POWERFORCE Vacuum USER GUIDE 2191 SERIES - POWERFORCE - BISSELL
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Aspirateur
POWERFORCE®
____________________
GUIDE DE L’UTILISATEUR
SÉRIE 2191
2191 SERIES
USER GUIDE
___________
Vacuum
POWERFORCE®www.BISSELL.ca 2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR VERTICAL.
Toujours raccorder l’appareil à une prise électrique polarisée (où l’une des fentes est plus large que l’autre).
Débrancher l’appareil après utilisation et avant d’en faire l’entretien. Lors de l’utilisation d’un appareil qualified electrician to install a proper outlet. Do not change the plug in any way.
électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit : plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the
transporter l’appareil. Éviter de fermer à briquet, essence, kérosène, etc.) ni To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade
AVERTISSEMENT une porte sur le cordon. Éviter de tirer utiliser l’appareil en présence de telles
le cordon sur des coins ou des bords matières.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES tranchants. Ne pas passer l’appareil » Ne pas utiliser l’appareil dans un Neutral
A POLARIZED PLUG
D’INCENDIE, DE DÉCHARGE sur le cordon. Tenir le cordon à l’écart espace fermé rempli de vapeurs de Hot
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE : des surfaces chauffées. peinture à base d’huile, de diluant
THIS APPLIANCE HAS
» Ne pas laisser l'aspirateur sans » Ne pas débrancher l’appareil en à peinture, de certaines substances
surveillance lorsqu'il est branché. tirant sur le cordon. Pour débrancher contre les mites, de poussières
Débrancher l’appareil après l'utilisation l’appareil, saisir la fiche et non le inflammables ou d’autres vapeurs plug from electrical outlet BEFORE performing maintenance or troubleshooting checks.
et avant de procéder à l'entretien. cordon. explosives ou toxiques. ›› To reduce the risk of electrical shock, turn power switch off and disconnect polarized
» Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des » Ne pas toucher la fiche ni l’appareil » Ne pas utiliser pour aspirer des
surfaces mouillées. avec les mains mouillées. matières toxiques (agent de operating procedures.
» Ne pas permettre à des enfants » Ne pas mettre d’objets dans les blanchiment au chlore, ammoniaque, ›› Do not plug in your vacuum cleaner UNTIL you are familiar with all instructions and
d’utiliser l’appareil comme jouet. Être ouvertures de l'appareil. Ne pas nettoyant de drains, etc.).
très vigilant si l’appareil est utilisé en utiliser l’appareil si les ouvertures sont » Ne pas aspirer de matières chaudes
›› Plastic film can be dangerous. To avoid danger of suffocation, keep away from children.
présence d’enfants. bloquées; maintenir les ouvertures ou en combustion, comme
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins libres de poussière, de charpies, de des cigarettes, des allumettes ou des
que celles mentionnées dans ce Guide cheveux et de tout autre objet qui cendres chaudes.
WARNING
de l’utilisateur. Utiliser seulement peut restreindre la circulation d’air. » Ne pas utiliser en l’absence de filtres. This model is for household use only.
les accessoires recommandés par le » Tenir les cheveux, les vêtements » Ne pas aspirer d’objets durs ou
fabricant. amples, les doigts et les autres parties tranchants, comme du verre, des
» Ne pas utiliser l’appareil si la fiche du corps à l’écart des ouvertures et clous, des vis, des pièces de monnaie,
des pièces en mouvement.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ou le cordon est endommagé. Si etc.
l'appareil ne fonctionne pas comme » Éteindre toutes les commandes
cord as a handle, close a door on
» Utiliser uniquement sur des surfaces fluid, gasoline, kerosene, etc.)
il le devrait, s'il est tombé par terre avant de brancher ou de débrancher
» Do not pull or carry by cord, use
intérieures qui sont sèches. or combustible materials (lighter
ou dans l'eau, s'il est endommagé ou l'aspirateur.
» Maintenir l’appareil sur une surface
» Do not use to pick up flammable at an authorized service center.
encore s’il a été oublié à l’extérieur, le » Être très prudent lors du nettoyage plane.
while it is running. on stairs. dropped into water, have it repaired
faire réparer dans un centre autorisé. des escaliers. » Do not carry the vacuum cleaner damaged, left outdoors, or
» Ne pas transporter l’appareil lorsqu’il » Use extra care when cleaning
» Ne pas se servir du cordon » Ne pas aspirer de matières est en marche.
» Keep appliance on a level surface. as it should, has been dropped,
comme poignée pour tirer ou pour
vacuum cleaner.
inflammables ou combustibles (liquide » Use only on dry, indoor surfaces. plug. If appliance is not working
plugging or unplugging » Do not use with damaged cord or
coins, etc. » Turn off all controls before
CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS objects such as glass, nails, screws, recommended attachments.
openings and moving parts. Guide. Use only manufacturer’s
Ce modèle d’appareil est destiné à un usage domestique seulement. » Do not pick up hard or sharp and all parts of body away from than described in this User’s
» Do not use without filters in place. » Keep hair, loose clothing, fingers, » Do not use for any purpose other
cigarettes, matches, or hot ashes. that may reduce air flow. used by or near children.
AVERTISSEMENT burning or smoking, such as free of dust, lint, hair, and anything Close attention is necessary when
›› La pellicule de plastique peut être dangereuse. Pour éviter les risques d’étouffement, tenez-la » Do not pick up anything that is opening blocked; keep openings » Do not allow to be used as a toy.
hors de la portée des enfants. ammonia, drain cleaner, etc.). openings. Do not use with any
wet surfaces.
» Do not put any object into
›› Ne branchez pas votre aspirateur AVANT de vous être familiarisé avec toutes les instructions et
material (chlorine bleach, » Do not use outdoors or on
toutes les procédures d’utilisation.
» Do not use to pick up toxic cleaner with wet hands.
» Do not handle plug or vacuum and before servicing.
other explosive or toxic vapors.
›› Afin de réduire les risques de décharge électrique, réglez l'interrupteur d'alimentation en
from outlet when not in use
substances, flammable dust, or not the cord. when it is plugged in. Unplug
position éteinte et débranchez la fiche polarisée de la prise électrique AVANT de procéder aux thinner, some moth proofing cord. To unplug, grasp the plug, » Do not leave vacuum cleaner
vérifications d’entretien ou de diagnostic de panne. given off by oil base paint, paint » Do not unplug by pulling on
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
enclosed space filled with vapors away from heated surfaces.
» Do not use vacuum cleaner in an TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
Chaud
appliance over cord. Keep cord
be present. edges or corners. Do not run
Neutre
CET APPAREIL EST MUNI or use in areas where they may cord, or pull cord around sharp
WARNING
D'UNE FICHE POLARISÉE observed, including the following:
Afin de réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est muni d'une fiche polarisée use and before conducting maintenance. When using an electrical appliance, basic precautions should be
(où l’une des lames est plus large que l’autre). Dans une prise électrique polarisée, cette fiche Always connect to a polarized outlet (one slot is wider than the other). Unplug from outlet when not in
peut être insérée dans un seul sens. Si la fiche ne peut être insérée complètement dans la prise,
inversez la fiche. Si elle ne peut toujours pas être insérée, communiquez avec un électricien
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR UPRIGHT VACUUM.
qualifié pour faire installer une prise électrique adéquate. Ne modifiez la fiche en aucune façon.
2 www.BISSELL.ca
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS3 www.BISSELL.ca
Merci d’avoir acheté un aspirateur BISSELL®!
Le nettoyage, c’est notre passion. Voilà pourquoi nous sommes très heureux de
vous faire part d’un de nos produits innovateurs. Nous voulons nous assurer que
votre aspirateur fonctionne comme s’il était neuf pour les années à venir. C’est
pourquoi ce guide contient des conseils d’utilisation, d’entretien et, en cas de
Product Registration. . . . . . . . 12 Maintenance & Care . . . . . . . 7-9 problème, de dépannage.
Contact Information . . . . . . . . 12 Operations . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Que contient la boîte?
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Manche
supérieur
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Product View. . . . . . . . . . . . . . . .4
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 10 Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2 Guide de
l’utilisateur
Suceur plat
rangé à l'intérieur
Brosse à du tube-rallonge
épousseter
taped to handle Wand
2 Screws
Appareil
Extension
de base
Range-cordon
inférieur Tuyau
Hose Cord Wrap
Lower
Unit
Tube-rallonge
Base
2 vis
collées au manche
extension wand Brush
stored inside
Tool Dusting
Crevice
Guide
User Instructions de sécurité . . . .2 Diagnostic de pannes . . . . . 10
Handle
Upper Schéma du produit . . . . . . . 4 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Assemblage. . . . . . . . . . . . . . .5 Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
What’s in the Box? Utilisation . . . . . . . . . . . . . . .6-7 Coordonnées. . . . . . . . . . . . . 12
Entretien et soin de Enregistrement du produit 12
problem, troubleshoot.
l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . .7-9
to come, so this guide has tips on how to use, maintain and if there’s a
with you. We want to make sure your vacuum works like new for the years
We love to clean and we’re excited to share one of our innovative products
Thanks for buying a BISSELL® vacuum!
www.BISSELL.ca 3www.BISSELL.ca 4
Schéma du produit
Product Rating Label & Serial Number 19 Hose Clip 9
Foot Hose 18 Cord Hook 8
Handle Recline Pedal 17 Dusting Brush 7
Power Switch Pedal 16 Dirt Tank Empty Button 6
Hose Wand 15 Dirt Tank 5
Lower Cord Wrap 14 Pre-Motor Filter
1 Extension Wand 13 Washable 4
Power Cord 12 Carry Handle 3
Crevice Tool 11 Tank Release Button 2
Upper Quick Wrap Release Cord Wrap 10 Upper Handle 1
8
9 19
18 17
16
2 10
3 15
11 14 6
4
12
5
7
13
13
7
5
12
4
6 14 11
15 3
10 2
16
17 18
19 9
8
1 Manche supérieur 10 Range-cordon à dégagement rapide
2 Bouton de dégagement du supérieur
contenant 11 Suceur plat
3 Poignée de transport 12 Cordon d’alimentation 1
4 Filtre prémoteur lavable 13 Tube-rallonge
5 Réservoir à poussière 14 Range-cordon inférieur
6 Bouton de vidage du réservoir 15 Rallonge de tuyau
à poussière 16 Pédale d'interrupteur d’alimentation
7 Brosse à épousseter 17 Pédale d'inclinaison du manche
8 Crochet du cordon d’alimentation 18 Tuyau de pied
9 Crochet du tuyau 19 Plaque signalétique et numéro de série
Product View
4 www.BISSELL.ca5 www.BISSELL.ca
Assemblage
it to use it and put it back to store it neatly out of your way when you’re finished.
NOTE: The crevice tool can be found inside the extension wand. You can remove
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas votre aspirateur avant de vous être familiarisé avec toutes les
Dusting Brush (with Crevice Tool inside) instructions et toutes les procédures d’utilisation.
Extension Wand
1 2
the vacuum.
the bottom of
D'abord, placez le
foot hose at
manche supérieur
wand to the
the hose dans la base et Ensuite, insérez
and connect poussez vers le bas. le range-cordon
the hose clip Puis, fixez le manche inférieur et
hose through avec les 2 vis qui tournez-le vers
vacuum and you’re ready to go! Wrap the se trouvent dans le la gauche pour
sac de plastique fixé le verrouiller en
Put your tools on the 6 5
au manche avec du place.
ruban.
3 4
Enroulez le cordon
lock it into place. cord.
uum and twist to plug to the power d’alimentation autour Insérez l'extrémité
back of the vac- clip the end of the du range-cordon et du tuyau à l'arrière
the hose into the cord wraps and attachez l’extrémité de l'aspirateur et
Insert the end of cord around the de la fiche au cordon tournez pour le
Wrap the power d’alimentation. verrouiller en place.
4 3
in a plastic bag.
it into place. taped to the handle
Placez vos accessoires sur
the left to lock 2 screws that are
5 Enroulez le
6
l’aspirateur et vous voilà prêt!
and turn it to the handle with the
lower cord wrap down. Then attach tuyau autour
Next, insert the the base and push it du crochet
upper handle onto du tuyau et
First, place the raccordez
la rallonge
de tuyau au
tuyau de
pied dans
la partie
inférieure de
l’aspirateur.
2 1
Tube-rallonge
procedures. (avec suceur plat à l’intérieur) Brosse à épousseter
Do not plug in your vacuum until you are familiar with all instructions and operating
REMARQUE : Le suceur plat est rangé dans le tube rallonge Vous pouvez le retirer afin
de l'utiliser et le ranger à nouveau hors de votre chemin lorsque vous avez terminé.
WARNING
Assembly
www.BISSELL.ca 5www.BISSELL.ca 6
Utilisation de votre aspirateur vacuum or let the powerfoot tilt forward.
to objects to pull them into rotating brush. To prevent carpet damage, do not lean on the
1 2 the powerfoot on furniture or uneven surfaces. Do not place vacuum cleaner close enough
when using tools. Never place your fingers under the cleaner when it is running. Never place
the machine. Always place the cleaner on the floor with the handle in the upright position
injury from moving parts, always move the cleaner with the carry handle at the front of
The rotating brush roll continues to rotate while tools are in use. To reduce the risk of
WARNING
DO NOT operate your vacuum without these filters.
locked position and that all filters, both pre and post-motor filters are in place.
Before using your vacuum, make sure that the dirt tank is in
Appuyez sur la pédale d’inclinaison du
manche pour incliner votre aspirateur pour
WARNING
Avec votre pied, actionnez l'interrupteur le nettoyage. Pour l’incliner davantage,
d'alimentation rouge pour mettre en appuyez sur la pédale une deuxième fois.
enhance this condition.
marche votre appareil. Appuyez à Lorsque vous avez terminé, inclinez l’appareil
may be damaged by rotating brush. Repeated strokes in the same area may
nouveau pour éteindre votre appareil complètement vers l’arrière, puis ramenez-le NOTE: Some frieze and berber carpets have long delicate fibers or threads that
lorsque vous avez terminé le nettoyage. pour le verrouiller en position verticale.
a higher setting.
Utilisation du réglage de la hauteur too difficult to push, just move to
type. If your vacuum becomes
knob towards the desired flooring
flooring types. Simply turn the
vacuum to adjust to different
You can easily raise or lower your
Vous pouvez facilement hausser
ou abaisser votre aspirateur afin
de l'ajuster à différents types de
plancher. Tournez simplement le
bouton vers le type de plancher
désiré. Si votre aspirateur devient
trop difficile à pousser, choisissez
simplement un réglage plus haut.
Using the Height Adjustment
lock it into the upright position. you’ve finished cleaning.
REMARQUE : Certains tapis frisés et berbères se composent de fibres et de fils you’re finished, lean it all the way back up to again to turn your vacuum off when
délicats et allongés pouvant être endommagés par la brosse rotative. Le passage lower, press the pedal a second time. When foot to turn on your vacuum. Press it
répété de l’aspirateur sur la même surface peut aggraver ce phénomène. vacuum back for cleaning. To get even Press the red power switch with your
Press the handle recline pedal to lean your
AVERTISSEMENT Avant d’utiliser l’aspirateur, assurez-vous que le
réservoir à poussière est en position verrouillée et que tous les filtres, tant le filtre prémoteur que le filtre
postmoteur, sont en place. NE faites PAS fonctionner l’aspirateur sans ces filtres.
AVERTISSEMENT Le rouleau de brosse rotatif continue de tourner
même lorsque des accessoires sont utilisés. Afin de réduire les risques de blessure avec les pièces
mobiles, déplacez toujours l’aspirateur à l’aide de la poignée de transport située à l’avant de l’appareil.
Lorsque vous utilisez des accessoires, placez toujours l’aspirateur sur le plancher avec la poignée en
position verticale. Ne mettez jamais vos doigts sous l’aspirateur lorsque celui-ci est en marche. Ne
placez jamais le pied motorisé sur des meubles ou sur des surfaces inégales. Ne placez pas l’aspirateur 2 1
suffisamment près d’objets pour les attirer dans la brosse rotative. Afin de ne pas abîmer les tapis, ne
vous appuyez pas sur l’aspirateur et ne laissez pas le pied motorisé s’incliner vers l’avant.
Using Your Vacuum
6 www.BISSELL.ca7 www.BISSELL.ca
Utilisation des accessoires spéciaux
Brosse à Suceur plat
épousseter
Tube-rallonge
Votre nouvel aspirateur PowerForce® aspirateur en position verticale, choisissez
nettoie non seulement vos planchers de l’accessoire qui répond le mieux à votre
façon exemplaire, il comprend également besoin et fixez-le à l’extrémité de votre
un ensemble d’accessoires facilitant vos tuyau. Vous êtes maintenant prêt à nettoyer
tâches de nettoyage des surfaces au-dessus les plinthes, les rideaux, les meubles
des planchers. Placez simplement votre rembourrés et encore plus.
more. easier. Just put your vacuum in the
boards, curtains, upholstery and much make your above floor cleaning jobs
of your hose. You’re ready to clean base comes with a complete set of tools to
fits your needs and attach it to the end does a great job on your floors, it also
upright position, pick the tool that best Your new PowerForce® vacuum not only
Extension Wand
Crevice Tool Dusting Brush
Using the Specialized Tools
www.BISSELL.ca 7www.BISSELL.ca 8
Vidage du réservoir à poussière tank missing. Allow components to dry before reassembling the dirt tank.
Do not operate the vacuum with damp or wet filters, without filters in place or with the dirt
2 Tenez le réservoir à
1 poussière au-dessus de
la poubelle et appuyez
WARNING
sur le bouton de vidage
Appuyez sur le bouton du réservoir situé dans from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
de dégagement du sa partie inférieure pour To reduce the risk of electrical shock, turn power switch OFF and disconnect polarized plug
réservoir à poussière déverser les débris.
et tirez sur la poignée Fixez la partie inférieure
du réservoir pour le en place lorsque le
WARNING
dégager de l’aspirateur. réservoir est vide.
Nettoyage du filtre prémoteur tank with paper towel.
and dry all sections of the vacuum.
bottom of the tank. Rinse away from
1 Appuyez sur 2 3 pull it out through the to lift tank
le bouton de Retirez le filtre
(counterclockwise), then and pull handle
dégagement prémoteur lavable
by twisting to the left release button
du réservoir en le tirant du
Remove the separator Press tank
à poussière couvercle du
et tirez sur la Ouvrez le réservoir. Nettoyez-
2 1
poignée du couvercle le à l’eau tiède.
réservoir pour du réservoir Une fois propre et
le dégager de à poussière sec, remettez-le
l’aspirateur. en levant le dans le couvercle
verrou sur le
Cleaning the Separator
du réservoir à
devant. poussière.
the tank lid.
put it back into on the front.
clean and dry, release latch vacuum.
Nettoyage du séparateur water. Once it’s
Clean it with warm
by lifting the
dirt tank lid
away from
to lift tank
from the tank lid. Open the pull handle
1 2 filter by pulling it button and
Appuyez sur
washable pre-motor release
Retirez le séparateur en
le bouton de
Remove the Press tank
le tournant vers la gauche
dégagement (dans le sens antihoraire),
du réservoir à puis en le tirant par la partie
poussière et tirez inférieure du réservoir.
3 2 1
sur la poignée Rincez toutes les sections du
du réservoir pour réservoir puis asséchez-les
le dégager de avec un essuie-tout.
l’aspirateur.
Cleaning the Pre-Motor Filter
when empty.
from vacuum.
back into place
to lift dirt tank away
Snap bottom
button and pull handle
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques de décharge debris. Press tank release
électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position OFF et débranchez la fiche polarisée to dump the
de la prise électrique avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic.
the tank bottom
empty button on
press the dirt tank
the trash and
AVERTISSEMENT Ne faites pas fonctionner l’appareil si les Hold tank over 2 1
filtres sont humides ou mouillés, ou sans les filtres ou le réservoir à poussière. Laissez les
composants sécher avant de réinstaller le réservoir à poussière.
Emptying the Dirt Tank
8 www.BISSELL.ca9 www.BISSELL.ca
Remplacement de la brosse et de la courroie
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques de décharge
électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position OFF et débranchez la fiche polarisée
de la prise électrique avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic.
1 2 3
the brush. Remove any debris. and check for clogs. have gotten clogged.
Remove the bottom cover and screw from the foot hose any debris that may
the bottom of your vacuum. necessary, remove the it to the left. Remove
Check the air passageway on towards the bottom. If vacuum by twisting
the back of your vacuum from the back of the Replacez le rouleau de brosse
Check the foot hose on Remove the hose et la courroie en passant cette
dernière par-dessus l'arbre
Débranchez l’aspirateur, Sortez le rouleau de du moteur et le rouleau de
tournez-le et dévissez brosse en le soulevant. brosse. Alignez les capuchons
les vis à tête cruciforme Si la courroie n’est pas d'extrémité et tirez la brosse
pour retirer le couvercle endommagée, retirer le vers l'avant, en tendant la
inférieur. Le modèle 2191 rouleau de brosse de courroie. Replacez le couvercle
compte 5 vis. l’intérieur de la courroie. et les vis.
3 2 1
Élimination d'une obstruction
1 2 3
Clearing a Clog
Replace cover and screws. looped belt. 2191 has 5 screws.
place, stretching the belt. roll from inside of the bottom cover. Model
pull the brush forward into broken, remove brush head screws to remove
Line up the end caps and out. If the belt is not over and unscrew Philips
motor shaft and brush roll. Lift brush roll straight Unplug vacuum, turn
by looping the belt over
Replace brush roll and belt
Retirez le tuyau de Vérifiez le tuyau de pied à
l'arrière de l'aspirateur l’arrière de votre aspirateur Vérifiez le conduit d'aération
en le tournant vers dans la partie inférieure. Au dans la partie inférieure de
la gauche. Enlevez besoin, enlevez la vis du votre aspirateur. Retirez le
tous les débris ayant tuyau de pied et vérifiez s’il couvercle inférieur et la brosse.
obstrué l'appareil. est obstrué. Enlevez les débris.
3 2 1
from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
To reduce the risk of electrical shock, turn power switch OFF and disconnect polarized plug
WARNING
Replace the Brush & Belt
www.BISSELL.ca 9www.BISSELL.ca 10
Diagnostic de pannes
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de décharge électrique, placez l’interrupteur en position d’arrêt
(OFF) et débranchez la fiche de la prise électrique avant de procéder aux vérifications
d’entretien ou de diagnostic de panne.
Problème Causes possibles Solutions
Le cordon d’alimentation n’est pas Examinez la fiche électrique.
L’aspirateur branché.
ne fonctionne
pas. Fusible brûlé, déclenchement du Vérifiez ou remplacez le fusible ou
disjoncteur. réenclenchez le disjoncteur.
Le réservoir à poussière est plein. Videz le réservoir.
Les filtres sont encrassés. Vérifiez le filtre et enlevez les débris
ou nettoyez le filtre.
Le tuyau n'est pas fixé. Vérifiez que le tuyau flexible
d’aspiration est fixé fermement aux belt for any damage.
deux extrémités. from brush and ends. Check drive
Remove brush roll and clean debris Brush roll jammed.
Le réservoir à poussière n’est pas Retirez le réservoir et fixez-le en place
en place. en vous assurant d’entendre un déclic. Replace brush roll. Brush roll bristles worn.
Le trajet d’aspiration est obstrué. Vérifiez la voie de passage de l’air, necessary.
l'ouverture de tuyau et le tuyau pour obstructions. Replace drive belt if
y déceler toute obstruction du trajet Check drive belt area and remove Drive belt stretched.
L’aspirateur d’aspiration. Éliminez soigneusement
n’aspire pas toute obstruction. Replace drive belt. Brush roll drive belt is broken.
la saleté.
La courroie de transmission du Remplacement de la courroie de path. Carefully remove blockage. pick up dirt
rouleau de brosse est brisée. transmission might be obstructing the vacuum cleaner won’t
inlet, and hose for anything that Vacuum
La courroie de transmission est Vérifiez la zone autour de la courroie Visually check air passageway, hose Vacuum path clogged.
déformée. de transmission et retirez les
obstructions. Remplacez la courroie de making sure you hear a “click”.
transmission au besoin. Remove tank and secure into place, Dirt tank not in place.
Les crins du rouleau de brosse Remplacez le rouleau de brosse. into place at both ends.
sont usés. Check to be sure hose is snapped Hose not secure.
Le rouleau de brosse est bloqué. Retirez le rouleau de brosse et
nettoyez les débris de la brosse et aux Check, remove debris or clean. Filters are dirty.
extrémités. Vérifiez si la courroie de
transmission est endommagée. Empty tank. Dirt tank is full.
Check/replace fuse or reset breaker. Blown fuse/tripped breaker. won’t run
cleaner
Check electrical plug. Power cord not plugged in. Vacuum
Remedies Possible causes Problem
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.
To reduce the risk of electric shock, turn power switch off and disconnect plug from
WARNING
Troubleshooting
10 www.BISSELL.ca11 www.BISSELL.ca
Garantie
Pour plus de renseignements sur la La présente garantie s’applique au produit
présente garantie et sur ce qu’elle couvre, qui est utilisé à des fins personnelles
veuillez communiquer avec le Service à et non commerciales ou locatives. La
la clientèle de BISSELL® par courriel ou présente garantie ne couvre pas les
par téléphone aux coordonnées indiquées composants remplacés lors de l’entretien
BISSELL Consumer Care.
ci-dessous. courant, comme les filtres, les courroies
questions about your warranty, contact
repairs or replacement parts, or if you have
Il peut être nécessaire d’obtenir certaines ou les brosses. Les dommages ou
your area. If you need information about
données personnelles, comme votre les défectuosités qui résultent d’une
1-800-263-2535 a BISSELL Authorized Service Center in
adresse postale, pour respecter les négligence, d’un abus ou d’une utilisation
BISSELL Consumer Care Contact BISSELL Consumer Care to locate
conditions de la présente garantie. Les non conforme au Guide de l’utilisateur ne
require service: données personnelles seront traitées en sont pas couverts. La présente garantie ne
sera valide que si le produit est utilisé dans
Call:
If your BISSELL® product should vertu de la politique de confidentialité
www.BISSELL.ca/email-us de BISSELL, que l’on retrouve en ligne au le pays où il a été vendu.
authorized service representative.
E-mail: https://canada.bissell.com/privacy-policy.html BISSELL n’est pas responsable des
dommages accessoires ou indirects de
in the manual should be performed by an
tout genre qui pourraient survenir à la
Other maintenance or service not included
www.BISSELL.ca
Garantie limitée de deux ans
Website: to the store. Sous réserve des *EXCEPTIONS ET suite de l’utilisation de ce produit. La
Please do not return this product EXCLUSIONS indiquées ci-dessous et dès responsabilité de BISSELL ne dépassera
la réception du produit, BISSELL réparera pas le prix d’achat du produit.
ou remplacera (par des produits ou des
composants neufs, réparés, légèrement
*Exceptions et exclusions quant aux
utilisés ou remis à neuf) à son gré, conditions de la garantie limitée
Service
gratuitement, pendant deux ans à partir de La présente garantie est exclusive et
la date d’achat, toute pièce défectueuse ou remplace toute autre garantie, orale ou
qui ne fonctionne pas correctement. écrite. Toutes les garanties implicites qui
pourraient résulter de l’application d’une
purchase in the event of a warranty claim.
NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of Consultez la section ci-dessous intitulée loi, y compris les garanties implicites de
« Si votre produit BISSELL® a besoin qualité marchande et de pertinence pour
d’entretien ». un usage particulier, sont limitées à une
such as filters, belts, or brushes. Damage or
fans or routine maintenance components durée de deux ans à partir de la date
service. This warranty does not apply to d’achat, tel que décrit ci-dessus.
personal, and not commercial or rental,
This warranty applies to product used for
REMARQUE : Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter
une réclamation en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de
product should require service."
la date d’achat.
See information below on "If your BISSELL
described above. malfunctioning part.
year duration from the date of purchase as purchaser, for two years, any defective or
a particular purpose, are limited to the two- the date of purchase by the original
warranties of merchantability and fitness for at BISSELL’s option, free of charge from
by operation of law, including the implied remanufactured components or products), Entretien
Any implied warranties which may arise (with new, refurbished, lightly used, or
Veuillez ne pas retourner ce produit
any other warranties either oral or written. of the product BISSELL will repair or replace
EXCLUSIONS identified below, upon receipt
This warranty is exclusive and in lieu of
Subject to the *EXCEPTIONS AND au magasin. Site Web :
Toute opération d’entretien ou de réparation www.BISSELL.ca
Terms of the Limited Warranty
autre que celles qui sont indiquées dans
*Exceptions and Exclusions from the Limited Two-Year Warranty
le manuel doit être effectuée par un Courriel :
www.BISSELL.ca/email-us
purchase price of the product. online at www.BISSELL.ca/privacy-policy.
BISSELL’s liability will not exceed the BISSELL’s Privacy Policy, which can be found représentant d’entretien autorisé.
associated with the use of this product. personal data will be handled pursuant to
Si votre produit BISSELL® a besoin Téléphone :
Service à la clientèle de BISSELL
consequential damages of any nature address, to fulfill terms of this warranty. Any
d’entretien :
1-800-263-2535
BISSELL is not liable for incidental or personal information, such as a mailing
It may be necessary to obtain some of your Veuillez communiquer avec le Service à la
country in which it was sold. clientèle de BISSELL au numéro indiqué
valid if the product is used in the same described below. ci-dessous ou visiter le site Web afin
de trouver le centre de service autorisé
is not covered. This warranty will only be Consumer Care by E-mail or telephone as
BISSELL le plus près. Pour de plus amples
use not in accordance with the User's Guide what it may cover, please contact BISSELL®
renseignements relativement aux réparations
neglect, unauthorized repair, or any other this warranty or have questions regarding
If you need additional instruction regarding
ou aux pièces de rechange, ou pour toute
malfunction caused by negligence, abuse,
question à propos de la garantie, appelez le
Warranty Service à la clientèle de BISSELL.
www.BISSELL.ca 11Part Number 1627471 02/21 12
©2021 BISSELL Inc. All rights reserved.
Enregistrement de votre produit
L’enregistrement est rapide et facile et vous offre des avantages pour la durée de
vie de votre produit. Vous recevrez :
Service plus rapide Promotions spéciales
En entrant dès maintenant vos Facultatif : Inscrivez votre adresse courriel
renseignements, vous économiserez pour recevoir des avis relatifs à des offres,
you think! Leave your star-rating on BISSELL.ca.
du temps au cas où vous auriez besoin à des concours, à des trucs de nettoyage Don’t keep it a secret. Let us, and millions of others, know what
de communiquer avec nous pour des et plus encore!
questions concernant votre produit.
Rappels et alertes de soutien technique
Nous communiquerons avec vous en
Love 5your BISSELL® product?
cas de rappels ou d’alertes concernant
l’entretien de votre produit.
Visitez le www.BISSELL.ca/registration! Visit BISSELLsavespets.ca to learn more.
odours and pet homelessness disappear.
to design products that help make pet messes,
Pièces et fournitures product, you help save pets, too. We’re proud
homeless pets. When you buy a BISSELL
Pour vous procurer des pièces et fournitures, rendez-vous sur le site BISSELL.ca
Foundation® and its mission to help save
et inscrivez le numéro de modèle de votre appareil dans le champ de recherche.
BISSELL® proudly supports BISSELL Pet
We’re Waggin’ Our Tails!
Nous frétillons de joie!
BISSELL® appuie fièrement la BISSELL Pet
Foundation® et sa mission de sauver des animaux
sans foyer. Lorsque vous achetez un produit
search field.
BISSELL, vous contribuez aussi à sauver des
For Parts and Supplies, go to BISSELL.ca and enter your model number in the
animaux. Nous sommes fiers de concevoir des
produits qui aident à faire disparaître les saletés
et les odeurs laissées par les animaux et ainsi à
Parts & Supplies
réduire le nombre d’animaux sans foyer.
Visitez le BISSELLsavespets.ca pour en savoir plus. Visit BISSELL.ca/registration!
product maintenance reminders and alerts.
We’ll contact you with any important
Product Support Reminders and Alerts
and more! questions regarding your product.
notice of offers, contests, cleaning tips, time should you need to contact us with
Vous aimez votre produit BISSELL®?
N’en gardez pas le secret. Dites-nous ce que vous en pensez, à nous Optional: Register your email to receive Supplying your information now saves you
et à des millions d’autres! Évaluez le produit sur BISSELL.ca. Special Promotions Faster Service
You’ll receive:
Registering is quick, easy and offers you benefits over the lifetime of your product.
Register Your Product
©2021 BISSELL Inc. Tous droits réservés.
12 No de pièce 1627471 02/21Vous pouvez aussi lire