Monday Night Prayer in Holy Week Complies du lundi de la Semaine sainte

 
CONTINUER À LIRE
Monday Night Prayer in Holy Week

                                                      Complies du lundi de la Semaine sainte

Welcome                                                 Bienvenue
A warm welcome to Christ Church Cathedral               Bienvenue à la Cathédrale Christ Church, et plus
and a special welcome to you if you are here            particulièrement si vous vous joignez à nous pour
for the first time. Our community has                   la première fois. Notre communauté prie sur ce
worshipped at the heart of Montreal on                  site depuis les années 1860. Aujourd’hui, nous
St-Catherine Street since the 1860s; today,             célébrons un culte en ligne pour rassembler notre
we are worshiping on-line to gather                     communauté en cette période de COVID-19.
our community at this time of COVID-19.

In all circumstances, we continue to live out a         En toutes circonstances, nous continuons de vivre
vision of a church focused on the love and              la vision d’une Église centrée sur l’amour et la
generosity embodied in Jesus, a vision that is          générosité incarnés en Jésus : une vision inclusive,
inclusive, welcoming, open to all. We seek              accueillante, ouverte à tout le monde, cherchant
transformation not only of ourselves as                 à nous transformer en tant qu’individus par notre
individuals growing in faith, but also of unjust        chemin de foi, mais aussi à transformer les
structures of society.                                  structures de la société quand elles sont injustes.

God is love, whoever lives in love, lives in God,         Dieu est amour, celui qui vit dans l’amour,
         and God in them. 1 John 4:16                       vit en Dieu, et Dieu en lui. 1 Jean 4, 16

If you are new to the Cathedral and would like          Si vous êtes nouveau à la Cathédrale et
to stay in touch or get involved, please send           que vous souhaitez rester en communication
your name and contact information to                    avec nous ou participer à nos activités,
cathedral.administrator@montrealcathedral.ca            veuillez envoyer votre nom et vos coordonnées à
                                                        cathedral.administrator@montrealcathedral.ca.

We gather today in the non-ceded traditional                              Christ Church Cathedral office
territory of the / Nous nous réunissons aujourd’hui                                  514-843-6577 ext. 241
sur le territoire traditionnel non cédé des                             administrator@montrealcathedral.ca
                                                                                  www.montrealcathedral.ca
          Haundenosaunee and Anishinabe

                                                                                       ChristChurchMTL
Director of Music   Dr. Jonathan White                       Directeur de musique   Dr Jonathan White

Donations                                                    Offrandes

As the Cathedral collection plate cannot be passed           Comme nous ne pouvons pas faire de quête
physically at this time, please consider making your         physiquement en ce moment, veuillez envisager
donation via e-transfer or with Tithe.ly                     de faire votre don par transfert électronique
                                                             ou Tithe.ly.

etransfer to accounting@montrealcathedral.ca                 e-transfer à: accounting@montrealcathedral.ca
    ✓ You can send an etransfer at any time.                      ✓ Vous pouvez envoyer un virement
                                                                       électronique à tout moment.
     ✓    No password is required – the money                     ✓ Aucun mot de passe n'est requis –
          will be deposited immediately into                           l'argent sera immédiatement déposé dans
          the Cathedral bank account.                                  le compte bancaire de la cathédrale.

Please be sure to enter your name and what your              Veuillez vous assurer d'inscrire votre nom et la
donation is for (ie: regular, spire, flowers) in the         catégorie de votre don (ex., régulier, flèche, fleurs)
message box provided by the bank and/or follow up            dans la case désignée à cet effet et/ou d'envoyer
with an email to alert the bookkeeper and ensure             un courriel pour aviser le comptable et vous assurer
your donation is recorded for a tax receipt at the           que votre don est inscrit afin de recevoir un reçu
end of the year.                                             aux fins d'impôt au début de l’année suivante.

Tithe.ly giving app Follow this link to download             Application Tithe.ly Suivez ce lien pour
the app (iPhone or Android):                                 télécharger l'application (iPhone ou Android) :
https://get.tithe.ly/download-tithely-app                    https://get.tithe.ly/download-tithely-app
Search for Christ Church Cathedral and then enter            Cherchez la cathédrale Christ Church, puis entrez
your credit card number to make your donation. If            votre numéro de carte de crédit pour faire votre
you create an account, Tithe.ly will keep track of all       don. Si vous créez un compte, Tithe.ly gardera
your donations.                                              la trace de tous vos dons.

If you would like information of the different ways to       Pour obtenir des informations sur les façons
financially support the Cathedral:                           de soutenir financièrement la Cathédrale :
accounting@montrealcathedral.ca                              accounting@montrealcathedral.ca
or visit our website www.montrealcathedral.ca                ou visitez notre site web www.montrealcathedral.ca

Thank you for your support.                                  Merci de votre soutien.

                                                         2
Minister May God Almighty grant us                   Ministre    Que Dieu tout-puissant nous accorde
           a peaceful night and a perfect end.                   une nuit paisible et une fin heureuse.
All        Amen.                                     Assemblée   Amen.

Minister Our help is in the name                     Ministre    Notre secours est au nom
           of the Most High God,                                 du Dieu très-haut,
All        The Maker of heaven and                   Assemblée   Le Créateur du ciel et de la terre.
           earth.

Minister Let us confess our sins before God.         Ministre    Confessons nos péchés
                                                                 au Seigneur notre Dieu.

Silence.                                             Silence.

All        Almighty God,                             Assemblée   Dieu tout-puissant,
           we have sinned against you,                           par notre propre faute,
           through our own fault,                                nous avons péché contre toi
           in thought, and word and deed                         en pensées et en paroles,
           and in what we have left undone.                      par ce que nous avons fait et
           For the sake                                          ce que nous avons omis de faire.
           of our Saviour Jesus Christ,                          Pour l'amour de notre Sauveur
           forgive us all our offences,                          Jésus-Christ, pardonne-nous
           and grant that we may serve you                       toutes nos offenses,
           in newness of life,                                   et accorde-nous de te servir
           to the glory of your Name. Amen.                      dans une vie nouvelle à la gloire
                                                                 de ton nom. Amen.

Priest     May the Almighty God grant us             Prêtre      Que le Dieu tout-puissant
           forgiveness of all our sins                           nous pardonne nos péchés,
           and the grace and comfort                             qu’il nous accorde la grâce
           of the Holy Spirit.                                   et le soutien de l’Esprit Saint.
All        Amen.                                     Assemblée   Amen.

                                                 3
Evening Hymn / Hymne du soir

Cantor   Before the ending of the day,
         Creator of the world, we pray
         That you, with steadfast love, would keep
         Your watch around us while we sleep.

All      From evil dreams defend our sight,
         From fears and terrors of the night;
         Tread underfoot our deadly foe
         That we no sinful thought may know.

         O Father, that we ask be done
         Through Jesus Christ, your only Son;
         And Holy Spirit, by whose breath
         Our souls are raised to life from death. Amen.

                        4
Psalm 139                                                Psaume 139
1. O Lord, you have searched me out                      1 Seigneur, tu regardes jusqu'au fond
   and known me;                                           de mon cœur, et tu sais tout de moi :
   you know my sitting down and my rising up;            2 Tu sais si je m'assieds ou si je me lève ;
   you discern my thoughts from afar.                      longtemps d'avance, tu connais mes pensées.

2. You mark out my journeys and my resting               3 Tu sais si je suis dehors ou chez moi,
   place and are acquainted with all my ways.              tu es au courant de tout ce que je fais.

3. For there is not a word on my tongue,                 4 La parole n'est pas encore arrivée à mes lèvres,
   but you, O Lord, know it altogether.                    que déjà tu sais tout ce que je vais dire.

4. You encompass me behind and before                    5 Tu es derrière moi, devant aussi,
   and lay your hand upon me.                              tu poses ta main sur moi.

5. Such knowledge is too wonderful for me,               6 Une connaissance aussi prodigieuse me dépasse,
   so high that I cannot attain it.                        elle est trop élevée pour que je la comprenne.

6. Where can I go then from your spirit?                 7 Où aller loin de toi ?
   Or where can I flee from your presence?                 Où fuir loin de ta présence ?

7. If I climb up to heaven, you are there;               8 Si je monte dans les cieux, tu es là ;
   if I make the grave my bed, you are there also.         si je me couche parmi les morts, t'y voici !

8. If I take the wings of the morning                    9 Si j'emprunte les ailes de l'aurore
   and dwell in the uttermost parts of the sea,            pour m'établir au-delà des mers,

9. Even there your hand shall lead me,                   10 même là ta main me guide,
   your right hand hold me fast.                            ta main droite me saisit.

10. If I say, ‘Surely the darkness will cover me         11 Si je dis : « Que l'obscurité m'engloutisse,
   and the light around me turn to night,’                  qu'autour de moi le jour se fasse nuit ! »

11. Even darkness is no darkness with you;               12 pour toi, même l'obscurité n'est pas obscure,
   the night is as clear as the day;                        la nuit est claire comme le jour,
   darkness and light to you are both alike.                les ténèbres sont comme la lumière !

12. For you yourself created my inmost parts;            13 C'est toi qui as créé ma conscience,
   you knit me together in my mother's womb.                qui m'as tissé dans le ventre de ma mère.

13. I thank you, for I am fearfully and                  14 Je te loue d'avoir fait de moi une aussi grande
   wonderfully made; marvellous are your works,             merveille ! Ce que tu réalises est prodigieux,
   my soul knows well.                                      je le reconnais bien !

                                                     5
14. My frame was not hidden from you,                       15 Mon corps n'avait pas de secret pour toi,
   when I was made in secret                                   quand tu me façonnais en cachette,
   and woven in the depths of the earth.                       quand tu me tissais dans le ventre de ma mère.

15. Your eyes beheld my form, as yet unfinished;            16 Quand j'étais encore informe, tu me voyais ;
   already in your book were all my members                    dans ton livre, tu avais déjà noté
   written,                                                    toutes les journées
16. As day by day they were fashioned                          que tu prévoyais pour moi,
   when as yet there was none of them.                         sans qu'aucune d'elles ait pourtant existé.

17. How deep are your counsels to me, O God!                17 Qu'il m'est difficile de saisir tes pensées,
   How great is the sum of them!                               mon Dieu ; quel effort pour en considérer
                                                               la somme !
18. If I count them, they are more in number                18 Si je voulais les compter, il y en aurait plus
   than the sand, and at the end,                              que de grains de sable.
   I am still in your presence.                                Je m'éveille, je suis encore avec toi.

A reading from John                                         Une lecture de Saint Jean
                                 Read by Ann Elbourne                                           Lue par Ann Elbourne

Six days before the Passover Jesus came to                  Six jours avant la Pâque, Jésus vint à Béthanie où
Bethany, the home of Lazarus, whom he had                   habitait Lazare, qu’il avait réveillé d’entre les
raised from the dead. There they gave a dinner              morts. On donna un repas en l’honneur de Jésus.
for him. Martha served, and Lazarus was one of              Marthe faisait le service, Lazare était parmi les
those at the table with him. Mary took a pound of           convives avec Jésus. Or, Marie avait pris une livre
costly perfume made of pure nard, anointed Jesus’           d’un parfum très pur et de très grande valeur ;
feet, and wiped them with her hair. The house               elle versa le parfum sur les pieds de Jésus, qu’elle
was filled with the fragrance of the perfume.               essuya avec ses cheveux ; la maison fut remplie de
                                                            l’odeur du parfum.

But Judas Iscariot, one of his disciples (the one           Judas Iscariote, l’un de ses disciples, celui qui allait
who was about to betray him), said, ‘Why was                le livrer, dit alors : « Pourquoi n’a-t-on pas vendu
this perfume not sold for three hundred                     ce parfum pour trois cents pièces d’argent, que
denarii and the money given to the poor?’ (He               l’on aurait données à des pauvres ? » Il parla ainsi,
said this not because he cared about the poor, but          non par souci des pauvres, mais parce que c’était
because he was a thief; he kept the common                  un voleur : comme il tenait la bourse commune, il
purse and used to steal what was put into it.)              prenait ce que l’on y mettait.

Jesus said, ‘Leave her alone. She bought it so that         Jésus lui dit : « Laisse-la observer cet usage en vue
she might keep it for the day of my burial. You             du jour de mon ensevelissement ! Des pauvres,
always have the poor with you, but you do not               vous en aurez toujours avec vous, mais moi, vous
always have me.’                                            ne m’aurez pas toujours. »

                                                        6
When the great crowd of the Jews learned that              Or, une grande foule de Juifs apprit que Jésus était
he was there, they came not only because of Jesus          là, et ils arrivèrent, non seulement à cause de
but also to see Lazarus, whom he had raised from           Jésus, mais aussi pour voir ce Lazare qu’il avait
the dead. So the chief priests planned to put              réveillé d’entre les morts. Les grands prêtres
Lazarus to death as well, since it was on account          décidèrent alors de tuer aussi Lazare, parce que
of him that many of the Jews were deserting and            beaucoup de Juifs, à cause de lui, s’en allaient, et
were believing in Jesus.                                   croyaient en Jésus.
                                        John 12:1-11                                            St. Jean 12, 1-11

                                  Reflection/   Réflexion Alex Griffon

                                                       7
NUNC DIMITTIS
     Guide us waking, O Lord,                                   Seigneur, guide-nous quand nous
     and guard us sleeping;                                     veillons et protège-nous quand nous
     that awake we may watch with Christ,                       dormons, afin qu’éveillés nous veillions
     and asleep we may rest in peace.                           avec le Christ et qu’endormis,
                                                                nous reposions en paix.

     Lord, you now have set your servant free                   Maintenant, ô Maître souverain,
     to go in peace as you have promised;                       tu peux laisser ton serviteur s’en aller en paix,
                                                                selon ta parole.

     For these eyes of mine have seen the Saviour,              Car mes yeux ont vu le salut
     whom you have prepared                                     que tu préparais à la face des peuples:
     for all the world to see:

     A Light to enlighten the nations,                          lumière qui se révèle aux nations
     and the glory of your people Israel.                       et donne gloire à ton peuple Israël

     Glory to the Father, and to the Son, and                   Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit,
     to the Holy Spirit: as it was in the beginning,            pour les siècles des siècles.
     is now, and will be for ever. Amen.                        Amen.

All repeat the Antiphon.                                   L’assemblée répète l’antienne.

     Guide us waking, O Lord,                                   Seigneur, guide-nous quand nous
     and guard us sleeping;                                     veillons et protège-nous quand nous
     that awake we may watch with Christ,                       dormons, afin qu’éveillés nous veillions
     and asleep we may rest in peace.                           avec le Christ et qu’endormis,
                                                                nous reposions en paix.

                                                       8
Prayers                                               Prières
Minister Lord have mercy upon us.                     Ministre   Seigneur, prends pitié.

All     Christ have mercy upon us.                    Assemblée O Christ, prends pitié.

Minister Lord have mercy upon us.                     Ministre   Seigneur, prends pitié.

All     Our Father, which art in heaven,              Assemblée Notre Père qui es aux cieux
        hallowed be thy name;                                    que ton nom soit sanctifié,
        thy kingdom come;                                        que ton règne vienne,
        thy will be done,                                        que ta volonté soit faite
        in earth as it is in heaven.                             sur la terre comme au ciel.
        Give us this day our daily bread.                        Donne-nous aujourd'hui
        And forgive us our trespasses,                           notre pain de ce jour.
        as we forgive them                                       Pardonne-nous nos offenses,
        that trespass against us.                                comme nous pardonnons aussi
        And lead us not into temptation;                         à ceux qui nous ont offensés.
        but deliver us from evil.                                Et ne nous laisse pas
        Amen.                                                    entrer en tentation,
                                                                 mais délivre-nous du mal. Amen.

Minister Almighty and everlasting God,                Ministre   Dieu éternel et tout-puissant,
        who in your tender love towards the                      dans ton tendre amour pour l’espèce
        human race sent your Son our Saviour                     humaine, tu as envoyé ton Fils
        Jesus Christ to take upon him our flesh                  notre Sauveur Jésus-Christ
        and to suffer death upon the cross:                      pour prendre notre chair sur lui
        grant that we may follow                                 et souffrir la mort sur la croix.
        the example of his patience                              Accorde-nous de suivre son exemple
        and humility, and also be made                           de patience et d’humilité ainsi que
        partakers of his resurrection;                           de participer à sa résurrection.
        through Jesus Christ your Son our Lord,                  Nous te le demandons par Jésus-Christ,
        who is alive and reigns with you,                        ton Fils, notre Seigneur, lui qui vit
        in the unity of the Holy Spirit,                         et règne avec toi et dans l’unité
        one God, now and for ever.                               du Saint-Esprit, maintenant et à jamais.

All     Amen.                                         Assemblée Amen.

                                                  9
Minister In peace we will lie down and sleep;           Ministre    En paix je me couche et je m’endors.

All       for you alone, Lord,                          Assemblée Toi seul, Seigneur,
          make us dwell in safety.                                  tu m’établis en sécurité.

Minister Abide with us, Lord Jesus,                     Ministre    Reste avec nous, Seigneur Jésus

All       for the night is at hand                      Assemblée car la nuit est proche,
          and the day is now past.                                  le jour est déjà terminé.

Minister As the night watch                             Ministre    Tout comme la vigie
          looks for the morning,                                    cherche le matin,

All       so do we look for you, O Christ.              Assemblée nous te cherchons, ô Christ.

Minister May God bless us,                              Ministre  Que Dieu nous bénisse,
          that in us may be found love and humility,              afin qu’en nous puissent se trouver
          obedience and thanksgiving,                             l’amour et l’humilité,
          discipline, gentleness and peace.                       l’obéissance et l’action de grâces,
                                                                  la discipline, la bonté et la paix.
All       Amen.                                         Assemblée Amen.

We invite you to rest in silence for a few minutes      Nous vous invitons à garder quelques minutes de silence
during the final musical reflection.                    pendant cette méditation musicale.

                                                       10
Vous pouvez aussi lire