         multilingual organisers, your children will be taking
    et tous autres types de ballons sont également interdits            break any of the above rules, you will be excluded          organisers, the youngsters will be in the safest of         part in sports tournaments (football, volleyball...),
    dans l’enceinte de l’espace aquatique. Toute infraction au          for the pool.                                               hands, leaving parents free to enjoy their own mo-          treasure hunts and a whole heap of great activities
    règlement entraînera l’exclusion de la piscine.                                                                                 ment of relaxation!                                         out in the open air.

                                                                                                                                                             HORAIRES D’OUVERTURES / OPENING HOURS

                                                                                                                                         Ouvert 5.5 jours sur 7 de 10h00 à 12h00                     Open 5.5 days from 10 am to midday
                                                                                                                                                  et de 14h30 à 16h30.                                    and 2.30 pm to 4.30 pm.

                                                                                                                                    Les jours et horaires sont susceptibles d’être modifiés         The days and times are subject to change
                                                                                                                                      selon les week-ends fériés, les vacances scolaires           depending on bank holidays, school holidays
                                                                                                                                                          ou la météo.                                            or the weather.
                                                                                                                                           Merci de vous référencer aux plannings                  Please refer to the entertainment schedules.
                                                                                                                                                        des animations.

4                                                                                                                                                                                                                                                       5
Mon guide | My guide - Camping La Capricieuse
LES SERVICES
                                            DU CAMPING
                                             CAMPSITE SERVICES

    ESPACE BAR RESTAURANT                                    THE BAR-SNACK TAKE-AWAY
    ET VENTE À EMPORTER
                                                             In the morning for breakfast, enjoy a good fresh
    Le matin pour le petit-déjeuner, profitez d’un bon       orange juice or a hot drink accompanied by fresh
    jus d’orange frais ou d’une boisson chaude accom-        bread and pastries straight from the oven. For lunch
    pagnés de pain frais et de viennoiseries tout droit      and dinner, come and taste our dishes concocted
    sortis du four. Pour le déjeuner et le diner venez       with quality products. Feeling peckish or in the mood
    déguster nos plats concoctés avec des produits de        for a drink ? The restaurant proposes the day ice
    qualité. Un petit creux ou une envie de boire un         creams, pancakes, and fabulous cocktails all the day
    verre ? Le restaurant propose tout au long de la         long. On site or to take away, everything is possible !
    journée des glaces, des crêpes, et de fabuleux cock-     To book a table or order to take away :
    tails. Sur place ou à emporter tout est possible !       +33(0)2.61.53.09.53
    Pour réserver une table ou commander à empor-
    ter : +33(0)2.61.53.09.53

    VOTRE COURRIER                                           YOUR MAIL

    Déposer votre courrier à la réception. Nous nous         Drop off your mail at the reception. We will post it       ACCÈS VOIE VERTE ET PLAGE                                  GREENAWAY AND BEACH ACCESS
    chargerons de le poster.                                 for you.
                                                                                                                        Pour accéder à la voie verte et à la plage, pensez à       To access the greenway and the beach, remember to
    BESOIN DE WIFI ?                                         NEED WIFI?                                                 demander le code à la réception.                           ask for the code at the reception.

    Pour vous connecter gratuitement au wifi :               To connect to the free wifi :
    Dans le camping, sélectionnez « wifi capricieuse »,      In the campsite, select «wifi capricieuse», select the     NOS AMIS LES ANIMAUX                                       OUR ANIMALS FRIENDS
    sélectionnez l’indicatif pays puis entrez votre numéro   country code then enter your phone number without
    de téléphone sans le 0 et suivez le reste des instruc-   the 0 and follow the rest of the instructions.             Les chiens sont les bienvenus (sauf chien de caté-         Dogs are welcome (except category dogs 1) but they
    tions.                                                   In your mobile home, select the wifi of your location      gorie 1) mais doivent être tenus en laisse dans le         must be kept on lead in the campsite.
    Dans votre mobil home, sélectionnez le wifi de votre     example : « WIFIS1 » then enter the password : «           camping.
    emplacement « exemple : S1 » puis entrez le mot de       capricieuseS1 »
    passe : capricieuseS1
                                                                                                                        LES CONTAINERS POUBELLES                                   WHEELIE BINS
    POUR TOUT AUTRES BESOINS                                 FOR ALL OTHER NEEDS
                                                                                                                        Ils sont situés sur le parking à l’entrée du camping.      These are located in the car park at the campsite en-
    A 50 mètres, les commerçants de la rue principale        At 50 meters, the shopkeepers of the main street           Afin de respecter l’environnement, pensez au tri sé-       trance. To show respect for the environment, think
    sont à votre disposition : Carrefour city (ouvert        are at your disposal : Carrefour city (open every          lectif entre les déchets ménagers et les autres dé-        about selective sorting of household waste and
    tous les jours et le dimanche matin), un primeur, des    days and Sunday morning), greengrocer, bakeries,           chets, veillez à respecter les codes couleurs. Une         other waste, make sure you observe the color codes.
    boulangeries, des boucheries, une poissonnerie, une      butchery, fish shop, bookstore, pharmacy, banks, to-       boite pour les piles usées est disponible à la récep-      A box for used batteries is available at the reception.
    librairie, une pharmacie, des banques, un bar-tabac-     bacco, bar, souvenirs shops, laundromat, etc … and         tion. Des informations sur le tri sélectif sont dispo-
    pmu, des magasins de souvenirs, un lavomatique,          for the pleasure of the mouth : many restaurants lo-       nibles page 22.                                            MEDICAL EMERGENCY
    etc … Et pour le plaisir de la bouche : de nombreux      cated on the sea front.
    restaurants situés en front de mer.                      At 4kms, you will find a hypermarket (open every day                                                                  In a emergency, please note first aid kits are avai-
    A 4 kms, vous trouverez à votre disposition un hyper-    and Sunday morning in summer).                             URGENCE MÉDICALE                                           lable at the reception, the bar and the swimming
    marché (ouvert tous les jours et le dimanche matin       In the center of the village, the streets are still very                                                              pool. The reception has a defibrillator for first aid of
    en été).                                                 lively with its entertainment and shops.                   En cas d’urgence, veuillez noter que des trousses de       a heart attack.
    Au centre du village les rues sont toujours très vi-                                                                secours sont disponibles à la réception, au bar et à
    vantes avec ses animations et ses commerces.                                                                        la piscine. La réception est dotée d’un défibrillateur
                                                                                                                        pour les premiers soins en cas de malaise cardiaque.
    LAVERIE                                                  LAUNDRY                                                                                                               SECURITY

    Placée derrière la réception, une laverie est à votre    Located behind the reception, a laundry is at your         LA SÉCURITÉ                                                The main gate is closed from 11pm to 7 am.
    disposition ainsi que de la lessive.                     disposal as well as washing powder. Open from 9am                                                                     For everyone’s peace of mind, motor vehicle traffic is
    Ouverte de 9h à 23h                                      to 11pm                                                    Les barrières principales sont fermées de 23h à 7h.        prohibited in the campsite from 11pm.
    Tarifs : 5 euros la machine à laver, 4 euros le sèche-   Prices : 5 euros for the washing machine, 4 euros for      Pour la tranquillité de tous, la circulation en véhicule
    linge.                                                   the dryer                                                  à moteur dans le camping est interdite à partir de
                                                                                                                        23h.

6                                                                                                                                                                                                                                             7
Mon guide | My guide - Camping La Capricieuse
PETIT
    TOUR
    D’HORIZON
    EXPLORING NEW HORIZONS

    Découvrez la Normandie et plus précisé-
    ment les plages du débarquement pour
    vos prochaines vacances au camping. Une
    région dynamique où il fait bon vivre. Avec
    ses 600 kilomètres de côtes, une campagne
    fabuleuse, des sites classées au patrimoine
    mondial de l’UNESCO dont le Mont-Saint-
    Michel… Il y a tant de choses à voir et à faire
    qu’on ne sait pas trop par où commencer.

    Discover Normandy and more specifically
    the D-Day landing beaches for your next
    camping holiday. A dynamic region where
    life is good. With its 600 kilometers of coast-
    line, fabulous countryside, UNESCO World
    Heritage sites including Mont-Saint-Michel
    ... There is so much to see and do that we
    do not really know where to start.

8                                                     9
Mon guide | My guide - Camping La Capricieuse
PETIT TOUR D’HORIZON                                                                                              EXPLORING NEW HORIZONS
                                POUR UN GRAND BOL DE NATURE                                                                                              FOR A GREAT BREATH OF NATURE

     LES PLAGES DU DÉBARQUEMENT                            DEAUVILLE                                                       D-DAY LANDING BEACHES                                     DEAUVILLE
     Notre camping La Capricieuse se situe à 50m           A Deauville chacun y trouve                                     Our campsite La Capricieuse is located 50m from           The city of elegant leisure and
     de la plage de débarquement Sword Beach. Ce           son bonheur ! La station bal-                                   the landing beach Sword Beach. This place is full         good taste knows how to re-
     lieu est chargé d’histoire puisque des milliers       néaire de renommée inter-                                       of history since thousands of men landed on this          ceive, and everyone finds his
     d’hommes ont débarqué sur cette plage le 6 Juin       nationale sait charmer ses                                      beach on June 6th 1944. If you wish to retrace            happiness. An essential stop
     1944. Si vous souhaitez retracer ces évènements,      visiteurs avec ses hôtels, son                                  these events, our campsite Sword Beach is a               for boaters, the international-
     notre camping plage de débarquement sword est         casino, ses restaurant et son           LES BONS                good starting point to plan your visits.                  ly renowned seaside resort
                                                                                                  PLANS DES                                                                                                                     THE OWNER’S
     un point de départ pour prévoir les visites.          magnifique établissement des                                                                                              knows how to charm its visitors            HANDY HINTS
                                                           bains de mer. Pour un spec-          PROPRIÉTAIRES              CAEN                                                      with class, between its hotels,
     CAEN                                                  tacle encore plus étonnant                                      Caen historic town with its two abbeys: the Ab-           its casino and the establish-           To visit our beautiful
     Caen ville historique avec ses deux abbayes :         promenez vous sur les très         Pour profiter de nos         baye aux Hommes and the Abbaye aux Dames,                 ment of the sea baths. For
                                                                                              magnifiques      plages,                                                                                                       beaches, go visit the
     l’Abbaye aux Hommes et l’Abbaye aux Dames,            célèbres « Planches de Deau-                                    its castle, and its typical districts. The «green city»   an even more amazing show,              Luc-sur-mer sailing club,
     son château, et ses quartiers typiques. La «ville     ville ».                           faites un tour au Club       today offers a very welcoming aspect with its             take a walk on the very famous
                                                                                              de voile de Luc-sur-mer                                                                                                        just a few steps from the
     verte» offre aujourd’hui un aspect très accueillant                                                                   houses built in Caen stone, its ancient monuments         «Planches de Deauville».                campsite. A kitesurfing
     avec ses maisons construites en pierre de Caen,       HONFLEUR                           à deux pas du camping.       and its modern achievements. Window-shopping
                                                                                              Une session de kitesurf,                                                                                                       session, a catamaran
     ses monuments anciens et ses réalisations mo-         Honfleur est aujourd’hui l’une                                  enthusiasts will not be disappointed. Shopping in         HONFLEUR                                ride or an initiation to
     dernes. Les amateurs de lèche-vitrine ne seront       des villes les plus visitées de    une balade en catama-        Caen is a very popular activity!                          Honfleur is today one of the
                                                                                              ran ou une initiation en                                                                                                       windsurfing, you will
     pas déçus. Le shopping à Caen est une activité        France. Cette renommée in-                                                                                                most visited cities in France.          have something for eve-
     très prisée.                                          ternationale, Honfleur le doit à   planche à voile, vous        BAYEUX                                                    This international renown,
                                                                                              en aurez pour tous les                                                                                                         ryone.
                                                           ses ruelles pittoresques, à ses                                 Capital of the D-Day landing beaches, but also            Honfleur owes it to its pic-
     BAYEUX                                                maisons étroites et couvertes      goûts.                       a city in the countryside, Bayeux is located in           turesque alleys, its narrow             Want a day full of activi-
     Capitale des plages du débarquement, mais aussi       d’ardoises, à son authenticité,                                 the heart of an agricultural area renowned for its        houses covered with slate, its          ties for the whole family
     ville à la campagne, Bayeux se situe au cœur d’un     au charme de ses rues pavées,      Envie d’une journée          protected natural environment. It is also a unique        authenticity, the charm of its
                                                                                              riche en activités pour                                                                                                        ? Visit the Swiss Nor-
     terroir agricole réputé pour son environnement        à ses façades à colombages,                                     city with an exceptionally preserved heritage. Its        cobbled streets, its half-timbe-        mandy and choose the
     naturel sauvegardé. C’est également une cité          à ses petites boutiques, à ses     toute la famille ? Visitez   famous Bayeux Tapestry, a masterpiece of Roma-            red facades, its small shops, its
                                                                                              la suisse normande et                                                                                                          activity that tempts you
     unique au patrimoine exceptionnellement préser-       hôtels de charme et à ses res-                                  nesque art from the 10th century, is classified as a      charming hotels and to its ty-          the most.
     vé. Sa célèbre Tapisserie de Bayeux, chef d’œuvre     taurants typiques normands.        choisissez l’activité qui    Memory of the World by UNESCO.                            pical Norman restaurants. This
     de l’art roman du Xième siècle est classée Mé-        Cette ville regorge d’un patri-    vous tente le plus.                                                                    city is full of cultural and artistic
     moire du Monde par l’UNESCO.                          moine culturel et artistique.                                                                                             heritage.

10                                                                                                                                                                                                                                                        11
Mon guide | My guide - Camping La Capricieuse
Le Mont-Saint-Michel

            Deauville
Mon guide | My guide - Camping La Capricieuse
COMMERCES
     DE LUC-SUR-MER
                       LUC-SUR-MER STORES

    BOUCHERIES                              BAR-TABAC
    BUTCHERS SHOP                           BAR- TOBACCO

BOUCHERIE XAVIER BINET                 BAR TABAC ST CLAUDE
67 RUE DE LA MER                       2 PLACE DE LA CROIX
+ 33 2 31 97 30 68                     +33 2 31 97 31 35

CHEZ STÉPHANE BOUCHERIE                BAR TABAC LE WEEK-END
1 RUE DE LA MER                        20 RUE DE LA MER
+ 33 2 31 77 91 98                     +33 2 31 97 31 27

    PRIMEURS                                COIFFEURS
    FRUIT AND VEGETABLE SELLER              HAIRDRESSER

PRIMEUR LECOMTE MICHÈLE                BABETH CRÉATION
                                       28 RUE DE LA MER
69 RUE DE LA MER
                                       +33 2 31 96 51 94
+33 2 31 97 32 32
                                       SALO R-BOX
LE PANIER VERT
                                       35 RUE DE LA MER
11 RUE DE LA MER
                                       +33 2 31 96 93 26
+33 2 31 97 24 13
                                       SÉBASTIEN COIFFURE
    SUPERMARCHÉ                        55 RUE DE LA MER
    SUPERMARKET                        +33 2 31 97 10 18

CARREFOUR CITY                         THE LORD OF BARBER
RUE DE LA MER                          8 RUE DU DOCTEUR CHARCOT
+33 2 31 97 30 73                      +33 2 31 96 32 60

    POISSONNERIE                       VUE MER COIFFURE
    FISH SHOP                          9 PLACE DU PETIT ENFER
                                       +33 2 31 97 02 75
PIERROT PECHEUR
3 PLACE GAMBETTA
+33 6 60 45 26 18                           ESTHÉTIQUE
                                            AESTHETIC
    BOULANGERIES                       LUTINE ET SENS
    BAKERIES
                                       38 RUE DE LA MER
                                       +33 2 31 96 81 72
BOULANGERIE L’ENVIE
PLACE DU PETIT ENFER
                                            OPTICIEN
3 PLACE DE LA CROIX
                                            OPTICIAN
+33 2 31 97 02 95
                                       LUC VISION
BOULANGERIE MAISON DUPONT              4 PACE DE L’ÉTOILE
16 RUE DE LA MER                       +33 2 31 77 18 59
+33 2 31 97 32 11
Mon guide | My guide - Camping La Capricieuse
POUR ÉVITER LE
                FLEURISTE
                FLORIST
                                                                      GARAGES
                                                                      GARAGES                                 STRESS DU DÉPART
            JANOU FLOR
            6 RUE DE LA MER
                                                                  CITROËN GARAGE DE LA BALEINE
                                                                  1 RUE DÉLETTES
                                                                                                                           VOICI UNE CHECK-LIST
            +33 2 31 97 02 28                                     +33 2 31 37 29 52
                                                                                                                           POUR NE RIEN OUBLIER

                                                                                                           TO AVOID STRESS WHEN LEAVING, HERE’S A CHECK-LIST
                                             CASINO                                                                  FOR WON’T FORGET ANYTHING.
                                             CASINO

                                          CASINO TRANCHANT
                                          20 RUE GUYNEMER                                         PROCEDURES DE DEPART COTTAGES                           PROCEDURE FOR VACATING
                                          +33 2 31 97 32 19                                       ET EMPLACEMENTS                                         COTTAGES AND PITCHES

                                                                                                  Le jour de votre départ, veuillez libérer votre loca-   On the day of your departure, please vacate your
                                                                                                  tion avant 10 heures le matin et votre emplacement      rental before 10am or your pitch before 11am (ex-
                                                                                                  avant 11 heures le matin. (Sauf offre week-end dé-
    RESTAURANTS                                                                                                                                           cept weekend stays, departure 2pm).
                                                                                                  part 14 heures).
    RESTAURANT
                                                                                                                                                          Before leaving, once you’ve finished cleaning,
                                                                                                  Avant de partir, une fois votre ménage terminé,         please check if the heating is off, the windows are
L’IMPROVISTE                                          LA VILLA DE LUC                             merci de vérifier que : le chauffage est éteint, les    shut, you haven’t left anything in the cupboards, if
Bar à Vins / Wine Bar                                 Brasserie                                   fenêtres sont fermées, vous n’avez rien oublié dans     the safe is empty. Please return the cottage key at
                                                                                                  les placards et dans le coffre-fort. Merci de ramener   the reception. If you are leaving outside before re-
65 RUE DE LA MER                                      2 RUE CHARCOT                               la clé du cottage à la réception. Si vous partez en     ception opening hours, please deposit the keys in
+33 2 31 96 75 64                                     +33 2 31 97 32 08                           dehors des heures d’ouverture de la réception, mer-     the post box located on the left side reception.
                                                                                                  ci de bien vouloir déposer les clés dans la boite aux
LA CABANA                                             RESTAURANT DU CASINO : L’AILE               lettres située à gauche de la réception.                NB: The management reserves the right to
Pizza et Burger                                                                                                                                           charge a fee of 80€ for cleaning service if it
                                                      Cuisine Gastronomique et traditionnelle     NB : La direction se réserve le droit de vous fac-      deems your rental has not been returned in the
5 RUE L’ABBÉ VENGEON                                  Gastronomie and Traditional Cuisine         turer la prestation ménage (80€) si elle estime         expected state.
+33 7 62 69 93 22                                     20 RUE GUYNEMER                             que votre location n’est pas rendue dans l’état
                                                      +33 2 31 97 32 19                           attendu.                                                End of stay cleaning is included for the Premium
LA CASE                                                                                                                                                   Cottages, however, please leave your accommoda-
                                                                                                  Le ménage de fin de séjour est inclus dans les Cot-     tion in a reasonable state of use, wash your dishes
Tacos, salade bowls, paninis                          L’INÉLUCTABLE                               tages Premium, toutefois merci de laisser votre hé-     and empty your rubbish bin. You are responsible for
12 RUE DE LA MER                                      Restaurant brasserie                        bergement dans un état normal d’usage, de faire         the keys you have been given. You will be charged
 +33 9 54 33 82 31                                    6 PLACE DU PETIT ENFER                      votre vaisselle et de vider votre poubelle.             for any lost keys: 50€ for a safe key and 15€ for a key
                                                                                                                                                          to your accommodation on the campsite.
                                                      14530 LUC SUR MER
LE TEMPS DES METS                                                                                 Vous êtes responsable des clés qui vous ont été re-
                                                      +33 2 31 97 16 62                           mises. Pour toute clé perdue, il vous sera facturé :
Cuisine Traditionnelle / Local Food
                                                                                                  50€ pour une clé de coffre-fort, 15€ pour une clé de
26 RUE DE LA MER                                                                                  logement du camping.
                                                      LE BEAU RIVAGE
+33 2 31 36 00 88
                                                      Cuisine traditionnelle et Fruits de Mer
                                                      Local Food and seafood
L’ESCAPADE
                                                      1 RUE DU DOCTEUR CHARCOT
Cuisine traditionnelle et Fruits de mer
                                                      +33 2 31 96 49 51
Local Food and seafood
16 RUE CHARCOT
                                                      BRASSERIE DU MINI GOLF
+33 2 31 97 32 41
                                                      RUE DU DOCTEUR CHARCOT
LA PAILLOTTE                                          +33 2 31 36 05 52
Crêperie
25 RUE GUYNEMER                                       OFFICE DE TOURISME / TOURISM INFORMATIONS
+33 2 31 97 31 29                                     PLACE DU PETIT ENFER
                                                      +33 2 31 97 33 25

                                                                                                                                                                                                                    17
Mon guide | My guide - Camping La Capricieuse
YELLOH!PASS 2021

     ENVIE DE PROLONGER VOTRE SÉJOUR ?

                                                                                                                         dit tout !
     Merci de vous présenter à la réception jusqu’à la veille de votre départ afin de vérifier les disponibi-
     lités.

     WANT TO EXTEND YOUR STAY ?                                                                                         ON VOUS
     Please go to the reception the day before your departure to check the availability.

     POUR PLUS DE SÉRÉNITÉ OPTEZ POUR LES FORFAITS MÉNAGE.
     COTTAGES : 80€                                                                                                     ALL YOU NEED TO KNOW!
     EMPLACEMENTS AVEC SANITAIRES PRIVATIFS : 50€
     Sans la prestation ménage de fin de séjour, il faut :
     √ Vider votre poubelle dans un container prévu à cet effet
     √ Nettoyer votre vaisselle et la ranger
     √ Nettoyer la cuisine, la salle d’eau, le WC                                                                                                                                       CHACUN DE NOS
     √ Nettoyer le réfrigérateur
                                                                                                                                                                                        92 CAMPINGS-VILLAGES
     √ Nettoyer tous les sols
     √ Enlever et regrouper tous les draps                                                                                                                                              A ÉTÉ FAÇONNÉ PAR DES FAMILLES
                                                                                                                                                                                        PROPRIÉTAIRES, SUR PLUSIEURS ANNÉES,
     Avec la prestation ménage de fin de séjour, il faut :                                                                                                                              VOIR DÉCENNIES, VOIR MÊME GÉNÉRATIONS.
     √ Vider votre poubelle dans un container prévu à cet effet
     √ Nettoyer votre vaisselle et la ranger
                                                                                                                                                                                        Chacun de ces hôtels de plein air est différent,
                                                                                                                                                                                        unique, a une âme, a un esprit qui lui est
     FOR THE GREATER PEACE OF MIND, CHOOSE THE CLEANING PACKAGES.                                                                                                                       propre… pour que notre chez nous soit aussi et
     COTTAGES : 80€                                                                                                                                                                     surtout votre chez vous.
     PITCHES WITH PRIVATE HEATED TOILET FACILITIES : 50€                                                                                                                                Nos Yelloh! Village sont des lieux de vacances,
                                                                                                                                                                                        des lieux où des milliers de petites attentions
     Without the end-of-stay cleaning service, you shall:                                                                                                                               se construisent tous les jours, en fonction des
     √ Empty your rubbish and place it in a container provided for this purpose                                                                                                         humeurs, du temps, du lieu et de vous aussi !
     √ Wash the dishes and put them away                                                                                                                                                Chaque heure, ce que nous faisons est
     √ Clean out the refrigerator                                                                                                                                                       différent, chaque semaine, chaque saison est
     √ Clean the kitchen, bathroom and toilet                                                                                                                                           notre nouveau challenge.
     √ Wash all floors                                                                                                                                                                  Tels des artisans, nous façonnons, polissons,
     √ Strip beds and collect all sheets                                                                                                                                                improvisons, créons les conditions de votre
                                                                                                                                                                                        bonheur dans un seul et unique but : vous voir
     With the end-of-stay cleaning service you shall:                                                                                                                                   réunis, apaisés, ressourcés, heureux… en duo,
     √ Empty your rubbish and place it in a container provided for this purpose                                                                                                         en famille ou encore entre amis.

                                                                                                                                                                                        Notre métier n’est-il pas le plus beau du monde ?! ;)

                                                                                                                                                           EACH OF OUR 92 CAMPING VILLAGES
                                                                                                                                    HAS BEEN SHAPED BY FAMILY OWNERS, OVER SEVERAL YEARS, OVER DECADES,
                                                                                                                                                  AND SOMETIMES EVEN OVER GENERATIONS.
                                                                                                                     Each of these open-air hotels is          where so much care, attention           We are craftsmen, forging,
                                                                                                                     different, unique, with a veritable      and consideration goes into every        polishing and improvising, creating
                                                                                                                     soul and its own spirit... which         day, depending on the mood, the          the perfect conditions for your
                                                                                                                     means that our home is also, and         time, the place and depending on         happiness, and all with one
                                                                                                                     above all, your home.                    you as well!                             single purpose in mind: to see
                                                                                                                     Our Yelloh! Village campsites are        Each hour offers us something            you together, serene, revitalised,
                                                                                                                     more than just somewhere to              different to do, each week, each         happy... with your favourite other,
                                                                                                                     spend a holiday, they are places         season offers us a new challenge.        with your family or with your
                                                                                                                                                                                                       friends.
                                                                                                                                                 Don’t you agree, we have the best job in the whole world?! ;)

                                                                                                                                                            artisans du bonheur
                                                                                                                                                               NOUS SOMMES DES

                                                                                                                                                                  DEPUIS 21 ANS
                                                                                                                                                  We have been crafting happiness for 21 years
                                                                                                                2.
18                                                                                                                                                                                                                                              19
Découvrez
                                                                                                                                                          Vacances                              Vacances
                                                                                                                                                          authentic                             club
                                                                                                                                                          Authentic                             Club

                                                                                           nos plus
                                                                                                                                                          holidays                              holidays

              beaux                       hôtels
              Discover our finest open-air hotels
                                                                                      de plein air                                                À chacun
                                                                                                                                                  ses vacances
                                                                                                                                                  à chacun son
                                                                                                                                                  style !
                                                                                                                                                                              To each their
                                                                                                                                                                              holiday, to each
                                                                                                                                                                              their style!
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Vous aussi,
                                                                                                                                                                                                                                                                                                          engagez-vous !
                                                                                                                                                                                                                                                                                                           You can become an

                                                                                                                                                                                                                                                                s'engage
                                                                                                                                                                                                                                                                YELLOH! VILLAGE
                                                                                                                                                                              Convivial,
                                                                                                                                                 Conviviales,                 authentic,                                                                                                                    eco-warrior too!
                                                                                                                                                 authentiques,                brimming with
                                                                                                                                                 pleines d’activités          activities or 100%
                                                                                                                                                 ou 100% nature…              nature… Discover
                                                                                                                                                 Laissez-vous                 our irresistible
                                                                                                                                                 tenter par nos               Club and

                                                                                                                                                                                                                                                            en 10       éco-gestes !
                                                                                                                                                 campings Club                Authentic
                                                                                                                                                 ou Authentic.                campsites.

                                                                                                    BERCK
                                                                                                                                                                                                                                                             Parce que nous respectons et aimons la
                                                                                                                                                                                                                                                            nature, nous nous engageons et œuvrons
                                                             CHERBOURG
                                                                                                         LE RIDIN
                                                                                                                                                                                                                                                                         au quotidien !
                                                                                                         DOMAINE DE
                                                                                                         DRANCOURT
                           LES MOUETTES
                                                 LES PINS              LA CAPRICIEUSE                         PARIS
                                                                                                                              YELLOH! EN CHAMPAGNE
                             BREST                                       LES ÎLES

            LA BAIE DE                        ST-BRIEUC
                                                          LE P’TIT BOIS                                                              TROYES       LE DOMAINE DES BANS
          DOUARNENEZ            QUIMPER
                                                                RENNES                                                                                     ÉPINAL
              LA PLAGE                BELLE PLAGE
       L’OCÉAN BRETON                            VANNES
     PORT DE PLAISANCE
                                                            PARC DE MONTSABERT                   BLOIS                                                                                                         Limiter la consommation d’eau                    Village La Clairière et Le Brasilia qui      Favoriser les sources
                          MANÉ GUERNEHUÉ
                                 LE RANCH                        ANGERS                                   PARC DU VAL DE LOIRE                                                                                 Nous savons à quel point l’eau                   utilisent des produits éco-certifiés         d’énergies renouvelables
                                                                NANTES                                                                                                                                         est sacrée et nous mettons tout                  pour l’entretien des espaces                 Les Yelloh! Village Soleil Vivarais,
                          LA POMME DE PIN
                                                                    LES VOILES D’ANJOU
                                                                                                                                                    LE FAYOLAN                                                 en œuvre pour la préserver :).                   communs !                                    Le P’tit Bois ou encore La Plaine
                        LE CHAPONNET
                                                                  LE PIN PARASOL                          LA ROCHE POSAY                                                                                       Le Yelloh! Village Le Club Farret                Proposer des modes de                        multiplient les initiatives pour
                                                                    CHÂTEAU LA FORÊT
                     DOMAINE DE L’ORÉE
                                                                                                              LE DOMAINE DE LOUVAREL                                                                           récupère par exemple les eaux de                 transports alternatifs                       préserver notre planète en utilisant
                             LE VILLAGE DU
                                     PHARE
                                                                    LA ROCHELLE
                                                                                   LES GORGES
                                                                                                                                        BOURG-EN-BRESSE                                                        filtration des piscines pour arroser             Vous n’entendez rien ? c’est                 des chauffe-eaux, lumières et
                              LA CLAIRIÈRE
                                                                                   DU CHAMBON                     CLERMONT-FERRAND                                                                             ses espaces verts !                              normal ! Aux Yelloh! Village La              panneaux solaires !
                                                                                                   LIMOGES                                         LYON

                                                                                           LASCAUX                        LE PRÉ BAS
                                                                                                                                         DOMAINE DE
                                                                                                                                                                                                               Limiter la consommation                          Gavina, L’Océan Breton et Le Soleil          Valider nos efforts
                                                                                          VACANCES
                              MÉDOC OCÉAN
                                                                          YELLOH!
                                                                          SAINT-EMILION               BRIVE-LA-GAILLARDE
                                                                                                                                         L’ESQUIRAS                                                            d’énergie                                        Vivarais les équipes se déplacent            Le label Clé Verte a déjà
                                                                                                                                                                        LES 4 MONTAGNES
                          VILLAGE WESTERN                                           POMPORT                                     SOLEIL
                                                                                                                              VIVARAIS    VALENCE                                                              ... c’est l’objectif que s’est fixé Le Yelloh!   en silence et sans polluer grâce à           récompensé les Yelloh! Village
                           LES GRANDS PINS                                          BEACH           PAYRAC LES PINS
                            BORDEAUX LAC                                                                                           LA                                  LE COUSPEAU                             Village Les Cascades en équipant la              des véhicules, vélos et trottinettes         Parc du Val de Loire et Le Village
                                                                                              SARLAT                                                                    LES BOIS DU CHÂTELAS
                    PANORAMA DU PYLA                                ARCACHON
                                                                            BORDEAUX                     LA GRANGE DE
                                                                                                          MONTEILLAC
                                                                                                                              PLAINE
                                                                                                                                LE                                      DOMAINE PROVENÇAL
                                                                                                                                                                                                               plus part de ses hébergements d’un               électriques...                               Western. De son côté, le Yelloh!
                              MAGUIDE                                      CHÂTEAU DE FONRIVES                             CASTEL           LES RAMIÈRES
                                                                                                                                                                        L’ÉTOILE DES NEIGES                    système de clé pour enclencher et                Respecter le cadre de vie                    Village Les Tournels peut être fier
                                                                                                                             ROSE
                AU LAC DE BISCARROSSE
                                                                                             LE LAC                                  AVIGNON PARC            DIGNE                                             éteindre automatiquement l’électricité,          « Ne faire qu’un avec la nature »,           de sa certification HVE (Haute
                                                                                             DES 3               NATURE
                            LOUS SEURROTS                                                    VALLÉES ET RIVIÈRE                                                   LA         SAINT LOUIS                       futé non ?!                                      voici l’une des missions des Yelloh!         Valeur environnementale) obtenue
                                                                                                                                                         BASTIANE NICE
                                     SYLVAMAR
                                                                      LE TALOUCH
                                                                                                         RIVAGES
                                                                                                                LES          LES CASCADES
                                                                                                                                                  DOUCE                      DOMAINE                           Optimiser le tri des déchets                     Village Le Bout du Monde et Douce            pour son domaine viticole.
                                                                                         TOULOUSE                        ALOHA                    PROVENCE                   DU COLOMBIER
                                                                                                                                                                                                               Le Yelloh! Village Les Bois du                   Provence qui élèvent des animaux             Sensibiliser les vacanciers
                                                            BAYONNE
                                                                                                                                      NÎMES
                                     ILBARRITZ                                   LE BOUT DU MONDE                                                                  ST-TROPEZ
                                                                                                                NARBONNE              LUBERON                                LES TOURNELS
                                                                          DOMAINE D’ARNAUTEILLE                                       PARC         MARSEILLE                                                   Chatelas se donne à fond pour                    dans leur ferme et cultivent un jardin       Chez Yelloh! Village, nous avons
                                                                                    LE LAVEDAN
                                                                                                                                          LES PETITS CAMARGUAIS                                                le tri ! Après les poubelles de tri              100% comestible :)                           à cœur de vous sensibiliser aux
                                                                                                                                         LA PETITE CAMARGUE
                                                                                                             PERPIGNAN
                                                                                                                                                                                                               de sélectif, c’est le système de                 Valoriser les produits locaux                questions environnementales. Par
                                                                                           LE PRÉ LOMBARD                                                                                                      compostage de tous ses déchets                   Amoureux des bonnes choses et de             des gestes simples, vous, parents,
                                                                                                                                LE CLUB FARRET
                                                                                                   LES TROPIQUES
                                                                                                                               DOMAINE SAINTE CÉCILE                                                           d’organique, qui est mis à l’honneur.            sa région, le Yelloh! Village La Roche       enfants, ami(e)s, participez avec
                                                                                                      LE BRASILIA
                                            SANT MIQUEL
                                                                                                         LA MARENDE
                                                                                                                            LE SÉRIGNAN PLAGE
                                                                                                                           LE PRÉ CATALAN                                                                      Favoriser les achats                             Posay propose des produits locaux            nous à la sauvegarde des milieux
                                              PUNTA MILÀ
                                          MAS SANT JOSEP                                                                                                                                                       responsables                                     dans son épicerie. Le Yelloh! Village        de naturels et à la préservation de
                                                SANT POL
                                                               BARCELONE
                                                                                                                                                                                  LE CAMPOLORO                 Avoir le moins d’impact sur la                   Belle Plage privilégie quant à lui, des      notre habitat !
                                              GAVINA
               PORTUGAL         ESPAGNE
                                                                  Minorque           LES
                                                                                                                                                                    AJACCIO
                                                                                                                                                                               CORSE
                                                                                                                                                                                                               planète, c’est le crédo des Yelloh!              produits locavores made in Bretagne !
                 COSTA DO VIZIR                             Majorque
                                                                                     BALÉARES
                                                                                     «SON BOU»
                                                                                                                                                                                                                                                                Miam ;)
                  ALGARVE «TURISCAMPO»
                                                                           IBIZA
                                SEVILLE
                                SÉVILLE
                                                               LES BALÉARES

                                                                                                                                                                                                               YELLOH! VILLAGE
                  LAGOS

                                                                                                                                                                                                                                                                Limiting water consumption                   Respecting natural surroundings
                                                                                                                                                                                                               commits to                                       Limiting energy consumption
                                                                                                                                                                                                                                                                Optimising sorting waste
                                                                                                                                                                                                                                                                                                             Recognising the value of local
                                                                                                                                                                                                                                                                                                             products
                                                                                                                                                                                                               10 eco-friendly actions!
           + de 90 destinations en France, en Espagne et au Portugal                                                                                                                                                                                            Favouring responsible                        Giving preference to renewable
                                                                                                                                                                                                               Because we respect and love
           + 90 destinations in France, Spain and Portugal                                                                                                                                                     nature, our commitments and                      purchasing                                   energy sources
                                                                                                                                                                                                               our efforts are everyday and                     Proposing alternative modes of               Validating our efforts
           Rejoignez-nous sur : www.yellohvillage.fr                                                                                                                    Les plus beaux hôtels de plein air !   every day!                                       transport                                    Making holidaymakers aware
           Join us on: www.yellohvillage.com                                                                                                                                  Finest open-air hotels!

20                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  21
photoweb
                                                                                                                                                                                                                           Recréez l'instant !

                                                                                                                                                               Photo : iStock - Conception/création - Design/creation:
               ET SI ON RESTAIT CONNECTÉ ?!
                    SO HOW ABOUT STAYING CONNECTED?!

                                                                                                fidélité
                                   TÉLÉCHARGEZ                                          NOTRE PROGRAMME
                                   NOTRE
                                   DOWNLOAD OUR APP
                                                                                    OUR LOYALTY PROGRAMME
                            et bénéficiez de plus de services !
                                                                                     En téléchargeant l’application retrouvez notre
                            Retrouvez toutes les news en temps réel
                                                                                    programme de fidélité ! Dès que vous séjournez
                            du camping : infos sur votre séjour, horaires et         dans un camping, vous cumulez des points qui
                            programme des activités, météo, sites touristiques      vous donnent accès à des nuits gratuites*, à des
                            à visiter etc. Grâce à l’application Yelloh! Village,           hébergements plus luxueux etc.
                            toutes vos vacances sont à portée de clic !
                                                                                         Download the app and see our loyalty
                            and enjoy even more services!                              programme! From the moment you stay
                            Keep up to date with all the campsite news                 in a campsite, you earn points which give
                            in real time: info about your stay, times and              you access to free nights, more luxurious
                            schedules for the activities, weather, tourist                      accommodation, etc.
                            spots to visit, etc. Thanks to the Yelloh! Village
                            app, your whole holiday is just a click away!

     RETROUVEZ-NOUS SUR :
     JOIN US ON:

                                                                                                         Bienvenue dans les plus beaux hôtels de plein air !
                                                                                                            Welcome to Europe’s finest open-air hotels!
22                                                                                                                                                                                                                                               23
YELLOH!PASS 2021

                       Consignes SÉCURITÉ
                        Safety rules
     Face aux petits imprévus de la vie chez Yelloh! Village on aime faire rimer vacances avec vigilance .
                                                                                                                                                              À VOUS DE JOUER
     In life there’s always a risk of the unforeseen, so here at Yelloh! Village we like to ensure holidays also mean vigilance .
                                                                                                                                                                                       IT’S YOUR TURN TO PLAY
     INCENDIE, INNONDATIONS, TEMPÊTE
     FIRE, FLOODS, STORM                                                                     COMPOSEZ LE 112
                                                                                             POUR TOUTES LES

     FACILITER L’ACTION                          MAKE IT EASIER FOR THE
                                                                                             URGENCES
                                                                                             Aux abords de toutes les                                                       LE JEU                                                  DEVINETTE
     DES SECOURS
      Reconnaissez les sorties de
                                                 EMERGENCY SERVICES TO
                                                 DO THEIR JOBS
                                                                                             infrastructures communes
                                                                                             du camping, vous trouverez
                                                                                                                                                              des 7 erreurs                                                           FUTÉE
      secours et les cheminements qui y            Be aware of the locations of              le plan d’évacuation en cas
      conduisent.                                  emergency exits and the routes            d’alerte d’incendie, de tempête
                                                                                                                                                              Spot the 7 differences                                                Crafty conundrum
                                                   to get there.                             ou d’inondation. Dès à présent,
      Connaissez et respectez les                                                            repérez votre itinéraire
      appareils d’extinction.                      Be aware of fire extinguishing
                                                                                             jusqu’aux issues de secours :
      N’encombrez pas leurs approches.             equipment and use it correctly.
      Laissez toujours libre les sorties.          Do not block entrances.
      Ne garez pas votre véhicule sur les          Make sure exits can be                    En cas d’audition du signal
      voies où doivent passer les véhicules        accessed.                                 d’alarme, évacuez la zone
      de sapeurs-pompiers.                         Do not park your vehicle on               immédiatement !                                                                                                                                  Mon 1e
      Stationnez votre caravane dans le            routes which fire brigade                 FOR ALL EMERGENCIES,                                                                                                                            se respire.
                                                   vehicles need to use.                     DIAL 112
      sens du départ.                                                                                                                                                                                                                        My 1st is an
                                                   Park your caravan facing your             Outside all the campsite’s
                                                                                                                                                                                                                                           action in water.
     PRÉVENIR DES DANGERS                          exit point.                               public facilities there is an
                                                                                             evacuation map in the event
      Ne fumez pas dans les endroits où
                                                 PREVENT HAZARDS                             of a fire, storm or flood alert.
      l’interdiction est affichée.
                                                   Do not smoke in areas where it            Work out your route to the
      Méfiez-vous des produits                                                               emergency exits straight away:
                                                   is indicated that it is prohibited
      inflammables (l’utilisation d’alcool à       to do so.
      brûler ou d’essence est interdite).
      N’apportez aucune modification aux
                                                   Beware of inflammable products
                                                                                             If you hear the alarm signal,                                                                                                                    Mon 2e
                                                   (use of methylated spirits or
      appareils de chauffage, d’éclairage,                                                   evacuate the area immediately!                                                                                                                 est le double
                                                   petrol is prohibited).
      ni aux installations électriques.                                                                                                                                                                                                          de 1.
                                                   Do not tamper with heating or
      Les feux de camp et les barbecues                                                                                                                                                                                                     My 2nd is when
                                                   lighting systems, or electrical                                                                                                                                                          you’re not out.
      (sauf électriques ou gaz) sont               installations.
      interdits sauf sur les aires                 Campfires and barbecues
      spécialement aménagées à cet effet.          (except electric and gas) are
      Fixez et consolidez au sol tout              prohibited except for in special
      matériel (caravanes, auvents, tentes,        areas set up for this purpose.           VOTRE ÉTÉ EN TOUTE SÉRÉNITÉ
      ustensiles...).                              Fix and secure all equipment to           Nos mesures sanitaires suivent la
                                                   the ground (caravans, awnings,            charte sanitaire Covid-19 définie
     CONSIGNES GÉNÉRALES                           tents, utensils etc.).                    pour les campings                                                                                                                               Mon 3e
     D’URGENCE                                                                               Nos équipes d’entretien et le person-                                                                                                       vient avant le tu.
      Gardez votre calme.                        INSTRUCTIONS IN THE                         nel Yelloh! Village sont équipés et
                                                                                                                                                                                                                                         My 3rd is between a
                                                 EVENT OF AN EMERGENCY                       formés pour que vos vacances soient
      Prévenez les urgences en                                                                                                                                                                                                           puddle and a lake.
                                                                                             100% safe !
      composant le 112 ou faites prévenir          Stay calm.                                Des distributeurs de gel hydroalcoo-
      la direction.                                Inform the emergency services             lique ou solutions savonneuses sont
                                                   by dialling 112 or inform                 mis à votre disposition sur l’ensemble
      Fermez le gaz à l’extérieur et coupez
                                                   management.                               du camping
      l’électricité.
                                                   Turn off gas supply outside and          YOUR SUMMER IN TOTAL SERENITY
      Laissez sur place votre véhicule et          switch off electricity.                   Our health measures are in line with
      votre matériel de camping.                                                             the Covid-19 health charter drawn                                                                                                   Mon tout est l’endroit où
                                                   Leave your vehicle and your
      Ne vous réfugiez pas dans                                                              up for campsites
                                                   camping equipment where it is.            Our maintenance teams and the Yel-
                                                                                                                                                                                                                                 le bon temps est garanti !
      les caravanes (en cas de forte               Do not take refuge in caravans            loh! Village personnel are equipped                                                                                                 My all is a wonderfully refreshing
      inondation ou de tempête littorale,          (in the event of severe flooding          and trained to ensure your holiday
                                                                                                                                                                  the little girl’s pony tail | the ball
                                                                                                                                                                                                                                 spot with endless fun guaranteed!
      ces dernières peuvent être                   and coastal storms, these can be          will be 100% safe!
                                                                                                                                            the green rubber ring | the glass | the leaf | the cloud | the bubble in the water
      emportées).                                  washed away or blown away).               Hydroalcoholic gel or soap dis-
                                                                                                                                                                la couette de la petite fille | le ballon                            Swim-in-pool = swimming pool
                                                                                             tributors are at your disposition
                                                                                                                                                    la bouée verte | le verre | la feuille | le nuage | bulle dans l’eau               Air-deux-je = Air de jeux
      Dirigez-vous vers la sortie de               Go to the nearest emergency               throughout the whole campsite
      secours la plus proche.                      exit.
                                                                                                                                      8.

24                                                                                                                                                                                                                                                                    25
TRI SÉLÉCTIF                  INFO’ PRATIQUE
                                                  PRACTICAL INFORMATION

                    CAMPING LA CAPRICIEUSE

                     RÉCEPTION DU CAMPING
                     Reception of the campsite

                       TÉLÉPHONE / Telephone number : +33 2 31 97 34 43
                       ADRESSE MAIL / email adress : info@campinglacapricieuse.com
                       SITE INTERNET / web site : campinglacapricieuse.com

                       Retrouvez-nous également sur / Find us also on :
                       Yelloh Village La Capricieuse

                       Sur l’application smartphone Yelloh Village
                       On the Yelloh Village smartphone application

                    APPELS D’URGENCES

                     RAPPEL DES NUMÉROS D’URGENCES
                     Emergency numbers

                       SAMU : 15
                       POLICE SECOURS : 17
                       POMPIERS : 18

                       Numéro des urgences sécuritaires, de secours aux personnes ou mé-
                       dical, accessible dans toute l’Union européenne / Number of secu-
                       rity emergencies, personal rescue or medical, accessible throughout
                       the European Union : 112

                       Réception et orientation des personnes malentendantes vers les
                       autres numéros d’urgence / Reception and orientation of hearing
                       impaired people to other emergency numbers : 114

                       Urgence maritime / Maritime emergencies : 196

26                                                                                           27
28
Vous pouvez aussi lire