Optivis 9 - R. Nussbaum AG

La page est créée Bernadette Laine
 
CONTINUER À LIRE
Optivis 9 - R. Nussbaum AG
9
           Optivis

                     9
T02.2018
Optivis 9 - R. Nussbaum AG
9. Optivis
9.1   Einführung................................................................................................................................................................. 515
9.2   Systemkomponenten............................................................................................................................................ 516
      9.2.1           Optivis-Tec................................................................................................................................................... 516
                      9.2.1.1            Merkmale............................................................................................................................. 516
                      9.2.1.2            Hauptbestandteile von Optivis-Tec........................................................................................ 516
                      9.2.1.3            Vorteile................................................................................................................................. 517
                      9.2.1.4            Berechnungsbeispiel mit Formel........................................................................................... 518
      9.2.2           Optivis-Fix.................................................................................................................................................... 519
                      9.2.2.1            Merkmale............................................................................................................................. 519
                      9.2.2.2            Bestandteile von Optivis-Fix.................................................................................................. 519
                      9.2.2.3            Vorteile................................................................................................................................. 519
9.3   Einsatzbereiche....................................................................................................................................................... 520
      9.3.1           Allgemeines................................................................................................................................................. 520
      9.3.2           Optivis im Neubau....................................................................................................................................... 520
      9.3.3           Optivis in der Sanierung.............................................................................................................................. 520
      9.3.4           Systemverbund............................................................................................................................................ 520
9.4   Planungsgrundlagen............................................................................................................................................. 521
      9.4.1           Planung allgemein....................................................................................................................................... 521
      9.4.2           Baukastenprinzip......................................................................................................................................... 521
      9.4.3           Schallschutz................................................................................................................................................. 522
                      9.4.3.1          Begriffe und Definition......................................................................................................... 522
                      9.4.3.2          Anforderungsstufen.............................................................................................................. 524
                      9.4.3.3          Lärmempfindlichkeit............................................................................................................. 525
                      9.4.3.4          Einteilung der Geräusche von haustechnischen Anlagen....................................................... 526
                      9.4.3.5          Geräusche von haustechnischen Anlagen............................................................................. 528
                      9.4.3.6          Schalldämmwerte von Innenwänden.................................................................................... 530
                      9.4.3.7          Anforderungen an die Bausituation...................................................................................... 532
                      9.4.3.8          Vorwandinstallation Optivis-Tec vor Massivmauerwerk......................................................... 533
                      9.4.3.9          Installationstrennwand Optivis-Tec....................................................................................... 535
      9.4.4           Brandschutz................................................................................................................................................. 537
                      9.4.4.1          Begriffe und Definition......................................................................................................... 537
                      9.4.4.2          Zuordnungstabelle Klassifizierung nach VKF (BSRL 13-15de, Ziffer 2.4.4) ............................ 539
                      9.4.4.3          Anforderungen an das Brandverhalten bei Rohrleitungen der Gebäudetechnik
                                       (BSRL 14-15de, Ziffer 5.1.2) ................................................................................................. 540
                      9.4.4.4          Anforderungen für bestimmte Nutzungen und Gebäudearten, bis 11 m Gesamthöhe
                                       (BSRL 15-15de, Ziffer 3.7) .................................................................................................... 543
                      9.4.4.5          Anforderungen für bestimmte Nutzungen und Gebäudearten, bis 30 m Gesamthöhe
                                       (BSRL 15-15de, Ziffer 3.7) .................................................................................................... 546
                      9.4.4.6          Anforderungen für bestimmte Nutzungen und Gebäudearten, bis 100 m Gesamthöhe
                                       (BSRL 15-15de, Ziffer 3.7) .................................................................................................... 549
                      9.4.4.7          Tragwerke, Brandabschnitte (BSRL 15-15de, Ziffer 3.7.2, 3.7.3 und 3.7.13) ........................ 552
                      9.4.4.8          Allgemein anerkannte Bauprodukte ..................................................................................... 553
                      9.4.4.9          Brandschutzabstände Tragwerke Brandabschnitte (BSRL 15-15de, Ziffer 3.5, 3.6)................ 556
                      9.4.4.10         Notwendigkeit von Löschmittel (BSRL 18-15de, Anhang) ..................................................... 559
                      9.4.4.11         Brandschutz mit Optivis........................................................................................................ 562
                      9.4.4.12         Optivis-Tec-Trennwand mit Brandschutzprüfung................................................................... 563
9.5   Beplankung............................................................................................................................................................... 564
      9.5.1           Grundlagen.................................................................................................................................................. 564
                      9.5.1.1         Schneiden und Befestigen.................................................................................................... 564
                      9.5.1.2         Beplankung mit Einblasdämmung........................................................................................ 564
                      9.5.1.3         Bauwerkanschluss................................................................................................................ 565
                      9.5.1.4         Beplankungsregeln............................................................................................................... 566
                      9.5.1.5         Feuchtigkeitsschutz.............................................................................................................. 567
9.6   Planungshilfen......................................................................................................................................................... 568
      9.6.1           CAD-Modul Optivis-Tec................................................................................................................................ 568
      9.6.2           Einbaumasse................................................................................................................................................ 569
                                                                                                                                                                                            T02.2018

      9.6.3           Anwendungsbeispiele Einbau Anschlusswinkel.......................................................................................... 571
      9.6.4           Anwendungsbeispiele Einbau Optiflex-Dose mit Abdichtungsverlängerung............................................. 573

512                                                                                   Optivis
Optivis 9 - R. Nussbaum AG
9. Optivis
           9.1   Introduction.............................................................................................................................................................. 515
           9.2   Composants des systèmes.................................................................................................................................. 516
                 9.2.1           Optivis-Tec................................................................................................................................................... 516
                                 9.2.1.1            Caractéristiques.................................................................................................................... 516
                                 9.2.1.2            Principaux composants Optivis-Tec....................................................................................... 516
                                 9.2.1.3            Avantages............................................................................................................................ 517
                                 9.2.1.4            Formule de calculation......................................................................................................... 518
                 9.2.2           Optivis-Fix.................................................................................................................................................... 519
                                 9.2.2.1            Caractéristiques.................................................................................................................... 519
                                 9.2.2.2            Composants Optivis-Fix........................................................................................................ 519
                                 9.2.2.3            Avantages............................................................................................................................ 519
           9.3   Domaines d’utilisation......................................................................................................................................... 520
                 9.3.1           Généralités................................................................................................................................................... 520
                 9.3.2           Optivis dans les constructions nouvelles..................................................................................................... 520
                 9.3.3           Optivis dans les rénovations ....................................................................................................................... 520
                 9.3.4           Combinaison des systèmes.......................................................................................................................... 520
           9.4   Bases pour la planification................................................................................................................................. 521
                 9.4.1           Planification générale.................................................................................................................................. 521
                 9.4.2           Principe modulaire....................................................................................................................................... 521
                 9.4.3           Protection acoustique.................................................................................................................................. 522
                                 9.4.3.1         Termes et définition ............................................................................................................. 522
                                 9.4.3.2         Niveaux d’exigences............................................................................................................. 524
                                 9.4.3.3         Sensibilité au bruit................................................................................................................ 525
                                 9.4.3.4         Répartition des bruits des équipements techniques............................................................... 526
                                 9.4.3.5         Bruit des équipements techniques et des installations fixes du bâtiment .............................. 528
                                 9.4.3.6         Valeurs d’isolation acoustique de parois............................................................................... 530
                                 9.4.3.7         Exigences concernant la situation de construction................................................................... 532
                                 9.4.3.8         Installation de cadre de montage Optivis-Tec devant ouvrage en maçonnerie....................... 533
                                 9.4.3.9         Cloison de séparation Optivis-Tec......................................................................................... 535
                 9.4.4           Protection incendie...................................................................................................................................... 537
                                 9.4.4.1         Termes et définitions............................................................................................................ 537
                                 9.4.4.2         Tableau de correspondances pour la classification AEAI (BSRL 13-15f, chiffre 2.4.4) ........... 539
                                 9.4.4.3         Exigences concernant la réaction au feu des réseaux de tuyauterie
                                                 (BSRL 14-15f, chiffre 5.1.2)................................................................................................... 541
                                 9.4.4.4         Exigences spécifiques concernant des affectations et des types de bâtiments particuliers,
                                                 jusqu’à une hauteur totale de 11 m (BSRL 15-15f, chiffre 3.7).............................................. 544
                                 9.4.4.5         Exigences spécifiques concernant des affectations et des types de bâtiments particuliers,
                                                 jusqu’à une hauteur totale de 30 m (BSRL 15-15f, chiffre 3.7).............................................. 547
                                 9.4.4.6         Exigences spécifiques concernant des affectations et des types de bâtiments particuliers,
                                                 jusqu’à une hauteur totale de 100 m (BSRL 15-15f, chiffre 3.7)............................................ 550
                                 9.4.4.7         Systèmes porteurs et compartiments coupe-feu (BSRL 15-15f, chiffre 3.7.2, 3.7.3 et 3.7.13).... 552
                                 9.4.4.8         Produits de construction bénéficiant d’une reconnaissance générale.................................... 554
                                                                                                                                                                                                               9
                                 9.4.4.9         Distances de sécurité incendie, systèmes porteurs et compartiments coupe-feu
                                                 (BSRL 15-15f, chiffre 3.5, 3.6)............................................................................................... 557
                                 9.4.4.10        Dispositifs d’extinction (BSRL 18-15f, annexe)...................................................................... 560
                                 9.4.4.11        La protection incendie avec Optivis....................................................................................... 562
                                 9.4.4.12        Cloison de séparation Optivis avec test de protection contre l’incendie................................. 563
           9.5   Revêtement............................................................................................................................................................... 564
                 9.5.1           Bases............................................................................................................................................................ 564
                                 9.5.1.1              Découpes et perforations...................................................................................................... 564
                                 9.5.1.2              Coffrage avec isolant à injecter............................................................................................. 564
                                 9.5.1.3              Assemblage à la construction............................................................................................... 565
                                 9.5.1.4              Règles de revêtement........................................................................................................... 566
                                 9.5.1.5              Protection contre l’humidité................................................................................................. 567
           9.6   Aides à la planification........................................................................................................................................ 568
                 9.6.1           Module CAO Optivis-Tec.............................................................................................................................. 568
T02.2018

                 9.6.2           Dimensions de montage.............................................................................................................................. 569
                 9.6.3           Exemples d’utilisation pour le montage équerre de raccordement............................................................ 571
                 9.6.4           Exemples d’utilisation pour le montage de boîtes Optiflex avec prolongement d’étanchéité................... 573
                                                                                                 Optivis                                                                                                 513
9. Optivis
9.1   Introduzione............................................................................................................................................................. 515
9.2   Componenti del sistema...................................................................................................................................... 516
      9.2.1           Optivis-Tec................................................................................................................................................... 516
                      9.2.1.1            Caratteristiche...................................................................................................................... 516
                      9.2.1.2            Componenti principali di Optivis-Tec..................................................................................... 516
                      9.2.1.3            Vantaggi............................................................................................................................... 517
                      9.2.1.4            Esempio di calcolo con formula............................................................................................ 518
      9.2.2           Optivis-Fix.................................................................................................................................................... 519
                      9.2.2.1            Caratteristiche...................................................................................................................... 519
                      9.2.2.2            Componenti di Optivis-Fix..................................................................................................... 519
                      9.2.2.3            Vantaggi............................................................................................................................... 519
9.3   Campi d’applicazione............................................................................................................................................ 520
      9.3.1           Indicazioni generali..................................................................................................................................... 520
      9.3.2           Optivis nelle nuove costruzioni.................................................................................................................... 520
      9.3.3           Optivis nelle costruzioni vecchie.................................................................................................................. 520
      9.3.4           Unione di sistemi......................................................................................................................................... 520
9.4   Basi per la progettazione.................................................................................................................................... 521
      9.4.1           La progettazione in generale....................................................................................................................... 521
      9.4.2           Principio modulare...................................................................................................................................... 521
      9.4.3           Protezione dal rumore................................................................................................................................. 522
                      9.4.3.1        Termini e definizione............................................................................................................. 522
                      9.4.3.2        Livelli delle esigenze............................................................................................................. 524
                      9.4.3.3        Sensibilità al rumore............................................................................................................. 525
                      9.4.3.4        Classificazione dei rumori prodotti dagli impianti domestici.................................................. 526
                      9.4.3.5        Rumori prodotti dagli impianti domestici.............................................................................. 528
                      9.4.3.6        Valori d’isolamento acustico delle pareti interne................................................................... 530
                      9.4.3.7        Requisiti posti alla situazione di costruzione......................................................................... 532
                      9.4.3.8        Installazione premurale Optivis-Tec davanti al muro massiccio............................................. 533
                      9.4.3.9        Parete divisoria Optivis-Tec................................................................................................... 535
      9.4.4           Protezione antincendio................................................................................................................................ 537
                      9.4.4.1        Termini e definizione............................................................................................................. 537
                      9.4.4.2        Tabella di attribuzione alla classificazione secondo l’AICAA (BSRL 13-15it, cifra 2.4.4) ........ 539
                      9.4.4.3        Requisiti di reazione al fuoco per le tubazioni della tecnica del fabbricato
                                     (BSRL 14-15it, cifra 5.1.2)..................................................................................................... 542
                      9.4.4.4        Requisiti per destinazioni d’uso specifiche e per tipi di edificio, fino a 11 m di altezza
                                     complessiva (BSRL 15-15it, cifra 3.7).................................................................................... 545
                      9.4.4.5        Requisiti per destinazioni d’uso specifiche e per tipi di edificio, fino a 30 m di altezza
                                     complessiva (BSRL 15-15it, cifra 3.7).................................................................................... 548
                      9.4.4.6        Requisiti per destinazioni d’uso specifiche e per tipi di edificio, fino a 100 m di altezza
                                     complessiva (BSRL 15-15it, cifra 3.7).................................................................................... 551
                      9.4.4.7        Strutture portanti, compartimenti tagliafuoco (BSRL 15-15it, cifra 3.7.2, 3.7.3 e 3.7.13)...... 552
                      9.4.4.8        Prodotti da costruzione generalmente riconosciuti................................................................ 555
                      9.4.4.9        Distanze di sicurezza antincendio strutture portanti compartimenti tagliafuoco
                                     (BSRL 15-15it, cifra 3.5, 3.6) ................................................................................................ 558
                      9.4.4.10       Dispositivi di spegnimento (BSRL 18-15it, appendice) .......................................................... 561
                      9.4.4.11       Protezione antincendio con Optivis....................................................................................... 562
                      9.4.4.12       Parete divisoria Optivis-Tec con certificazione antincendio.................................................... 563
9.5   Rivestimento............................................................................................................................................................ 564
      9.5.1           Principi......................................................................................................................................................... 564
                      9.5.1.1              Taglio e fissaggio.................................................................................................................. 564
                      9.5.1.2              Rivestimento con isolazione soffiata..................................................................................... 564
                      9.5.1.3              Collegamento all’opera muraria............................................................................................ 565
                      9.5.1.4              Regole per il rivestimento..................................................................................................... 566
                      9.5.1.5              Protezione contro l’umidità................................................................................................... 567
9.6   Guida alla progettazione..................................................................................................................................... 568
      9.6.1           Modulo CAD Optivis-Tec.............................................................................................................................. 568
                                                                                                                                                                                              T02.2018

      9.6.2           Dimensioni di montaggio............................................................................................................................ 569
      9.6.3           Montaggio gomito, esempi di applicazioni................................................................................................. 571
      9.6.4           Montaggio scatola Optiflex con prolunga guarnizione, esempi di applicazioni......................................... 573
514                                                                                   Optivis
Optivis

           9.1 Einführung
               Introduction
               Introduzione
               Optivis ist ein Leichtbau-Installations-           Optivis est un système de cadres de                 Optivis è un sistema d’installazione per
               system, das die Erstellung von Vor- und            montage et de cloisons de séparation,               costruzioni leggere che permette la cre-
               Trennwandkonstruktionen für jede                   l’ensemble convenant à toutes les                   azione di strutture premurali e divisorie
               sanitäre Einbausituation ermöglicht und            situations d’installations sanitaires. Il           per qualsiasi configurazione sanitaria
               somit die Basis für die individuelle Badge-        constitue ainsi la base idéale d’un aména-          fornendo, quindi, le basi per l’allestimen-
               staltung bildet.                                   gement individuel pour la salle de bains.           to personalizzato del bagno.

               Optivis besteht aus Optivis-Tec und Optivis-Fix.   Optivis se compose d’Optivis-Tec et Optivis-Fix.    Optivis è costituito da Optivis-Tec e Optivis-
               Mit diesen lassen sich sämtliche Einbausitua-      Ces éléments permettent de réaliser de façon        Fix. Grazie ai quali è possibile realizzare tutti
               tionen einfach, schnell und leicht verständlich    simple, rapide et aisée toutes les configurations   i progetti in modo semplice, rapido e senza
               umsetzen:                                          suivantes:                                          complicazioni – ovvero:

               • Vorwände in verschiedenen Bauhöhen              • Installations à différentes hauteurs             • P areti premurali in diverse altezze ­d’ingombro
               • Vorwände für den Pflege- und Behinderten-       • Installations adaptées au domaine des soins      • P areti premurali per il settore cura e ­portatori
                  Bereich                                            et des personnes handicapées                        di handicap
               • Raumhohe Vorwände                               • Cadres de montage appropriés à la hauteur        • P areti premurali a tutta altezza
               • Trennwand-Installationen                           de la pièce                                      • Installazioni in pareti divisorie
               • Installationen in bauseitigen Leichtwänden      • Installations de cloisons de séparation          • Installazioni in pareti esistenti in ­costruzione
               • Vorfabrikationen in Werkstätten                 • Intégration dans les montants pour parois           leggera
               • Installationen für Ecklösungen                     légères                                          • P remontaggio in officina
                                                                  • Préfabrications en atelier                       • Installazioni per soluzioni ad angolo
                                                                  • Installations en angle

                                                                                                                                                                              9
T02.2018

                                                                                Optivis                                                                              515
9.2 Systemkomponenten
        Composants des systèmes
        Componenti del sistema
9.2.1   Optivis-Tec                                        Optivis-Tec                                        Optivis-Tec

9.2.1.1 Merkmale                                           Caractéristiques                                   Caratteristiche
        Optivis-Tec ist ein Vorwand-System, bei dem die    Optivis-Tec est un système de cadres de            Consistente di pochi elementi costruttivi
        Einfachheit des Systems mit wenigen Bauteilen      montage simple, composé d’un nombre réduit         ­Optivis-Tec è un sistema premurale che si con-
        im Vordergrund steht. Mit diesem System            d’éléments. Ce système permet de réaliser sans      traddistingue per la semplicità di concezione.
        können Vorwandinstallationen in individuellen      difficulté, rapidement et à un prix avantageux,     Questo sistema consente di realizzare – senza
        Bauhöhen ab 840 mm bis raumhoch problem-           des installations avec cadres de montage            problemi, in modo rapido e conveniente sotto
        los, rasch und kostengünstig erstellt werden.      dans des hauteurs d’installations individuelles     l’aspetto dei costi – installazioni premurali in
        Einfach Breite × Höhe der zu beplankenden          partant de 840 mm jusqu’à la hauteur de la          altezze d’ingombro personalizzate a partire da
        Fläche berechnen, das dazu passende Optivis-       pièce. Il suffit de déterminer la surface totale    840 mm fino a tutta altezza. È sufficiente molti-
        Tec-Paket mit der benötigten Schienenlänge         de revêtement du cadre, puis de sélectionner        plicare la larghezza per l’altezza della superficie
        auswählen, mit den gewünschten Modulen             le set Optivis-Tec complet adéquat, de calculer     da rivestire, scegliere il pacchetto Optivis-Tec
        ergänzen, montieren – fertig. Optimal für die      la longueur de profilé requise, de compléter le     adeguato e i binari dalla lunghezza richiesta,
        einfache und wirtschaftliche Montage vor Ort!      tout avec les modules souhaités et de procéder      completare il tutto con i moduli desiderati e
                                                           au montage – le tour est joué. Optimal pour         procedere al montaggio: ecco fatto! Ottimale
                                                           une installation facile et économique sur site!     per un’installazione facile ed economica sul
                                                                                                               posto.

         Hinweis                                            Remarque                                            Nota
         Optivis-Tec ist auch ideal für die individuelle    Optivis-Tec convient idéalement à la préfa-         Optivis-Tec è inoltre ideale anche per il
         Vormontage in der Werkstatt geeignet.              brication en atelier.                               premontaggio individuale da eseguirsi in
                                                                                                                officina.

9.2.1.2 Hauptbestandteile von Optivis-Tec                  Principaux composants Optivis-Tec                  Componenti principali di Optivis-Tec
        • Schiene                                         • Profilé                                         • Binari
        • Universeller Verbinder für 45°- und 90°-        • Pièce d’assemblage universelle pour les         • C ollegamento universale per angoli da 45°
           Winkel                                             angles de 45° et 90°                               e 90°
        • Module                                          • Modules                                         • Moduli
        • Schalldämmelement                               • Elément insonorisant                            • E lemento fonoassorbente
        • Schienenstanze für das rasche Ablängen und      • Cisaille pour coupe et perforation rapides du   • T agliatrice per binari per la realizzazione
           Lochen der Schienen                                profilé                                            rapida di tagli e fori su misura
                                                                                                                                                                     T02.2018

516                                                                      Optivis
9.2.1.3 Vorteile                                          Avantages                                           Vantaggi
                   • Ideal für die individuelle Vormontage          • C onvient idéalement à la préfabrication en      • Ideale per il premontaggio individuale
                   • Einfache Materialermittlung (schnelle Kalku-      atelier                                          • Semplice determinazione del materiale neces-
                      lation auf m2-Basis)                           •D  étermination aisée du matériel nécessaire         sario (calcolo rapido in base ai m2)
                   • Leichte, selbst erklärende Montage mit nur        (calcul rapide sur la base des m2)               • Montaggio semplice e intuitivo con un solo
                      einer Schiene und einem Verbinder (reduzier-   •M  ontage simplifié au moyen d’un seul profilé       binario e un solo collegamento (semplificazio-
                      te Lagerhalterung)                                et d’une seule pièce d’assemblage (stockage         ne della gestione del magazzino)
                   • Flexible und sichere Modultechnik                 réduit)                                          • Tecnica modulare flessibile e sicura
                   • Gratfreies Stanzen der Schiene ohne Sägen      • T echnique modulaire flexible et sûre            • Punzonatura senza bavature del binario,
                      oder Flexen                                    • C oupe du profilé sans bavure                       senza l’impiego di seghe o altri utensili
                   • Schienen-Verschnitt wiederverwendbar           • C hutes du profilé réutilisables                 • Possibilità di riutilizzare gli scarti dei binari
                   • Aussergewöhnlich stabil und verwindungs-       • P articulièrement stable et résistant à la       • Massima stabilità e resistenza alla torsione
                      steif                                             torsion                                          • Applicazione universale grazie all’adattabilità
                   • Universell verwendbar durch Verstellbarkeit    •U  tilisation universelle, modules pouvant être      dei moduli per ogni livello
                      der Module in allen Ebenen                        réglés à tous niveaux                            • Pannelli GKFI standard già pronti per l’uso
                   • Auf Standardmasse vorgefertigte GKFI-Platten   • P laque GKFI en dimensions standard (plaque         (pannello sistema)
                      (Systemplatte)                                    système)                                         • Possibilità di scelta del materiale di
                   • Frei wählbares Beplankungsmaterial.            • R evêtement à choix. Respecter la publication       rivestimento. Osservare la pubblicazione
                      VKF-Publikation «Allgemein anerkannte             «Produits de construction bénéficiant d’une         «­Allgemein anerkannte Bauprodukte»
                      Bauprodukte» und das VKF-Brandschutzmerk-         reconnaissance générale» et le guide de             (Prodotti edili riconosciuti in generale) e il
                      blatt 20001-11 «Verwendung brennbarer,            protection incendie 20001-11 «Utilisation           promemoria antincendio 20001-11 «Utilizzo
                      EN-klassifizierter Baustoffe» beachten!           de matériaux de construction combustibles           di materiali da costruzione combustibili con
                   • Anwendung auch mit Geberit-GIS-Modulen            classés selon EN» de l’AEAI!                        classificazione EN» dell’AICAA!
                      möglich                                        •A  pplication également possible avec des         • Applicazione possibilie anche con moduli GIS
                                                                        modules GIS de Geberit                              di Geberit

                                                                                                                                                                                9
T02.2018

                                                                                   Optivis                                                                             517
9.2.1.4 Berechnungsbeispiel mit Formel                    Formule de calculation                            Esempio di calcolo con formula
       Perfekt berechnet in kürzester Zeit                Le bon calcul en un temps record                  Calcoli perfetti in un batter d’occhio

       1. Optivis-Tec-Paket                               1. Set Optivis-Tec                                1. Pacchetto Optivis-Tec
       Höhe × Breite und Tiefe der zu beplankenden        Déterminer en mètres carrés la surface totale     Moltiplicando l’altezza per la larghezza della
       Fläche ergibt die benötigten Quadratmeter Ge-      du revêtement. Sur cette base, sélectionner le    superficie da rivestire si ottiene la superficie
       samtfläche. Aufgrund der Gesamtfläche wählen       set complet adéquat (pièce d’assemblage et        complessiva in metri quadrati. In base alla
       Sie das passende Komplettpaket (Verbinder          matériel de fixation), disponible pour 1, 3, 5    superficie complessiva si sceglie il pacchetto
       und Befestigungsmaterial), lieferbar für 1, 3, 5   et 10 m2.                                         completo più adatto (collegamento e materiale
       und 10 m2.                                                                                           di fissaggio), disponibile per 1, 3, 5 e 10 m2.

       Beispiel:                                          Exemple:                                          Esempio:
       Breite (B) = 1.80 m, Höhe (H) = 1.15 m,            largeur (B) = 1.80 m, hauteur (H) = 1.15 m,       larghezza (B) = 1.80 m, altezza (H) = 1.15 m,
       Tiefe (T) = 0.20 m                                 profondeur (T) = 0.20 m                           profondità (T) = 0.20 m
       1.80 m × 1.15 m = 2.07 m2                          1.80 m × 1.15 m = 2.07 m2                         1.80 m × 1.15 m = 2.07 m2
       1.80 m × 0.20 m = 0.36 m2                          1.80 m × 0.20 m = 0.36 m2                         1.80 m × 0.20 m = 0.36 m2
       1.15 m × 0.20 m = 0.23 m2                          1.15 m × 0.20 m = 0.23 m2                         1.15 m × 0.20 m = 0.23 m2
       Total	= 2.66 m2                                   Total 	= 2.66 m2                                 Totale            = 2.66 m2
                         → Optivis-Tec-Paket 3 m2                          → set Optivis-Tec 3 m2                          → pacchetto Optivis-Tec da 3 m2

       2. Schienen                                        2. Profilé                                        2. Binari
       Die benötigte Anzahl an Schienenmetern, liefer-    On obtient le nombre de mètres de profilé         Il numero necessario di metri di binario, dispo-
       bar in der Länge von 3 m und 5 m, erhalten Sie     nécessaire, disponible en longueurs de 3 m        nibile nelle lunghezze di 3 m e 5 m, si ottiene
       durch die Multiplikation der Gesamtfläche mit      et 5 m, en multipliant la surface totale par le   moltiplicando la superficie complessiva per il
       dem fixen Schienenfaktor 5.5.                      facteur 5.5.                                      fattore fisso di binario 5.5.

       Beispiel:                                          Exemple:                                          Esempio:
       2.66 m × 5.5 = 14.63 m = 15 m (3 × 5 m)           2.66 m × 5.5 = 14.63 m = 15 m (3 × 5 m)          2.66 m × 5.5 = 14.63 m = 15 m (3 × 5 m)
                               → 3 Schienen à 5 m                                 → 3 profilé à 5 m                                 → 3 binari da 5 m
                                  oder                                               ou                                                oppure
                              → 5 Schienen à 3 m                                 → 5 profilé à 3 m                                 → 5 binari da 3 m

       3. Module                                          3. Modules                                        3. Moduli
       Das entsprechende Modul auswählen.                 Sélectionner les modules correspondants.          Scegliere il modulo corrispondente.
       Beispiel:                                          Exemple:                                          Esempio:
       1 WT-Modul                                         1 module lavabo                                   1 × modulo WT (lavabo)
       1 WC-Modul                                         1 module WC                                       1 × modulo WC

               H

                                                                                        B
                     T
                                                                                                                                                               T02.2018

518                                                                      Optivis
9.2.2   Optivis-Fix                                      Optivis-Fix                                        Optivis-Fix

           9.2.2.1 Merkmale                                         Caractéristiques                                   Caratteristiche
                   Optivis-Fix sind Waschtisch- und WC-Elemente     Optivis-Fix comporte un élément WC et un           Optivis-Fix sono elementi lavabo e WC per
                   für das Objektgeschäft mit einem optimalen       élément lavabo spécialement adaptés pour           l’ambito degli affari contrattuali dall’ottimale
                   Preis-Leistungs-Verhältnis. Mit diesen Elemen-   les constructions exigeant un rapport qualité/     rapporto prezzo/prestazioni. Con questi elemen-
                   ten können somit problemlos Einzel-, Reihen-     prix particulièrement intéressant. Ces éléments    ti è possibile realizzare, senza problemi, anche
                   und Eckmontagen erstellt werden. Darüber         permettent une réalisation aisée lors de mon-      montaggi singoli, in serie e ad angolo. Inoltre
                   hinaus eignen sie sich auch hervorragend für     tage isolé, en série ou en angle. Ils se prêtent   sono perfettamente adatti per l’installazione in
                   die Montage in Leichtbauwänden sowie im          de surcroît particulièrement bien à un montage     pareti in costruzione leggera e in legno.
                   Holzbau.                                         au sein de parois légères ou de constructions
                                                                    en bois.

           9.2.2.2 Bestandteile von Optivis-Fix                     Composants Optivis-Fix                             Componenti di Optivis-Fix
                   • Rahmen aus Stahl, pulverbeschichtet (grün)    • Cadre en acier, à revêtement par poudre         • Intelaiatura in acciaio, con rivestimento in
                   • Befestigungs-Satz, auch für Eckmontage 45°       (vert)                                            polvere (verde)
                      geeignet                                      • Kit de fixation, également approprié pour       • S et di fissaggio, adatto anche per montaggio
                   • WC-Modul mit Leerrohr für Dusch-WC-Sitz          montage en angle de 45°                           ad angolo di 45°
                                                                    • Module WC avec tuyau en attente pour            •M  odulo WC con tubo guaina per sede
                                                                       WC-douche                                         doccia / WC                                      9
           9.2.2.3 Vorteile                                         Avantages                                          Vantaggi
                   • Schnelle und einfache Montage                 • Montage facile et rapide                        •M  ontaggio rapido e semplice
                   • Einfache Materialermittlung                   • Détermination aisée du matériel nécessaire      • S emplice determinazione del materiale
                   • Aussergewöhnlich stabil und verwindungs-      • Particulièrement stable et résistant à la         necessario
                      steif                                            torsion                                         •M  assima stabilità e resistenza alla torsione
                   • Eckmontage                                    • Possibilité de montage en angle                 • S emplice montaggio ad angolo
                   • Frei wählbares Beplankungsmaterial.           • Revêtement à choix . Respecter la publication   • P ossibilità di scelta del materiale di
                      VKF-Publikation «Allgemein anerkannte            «Produits de construction bénéficiant d’une       rivestimento. Osservare la pubblicazione
                      Bauprodukte» und das VKF-Brandschutzmerk-        reconnaissance générale» et le guide de           «­Allgemein anerkannte Bauprodukte»
                      blatt 20001-11 «Verwendung brennbarer,           protection incendie 20001-11 «Utilisation         (Prodotti edili riconosciuti in generale) e il
                      EN-klassifizierter Baustoffe» beachten!          de matériaux de construction combustibles         promemoria antincendio 20001-11 «Utilizzo
                                                                       classés selon EN» de l’AEAI!                      di materiali da costruzione combustibili con
                                                                                                                         classificazione EN» dell’AICAA!
T02.2018

                                                                                  Optivis                                                                          519
9.3 Einsatzbereiche
        Domaines d’utilisation
        Campi d’applicazione
9.3.1   Allgemeines                                         Généralités                                           Indicazioni generali
        Optivis ist im Neubau und im Altbau gleicher-       Optivis convient aussi bien pour les construc-        Optivis può essere impiegato nelle costruzioni
        massen vorteilhaft einsetzbar. Dies gilt sowohl     tions nouvelles que pour les rénovations. Il          sia nuove che vecchie con gli stessi vantaggi.
        für individuell gestaltete komfortable Wohnbä-      s’intègre également dans les salles de bains          Questo vale tanto per i confortevoli bagni dalla
        der als auch für Sanitärräume in Industrie oder     individuelles confortables, de même que dans          progettazione individuale quanto per i locali
        im öffentlichen Bereich.                            les locaux sanitaires industriels et publics.         sanitari negli stabili industriali e nelle strutture
        Optivis-Tec ist auch ideal geeignet für die         Optivis-Tec permet par ailleurs de réaliser des       pubbliche.
        Erstellung von Trennwänden und die Montage          parois de séparation et d’exécuter le montage         Inoltre, Optivis-Tec offre la possibilità di crea-
        in Dachschrägen in beliebigem Winkel.               dans des pièces mansardées, quel que soit             re pareti divisorie e di montarle con l’angolatu-
        Auch die Verwendung in bauseitigen                  l’angle.                                              ra desiderata nelle pendenze del tetto.
        Leichtbauwänden ist bei der Koordination der        Les modules Optivis-Tec et les éléments Optivis-      Coordinando le rispettive distanze assiali,
        jeweiligen Achsabstände jederzeit mit den           Fix rendent également possibles l’utilisation de      è, inoltre, possibile in qualsiasi momento
        Optivis-Tec-Modulen und den Optivis-Fix-            ce système dans des cloisons légères tout en          l’integrazione dei moduli Optivis-Tec e degli
        Elementen möglich.                                  respectant les différents axes définis.               elementi Optivis-Fix nelle pareti già realizzate in
        Spülkomponenten wie der Nussbaum                    Les composants de chasse tels que les                 costruzione leggera.
        Unterputz-Spülkasten oder die funktionellen,        réservoirs à montage caché Nussbaum dotés             I componenti di scarico, come la cassetta
        formschönen Betätigungs- und Abdeckplat-            d’une plaque de commande élégante et                  sotto muro Nussbaum o le funzionali ed
        ten ermöglichen sowohl in privaten als auch in      fonctionnelle, sont les garants d’une hygiène         eleganti piastre di comando e di copertu-
        öffentlichen Sanitärräumen einwandfreie Hygie-      irréprochable et d’un aménagement esthéti-            ra, permettono di ottenere un ottimo livello
        ne und optisch attraktive Raumgestaltung.           quement réussi des espaces sanitaires privés          d’igiene e un’attraente configurazione dello
                                                            et publics.                                           spazio sia in ambito privato sia per i sanitari
                                                                                                                  nelle strutture pubbliche.

9.3.2   Optivis im Neubau                                   Optivis dans les constructions                        Optivis nelle nuove costruzioni
                                                            nouvelles
        Optivis-Tec ist hervorragend für die Montage im     Optivis-Tec convient parfaitement pour les            Optivis-Tec si presta alla perfezione per le co-
        Neubau geeignet. Das System kann direkt             constructions nouvelles. Le système peut              struzioni nuove. L’installazione può essere
        vor Ort montiert oder in der Werkstatt              être monté sur place ou préalablement en              eseguita sul posto oppure preparata in
        vormontiert werden. Mit den Optivis-Fix-            atelier. Le montage des éléments Optivis-Fix et       officina (premontaggio). Grazie agli elemen-
        Elementen und den Optivis-Tec-Modulen ist           des modules Optivis-Tec sur des montants pour         ti Optivis-Fix e ai moduli Optivis-Tec, anche il
        die Montage in Leichtbauwänden ebenfalls            parois légères ne pose aucun problème. Des            montaggio nelle pareti in costruzione leggera
        problemlos möglich. Einzeln in der Höhe ver-        fixations réglables individuellement en hauteur       non presenta alcun problema. Gli elementi di
        stellbare Bodenbefestigungen passen zu jedem        se prêtent à toutes les structures de sol.            fissaggio al pavimento sono regolabili singo-
        Bodenaufbau.                                                                                              larmente in altezza e possono essere adattati a
                                                                                                                  qualsiasi pavimento.

9.3.3   Optivis in der Sanierung                            Optivis dans les rénovations                          Optivis nelle costruzioni vecchie
        Optivis-Tec bietet auch für diesen Bereich          Optivis-Tec constitue également dans ce               Optivis offre soluzioni perfette anche in questo
        perfekte Lösungen und kann jeder Bausituation       domaine une solution optimale et s’adapte             campo: Optivis-Tec si adatta a qualsiasi esigen-
        angepasst werden. Mit den GKFI-Platten ist          à n’importe quelle situation de construction.         za di costruzione. Con i pannelli di rivestimento
        es dem Installateur möglich, ohne den sonst         Les plaques GKFI permettent à l’installateur          GKFI l’installatore è in grado di realizzare un
        üblichen Bauschutt ein fertiges Bad innerhalb       de réaliser une salle de bains en un temps            bagno completo in poco tempo evitando il
        kürzester Zeit zu erstellen.                        record, tout en évitant les gravats de matériaux      fastidioso accumulo di materiale di scarto.
                                                            habituels.

9.3.4   Systemverbund                                       Combinaison des systèmes                              Unione di sistemi
        Optivis – Optiflex – Optipress-Aquaplus             Optivis – Optiflex – Optipress-Aquaplus               Optivis – Optiflex – Optipress-Aquaplus
        Für die schnelle und problemlose Trink-             L’installation facile de conduites d’eau de           I tubi Optiflex flessibili o multi-stabili, dal prati-
        wasserinstallation in der Vorwand sind die          boisson dans le cadre de montage s’effectue           co rotolo, sono ideali per l’installazione rapida
        ­Optiflex-Rohre ideal – flexibel oder formstabil,   idéalement avec le système Optiflex. Qu’il soit       e senza complicazioni di impianti d’acqua
         beide praktisch von der Rolle. Abgehend von        flexible ou rigide, le tuyau livré en rouleau offre   potabile nelle pareti premurali. Partendo dal
         dem mit dem Optiflex- oder Optipress-Aqua-         des solutions de raccordement pratiques. Les          tratto montante realizzato con i sistemi Optiflex
         plus-System erstellten Steigstrang werden          distributeurs Optiflex, positionnés à l’intérieur     o Optipress-Aquaplus, nella parete premurale
         innerhalb der Vorwand Optiflex-Verteiler oder      du cadre de montage, se raccordent sur les            vengono integrati distributori Optiflex oppure
         T-Stück-Installationen montiert.                   colonnes montantes réalisées avec le système          pezzi a Ti.
                                                            Optiflex ou Optipress-Aquaplus.
                                                                                                                                                                           T02.2018

520                                                                        Optivis
9.4 Planungsgrundlagen
                   Bases pour la planification
                   Basi per la progettazione
           9.4.1   Planung allgemein                                   Planification générale                              La progettazione in generale

                   Optivis-Tec ist leicht verständlich aufgebaut, so   Optivis-Tec est conçu de manière logique et         La struttura semplice del sistema Optivis-Tec
                   dass dank einer praxisgerechten Planung mit         compréhensible. Grâce à l’utilisation pratique      agevola la progettazione e con i componenti
                   den Grundkomponenten Verbinder und Schiene          de ses composants de base que sont le profilé       di base collegamento e binario consente la
                   einfach und schnell Vorwände in jeder ge-           et la pièce d’assemblage, des cadres de mon-        rapida realizzazione di pareti premurali in ogni
                   wünschten Ausführung erstellt werden können.        tage peuvent simplement et rapidement être          versione richiesta.
                                                                       réalisés dans toutes les exécutions souhaitées.

                   Mit dem CAD-Modul Optivis-Tec der                   Avec le module CAO de l’entreprise                  Con il modulo CAD Optivis-Tec della ditta
                   Firma Bausoft Informatik AG steht dem               Bausoft Informatik AG, le planificateur/            Bausoft Informatik AG, il progettista/
                   Planer/Installateur ein professionelles             l’installateur dispose d’un outil informa-          l’installatore dispone di un tool EDV
                   EDV-Tool für die Planung des Optivis-               tique professionnel pour la planification           professionale per la progettazione del
                   Tec-Systems zur Verfügung. Mit diesem               du système Optivis-Tec. Ce programme de             sistema Optivis-Tec. Questo programma CAD
                   praxisbewährten CAD-Programm werden                 CAO éprouvé permet de créer efficacement            sperimentato nella pratica permette di produrre
                   Fabrikationszeichnungen inkl. Stück- und            des schémas de fabrication, y c. des listes de      con efficienza disegni di fabbricazione, incluse
                   Materiallisten effizient erstellt. Ob Vorwand,      pièces et de matériel. Qu’il s’agisse de cadre      le liste materiale e quantitativi. Che si tratti di
                   Raumteiler, Vorfertigung oder Montage vor Ort,      de montage, de cloison de séparation, de            installazioni pre-murali, pareti divisorie, pre-
                   per Mausklick lässt sich der Rahmentyp einfach      préfabrication ou de montage sur place, le type     montaggi o montaggi in loco, un clic permette
                   bestimmen und ändern.                               de cadre peut être défini et modifié aisément       di determinare facilmente il tipo di telaio.
                                                                       par simple clic.
                                                                                                                           Osservando la seguente procedura si ottiene
                   Eine rationelle Planung ergibt sich, wenn nach      Une planification judicieuse est obtenue en         una progettazione razionale:
                   folgenden Schritten vorgegangen wird:               procédant selon les étapes suivantes:               •D  eterminazione dell’altezza d’ingombro
                   • Festlegung der Bauhöhe                           • Détermination de la largeur de l’installation    •D  eterminazione della profondità d’ingombro
                   • Bestimmung der Bautiefe                          • Détermination de la hauteur de l’installation    • C alcolo della lunghezza d’ingombro
                   • Ermittlung der Baulänge                          • Détermination de la profondeur de l’instal-      • S elezione dei moduli o degli elementi
                   • Auswahl der Module oder Elemente                    lation                                           • Inserimento dei dispositivi per portatori di
                   • Einsetzen von Behinderteneinrichtungen           • Sélection des éléments et des modules              handicap
                   • Anordnen eines Installationsschachtes            • Détermination des installations pour per-        • P redisposizione di un spazio d’installazione
                   • Einplanung von Raumteilern, Ecklösungen,            sonnes handicapées                               • P rogettazione di divisori, soluzioni ad angolo,
                      raumhohen Vorwänden, Badmöbeln oder              • Aménagement d’une gaine technique                  pareti premurali a tutta altezza, mobili per il
                      eines Waschtischanschlusses                      • Planification de tablette, solution en angle,      bagno o di un allacciamento per lavabo
                                                                          profilé-support ou paroi de séparation,
                                                                          meuble de salle de bains et raccordement de
                                                                          machine à laver

           9.4.2   Baukastenprinzip                                    Principe modulaire                                  Principio modulare
                   Optivis-Tec besteht aus einem straffen              Le nombre restreint d’éléments composant            Optivis-Tec comprende un assortimento conciso
                   Programm mit wenigen Komplettbestandteilen          Optivis-Tec en fait un système modulaire            con pochi componenti completi per i principali
                   für die Hauptanwendungsgebiete und einem            bien pensé et adaptable à tous les domaines.        campi d’applicazione e un intelligente, mirato
                   durchdachten, variablen Baukastensystem             Le principe repose sur le profilé et la pièce       sistema modulare variabile per i settori secon-
                   für zweckmässige Teilbereiche. Basis des            d’assemblage Optivis. Les modules viennent          dari. Il binario e il collegamento Optivis costitu-
                   Baukastenprinzips sind die Optivis-Schiene          compléter ce système et peuvent être intégrés       iscono la base del principio modulare. I moduli       9
                   und -Verbinder. Die Module ergänzen dieses          aux éléments adaptés à toutes situations.           completano questo sistema in cui vengono
                   System, in die der jeweiligen Einbausituation                                                           utilizzati i componenti di supporto necessari a
                   entsprechende Trägerkomponenten eingesetzt          La réalisation de la structure porteuse Optivis-­   seconda delle esigenze di montaggio.
                   werden.                                             Tec peut s’exécuter sur le chantier ou au préa­
                                                                       lable en atelier. Le montage de l’ensemble des      La struttura portante può essere realizzata
                   Die Trägerkonstruktion kann auf der Baustelle       conduites d’alimentation et d’écoulement peut       direttamente in cantiere oppure in officina.
                   oder auch in der Werkstatt inkl. sämtlichen         également être réalisé en atelier. Des plaques      Optivis-Tec può essere assemblato anche
                   Versorgungs- und Entsorgungsleitungen erstellt      GKFI prédécoupées sont disponibles dans les         in officina, completo di tutte le tubazioni
                   werden. Für eine schnelle Erstellung von verflie-   dimensions standard, permettant un habillage        d’alimentazione e di scarico. Per la rapida
                   sungsfertigen Oberflächen sind auf Standard-        rapide et précis des surfaces à revêtir.            realizzazione di superfici pronte da piastrellare
                   masse vorgefertigte GKFI-Platten erhältlich, die                                                        sono disponibili i pannelli di rivestimento GKFI
                   eine fachgerechte, schnelle Verplankung der                                                             di misura standard che consentono un rive-
                   Vorwand ermöglichen.                                                                                    stimento veloce e tecnicamente perfetto delle
                                                                                                                           installazioni premurali.
T02.2018

                                                                                      Optivis                                                                            521
Vous pouvez aussi lire