Pour une intégration réussie au Royaume-Uni

La page est créée Jean Ruiz
 
CONTINUER À LIRE
Pour une intégration réussie au Royaume-Uni
Pour une intégration réussie au
        Royaume-Uni

                         Photo par Caitlynn Kooiman

                                                 1
Pour une intégration réussie au Royaume-Uni
Bienvenue au Royaume-Uni

                  Bienvenue au Royaume-Uni!

                                     Angleterre
                                      Écosse
                                 Pays de Galles
                                 Irlande du Nord

(Pour un aperçu rapide des différences, rendez-vous sur youtube.com puis tapez The
Difference between the United Kingdom, Great Britain and England Explained [en
anglais seulement]).

Renseignements divers

                                                                                     2
Pour une intégration réussie au Royaume-Uni
Table des matières

Table des matières

Bienvenue au CRFMC                                 5
Liste des personnes-ressources du CRFMC – RU       6
Détachement canadien, Royaume-Uni                   7
Numéros d'urgence                                  8
Intégration – Téléphones, Cellulaire, Télévision   9
Services publics                                   11
Entretien ménager – Généralités                    12
Santé                                              13
Soins dentaires                                    15
Services bancaires                                 16
Emploi des conjoints                               17
Conduire au Royaume-Uni                            18
Conduire au Royaume-Uni - Vocabulaire              19
Enfants                                            20
Jours fériés britanniques                          22
Mots et jargons britanniques                       23
Climat                                             27
Taille des vêtements et des chaussures             28
Magasins recommandés et conseils pour les achats   29
Cuisine, pâtisserie et boulangerie                 32
Loisirs et divertissement                          35
Déplacement au Royaume-Uni                         37

                                                        3
Engagement des Forces canadiennes à l'endroit des familles

       ENGAGEMENT DES FORCES CANADIENNES À L'ENDROIT DES FAMILLES

Nous sommes conscients de la contribution importante des familles à l'efficacité opérationnelle
des Forces canadiennes et nous reconnaissons la nature unique du mode de vie militaire. Nous
honorons la capacité d’adaptation des familles et rendons hommage aux sacrifices qu'elles font
 pour soutenir le Canada. Nous promettons de travailler en partenariat avec les familles et les
  collectivités dans lesquelles elles vivent. Nous nous engageons à améliorer le mode de vie
                                           militaire.

Centre de ressources pour les familles des militaires canadiens – Royaume–Uni

                                    Dét R-U de l'USFC(E)

                               86 Blenheim Crescent, Bldg 188
                                      Ruislip, Middlesex
                                       United Kingdom
                                          HA4 7HB

                             Téléphone : +44 (0) 1895 613 041
                            Télécopieur : +44 (0) 1895 613 046
                           Courriel : Information.cmfrc@gmail.com

                                    www.FamilyForce.ca
                                   www.europe.forces.gc.ca

                                                                                                  4
Bienvenue!

                          Bienvenue au Royaume-Uni
Votre affectation au Royaume-Uni constituera sans l'ombre d'un doute l'une des
meilleures affectations que vous vivrez au sein des Forces canadiennes. Votre
expérience sera façonnée par votre conception de la vie, l'endroit particulier où vous
vivrez et votre dynamique familiale. Alors que certaines personnes préfèrent passer de
longues fins de semaine à errer dans les innombrables sentiers publics, d'autres
voyagent sans cesse dans divers lieux qui seraient autrement trop loin ou trop
dispendieux de découvrir à partir du Canada.

Tout au long de votre séjour, le Centre de ressources pour les familles des militaires
canadiens – Royaume-Uni (CRFMC – RU) est là pour vous aider à profiter au maximum
de votre expérience et à surmonter les obstacles qui peuvent se présenter en cours de
route. Nous travaillons dans un environnement virtuel; autrement dit, un employé à
temps partiel travaille au détachement et quatre employés (trois à temps partiel et un à
temps plein) travaillent à domicile. Nous offrons de l'aide principalement au moyen de
courriels, d'appels sur la ligne de réconfort, de séances d'accueil et d'événements
familiaux tenus partout au pays.

Le guide Pour une intégration réussie au Royaume-Uni est un outil spécial adapté à vos
besoins. Même si on parle aussi l'anglais au Royaume-Uni, vous pourriez être surpris
des différences culturelles que vous observerez à votre arrivée. Le présent guide a été
conçu pour vous aider à comprendre certaines de ces différences, particulièrement le
jargon!

Comme il s'agit d'un document en constante évolution et que l'expérience de chaque
famille est différente, nous sommes ouverts à toute recommandation visant à améliorer
le présent guide. Vos commentaires nous aident à mieux vous servir.

Nous vous souhaitons une agréable affectation, et nous sommes impatients de vous
rencontrer au cours d'un événement ou d'une activité que nous organiserons. N'oubliez
pas qu'il suffit d'un coup de fil ou d'un courriel pour nous joindre!

Bienvenue! Le personnel, CC (Comité Consultatif) & Volontaires
Bienvenue au Royaume-Uni
Quelques-uns de nos programmes et services
 • Trousses de bienvenue
 • Bulletin mensuel CanUK
 • Cafés virtuels
 • Ateliers
 • Séances d'accueil pour les conjoints
 • Écoute et réconfort au bout du fil
 • Réunions-rencontres de la communauté canadienne au printemps et à l'automne
 • Conseil des jeunes
 • Bricolage par la poste
 • Camps d'aventure PGL
 • Formation linguistique avec le logiciel Rosetta Stone
      Electric Avenue - Collecte de petits appareils menagé usagés et vendus aux nouveaux
      arrivants (collecte de fonds)

                                                                                            5
Liste des personnes-ressources du CRFMC – RU

Directrice
Téléphone : +44 (0) 7971 590 232
Courriel : director.cmfrc@gmail.com

Coordonnatrice de l'information et de l'orientation
Téléphone : +44 (0) 1895 613 041
Courriel : information.cmfrc@gmail.com

Coordonnatrice du programme
Téléphone : +44 (0) 7814 240 253
Courriel : programmer.cmfrc@gmail.com

Coordinatrice – Développement des enfants et des jeunes
Téléphone : +44 (0) 7814 240 250
Courriel : child.youth.cmfrc@gmail.com

Coordonnatrice du soutien aux familles
Téléphone : +44 (0) 7814 240 249
Courriel : family.support.cmfrc@gmail.com

Adresse postale :
Centre de ressources pour les familles des militaires canadiens – Royaume–Uni
Dét R-U de l'USFC(E)
86 Blenheim Crescent, Bldg 188
Ruislip, Middlesex
United Kingdom
HA4 7HB

Les renseignements et services énoncés dans le présent guide ont été fournis par la communauté
canadienne vivant au Royaume-Uni et recommandés par celle-ci, et sont également tirés de divers guides
prisés adaptés à divers sites.

Les renseignements étaient à jour au moment de l'impression. Les heures et jours d'ouverture des
entreprises peuvent varier. Veuillez communiquer à l'avance avec les entreprises ou services visés pour
confirmer les renseignements.

                                        2 ième édition; 2012-2013
Liste des personnes-ressources du CRFMC – RU

                                                                                                          6
Détachement canadien, Royaume-Uni

                             Dét R-U de l'USFC(E)
                        86 Blenheim Crescent, Bldg 188
                               Ruislip, Middlesex
                                United Kingdom
                                   HA4 7HB

Bienvenue à votre détachement canadien!

Selon l'endroit où vous vivez au Royaume-Uni, il est possible que vous deviez
visiter le détachement uniquement au cours des formalités d'arrivée et de départ
ou que vous deviez vous y rendre fréquemment.

Le détachement est le centre administratif pour toutes les familles des militaires
en affectation au Royaume-Uni. Vous trouverez ci-dessous les coordonnées des
personnes-ressources.

                    Commandant             +44 (0) 1895 613 020
                 Adjoint administratif     +44 (0) 1895 613 021
                Services d'aumônerie       +44 (0) 1895 613 022
                       O Admin             +44 (0) 1895 613 026
                    Commis-chef            +44 (0) 1895 613 028
                   Paye et registres       +44 (0) 1895 613 029

Site Web: http://www.europe.forces.gc.ca/sites/page-eng.asp?page=8173

                                                                                 7
Numéros d'urgence

En cas d'URGENCE :

Police 999
Pompiers 999
Ambulance 999

Aumônier (cellulaire) 07870 641 587

S’il vous plaît noter :
Vérifier votre liste téléphonique locale pour les numéros directs avec les
urgences de l’hôpital (également connu sous le nom A&E), numéro direct de la
police pour des situations non-urgentes, le centre anti-poison, et tous les autres
numéros locaux essentiels.

Comment composer un numéro

Du Royaume-Uni au Canada : 001, l'indicatif régional, puis le numéro à
sept chiffres; p. ex : 001 - (418) - 123-4567

Du Canada au Royaume-Uni : 011, puis 44 (soit le code du pays), l'indicatif
régional et le numéro; p. ex. : 001 44 (01895) 123 456

Votre adresse postale canadienne

Madame A. Smith
a/s Grade B. Smith
Dét Royaume-Uni de l'USFC(E)
C.P. 5051, succ. Forces
Belleville (Ontario)
K8N 5W6

                                                                                     8
Les choses importantes d'abord!

Vous déménagez au Royaume-Uni! Par où commencer?

Téléphones cellulaires
La plupart des Canadiens utiliseront un téléphone cellulaire pendant leur séjour au
Royaume-Uni. Si votre téléphone cellulaire canadien fonctionne sur un réseau GSM,
vous pourrez peut-être l'utiliser (p. ex., si vous étiez avec Rogers au Canada). Vous
devez toutefois faire « déverrouiller » votre téléphone pour que celui-ci fonctionne.

Bon nombre de petites entreprises de téléphones cellulaires sont capables de le faire
pour vous à un prix raisonnable (p. ex., les petits vendeurs de téléphones cellulaires qui
tiennent des kiosques dans les centres commerciaux offrent ce service pour environ
10 £). Lorsque votre téléphone est déverrouillé, vous pouvez l'utiliser avec n'importe
quelle entreprise de téléphone cellulaire simplement en en changeant la carte SIM au
dos. De nombreuses options s'offrent à vous, que vous cherchiez un plan ou un service
de paiement à l'utilisation.
Vous pouvez aussi vous procurer à peu de frais (10 £) un téléphone déverrouillé dans
une succursale locale d'un magasin ASDA ou Tesco.

Plans populaires Services de paiements à l'utilisation populaires
Orange Lebara Mobile (4 pence/minute
pour le Canada, 10 pence/minute pour            VodaPhone
le Royaume-Uni)                                 Tesco

Téléphone conventionnel
Si vous choisissez un téléphone conventionnel, il est important de comparer les prix.
Contrairement au Canada, les appels locaux ne sont pas gratuits, et les entreprises de
services téléphoniques ne sont pas les seules à offrir le service. Vérifiez également
auprès des grandes épiceries (ASDA ou Tesco) ainsi qu'auprès des entreprises de
câblodistribution ou de distribution par satellite. Par où commencer? Visitez le site Web
www.uswitch.com. Bien qu'il ait été conçu pour aider les gens à déterminer si une autre
entreprise offre des taux plus faibles que ce qu'ils paient déjà, ce site vous donnera le
nom des entreprises ainsi que les tarifs que vous pourriez obtenir. British Telecom, aussi
appelé BT (www.bt.com), est le principal fournisseur de services téléphoniques au
Royaume-Uni, mais l'entreprise n'offre pas nécessairement les tarifs les plus faibles. Par
ailleurs, TalkTalk offre des appels à peu de frais au Royaume-Uni et au Canada
(www.talktalk.co.uk).

Rappelez-vous que même si certaines entreprises offrent de faibles tarifs pour les
appels téléphoniques, vous devrez quand même faire affaire avec une autre entreprise,
telle que BT, auprès de laquelle vous louerez votre ligne téléphonique.

Pendant que vous réglez les questions concernant votre téléphone cellulaire ou votre
téléphone conventionnel, le CRFMC – RU met à votre disposition des téléphones
cellulaires payables à l'utilisation. Utilisez-les!

                                                                                         9
Les choses importantes d'abord! - continué

Télévision, câble, satellite
Au Royaume-Uni, tous les ménages qui possèdent au moins un téléviseur doivent payer
une licence de télévision. À l'heure actuelle, une licence de télévision coûte environ
145,50 £ par an, somme remboursable par le détachement. Même si vous pouvez
visionner les cinq chaînes de télévision gratuites sans licence, vous devrez payer une
forte amende allant jusqu'à 1 000 £. Des fourgonnettes de détection mobile parcourent
les collectivités afin d'effectuer des contrôles au hasard.

Où acheter une licence de télévision?
En ligne à l'adresse www.tvlicensing.co.uk. Le détachement préfère que vous effectuiez
un paiement forfaitaire.
Par téléphone au 08702 416 468.

Une fois de plus, consultez le site Web www.uswitch.com afin de connaître les services
de télévision par câble et par satellite offerts dans votre secteur. Il est possible que
certains secteurs ruraux n'aient pas accès à la télévision par câble. Voici les choix les
plus populaires en matière de télévision par câble et par satellite :
Virgin Media (câble) 08458 407 777 http://shop.virginmedia.com
Sky (satellite) 0800 800 759 www.sky.com/shop/new
Freeview 08708 809 980 www.freeview.co.uk

Accès à Internet
Vous constaterez probablement une différence dans les capacités Internet au
Royaume-Uni. Vous pouvez avoir accès à Internet à large bande dans les grands
centres, mais il est possible que cette connexion Internet ne soit pas aussi rapide que ce
à quoi vous êtes habitué au Canada. Dans les secteurs ruraux, il est possible que vous
n'ayez pas accès à Internet à large bande, et vous pourriez alors devoir utiliser une clé
électronique. Une clé électronique est un petit récepteur USB offrant un signal Internet
sans fil (appelé « mobile broadband » ou Internet mobile à large bande).

Voici quelques fournisseurs de services Internet recommandés :
Sky                    TalkTalk                               T-Mobile (clé électronique)
BT                     Virgin Media                            3 (clé électronique)
Le site Web www.thinkbroadband.com constitue une excellente ressource en ligne; il
comporte une liste à jour des fournisseurs et de leurs forfaits ainsi que des
commentaires des clients.

Services groupés
Tout comme au Canada, votre fournisseur de services Internet ou téléphoniques peut
vous offrir un rabais si vous groupez ses services. Jetez-y un coup d'œil!

Freeview
Pour ceux qui veulent la télévision sans coût supplémentaire, vous pouvez faire l’achat
d’un décodeur (à partir de Tesco, Asda ou tout autres magasins entrepôts) qui vous
permettra de visualiser plus de 200 postes de télévision et stations de radio, sans frais
mensuels. Pour plus amples information, visitez www.freeview.co.uk.

                                                                                        10
Services publics

Électricité, gaz et eau
On observe une grande différence dans l'utilisation des services publics au
Royaume-Uni : la grande majorité des entreprises ont recours à une facturation
trimestrielle. Il est donc probable que vous ne receviez une facture que quatre fois par
année.

Nous vous suggérons de vous informer auprès d'un voisin ou de votre locateur pour
connaître l'entreprise qu'il utilise ou encore les entreprises qu'il recommande. Vous
pouvez également visiter le site Web ww.uswitch.com pour comparer les services et les
tarifs ainsi que les fournisseurs opérant dans votre secteur.

Soyez toutefois informé de ceci : si vous déménagez dans un logement locatif, le contrat
de services publics est automatiquement transféré d'un locataire à un autre. Autrement
dit, si vous désirez faire affaire avec un autre fournisseur, vous devez communiquer
avec l'entreprise de services publics pour annuler vous-même le contrat.

Assurance habitation
En matière d'assurance habitation, vous pouvez choisir parmi de nombreuses
compagnies : la concurrence est forte. Il s'agit donc d'une bonne idée de consulter les
Pages Jaunes ou de faire une recherche en ligne et de communiquer avec quelques
compagnies avant de souscrire une assurance. Veuillez toutefois prendre note que vous
assurez uniquement les biens que vous avez dans la maison et non l'édifice (assurance
mobilière).

Towergate Insurance (www.towergateinsurance.co.uk ou 08447 368 248) et
Aviva Insurance (www.aviva.co.uk ou 0800 068 5984) sont des compagnies d'assurance
automobile et habitation que nous recommandons ou Direct Line www.directline.com.

Barbecue
À votre arrivée au Royaume-Uni, vous devrez vous procurer un adaptateur à l'économat
de base américain afin de pouvoir utiliser les cylindres de propane britanniques avec
votre barbecue.

Taxes municipales
Il est possible que, chaque année, vous receviez une lettre ou que quelqu'un vienne
frapper à votre porte au sujet du paiement des taxes municipales. Aux termes de la
Convention sur le statut des forces, les membres des Forces canadiennes en affectation
au Royaume-Uni n'ont pas à payer de taxes municipales. Vous devez toutefois signaler
ces renseignements à votre municipalité.
Services publics

                                                                                           11
Entretien ménager – Généralités

Appareils électriques
L'alimentation électrique de toutes les résidences du Royaume-Uni est de 240 volts ou 50 hertz
(contrairement à 110 volts ou 60 hertz au Canada). Un adaptateur carré à trois broches est
nécessaire pour les prises britanniques. Le détachement peut vous fournir deux transformateurs
par résidence. Les ordinateurs, imprimantes, sèche-cheveux etc. peuvent être utilisés avec un
transformateur mais il n’est pas recommandé de les utiliser à long terme. Il n’est pas
recommandé de les utiliser avec les grands items comme un frigidaire, poêle, laveuse, sécheuse
en raison de la forte probabilité de burn-out.

Achats d'électroménagers
Les petits électroménagers vendus dans les magasins britanniques sont munis de fiches à
fusibles. En effet, aux termes d'une nouvelle loi, les fabricants sont tenus de munir leurs appareils
de ce type de fiche. Par ailleurs, les réfrigérateurs sont généralement plus petits que ce à quoi
vous êtes habitué au Canada. L'achat d'un nouveau réfrigérateur vous coûtera environ 200 £,
tandis que vous pouvez vous procurer un réfrigérateur avec congélateur intégré à partir de 300 £.
Si vous choisissez de vous procurer des électroménagers, les Canadiens louent tous leurs
appareils. Ainsi, vous n'avez pas à vous soucier de vous en débarrasser à votre retour au
Canada. Vous pourriez également être admissible à une subvention du détachement pour l'achat
d'électroménagers.

Laveuses et sécheuses
Les laveuses et les sécheuses sont petites par rapport aux normes canadiennes, sans compter
qu'un lavage prend au moins une heure. En outre, ces deux machines prennent une charge
maximale de 10 lb, soit environ la moitié d'une charge normale au Canada. Enfin, les laveuses
peuvent être à chargement frontal, elles fonctionnent par culbutage au lieu d'utiliser un agitateur,
et elles utilisent de l'eau froide qu'elles chauffent dans la machine (au lieu de se remplir d'abord
d'eau chaude).

Pour leur part, les sécheuses peuvent être à condensation (vous devez vider manuellement un
réservoir d'eau) ou à évacuation (comme la plupart des sécheuses canadiennes). Veuillez lire
vos manuels pour connaître les différences par rapport aux appareils canadiens.

Produits d'entretien ménager
Bon nombre de lave-vaisselle nécessitent que vous utilisiez du sel à lave-vaisselle pour les
maintenir en bon état de fonctionnement. Vous devez verser le sel dans le fond de l'appareil,
dans un trou habituellement muni d'un couvercle dévissable. Vous aurez aussi probablement
besoin d'un agent de rinçage pour lave-vaisselle. Ce produit doit habituellement être versé dans
la porte près du détergent (pour obtenir de la vaisselle propre).

        Pour les laveuses, utilisez Calgon afin d'éviter l'accumulation de calcaire.
        Utilisez Viakal (vaporisateur ou liquide épais), un produit miracle pour éliminer le calcaire.
        Le CRL n'en vaut pas la peine!
        Nettoyant tout usage - Flash

Tous les produits susmentionnés sont offerts dans toutes les épiceries, dans le rayon des
produits d'entretien ménager.

                                                                                                   12
Santé

Inscription auprès du National Health Service (NHS)

À votre arrivée au Royaume-Uni, vous devez inscrire votre famille le plus rapidement
possible auprès du NHS. Le processus est très simple et peut être effectué en ligne à
l'adresse www.nhs.uk. Il vous suffit de cliquer sur le bouton « Find and Choose
Services » et d'inscrire votre code postal. Vous obtiendrez ainsi une liste
d'omnipraticiens dans votre secteur ainsi que des renseignements indiquant s'ils
acceptent de nouveaux patients. Il est également conseillé de demander à un voisin s'il
peut vous recommander un omnipraticien dans votre secteur. Une fois enregistré, nous
vous recommandons de vous procurer une carte European Health Insurance Card qui
vous fournira une couverture médicale quand vous voyagez sur le continent de l’Europe.
Pour plus amples informations, visitez www.fco.gov.uk/en/travel-and-living-abroad/staying-
safe/travel-insurance/ehic.

Veuillez noter qu'en anglais britannique, une clinique médicale est appelée « surgery ».

Différences constatées
       Les examens annuels sont effectués par une infirmière.
       Certains examens ne peuvent être effectués qu'une fois tous les cinq ans (p. ex.,
       le test Pap).
       Vous devrez payer un tarif fixe de 7,14 £ pour la plupart des prescriptions, mais
       certaines sont gratuites (p. ex., les contraceptifs oraux).
       Si vous avez une affection préexistante, vous pourriez être exemptés des frais
       de prescription. Parlez-en à votre médecin.

Les soins de santé que vous recevrez au Royaume-Uni pourraient être différents de
ceux que vous recevez au Canada. Si vous avez des problèmes de santé, soyez
persistant, posez des questions, et n'oubliez pas que vous pouvez vous tourner vers les
services de soins de santé privés.

Au Royaume-Uni, Tylenol ou les comprimés d'acétaminophène sont appelés
« paracetamol » et sont offerts avec ou sans codéine. Notez également qu'il n'y pas de
supplément de vitamine A ou D dans le lait au Royaume-Uni et que seulement 10 p. 100
du pays reçoit de l'eau fluorée, principalement dans les West Midlands et le Nord-Est de
l'Angleterre.

Soins de santé privés
Bien que le NHS soit gratuit et accessible à tous les résidents, les services de nombreux
fournisseurs de soins de santé privés sont aussi offerts. Ces entreprises fournissent des
soins de santé moyennant des frais, lesquels varient selon le forfait que vous achetez.
Bien que vous deviez quand même vous inscrire auprès d'un omnipraticien du NHS, un
fournisseur de soins de santé privés peut vous offrir plus rapidement un traitement si
vous en avez besoin. Vous n’avez pas besoin d’être référé directement par votre
médecin de famille et vos rendez-vous peuvent être fait directement avec la secrétaire.

                                                                                       13
Santé - continue

Pharmacies
Au Royaume-Uni, les pharmaciens sont appelés « chemists ». Parmi les grandes
chaînes, notons Boots et Superdrug. Celles-ci offrent une vaste gamme de
médicaments en vente libre pour traiter les malaises courants. Votre clinique médicale
locale peut également héberger une pharmacie. Vous pourriez donc vous procurer vos
prescriptions immédiatement après votre rendez-vous.

Optométristes
Bien que ne faisant pas partie du système de santé nationale, les tests de la vue
peuvent être fait à n’importe lequel optométriste locale. Les enfants enregistrés dans le
système scolaire britannique, recevra un test de la vue gratuit à chaque année ainsi
qu’un coupon pour une nouvelle paire de lunette or des lentilles cornéennes. Les adultes
ont besoin de payer pour ce service.

                                                                                      14
Soins dentaires

Soins dentaires
Les soins dentaires sont partiellement pris en charge par le NHS. Toutefois, vous avez
accès à des soins dentaires gratuits si vous faites partie de l'une des catégories
suivantes :

       vous avez moins de 18 ans;
       vous avez au moins 18 ans et êtes étudiant à temps plein;
       vous êtes enceinte, ou vous avez accouché dans les 12 mois précédant le début
       du traitement;
       vous êtes un malade hospitalisé dans un hôpital du NHS et le traitement est
       effectué par le dentiste de l'hôpital;
       vous êtes un patient externe du service dentaire d'un hôpital du NHS. Des frais
       peuvent s'appliquer pour une prothèse dentaire ou un pont.
Des tarifs normalisés généraux sont imposés pour des traitements effectués par les
services dentaires du NHS :
       Les frais maximaux pour une série de traitements complexes sont de 198 £*.
       La plupart des séries de traitements coûtent 16,50 £ ou 45,60 £*.
       *Ces tarifs sont entrés en vigueur le 1er avril 2010.

De plus, le NHS ne paie pas pour le détartrage. Pour ce traitement, vous devez utiliser
des soins dentaires privés.

Pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des soins dentaires offerts par le
NHS, consultez le site Web www.nhs.uk ou appelez au 0845 4647.

Soins dentaires privés
À moins que vous soyez admissible à un traitement dentaire gratuit du NHS ou à une
aide accordée par le NHS pour le paiement du traitement, vous devrez payer 80 p. 100
du prix du traitement pris en charge par le NHS.

Lorsque vous acceptez de recevoir un traitement, assurez-vous de bien savoir si votre
dentiste vous fera payer pour un traitement du NHS ou un traitement privé.

Rendez-vous dans les cabinets de dentiste dans votre secteur pour connaître les soins
qu'ils offrent, demandez des recommandations à des amis et consultez votre annuaire
téléphonique local.

Vous devriez demander d'obtenir une simple liste de tarifs et demander pour quels
traitements les tarifs s'appliquent. Communiquez ensuite avec votre fournisseur de soins
dentaires des Forces canadiennes pour vous assurer que les coûts seront pris en
charge.

En plus du site Web sur les services dentaires du NHS (www.nhs.uk), vous pouvez
visiter les sites Web www.bda-findadentist.org.uk ou www.codeUK.com, des sites Web
non gouvernementaux qui pourraient vous aider à trouver un dentiste dans votre
secteur.

                                                                                        15
Services bancaires

Pendant votre voyage de recherche d'un domicile, vous devriez ouvrir un compte
bancaire. Pour ouvrir un compte bancaire, vous devrez probablement fournir à la
banque une lettre du détachement indiquant que vous travaillerez au Royaume-Uni, une
copie du Guide de solde, une confirmation (référence écrite) de votre banque
canadienne relativement à votre situation financière, une preuve de résidence au
Royaume-Uni et votre passeport. Si vous ouvrez un compte conjoint, les deux titulaires
du compte doivent être présents. L'activation d'un compte prend habituellement de
deux à trois jours, et vous devriez recevoir votre carte bancaire ou carte de débit, votre
carte de crédit et vos chèques dans les cinq jours. Veuillez prendre note que les
banques vont devenir “numériques". Ceci veut dire que la majorité des banques
n’offriront plus l’option chèque. Parlez à votre représentant bancaire pour connaitre tout
les options disponibles.

Carte de débit du Royaume-Uni
Vous devriez remplir le formulaire de demande pour la carte Visa, laquelle vous
utiliserez comme carte de garantie de chèque et carte de débit (même carte). Bien
qu'elle porte le symbole Visa que vous connaissez bien, CE N'EST PAS UNE CARTE
DE CRÉDIT. Cela dit, vous pouvez l'utiliser comme une carte de crédit (p. ex., pour
effectuer des achats en ligne). Vous pouvez l'utiliser de deux façons : pour confirmer
votre identité au moment de faire un chèque ou pour payer vos articles. Peu importe la
façon dont vous l'utilisez, les fonds proviennent directement de votre compte de
chèques. Prendre note que certaines cartes de crédit ont tendances à ajouter un frais de
traitement de 2-4% à votre transaction. Il est important de vous assurez du montant final
de votre transaction avant de compléter votre achat.

Ne vous surprenez pas si vous ne pouvez pas obtenir de carte de crédit de votre
nouvelle banque dès votre arrivée. Ces dernières années, les lois régissant l'émission
de cartes de crédit sont devenues beaucoup plus strictes. Vous pourriez être en mesure
d'obtenir une carte de crédit si le compte que vous détenez auprès de votre banque a
été en règle pendant six mois.

Banques connues
Voici les banques les plus connues qui seront probablement situées près de chez vous :
Barclays www.personal.barclays.co.uk
Citibank www.citibank.co.uk
HSBC www.hsbc.co.uk
Lloyds www.lloydstsb.com
National Westminster www.natwest.com

Parmi les grandes banques, HSBC est reconnue pour être l'une des plus souples. Cela
pourrait être particulièrement le cas si vous ouvrez un compte HSBC canadien avant
votre arrivée au Royaume-Uni. De cette façon, il est facile de transférer de l'argent entre
votre compte HSBC canadien et votre compte HSBC britannique.

                                                                                         16
Emploi du conjoint

Emploi du conjoint
Convention sur le statut des forces (SOFA) et Loi sur les forces étrangères
présentes au Canada
Aux termes de la SOFA, les conjoints des membres des Forces canadiennes qui vivent
au Royaume-Uni peuvent travailler. Lorsque vous effectuez vos formalités d'arrivée au
détachement, assurez-vous de faire tamponner votre passeport au moyen du timbre de
la SOFA (et que les autorités douanières n'y ont pas tamponné la mention « Ineligible to
work » [interdit de travailler]). Cependant, toute personne travaillant au Royaume-Uni
(ou pour un organisme britannique) doit également obtenir un numéro d'assurance
nationale.

Numéro d'assurance nationale
Toute personne vivant et travaillant au Royaume-Uni doit présenter une demande pour
obtenir un numéro d'assurance nationale. Il s'agit d'un numéro semblable au numéro
d'assurance sociale obtenu au Canada. Ce numéro sert de référence unique à Inland
Revenue (le service de revenu de l'intérieur) aux fins d'imposition.

Demande de numéro d'assurance nationale
Si vous décidez de travailler pour un organisme britannique, la plupart des employeurs
vous aideront à présenter une demande de numéro d'assurance nationale. Vous devrez
probablement communiquer avec JobCentre Plus au 0845 600 0643 et obtenir un
rendez-vous à leur centre le plus près. Vous pourriez devoir assister à une entrevue de
preuve de l'identité où on vous posera des questions sur vos antécédents, les raisons de
votre séjour au Royaume-Uni et la raison pour laquelle vous avez besoin d'un numéro
d'assurance nationale. Vous devrez également prouver votre identité; assurez-vous
donc d'avoir avec vous votre carte d'identité et vos certificats.

Recherche d'emploi
Il existe de nombreux sites Web de recherche d'emploi que vous pouvez utiliser. Voici
quelques suggestions :

www.reed.co.uk         www.jobsworld.co.uk
www.monster.co.uk      www.totaljobs.co.uk
www.jobsite.co.uk      www.jobs.co.uk

Vous pouvez également inscrire dans un moteur de recherche le nom de la ville la plus
près et le mot « jobs ».

Jetez également un coup d'œil aux agences de recrutement dans votre secteur.
Celles-ci sont beaucoup plus populaires au Royaume-Uni qu'au Canada.

Si vous avez besoin d'aide pour mettre à jour votre curriculum vitæ, communiquez avec
la coordonnatrice de l'information et de l'orientation du CRFMC – RU au sujet du
prochain atelier de rédaction de curriculum vitæ.

                                                                                        17
Conduire au Royaume-Uni

Conduire au Royaume-Uni

Certes, vos déplacements au Royaume-Uni seront plus courts qu'au Canada. Toutefois,
si vous êtes à l'aise avec la conduite, cela aidera énormément. Demandez à un voisin
des suggestions d'écoles de conduite dans votre secteur. Comparez les écoles pour
trouver un instructeur qui vous convienne. Si vous êtes à l'aise avec la conduite au
Royaume-Uni, vous aurez beaucoup plus de souplesse et de plaisir au cours de votre
affectation!

Permis de conduire
Votre permis de conduite canadien sera accepté au Royaume-Uni pour la durée de
votre affectation. Vous aurez cependant besoin d'un permis de conduire international si
vous voulez conduire en Europe ou en Irlande. Vous pouvez vous en procurer un
directement auprès du CAA (http://www.caa.ca/travel/travel-permits-f.cfm).

Immatriculation
Pour immatriculer votre véhicule, vous aurez besoin du registre des immatriculations du
véhicule, d'une preuve de propriété (reçu de vente), d'une preuve d'assurance et de
votre permis de conduire.

Disque d'imposition
Votre voiture possède peut-être déjà un disque d'imposition valide. Si ce n'est pas le
cas, vous devrez le renouveler à votre bureau de poste local (ou en ligne à l'adresse
www.vehiclelicence.gov.uk) pour une période de six mois ou d'un an. Le disque
d'imposition est un impôt routier que vous devez payer pour chaque véhicule.

Examen annuel du ministère des transports (MOT)
Conformément à la loi, les voitures de plus de trois ans doivent passer un examen
annuel du MOT. Tout garage autorisé (ou centre d'examen du MOT) peut effectuer
l'examen. Vous ne recevrez pas d'avis de renouvellement. Il vous incombe donc de vous
souvenir de la date de renouvellement de l'examen.

Assurance automobile
Vous aurez besoin d'une assurance automobile. De nombreuses options assorties de
divers niveaux de protection s'offrent à vous. Nous vous suggérons d'envisager entre
autres la compagnie Towergate Insurance (www.towergateinsurance.co.uk) du fait
qu'elle est habituée de faire affaire avec des membres des Forces canadiennes.

Associations automobiles
The Automobile Association (AA) et le Royal Automobile Club (RAC) sont les
deux principales associations automobiles. Elles ressemblent au CAA, mais sont un peu
plus coûteuses. Les deux associations offrent un service d'assistance routière
d'urgence, un service à domicile ainsi que d'autres services, selon le forfait que vous
choisissez. Vérifiez les tarifs et recherchez les « offres occasionnelles » dans les
médias.

                                                                                         18
Emploi du conjoint - vocabulaire

Conduire au Royaume-Uni

Vocabulaire de conduite
Anglais britannique           Français canadien
Bonnet                        Capot
Boot                          Coffre
Caravan                       Camping-car/roulotte
Diversion                     Détour
Dual Carriageway              Route à chaussées séparées
Estate Motor Car              Voiture familiale
Fly Over                      Passage supérieur
Gearbox                       Boîte de vitesses
Indicator                     Clignotant
Kerb                          Bordure de chaussée
Lay-by Roadside               Stationnement à utiliser en cas d'urgence ou pour
                              permettre les dépassements
Lorry                         Gros camion
Motor Cars                    Voitures
Motorway                      Autoroute/route express
Overtaking                    Dépassement
Pavement                      Trottoir
People Carrier                Fourgonnette (avec sièges)
Petrol                        Essence
Puncture                      Crevaison
Silencer                      Silencieux
Travelling Rug                Couverture
Van                           Petit camion ou fourgonnette (sans siège arrière)
Verge                         Accotement
Windscreen                    Pare-brise

Piétons
Si vous préférez la marche, rappelez-vous que les véhicules circulent en sens inverse.
Vous devez apprendre à regarder à droite. Des rappels sont d'ailleurs inscrits à
certaines intersections, peut-être parce que des piétons provenant de l'Amérique du
Nord et de l'Europe continentale ont été renversés par des voitures à ces endroits!

Par ailleurs, les piétons n'ont pas la priorité de passage, sauf aux passages pour
piétons (appelés « zebra crossings »), lesquels sont marqués par des bandes noires
et blanches qui traversent la chaussée ainsi que par une lumière clignotante jaune.
Toutefois, même si vous avez la priorité de passage, tant que vous n'avez pas
commencé à traverser la rue, les conducteurs ne sont pas tenus de s'arrêter. Faites
preuve de prudence au moment de commencer à traverser la rue! Si vous êtes
conducteur, vous devez vous arrêter à ces passages pour laisser les piétons traverser.

                                                                                     19
Enfants

Enfants

Écoles
Les écoles en Grande-Bretagne fonctionnent selon trois périodes scolaires : de
septembre à décembre, de janvier à avril, et d'avril à juillet. Chaque terme compte un
congé de mi-terme d'une semaine, en plus d'un congé de deux semaines à Pâques.
Pour cette raison, les longues fins de semaines sont très rares (deux en mai). De plus,
un enfant peut commencer l'école au début de n'importe quel nouveau terme lorsqu'il
atteint l'âge de 5 ans (autrement dit, un enfant qui a 5 ans en mars peut commencer
l'école à temps plein au début du terme d'avril).

Les enfants sont placés par « années » en fonction de leur âge, et ils ne répètent
aucune année. Par conséquent, tous les enfants qui ont 5 ans en septembre seront en
1re année, ceux qui ont 6 ans seront en 2e année, ceux qui ont 7 ans seront en 3e année,
et ainsi de suite.

Tous les élèves portent un uniforme pour aller à l'école. Les couleurs ont tendance à
varier d'une école à l'autre. De plus, la plupart des écoles vendent des sacs d'école, des
chandails molletonnés et des maillots arborant l'écusson de l'école. Les uniformes sont
relativement peu coûteux, et vous pouvez vous les procurer dans n'importe quel grand
magasin local. Notez aussi que certaines écoles organisent des ventes d'uniformes
usagés. Enfin, les fournitures scolaires sont fournies par l'école; il n'est donc pas
nécessaire d'acheter de crayons, de papier ou toute autre fourniture.

Soins aux nourrissons
Vous pouvez acheter des couches jetables (appelées « nappies ») dans les économats
de base américains ou encore dans les pharmacies et les grandes épiceries. Les
marques de couches habituellement offertes sont Luvs (économat de base), Huggies et
Pampers. De plus, vous pouvez vous procurer des préparations pour nourrissons telles
que Similac et Enfamil à l'économat de base et dans les pharmacies. Notez toutefois
qu’Enfalac n'est pas offert. Enfin, vous pouvez vous procurer de la nourriture préparée
pour nourrissons aux commissariats, et les produits britanniques sont également de
grande qualité.

Options de garde d’enfants
Il est difficile pour les parents d’enfants d’age pré-scholaire au Royaume-Uni de trouver
un service de garde. Il y a des garderies dans votre région, cependant, elles ont
tendance à être très occupées ou complètes. Si vous planifiez de faire garder votre
enfant en dehors de la maison, il est important de bien rechercher les places
disponibles. Si vous planifiez engager un adolescent, vous devez prendre note qu’en GB
l’âge légal pour garder des enfants est 15 ans.
Demandez à vos voisins pour des recommandations sur des services de garde dans
votre région.
Depuis que le CRFMC-RU est un centre virtuel, nous n’offrons pas l’option d’un service
de garde. Cependant, nous pouvons vous aidez à trouver le bon service de garde, pour
vous, dans votre région.

                                                                                        20
Enfants - continue

Votre plan de garde familiale
Bien qu'il ne s'agisse pas d'un contrat ayant force obligatoire, vous devrez remplir le
formulaire Plan de garde familiale, probablement au cours des formalités d'arrivée. De
cette façon, vous vous assurez d'avoir en place un plan pour la garde de votre famille en
cas de rappel d'urgence, de maladie, d'accident ou d'un déploiement prévu.
Communiquez avec la salle des rapports au détachement pour obtenir de plus amples
renseignements.

Organisme My Family Care
Afin d'offrir des services de garde d'urgence aux familles canadiennes vivant au
Royaume-Uni, le CRFMC – RU a retenu les services de My Family Care, qui agira
auprès de lui comme organisme de garde d'urgence. Pour profiter des services de garde
d'urgence pendant votre séjour au Royaume-Uni, vous DEVEZ vous inscrire auprès de
l'organisme. Veuillez inscrire vos enfants à l'adresse www.myfamilycare.co.uk/CMFRC-
UK.
                   Soyez prêt à toute urgence. Inscrivez-vous maintenant!

                                                                                      21
Jours fériés britanniques

Jours fériés britanniques

Date                                         Angleterre   Écosse   Irlande
                                             et pays de            du Nord
                                             Galles
Jour de l'An
1er janvier                                  Oui          Oui      Oui
2 janvier                                                 Oui
Saint-Patrick
17 mars                                                            Oui
Vendredi saint
Le vendredi avant le dimanche de Pâques      Oui          Oui      Oui

Lundi de Pâques
Le lendemain du dimanche de Pâques           Oui                   Oui
May Day ou jour férié du début de mai
1er lundi de mai                             Oui          Oui      Oui
Jour férié du printemps
Dernier lundi de mai                         Oui          Oui      Oui
Bataille de la Boyne – fête des Orangistes
12 juillet                                                         Oui
Jour férié d'été
1er lundi d'août                                          Oui
Jour férié d'été
Dernier lundi d'août                         Oui                   Oui
La Saint-André
30 novembre                                               Oui
Noël
25 décembre                                  Oui          Oui      Oui
Lendemain de Noël, St. Stephen's Day
26 décembre                                  Oui          Oui      Oui

* La fête des mères est le troisième dimanche du mois de mars; nous
recommandons que vous achetiez vos cartes et cadeaux a ce moment car ils ne
seront pas disponibles lors de La fête des mères Canadienne au mois de mai.

                                                                             22
Mots et jargon britanniques

Mots et jargon britanniques

Alright?                    Comment allez-vous? (non pas « Vous allez
                            bien? » ou « Ok? »)
Bar (dans les hôtels)       Bar-salon
Barrister                   Avocat
Bath                        Bain
Bathing Costume             Maillot de bain pour dames
Bathroom                     Salle de bains (ne comporte pas nécessairement
                                    une toilette)
Bird                        Fille
Blowy                       Venteux
Board Rubber ou Duster      Brosse à tableaux
Bottom Cover                Couvre-matelas
Braces                      Bretelles
Call                        Visite
Carrier Bag                 Sac à provisions
Cash Point                  Guichet automatique
Chav                         Pouilleux (politiquement incorrect, mais vous
                                    l'entendrez sûrement!)
Cheap Day                   Voyage au rabais
Chemist                     Pharmacie
Cinema                      Cinéma
Cloakroom                   vestiaire (dans un théâtre) ou demi-salle de bains
                                    (dans une maison)
Consultant–                 M. ou Mme Chirurgien
Consultant—Dr.              Spécialiste (pas un chirurgien)
Cooker                      Four
Cot                         Lit de bébé
Council Housing             Habitation à loyer modéré
Cream Tea                   Thé servi en après-midi accompagné de scones
Cupboard                    Placard
Cuppa                       Tasse de thé
Curate                      Pasteur associé
Daily Help                  Homme ou femme de ménage
Dinner                      Dîner
Draughts                    Jeu de dames
Drawing Pin                 Punaise
Dress Circle                Balcon (théâtre)
Dressing Gown               Robe de chambre
Dust Bin                    Poubelle
Ex-directory                Numéro de téléphone confidentiel
Face Cloth, Flannel         Débarbouillette
Fag                         Cigarette

                                                                             23
Mots et jargon britanniques

Fancy Dress                Déguisement (et les Britanniques AIMENT leur
                           déguisement)
Father Christmas           Père Noël
Fire Brigade               Service d'incendie
First Floor                Deuxième étage
Flat                       Appartement (un niveau)
Fortnight                  Deux semaines
Free hold                  Propriété d'une maison et d'un terrain
Fringe                     Frange (cheveux)
Frock                      Robe
GCSE (O-Levels)            Examen passé en 11e année
Games                      Sports
Garden, back ou front      Cour, cour avant, cour arrière
Grammar School             École secondaire
Ground Floor               Rez-de-chaussée
Gutted                     Triste
Hair grip, Kirby grip      Pince à cheveux
Headmaster, Headmistress   Directeur (école)
Hire Shop                  Magasin de location
Hire Purchase              Achat par versements
Hoarding                   Tableau d'affichage
Homely                     Accueillant, confortable, chaleureux
Hoover (to)                Passer l'aspirateur
Independent School         École privée
Infants                    De la maternelle à la deuxième année
Inland Revenue             Revenu Canada
Ironmonger                 Quincaillerie
Jumble Sale                Vente de garage, vente de charité
Jumper                     Tricot, gilet de laine
Kit                        Vêtements d'entraînement, uniforme
Knickers                   Sous-vêtements féminins
L.E.A.                     Autorité locale responsable de l'éducation
Ladder                     Maille dans un bas-culotte
Local                      Pub
Loo                        Toilettes
Lounge                     Salon
Lounge Suit                Complet
Lower Ground Floor         Sous-sol
Maisonette                 Appartement (deux étages avec entrée privée)
Mate(s)                    Ami(s)
Mean                       Bon marché, économe
Middle                     De la troisième à la sixième année
Minger                     Laid
Nappies                    Couches
Naught                     Zéro
Noughts and Crosses        Tictactoe
Newsagent                  Dépanneur
Nursery                    École préscolaire

                                                                          24
Mots et jargon britanniques

Off-License                 Magasin d'alcools
Packed Up                   Brisé, non fonctionnel
Pants                       Culotte pour dames, caleçon pour hommes
Paraffin                    Kérosène
Pavement                    Trottoir
Pillar Box, Post Box        Boîte aux lettres
Pinny                       Tablier
Plaster, Sticking Plaster   Pansement adhésif, bandage
Power Point                 Fiche
Pram                        Landau
Prep School                 École privée
Primary                     De la maternelle à la sixième année
Pub                         Bar
Public School               École privée
Pudding                     Dessert
Pushchair                   Poussette
Queue (verbe)               Attendre en file
Removal Company             Entreprise de déménagement
Return                      Billet aller-retour
Revise                      Étudier
Ring Book                   Cahier à feuilles volantes
Roll-on                     Gaine
Rubber                      Gomme à effacer
Rubbish Bin                 Poubelle
Rubbish Tip                 Dépotoir
Secondary                   De la septième année à la onzième année
Shattered/knackered         Très fatigué
Single                      Billet aller simple
Snog                        Embrasser
Solicitor                   Avocat
Spectacles                  Lunettes
Stall                       Stand dans une vente de charité, kiosque, sièges
                            de concert
Sterling                    Devise britannique
State School                École publique
Stone                       14 livres
Subway                      Passage inférieur pour piétons
Surgery                     Clinique médicale
Sweet                       Bonbon
Swimming Trunks             Maillot de bain pour hommes
Ta                          Merci
Ta-ta                       Aurevoir
Take-away                   Mets à emporter
Tapestry                    Tapisserie à l'aiguille
Tartan Socks                Chaussettes à losanges
Taxi Rank                   Station de taxis
Tea                         Souper
Theatre                     Salle d'opération

                                                                           25
Mots et jargon britanniques

Ticket Collector             Chef de train
Tights                       Bas-culotte
Tin                          Conserve
Torch                        Lampe de poche
Tram                         Tramway
Trolley                      Panier d'épicerie
Trousers                     Pantalon
Trunk Call                   Appel interurbain
Tube                         Métro
Turf Accountant              Preneur de paris
Turn-ups                     Revers de pantalons
Tyre                         Pneus
Underground, Tube            Métro
Vest                         Maillot de corps pour hommes ou pour bébés
Vestibule                    Hall de réception
Vicar                        Pasteur ou ecclésiastique anglican
WC (Water Closet)            Toilettes
Waistcoat                    Gilet
Wardrobe                     Placard
Wellies (Wellington Boots)   Bottes en caoutchouc
Y-Fronts                     Slips à taille mi-basse
Mots et jargon britanniques

                                                                          26
Climat

Climat
                                 J       F    M     A M          J
                                                                 J           A     S     O     N      D
                                 A       É    A     V A          U
                                                                 U           O     E     C     O      É
                                 N       V    R     R. I         N
                                                                 I           Û     P     T.    V.     C.
                                 V.      R.   S                  L           T     T.
                                                                 L.
Belfast              Temp.           4   4    5     8      10 13 15          14 12 10 6               5
                     ( C)
                     Préc.        86     58 67 53 60 63 64 80 85 88 78                                78
                     (mm)
Birmingham           Temp.       3       3    5     8      11 14 16 15 13 10 6                        4
                     ( C)
                     Préc.       57      48 51 49 56 56 46 66 54 52 59                                66
                     (mm)
Bournemouth          Temp.       4       4    6     8      11 14 16 16 14 11 7                        5
                     ( C)
                     Préc.       89      61 66 48 55 54 40 56 66 80 84                                90
                     (mm)
Cardiff –            Temp.       4       4    6     8      11 14 16 16 14 11 7                        5
Pays de              ( C)
Galles               Préc.       91      67 76 57 64 66 74 80 92 96 100 98
                     (mm)
Édimbourg            Temp.       3       3    5     7      10 13 15 14 12 10 5                        4
                     ( C)
                     Préc.       57      42 51 41 51 51 57 65 67 65 63                                58
                     (mm)
Londres              Temp.       4       4    6     8      11 14 17 16 14 11 6                        5
(Gatwick)            ( C)
                     Préc.       78      51 61 54 55 57 45 56 68 73 77                                79
                     (mm)
Manchester           Temp.       4       4    6     8      11 14 16 16 14 11 6                        5
                     ( C)
                     Préc.       69      50 61 51 61 67 65 79 74 77 78                                78
                     (mm)
Plymouth             Temp.       6       6    7     9      12 14 16 16 14 12 9                        7
                     ( C)
                     Préc.       114 92 87 59 61 57 55 69 76 95 101 116
                     (mm)
* Veuillez prendre note que les températures varient d'une année à l'autre et qu'elles ne sont fournies qu'à
titre indicatif.

                                                                                                           27
Taille des vêtements et des chaussures

Taille des vêtements et des chaussures
Les étiquettes de vêtements et de souliers peuvent indiquer la taille américaine,
britannique ou européenne. Pour les vêtements d'enfants, la taille est parfois également
indiquée en centimètres.

Par ailleurs, vous remarquerez probablement que les consignes de lavage sont
principalement présentées sous forme de symboles. Vous devez comprendre ces
symboles afin de savoir comment laver adéquatement vos vêtements. Vous pouvez
demander une explication des symboles dans un service de blanchisserie, ou consultez
le site Web http://www.textileaffairs.com/lguide.htm.

Vêtements pour dames
É.-U.           6       8  10 12 14 16 18 20
Royaume-Uni     8       10 12 14 16 18 20 22
Europe          34      36 38 40 42 44 46 48

Chaussures pour dames
É.-U.         5 1/2   6        6 1/2      7        7 1/2      8         8 1/2       9     9 1/2    10
Royaume-Uni   3 1/2   4        4 1/2      5        5 1/2      6         6 1/2       7     7 1/2    8
Europe        37 1/2 38        38 1/2     39       39 1/2     40        40 1/2      41    41 1/2   42

Vêtements pour hommes
États-Unis et   36        38       40        42      44
Royaume-Uni
Europe          46        48       50        52      54
Mesure          91        97       102       107     112
métrique (cm)

Chemises pour hommes
États-Unis et   14 1/2    15       15 1/2      16         16 1/2 17              17 1/2
Royaume-Uni
Mesure          37 1/2    38       39 1/2      41         42 1/2 43              44 1/2
métrique (cm)

Chandails pour hommes
É.-U.           Petit     Moyen         Grand        Très grand
Royaume-Uni     34        36-38         40           42-44
Europe          44        46-48         50           52-54

Chaussures pour hommes
É.-U.          8     8 1/2        9          9 1/2    10           10 1/2   etc.
Royaume-Uni    7 1/2 8            8 1/2      9        9 1/2        10       etc.
Europe         40-41 42           43         44       45           46       etc.

                                                                                                        28
Magasins recommandés

Magasins recommandés

Chaînes de magasins britanniques de vêtements

Austin Reed – Vêtements britanniques traditionnels pour hommes et pour dames.
austinreed.co.uk

Edinburgh Woolen Mills – Chandails de laine pour hommes et pour dames, jupes, etc.
ewm.co.uk

High and Mighty – Petite chaîne vendant des vêtements pour hommes de grande taille.
highandmighty.co.uk

Jaeger – Vêtements britanniques, particulièrement de laine. jaeger.co.uk

Laura Ashley – Robes ainsi que vêtements pour enfants, vêtements de nuits et accessoires
pour la maison. lauraashley.com

Marks and Spencers – Offre une marque maison, St. Michael; selon un sondage mené par
un journal, les sous-vêtements de coton pour dames vendus par la chaîne sont parmi les
favoris des femmes. marksandspencer.com

Miss Selfridge – Se spécialise dans la vente de vêtements jeunes et branchés pour
adolescentes. missselfridge.com

Next – Vêtements modernes pour dames, hommes et enfants. next.co.uk

The Tie Rack – Succursales situées dans les stations de métro, les stations de train et les
haltes routières le long des autoroutes; vendent des cravates, des chaussettes, des articles
spécialisés de Noël, etc. tie-rack.co.uk

British Home Stores – Vêtements pour hommes, pour dames et pour enfants. Vend
également des uniformes d'école. bhs.co.uk

JJB and All Sports – Vêtements de sport pour hommes, pour dames et pour enfants,
lesquels sont très populaires et à la mode au Royaume-Uni. jjbsports.com

Wallis – Vêtements pour dames. wallis.co.uk

Monsoon – Vêtements et accessoires pour dames et pour enfants. monsoon.co.uk

Primark – Magasins de vêtements au rabais offrant de formidables accessoires.
primark.co.uk

New Look – Vêtements pour adolescentes. newlook.co.uk

                                                                                           29
Vous pouvez aussi lire