PRODUKTE FÜR DEN KORROSIONSSCHUTZ PRODUITS POUR LA PROTECTION CONTRE LA CORROSION PRODUCTOS PARA PROTECCIÓN CONTRA LA CORROSIÓN
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
KATALOG / CATALOGUE / CATÁLOGO 2022/2023 PRODUKTE FÜR DEN KORROSIONSSCHUTZ PRODUITS POUR LA PROTECTION CONTRE LA CORROSION PRODUCTOS PARA PROTECCIÓN CONTRA LA CORROSIÓN
Was ist VCI? Quel est le VCI ¿Qué es VCI? VCI ist die sicherste und VCI est la méthode la plus sure VCI es el método más seguro bequemste Methode, die beim et la plus pratique utilisée dans y conveniente que se utiliza en Verpacken verwendet wird, l’emballage pour préserver les los embalajes para preservar um metallische Artefakte artefacts métalliques contre los artefactos metálicos de vor Schäden durch Rost les dommages causés par la los daños causados por el und Korrosion während des rouille et la corrosion pendant herrumbre y la corrosión Transports und der Lagerung l’expédition et le stocka. durante el envío y el zu schützen. almacenamiento. Il est connu depuis les annees 40, Es ist seit den 40er Jahren bekannt, il est en constant évolution et facile Se conoce desde los años 40, en es entwickelt sich ständig weiter a utiliser: quand un article est placé continua evolución y es fácil de usar: und ist einfach zu verwenden: Wenn dans l’emballage, les molécules cuando un artículo se coloca en el ein Gegenstand in die Verpackung anticorrosion VCI sont libérées dans embalaje, las moléculas inhibidoras gegeben wird, werden die VCI- le volume d’air forme et dépose sur la de la corrosión VCI se liberan en el Korrosionshemmstoffe in das gebildete surface du métal a protéger, formant un volumen de aire formado y se depositan Luftvolumen freigesetzt und auf der film protecteur au niveau moléculaire. en la superficie del metal a proteger, Oberfläche des zu schützenden Metalls Le revêtement enveloppe la surface formando un película protectora a nivel abgelagert, wobei ein Schutzfilm auf métallique et empêche le phénomène molecular. El recubrimiento envuelve la molekularer Ebene. Die Beschichtung d’oxydation ou de corrosion. Le volume superficie metálica y evita el fenómeno umhüllt die Metalloberfläche und hermétiquement scellé a l’intérieur de oxidación o corrosión. El volumen verhindert das Oxidations- oder de l’emballage crèe l’atmosphère herméticamente sellado dentro del Korrosionsphänomen. Das hermetisch protectrice, assurant une protection embalaje crea la atmósfera protectora, versiegelte Volumen in der Verpackung durable contre la corrosion, a la fois au garantizando una protección duradera schafft die Schutzatmosphäre und contact et a distance. contra la corrosión, tanto a contacto gewährleistet einen dauerhaften como a distancia. Korrosionsschutz sowohl im Kontakt als auch auf Distanz. VCI Rolls and Bags, VCI Fe 70 bif rolls VCI Emitters VCI Gusseted bags, VCI Fe 70 bif sheeting VCI Emitter+Desiccant VCI Sheeting, VCI FE 90 PE rolls VCI Foam rolls VCI Bubble, VCI FE 90 PE sheeting VCI Foam sheets VCI Stretch, VCI Corrugated VCI Zip Lock VCI Tablet VCI Lamina Shrink, VCI Oils VCI Anti-Static(ESD)
Beispiel Korrosionsschutzverpackung VCI: VCI Säcke + Desiccants Exemple d’emballage anticorrosion VCI : Sacs VCI + desséchants Ejemplo de VCI embalaje anticorrosivo: sacos VCI + desecantes Produkteigenschaften Caractéristiques du produit Características del producto • Sicheres, ungiftiges Produkt, frei von Nitriten und • Produit sur, pas toxique, sans nitrites et amines • Producto seguro, no tóxico, libre de nitritos y sekundären Aminen. secondaires. aminas secundarias. • Einfach zu verwalten und zu verwenden • Facile a gérer et a utiliser. • Fácil de administrar y usar • Entspricht RoHS, TRGS 615 und REACH • Conforme a la réglementation RoHS , TRGS 615 • Cumple con RoHS, TRGS 615 y REACH • Vollständig recycelbar. e REACH • Totalmente reciclable. • Haltbarkeit von mehr als 24 Monaten. • Complètement recyclable. • Duraciòn de la protecciòn de más de 24 meses. • Flexibel, langlebig, durchstichfest und reißfest. • Durée de la protection: 24 mois. • Flexible, resistente, anti-pinchazo y resistente a la • Empfohlen für den Schutz von Eisen- und • Flexible, durable, anti-crevaison et résistant a la rotura Nichteisenmetallen. déchirure. • Recomendado para la protección de metales • Übertrifft die strengsten Korrosionsprüfungen: TL • Recommandé pour la protection des métaux ferrosos y no ferrosos. 8135-0043 Grad 3 (gut). ferreux et non ferreux . • Supera las pruebas de corrosión más estrictas: • Dépasse les tests de corrosion les plus TL 8135-0043 grado 3 (bueno). rigoureux: TL 8135-0043 grade3 (Good)
VCIFILM VCIFORCE Folien sind mit Les films VCIFORCE sont VCIFORCE son películas de Additiven behandelte Polyethylenfilme des films de polyéthylène volatils VCI polietileno aditivo con VCI (inhibidores (Volatile Corrosion Inhibitors, VCI) (Volatile Corrosion Inhibitors) et offrent volàtiles de corrosión) que ofrecen un alto und bieten ein hohes Niveau vom un niveau élevé de protection contre nivel de protección contra la corrosión Korrosionsschutz sowie hervorragende la corrosion ainsi que d’excellentes junto con excelentes propiedades de Barriereeigenschaften. Sie sind in propriétés de barrière. Ils sont barrera. Están disponibles en varios verschiedenen Stärken und Große disponibles dans différentes épaisseurs espesores y estilos. Las películas de VCI erhältlich. Die mono-extrudierte VCI- et styles. Les films VCI mono extrudé monoextruidos son eficaces en ambos Filme sind in beiden Richtungen wirksam sont efficaces dans les deux directions lados y son particularmente adecuadas und besonders für Zwischenschichten et conviennent particulièrement aux para capas intermedias. Las películas geeignet. Co-extrudierte VCI-Filme couches intermédiaires. Les films VCI co- coextruidas de VCI solo funcionan por arbeiten nur in einer Richtung und extrudés ne fonctionnent que dans un un lado, evitando el escape de VCI y dies verhindert ein VCI-Austritt und seul sens, ce qui évite la rotation et assure garantizando asì una temporada de bietet somit eine signifikant längere ainsi une durée de protection nettement protección significativamente más larga. Schutzdauer. Sie eignen sich sowohl plus longue. Ils conviennent aussi bien Son adecuados tanto para el embalaje für die Verpackung von Maschinen und pour les machines d’emballage et les de maquinarias y piezas mecánicas mechanischen Teilen als auch für die pièces mécaniques que pour les caisses, como para forrar cajas y jaulas. äußere Verpackungsbeschichtung von cages et boîtes. Kisten, Lattenkästen und Palette. Technische Daten / Caractéristiques Techniques / Datos técnicos EIGENSCHAFTEN / PROPRIETÈ / PROPIEDADES NORM / NORME / REGLA EINHEIT / UNITÈ / UNIDAD WERT / VALEUR / VALOR Stärke / Èpaisseur / Espesor ISO 4593 µm 100 (+/-) 10% Dichte / Densitè / Densidad ISO 1183 g/cm 3 0.92-0.93 Wasserdampfdurchlässigkeit / Perméabilité à la vapeur d’eau / Permeabilidad al vapor de agua DIN 53122 g/(m2x24h) 160 ZUGFESTIGKEIT / CHARGE DE RUPTURE / CARGA DE ROTURA (MD) Läng./Long ISO 527-3 MPa > 18 ZUGFESTIGKEIT / CHARGE DE RUPTURE / CARGA DE ROTURA (MD) Quer./Tras. ISO 527-3 MPa > 17 DEHNUNG / ELONGATION / ESTIRAMIENTO (MD) Lang./Long ISO 527-3 % > 480 DEHNUNG / ELONGATION / ESTIRAMIENTO (MD) Quer./Tras. ISO 527-3 % > 560 (*) gemäß den Anwendungsanleitungen/respectant les instructions d’utilisation/de acuerdo con las instrucciones de utilizo Empfohlene Anwendungen Applications Recommandées Aplicaciones recomendadas Empfohlen für die Aufbewahrung und den Recommended for preservation and corrosion Recomendado para la preservación y protección contra Korrosionsschutz der Eisen- und Nichteisen-Metallen, protection of ferrous and non ferrous metals including la corrosión de metales ferrosos y no ferrosos, incluidos unterdessen Stahl, Eisen und Gusseisen. Auf steel, iron, cast iron. At customer’s request, the film acero, hierro, hierro fundido. A pedido del cliente, en Kundenwunsch kann der Film mit UV-Schutzmitteln, being produced can be treated with anti-UV additives, fase de producciòn se puede tratar la película con Flammschutzmitteln und antistatischer ESD behandelt flame retardants and anti-static ESD. aditivos anti UV, retardantes de llama y ESD antiestático. werden. Richtige Lagerung Stockage approprié Almacenamiento adecuado In einem kühlen und trockenen Ort, geschützt Conserver dans un endroit frais et sec, à l’abri du soleil et Mantener en un lugar fresco y seco, protegido de la vor Sonnenlicht und in geschlossenen Behältern dans des conteneurs fermés, même en cas d’utilisation luz solar y en contenedores cerrados, tambièn durante aufbewahren, auch bei teilweiser Verwendung (über partielle (nuit, week-end et jours fériés). Durée de el uso parcial (durante la noche, los fines de semana y Nacht, am Wochenende und an Feiertagen). Haltbarkeit conservation d’au moins 24 mois. días festivos). Duraciòn mìnima del almacenamiento von mindestens 24 Monaten. Achtung: Waschen Sie Attention: Lavez-vous toujours soigneusement les 24 meses. Atención: ¡Siempre lavarse bien las manos sich Ihre Hände immer gründlich nach der Handhabung mains après avoir manipulé le produit et avant de después de manipular el producto y antes de comer! mit dem Produkt und vor dem Essen! manger!
VCIFORCE GREENPLUS VCIFORCE GREENPLUS ist VCIFORCE GREENPLUS VCIFORCE GREENPLUS eine Korrosionsschutzfolie aus Polyethylen, est un film de polyéthylène anticorrosif es una película anticorrosiva de polietileno bzw. aus: composé de: compuesta de: • Hochwertigem regenerierten Polyethylen • Polyéthylène régénéré de haute qualité • Polietileno regenerado de alta calidad • MB VCIFORCEBIO • MB VCIFORCEBIO (Inhibiteurs de Corrosion • MB VCIFORCEBIO (Inhibidores de corrosión (Bioflüchtige Korrosionsinhibitoren = Bio Volatile = inhibiteurs anticorrosifs biovolátiles = inhibidores anticorrosivos flüchtige Korrosionsschutzinhibitoren). volatils). volátiles). Seine Inhaltsstoffe sind in der FDA CFR Ses composants sont inclus dans la liste Sus componentes están incluidos en la 21-Liste enthalten, daher für den Kontakt de la FDA CFR 21 approuvée pour le lista FDA CFR 21 aprobada para contacto mit Lebensmitteln zugelassen. contact avec les aliments. Il a une teinte con alimentos. Tiene un tono verde Seine Farbe Grün kennzeichnet unsere neue verte caractéristique qui identifie notre característico que identifica nuestra nueva ProduktreihemitgeringerUmweltbelastung, nouvelle ligne de produits à faible impact línea de productos con bajo impacto die die Verwendung von recycelten environnemental combinant l’utilisation de ambiental, combinando el uso de polímeros Polymeren mit umweltfreundlichen polymères recyclés avec une anticorrosion reciclados con una anticorrosión ecológica. Korrosionsschutzwirkstoffen vereinigt. écologique. Estas películas ofrecen un alto nivel de Diese Folien bieten einen hohen Schutz vor Ces films offrent un haut niveau de protección contra la corrosión junto Korrosionsschutz und gegen andere äußere protection contre la corrosion ainsi con un excelente efecto barrera. Están Einflüsse. Sie sind in verschiedenen Stärken qu’un excellent effet de barrière. Ils sont disponibles en varios espesores y tamaños und Größen erhältlich und eignen sich disponibles en différentes épaisseurs et y son adecuados tanto para el embalaje de sowohl für die Verpackung von Maschinen tailles et conviennent à la fois à l’emballage maquinaria como para piezas mecánicas. als auch für mechanische Teile. des machines et des pièces mécaniques. Technische Daten / Caractéristiques Techniques / Datos técnicos EIGENSCHAFTEN / PROPRIETÈ / PROPIEDADES NORM / NORME / REGLA EINHEIT / UNITÈ / UNIDAD WERT / VALEUR / VALOR Stärke / Èpaisseur / Espesor µm 100 (+/-) 10% Dichte / Densitè / Densidad ASTM D 1505 g/cm3 0.92-0.93 Wasserdampfdurchlässigkeit / Perméabilité à la vapeur d’eau / Permeabilidad al vapor de agua DIN 53122 g/(m2x24h) 180 ZUGFESTIGKEIT / CHARGE DE RUPTURE / CARGA DE ROTURA (MD) Läng./Long ASTM D 882 MPa > 10 ZUGFESTIGKEIT / CHARGE DE RUPTURE / CARGA DE ROTURA (MD) Quer./Tras. ASTM D 882 MPa > 12 DEHNUNG / ELONGATION / ESTIRAMIENTO (MD) Lang./Long ASTM D 882 % > 300 DEHNUNG / ELONGATION / ESTIRAMIENTO (MD) Quer./Tras. ASTM D 882 % > 450 (*) gemäß den Anwendungsanleitungen/respectant les instructions d’utilisation/de acuerdo con las instrucciones de utilizo Empfohlene Anwendungen Applications Recommandées Aplicaciones recomendadas Empfohlen für die Aufbewahrung und den Recommandé pour la préservation et la protection Recomendado para la preservación y protección contra Korrosionsschutz der Eisen- und Nichteisen-Metallen, contre la corrosion des métaux ferreux et non ferreux, la corrosión de metales ferrosos y no ferrosos, incluidos unterdessen Stahl, Eisen und Gusseisen. Auf y compris l’acier, le fer, la fonte. A la demande du client, acero, hierro, hierro fundido. A pedido del cliente, en Kundenwunsch kann der Film mit UV-Schutzmitteln le film en production peut être traité avec des additifs fase de producciòn se puede tratar la película con behandelt werden. anti-UV. aditivos anti UV. Richtige Lagerung Stockage approprié Almacenamiento adecuado In einem kühlen und trockenen Ort, geschützt Conserver dans un endroit frais et sec, à l’abri du soleil Mantener en un lugar fresco y seco, protegido de la vor Sonnenlicht und in geschlossenen Behältern et dans l’emballage fermé, même en cas d’utilisation luz solar y en contenedores cerrados, tambièn durante aufbewahren, auch bei teilweiser Verwendung (über partielle (pendant la nuit, les week-ends et les jours el uso parcial (durante la noche, los fines de semana y Nacht, am Wochenende und an Feiertagen). Haltbarkeit fériés). Durée de stockage au moins 24 mois. Lavez-vous días festivos). Duraciòn mìnima del almacenamiento von mindestens 24 Monaten. Achtung: Waschen Sie toujours soigneusement les mains après avoir manipulé 24 meses. Atención: ¡Siempre lavarse bien las manos sich Ihre Hände immer gründlich nach der Handhabung le produit et avant de manger! después de manipular el producto y antes de comer! mit dem Produkt und vor dem Essen!
VCIFILM VCIFORCE Film-Stärke-Gewebe STRENGTH FABRIC VCIFORCE Film Strength Fabric VCIFORCE Film Strength ist eine hochfeste HDPE / PP-Folie, die est un film HDPE / PP à haute résistance Fabric es una película HDPE / PP de das effektive VCI (Volatile Corrosion qui combine le principe anticorrosion alta resistencia mecanica que combina Inhibitors) Korrosionsschutzprinzip mit VCI (Volatile Corrosion Inhibitors) el principio anticorrosivo del VCI ausgezeichneter Festigkeit, Abdichtung efficace avec une excellente résistance, (inhibidores volàtiles de corrosión) con und Barriereeigenschaften kombiniert. une ténacité et des propriétés de una excelente resistencia, tenacidad In der Regel ist es in 10x10 Mesh barrière externe. Habituellement y propiedades de barrera externa. erhältlich. Es ist auf beiden Seiten mit disponible en maille 10x10, elle est Generalmente disponible en malla Polyethylen von etwa 18-20 g / m² laminée sur les deux faces avec du 10x10, está laminado en ambos lados laminiert. Besonders geeignet zum polyéthylène d’environ 18-20 g/m2 de con polietileno de aproximadamente Schutz von sperrigen Gütern, schweren chaque côté. Particulièrement adapté 18-20 g / m2. Especialmente adecuado Stahlcoils oder Güter mit scharfen pour la protection des marchandises para la protección de productos Kanten. encombrantes, des bobines lourdes en voluminosos, pesados como bobinas de acier ou des arêtes vives et des bords. acero o con contornos marcados. Technische Daten / Caractéristiques Techniques / Datos técnicos EIGENSCHAFTEN / PROPRIETÈ / PROPIEDADES NORM / NORME / REGLA WERT / VALEUR / VALOR Stärke/ Èpaisseur / Espesor µm 100 (+/-) 10% Grammatur der HDPE-Masche / Poids de maille de HDPE / Peso de la malla de HDPE g/m 2 50 (+/-) 10% Externes PP- Grammatur / Poids externe de pp / Peso PP externo g/m2 20 (+/-) 10% Internes PP- Grammatur / Poids interne PP / Peso PP interno g/m2 20 (+/-) 10% VCI- Grammatur / Poids de VCI / Peso VCI g/m 2 15 (+/-) 10% Zugfestigkeit / Résistance à la traction / Resistencia a la tracción Läng. / Long. 984 Zugfestigkeit / Résistance à la traction / Resistencia a la tracción Ouer. / Tras. 782 Dehnung / Extensions / Extensión Läng. / Long. % < 20% Dehnung / Extensions / Extensión Ouer. / Tras. % < 20% Schutzdauer / Durée de la protection / Duración de la protección (*) monate/mois/meses 24 (*) gemäß den Anwendungsanleitungen/respectant les instructions d’utilisation/de acuerdo con las instrucciones de utilizo Empfohlene Anwendungen Applications Recommandées Aplicaciones recomendadas Empfohlen für die Aufbewahrung und den Recommandé pour la préservation et la protection Recomendado para la preservación y protección contra Korrosionsschutz der Eisen- und Nichteisen-Metallen, contre la corrosion des métaux ferreux et non ferreux y la corrosión de metales ferrosos y no ferrosos, incluidos unterdessen Stahl, Eisen und Gusseisen. compris l’acier, le fer, la fonte. acero, hierro, hierro fundido. Richtige Lagerung Stockage approprié Almacenamiento adecuado In einem kühlen und trockenen Ort, geschützt Conserver dans un endroit frais et sec, à l’abri du soleil et Mantener en un lugar fresco y seco, protegido de la vor Sonnenlicht und in geschlossenen Behältern dans des conteneurs fermés, même en cas d’utilisation luz solar y en contenedores cerrados, tambièn durante aufbewahren, auch bei teilweiser Verwendung (über partielle (nuit, week-end et jours fériés). Durée de el uso parcial (durante la noche, los fines de semana y Nacht, am Wochenende und an Feiertagen). Haltbarkeit conservation d’au moins 24 mois. días festivos). Duraciòn mìnima del almacenamiento 24 von mindestens 24 Monaten.Achtung: Waschen Sie sich Attention: Lavez-vous toujours soigneusement les meses. Ihre Hände immer gründlich nach der Handhabung mit mains après avoir manipulé le produit et avant de Atención: ¡Siempre lavarse bien las manos después de dem Produkt und vor dem Essen! manger! manipular el producto y antes de comer!
VCIFILM VCIFORCE Folie Film Strong STRONG Le film VCIFORCE Film Strong VCIFORCE Film Strong es una ist eine versetzte Polyethylenfolie mit est un film polyéthylène additionné de película de polietileno aditivo con VCI VCI (Volatile Corrosion Inhibitors = VCI (Volatile Corrosion Inhibitors- Volatil (Inhibidores volàtiles de corrosion ) que volatile anticorrosive Inhibitors) versetzte Anticorrosion Inhibitors) qui offre un haut ofrecen un alto nivel de resistencia a Polyethylenfolie, die eine hohe Durchstoß- niveau de résistance à la perforation et à perforaciones y cortes. und Schnittfestigkeit bietet. Es handelt la coupure. Il s’agit d’un film VCI coextrudé Es un film VCI coextruido elaborado sich um eine coextrudierte VCI-Folie aus fabriqué avec des résines spéciales qui, en con resinas especiales que, por sus speziellen Harzen, die sich aufgrund ihrer raison de leurs caractéristiques, le rendent características, lo hacen especialmente Eigenschaften besonders zum Verpacken particulièrement adapté pour l’emballage indicado para el envasado de bobinas, von Coils, Tuben, Platten und eckigen de bobines, de tubes, de feuilles et de tubos, láminas y materiales angulares oder hervorstehenden Materialien matériaux anguleux ou saillants. La o salientes. La principal característica, eignet. Das Hauptmerkmal ist neben der principale caractéristique, en plus d’être además de ser 100% reciclable, es el alto 100-prozentigen Recyclingfähigkeit die 100% recyclable, est le rendement élevé rendimiento por metro cuadrado respecto hohe Ausbeute pro Quadratmeter im au mètre carré par rapport à l’épaisseur, al espesor, lo que lo hace decididamente Verhältnis zur Dicke, was es ausgesprochen ce qui le rend résolument économique et económico y competitivo. wirtschaftlich und wettbewerbsfähig compétitif. macht. Technische Daten / Caractéristiques Techniques / Datos técnicos EIGENSCHAFTEN / PROPRIETÈ / PROPIEDADES NORM / NORME / REGLA EINHEIT / UNITÈ / UNIDAD WERT / VALEUR / VALOR Stärke / Èpaisseur / Espesor ISO 4593 µm 80 (+/-) 10% Dichte / Densitè / Densidad ISO 1183 g/cm3 0.92-0.93 Wasserdampfdurchlässigkeit / Perméabilité à la vapeur d’eau / Permeabilidad al vapor de agua DIN 53122 g/(m2x24h) 0,80 Schutzdauer / Durée de la protection / Duración de la protección (*) monate/mois/meses < 24 Perforationswiderstand / Résistance à la perforation / Resistencia a la perforación (DART TEST) ASTM D 1709/A g > 450 ZUGFESTIGKEIT / CHARGE DE RUPTURE / CARGA DE ROTURA (MD) Läng./Long ISO 527-3 MPa > 26 ZUGFESTIGKEIT / CHARGE DE RUPTURE / CARGA DE ROTURA (MD) Quer./Tras. ISO 527-3 MPa > 23 DEHNUNG / ELONGATION / ESTIRAMIENTO (MD) Lang./Long ISO 527-3 % > 660 DEHNUNG / ELONGATION / ESTIRAMIENTO (MD) Quer./Tras. ISO 527-3 % > 690 (*) gemäß den Anwendungsanleitungen/respectant les instructions d’utilisation/de acuerdo con las instrucciones de utilizo Empfohlene Anwendungen Applications Recommandées Aplicaciones recomendadas Empfohlen fur die Aufbewahrung und den Recommandé pour la préservation et la pretection Recomendado para la preservación y protección contra Korrosionsschultz der Eisen- und Nichteisen- contre la corrosion des métaux ferreux et non ferreux y la corrosión de metales ferrosos y no ferrosos, incluidos Metallen, unterdessen Stahl, Eisen und Gusseisen. Auf compris l’acier, le fer, la fonte. À la demande du client, le acero, hierro, hierro fundido. A pedido del cliente, en Kundenwunsch kann der Film mit UV-Schutzmitteln, fim produit peur être traité avec des additifs anti-UVV, fase de producciòn se puede tratar la película con Flammschutzmitteln und antistatischer ESD behandelt des retardateurs de flamme et des ESD antistatiques. aditivos anti UV, reterdantes de llama y ESD antiestático. werden. Richtige Lagerung Stockage approprié Almacenamiento adecuado In einem Kuhlen und trockenen Ort, geschÜtzt Conserver dans un endroit frais et sec, à l’abri du soleil et Mantener en un lugar fresco y seco, protegido da la suz vor Sonnenlicht und in geschlossenen Behältern dans des conteneurs fermés, même en cas d’utilisation solar y en contenedores cerrados, tambièn durante el aufbewahren, auch bei teilweiser Verwendung ( Über partielle ( nuit, wweek-end et jours fériés ). Durée de uso parcial ( durante la noche, los fines de semana y Nacht, am Wochenende und an Feiertagen). Haltbarkeit conservation d’au moins 24 mois. Attention: Lavez-vous días festivos). Duraciòn mìnima del almacenamiento von mindestens 24 Monaten. Achtung: Wwaschen Sie toujours soigneusement les mains après avoir manipulé 24 meses. Atenciòn: Siempre lavarse bien las manos sich Ihre Hände immer grundlich nach der Handhabung le produit et avant de manger! desputès de manipular el producto y antes de comer! mit dem Produkt und vor dem Essen!
VCIBUBBLE Der VCIFORCE Luftpolsterfilm Le film à bulles VCIFORCE FILM VCIFORCE BUBBLE film es ist ein spezieller Luftblasen- est un film spécial en polyéthylène à una película especial en polietileno Polyethylenfilm, der das effektive bulles d’air qui combine le principe con burbujas que combina el principio VCI-Korrosionsschutzprinzip anticorrosion VCI (Volatile Corrosion activo anticorrosión de VCI (inhibidores (Volatile Corrosion Inhibitors) mit Inhibitors) efficace avec les propriétés volàtiles de la corrosión) con las dem Anti-Schock-Schutz eines anti-choc d’un film à bulles d’air. Grâce à propiedades antichoque de una película Luftpolsterfilms kombiniert. Dank ses qualités, il offre en même temps une de burbujas de aire. Gracias a sus seiner Eigenschaften bietet es excellente protection contre la corrosion, cualidades, se obtiene al mismo tiempo gleichzeitig einen hervorragenden les chocs et les frottements. Tous les una excelente protección contra la Schutz gegen Korrosion, Stöße und produits peuvent être personnalisés corrosión, los choques y el frotamiento. Reibung. Alle Produkte können auf pour répondre aux spécifications les Todos los productos se pueden die anspruchsvollsten Spezifikationen plus exigeantes: ils sont disponibles personalizar para satisfacer tambièn las angepasst werden: Sie sind in Rollen, en rouleaux, feuilles et enveloppes et especificaciones más exigentes: están Folien, Beutel, Säcken, auch mit housses. disponibles en rollos, hojas y bolsa, elastischem Verschluss, erhältlich. tambien con cierre elàstico. Technische Daten / Caractéristiques Techniques / Datos técnicos EIGENSCHAFTEN / PROPRIETÈ / PROPIEDADES EINHEIT / UNITÈ / UNIDAD WERT / VALEUR / VALOR VCI Film Stärke (+ Luftblasen) / Épaisseur de film VCI (+ bulles d’air) / Espesor de la película VCI (+ burbujas de aire) µm 40 (+/-) 10% Dichte / Densitè / Densidad g/cm 3 0.93-0.98 Gesamtgewicht / Poids total / Peso total g/m 2 125 (+/-) 10% Standard-Rollenhöhe / Hauteur de rouleau standard / Altura estándar del rollo mm 1000 Standard-Rollenlänge / Longueur de rouleau standard / Longitud estándar del rollo mtl 100 Schutzdauer / Durée de la protection / Duración de la protección (*) monate/mois/meses < 24 (*) gemäß den Anwendungsanleitungen/respectant les instructions d’utilisation/de acuerdo con las instrucciones de utilizo Empfohlene Anwendungen Applications Recommandées Aplicaciones recomendadas Empfohlen für die Aufbewahrung und den Recommandé pour la préservation et la protection Recomendado para la conservación y protección contra Korrosionsschutz der Eisen- und Nichteisen-Metallen, contre la corrosion des métaux ferreux et non ferreux y la corrosión de metales ferrosos y no ferrosos, incluidos unterdessen Stahl, Eisen und Gusseisen. compris l’acier, le fer, la fonte. acero, hierro, hierro fundido. Richtige Lagerung Stockage approprié Almacenamiento adecuado In einem kühlen und trockenen Ort, geschützt Conserver dans un endroit frais et sec, à l’abri du soleil et Mantener en un lugar fresco y seco, protegido de la vor Sonnenlicht und in geschlossenen Behältern dans des conteneurs fermés, même en cas d’utilisation luz solar y en contenedores cerrados, tambièn durante aufbewahren, auch bei teilweiser Verwendung (über partielle (nuit, week-end et jours fériés). Durée de el uso parcial (durante la noche, los fines de semana y Nacht, am Wochenende und an Feiertagen). Haltbarkeit conservation d’au moins 24 mois. días festivos). Duraciòn mìnima del almacenamiento von mindestens 24 Monaten. Achtung: Waschen Sie Attention: Lavez-vous toujours soigneusement les 24 meses. Atención: ¡Siempre lavarse bien las manos sich Ihre Hände immer gründlich nach der Handhabung mains après avoir manipulé le produit et avant de después de manipular el producto y antes de comer! mit dem Produkt und vor dem Essen!mangiare! manger!
VCIFILM VCIFORCE Stretchfolie ist STRETCH Le film étirable VCIFORCE est VCIFORCE Film stretch es una ein VCI (Volatile Corrosion Inhibitors) un inhibiteur de corrosion volatile VCI pelìcula de estiramiento coextruida Verpackungsprodukt, der das aktive (Volatile Corrosion Inhibitors) qui associe extensible aditiva con VCI (inhibidores Anti-Korrosions-Prinzip mit spezifischen le principe actif anticorrosion actif aux volàtiles de la corrosión) que combina Eigenschaften einer ausdehnbaren Folie propriétés spécifiques du film extensible el principio anticorrosivo activo con las kombiniert, geeignet für Verpackung und pour les fixations métalliques, en particulier propiedades específicas de la película Befestigungen von Metallelementen, wie les rouleaux d’acier, de barres et de tubes. extensible para sujeciones de artefactos Rollen, Rohre und Stangen aus Stahl. Es ist Disponible en hauteur de 500 mm. metálicos, en particular rollos de acero, in Höhen von 500 mm erhältlich. barras y tubos. Disponible en alturas de 500 mm. Technische Daten / Caractéristiques Techniques / Datos técnicos EIGENSCHAFTEN / PROPRIETÈ / PROPIEDADES NORM / NORME / REGLA EINHEIT / UNITÈ / UNIDAD WERT / VALEUR / VALOR Stärke / Epaisseur / Espesor µm 23 (+/-) 10% Dichte / Densitè / Densidad g/cm 3 0.918-0.920 Schutzdauer / Durée de la protection / Duración de la protección (*) monate/mois/meses < 24 ZUGFESTIGKEIT / Charge de rupture / Carga de rotura (MD) Läng./Long. ASTM D 882 N/mm2 30 ZUGFESTIGKEIT / Charge de rupture / Carga de rotura (MD) Quer./Tras. ASTM D 882 N/mm2 18 DEHNUNG / Elongation / Alargamiento (MD) Läng./Long. ASTM D 882 % > 380 DEHNUNG / Elongation / Alargamiento (MD) Quer./Tras. ASTM D 882 % > 650 (*) gemäß den Anwendungsanleitungen/respectant les instructions d’utilisation/de acuerdo con las instrucciones de utilizo Empfohlene Anwendungen Applications Recommandées Aplicaciones recomendadas Empfohlen für die Aufbewahrung und den Korrosionsschutz Recommandé pour la préservation et la protection contre la Recomendado para la preservación y protección contra la der Eisen- und Nichteisen-Metallen, unterdessen Stahl, Eisen corrosion des métaux ferreux et non ferreux y compris l’acier, le corrosión de metales ferrosos y no ferrosos, incluidos acero, und Gusseisen. Ideal für: fer, la fonte.Idéal pour: hierro, hierro fundido. Ideal para: • Verpackung von verzinkten Blechen und Coils • Emballage de tôles galvanisées et de bobines • Enbalaje de planchas y bobinas galvanizadas • Verpackung von Rohren und Profilen • Emballage de tuyaux et de profilés • Enbalaje de tubos y perfiles • Verpackung von Kupfer- und Aluminiumblechen • Emballage de feuilles de cuivre et d’aluminium • Enbalaje de láminas de cobre y aluminio • Wicklung von Metallkörpern, Motoren, Turbinen, schweren • Enroulement de corps métalliques, moteurs, turbines, • Bobinado de cuerpos metálicos, motores, turbinas, equipos Maschinen équipements lourds pesados • Verpackung von Gussteilen, Gussteilen, Blechen • Emballage des pièces de fonderie, des moulages, des tôles • Embalaje de piezas moldeadas, de fundición, chapas Richtige Lagerung Stockage approprié Almacenamiento adecuado In einem kühlen und trockenen Ort, geschützt vor Sonnenlicht Conserver dans un endroit frais et sec, à l’abri du soleil et dans Mantener en un lugar fresco y seco, protegido de la luz solar y en und in geschlossenen Behältern aufbewahren, auch bei des conteneurs fermés, même en cas d’utilisation partielle (nuit, contenedores cerrados, tambièn durante el uso parcial (durante teilweiser Verwendung (über Nacht, am Wochenende und an week-end et jours fériés). Durée de conservation d’au moins 24 la noche, los fines de semana y días festivos). Duraciòn mìnima Feiertagen). Haltbarkeit von mindestens 24 Monaten.Achtung: mois. Attention: Lavez-vous toujours soigneusement les mains del almacenamiento 24 meses. Atención: ¡Siempre lavarse bien Waschen Sie sich Ihre Hände immer gründlich nach der après avoir manipulé le produit et avant de manger! las manos después de manipular el producto y antes de comer! Handhabung mit dem Produkt und vor dem Essen!
VCIFILM VCIFORCE Lamina ist eine VCIFORCE Lamina LAMINA est un VCIFORCE Lamina es una hochtechnisch co-extrudierte Drei- film à trois couches hautement película altamente tècnica, coextruida Schichte-Folie, die das effektive techniquement co-extrudé qui combine de tres capas, que combina el Korrosionsschutzprinzip mit den le principe anticorrosion efficace avec principio activo anticorrosivo con las spezifischen Eigenschaften der les caractéristiques spécifiques du film características específicas de una película Schrumpffolie und der Anti-UV-Folie rétractable et du film anti-UV. Il a été retráctil y anti-UV. Ha sido desarrollada kombiniert. Es wurde für die Lagerung développé pour le stockage extérieur para el almacenamiento al aire libre y im Freien und für extrem anspruchsvolle et pour des applications extrêmement para aplicaciones exigentes. La capa Anwendungen entwickelt. Die innere exigeantes. La couche interne est traitée interna se trata con el VCI integrado en la Schicht wird mit dem in die Polymermatrix avec le VCI intégré dans la matrice matriz del polímero. Es extremadamente integrierten VCI behandelt. Es ist polymère. Il est extrêmement résistant resistente a la perforación y protege extrem lochdurchhaltend und schützt à la perforation et protège le contenu el contenido de la luz solar a través del den Inhalt durch den UV-Filter vor der des rayons du soleil à travers le filtre UV. filtro UV. Normalmente se suministra en Sonneneinstrahlung. Normalerweise Il est normalement fourni en rouleaux rollos con una altura máxima de 6 mt y wird es in Rollen mit einer maximalen d’une hauteur maximale de 6 m et d’une un espesor de hasta 200 micras; blanco Höhe von 6 m geliefert und mit einer épaisseur allant jusqu’à 200 microns. Il o azul oscuro en el exterior y negro (o Dicke von bis zu 200 Mikron, in weiß est blanc ou bleu à l’extérieur et noir (ou blanco) en el interior. oder blau in auf den äußeren Seite und blanc) à l’intérieur. schwarz oder weiß auf der inneren Seite. Technische Daten / Caractéristiques Techniques / Datos técnicos EIGENSCHAFTEN / PROPRIETÈ / PROPIEDADES NORM / NORME / REGLA EINHEIT / UNITÈ / UNIDAD WERT / VALEUR / VALOR Stärke / Èpaisseur / Espesor µm 200 (+/-) 10% Dichte / Densitè / Densidad DIN 53 479 g/cm3 0.92-0.94 Wasserdampfdurchlässigkeit / Perméabilité à la vapeur d’eau / Permeabilidad al vapor de agua DIN 53122 g/(m2x24h) < 0,3 Schutzdauer / Durée de la protection / Duración de la protección (*) monate/mois/meses < 24 Perforationswiderstand / Résistance à la perforation / Resistencia a la perforación (DART TEST) ASTM 1709/A g > 750 ZUGFESTIGKEIT / CHARGE DE RUPTURE / CARGA DE ROTURA (MD) Läng./Long ISO 527-3 MPa > 25 ZUGFESTIGKEIT / CHARGE DE RUPTURE / CARGA DE ROTURA (MD) Quer./Tras. ISO 527-3 MPa > 24 DEHNUNG / ELONGATION / ESTIRAMIENTO (MD) Lang./Long ISO 527-3 % > 620 DEHNUNG / ELONGATION / ESTIRAMIENTO (MD) Quer./Tras. ISO 527-3 % > 720 (*) gemäß den Anwendungsanleitungen/respectant les instructions d’utilisation/de acuerdo con las instrucciones de utilizo Empfohlene Anwendungen Applications Recommandées Aplicaciones recomendadas Empfohlen für die Aufbewahrung und den Recommandé pour la préservation et la protection Recomendado para la preservación y protección contra Korrosionsschutz der Eisen- und Nichteisen-Metallen, contre la corrosion des métaux ferreux et non ferreux y la corrosión de metales ferrosos y no ferrosos, incluidos unterdessen Stahl, Eisen und Gusseisen. compris l’acier, le fer, la fonte. acero, hierro, hierro fundido. • Lagerung, auch im Freien • Empiler ou rester dehors aussi • Almacenamiento o permanencia tambièn al aire libre. • Ideal für Überseeverschiffungen von großer • Idéal pour les expéditions outre-mer de grandes • Ideal para los envíos al exterior de maquinarias grande Maschinerie oder großen Metallteilen machines ou de grandes pièces métalliques o grandes piezas de metal • Schutz von Teilen mit einer unregelmäßigen Form • Protection des pièces de forme irrégulière • Protección de piezas de forma irregular Richtige Lagerung Stockage approprié Almacenamiento adecuado In einem kühlen und trockenen Ort, geschützt Conserver dans un endroit frais et sec, à l’abri du soleil et Mantener en un lugar fresco y seco, protegido de la vor Sonnenlicht und in geschlossenen Behältern dans des conteneurs fermés, même en cas d’utilisation luz solar y en contenedores cerrados, tambièn durante aufbewahren, auch bei teilweiser Verwendung (über partielle (nuit, week-end et jours fériés). Durée de el uso parcial (durante la noche, los fines de semana y Nacht, am Wochenende und an Feiertagen). Haltbarkeit conservation d’au moins 24 mois. días festivos). Duraciòn mìnima del almacenamiento von mindestens 24 Monaten. Achtung: Waschen Sie Attention: Lavez-vous toujours soigneusement les 24 meses. Atención: ¡Siempre lavarse bien las manos sich Ihre Hände immer gründlich nach der Handhabung mains après avoir manipulé le produit et avant de después de manipular el producto y antes de comer! mit dem Produkt und vor dem Essen! manger!
VCIPAPER FE 70 BIF VCIFORCE FE 70 BIF schützen Les papiers anticorrosion Los papeles anticorrosivos vor Korrosion metallische Produkte VCIFORCE FE 70 BIF sont utilisés pour VCIFORCE FE 70 BIF se utilizan para bei Transport und Lagerung. Sie sind protéger les artefacts métalliques contre proteger los artefactos metálicos contra beidseitig mit VCI (Volatile Corrosion la corrosion pendant le transport et le la corrosión durante el transporte y el Inhibitors) imprägniert und eignen sich stockage. Ils sont imprégnés des deux almacenamiento. Están impregnados daher besonders gut als Zwischenschicht côtés par VCI (Volatile Corrosion Inhibitors), en ambos lados de VCI (inhibidores zwischen den zu schützenden Produkten. et conviennent donc particulièrement volàtiles de corrosión) y, por esto, son Die Standardgrößen sind in Rollen H 100 bien comme couche d’interposition entre particularmente adecuados como capa cm von 25 kg und Blätter 100x75 cm in les produits à protéger. Les dimensions de interposición entre los productos Paketen von 20 kg; sie können aber auch standard sont en rouleaux H 100 cm à partir metalicos. Los tamaños estándar están in Rollen / Folien mit Größen auf Anfrage de 25 kg et feuilles cm 100x75 à partir de en rollos H 100 cm desde 25 kg y en hojas geliefert werden. paquets de 20 kg, mais peuvent également cm 100x75 desde paquetes de 20 kg, être fournis en rouleaux / feuilles avec des pero también se pueden suministrar en tailles sur demande. rollos / hojas con tamaños bajo pedido. Technische Daten / Caractéristiques Techniques / Datos técnicos EIGENSCHAFTEN / PROPRIETÈ / PROPIEDADES NORM / NORME / REGLA EINHEIT / UNITÈ / UNIDAD WERT / VALEUR / VALOR Papiergrammatur / Poids du papier / Peso del papel DIN EN ISO 536 g/m 2 Ca. 60 VCI-Grammatur / Poids de VCI / Peso VCI DIN EN ISO 536 g/m2 Ca. 10 Gesamte Grammatur / Poids total / Peso total DIN EN ISO 536 g/m2 Ca. 70 Berstfestigkeit / Résistance à l’éclatement / Resistencia a la explosión kg/cm 2 Ca. 2,2 Schutzdauer / Durée de la protection / Duración de la protección (*) monate/mois/meses < 24 ZUGFESTIGKEIT / Charge de rupture / Carga de rotura longitudinal (MD) Läng./Long. DIN EN ISO 1942 N/15mm > 40 ZUGFESTIGKEIT / Charge de rupture / Carga de rotura transversal (MD) Ouer./Tras. DIN EN ISO 1942 N/15mm > 15 DEHNUNG / Elongation / Extensión longitudinal (MD) Läng./Long. DIN EN ISO 1942 % Ca.1% DEHNUNG / Elongation / Extensión tranversal (MD) Ouer./Tras. DIN EN ISO 1942 % Ca.2% (*) gemäß den Anwendungsanleitungen/respectant les instructions d’utilisation/de acuerdo con las instrucciones de utilizo Empfohlene Anwendungen Applications Recommandées Aplicaciones recomendadas Empfohlen für die Aufbewahrung und den Recommandé pour la préservation et la protection Recomendado para la preservación y protección contra Korrosionsschutz der Eisen- und Nichteisen-Metallen, contre la corrosion des métaux ferreux et non ferreux y la corrosión de metales ferrosos y no ferrosos, incluidos unterdessen Stahl, Eisen und Gusseisen. compris l’acier, le fer, la fonte. acero, hierro, hierro fundido. Richtige Lagerung Stockage approprié Almacenamiento adecuado In einem kühlen und trockenen Ort, geschützt Conserver dans un endroit frais et sec, à l’abri du soleil et Mantener en un lugar fresco y seco, protegido de la vor Sonnenlicht und in geschlossenen Behältern dans des conteneurs fermés, même en cas d’utilisation luz solar y en contenedores cerrados, tambièn durante aufbewahren, auch bei teilweiser Verwendung (über partielle (nuit, week-end et jours fériés). Durée de el uso parcial (durante la noche, los fines de semana y Nacht, am Wochenende und an Feiertagen). Haltbarkeit conservation d’au moins 24 mois. días festivos). Duraciòn mìnima del almacenamiento von mindestens 24 Monaten. Achtung: Waschen Sie Attention: Lavez-vous toujours soigneusement les 24 meses. Atención: ¡Siempre lavarse bien las manos sich Ihre Hände immer gründlich nach der Handhabung mains après avoir manipulé le produit et avant de después de manipular el producto y antes de comer! mit dem Produkt und vor dem Essen! manger!
VCIPAPERVCIFORCE FE 90 PE VCIFORCE FE 90 PE papiers FE 90 PE Los papeles anticorrosivos Korrosionsschutzpapiere werden anticorrosion sont utilisés pour protéger VCIFORCE FE 90 PE se utilizan verwendet, um Metallprodukte während les artefacts métalliques de la corrosion para proteger los productos metálicos Transport und Lagerung vor Korrosion zu pendant le transport et le stockage. Ils contra la corrosión durante el transporte schützen. Sie werden durch Aufbringen sont réalisés en appliquant une couche y el almacenamiento. Se fabrican einer Polyethylenschicht hergestellt, um de polyéthylène de manière à avoir aplicando una capa de polietileno para eine Barrierefunktion gegenüber den une fonction de barrière aux agents tener una función de barrera hacia äußeren atmosphärischen Mitteln und atmosphériques externes et en même los agentes atmosféricos externos gleichzeitig einen Antikorrosionsschutz temps une protection anticorrosion à y al mismo tiempo una protección innerhalb der Verpackung zu l’intérieur de l’emballage en émettant anticorrosiva en el envase emitiendo gewährleisten, indem ständig constamment de faibles volumes constantemente pequeñas cantidades kleine Volumina von VCI (flüchtigen d’inhibiteurs anticorrosion VCI (Volatile de inhibidores anticorrosivos VCI Korrosionsinhibitoren) ausgestoßen Corrosion Inhibitors). Les dimensions (inhibidores corrosivos volátiles = werden. Die Standardgrößen sind in standard sont en rouleaux H 100 cm à inhibidores anticorrosivos volátiles). Los Rollen H 100 cm von 25 kg und Blätter partir de 25 kg et feuilles cm 100x75 en tamaños estándar están en rollos de cm 100x75 in 20 kg Packungen. paquets de 20 kg. 100 cm H 100 kg y hojas 100x75 cm en paquetes de 20 kg. Technische Daten / Caractéristiques Techniques / Datos técnicos EIGENSCHAFTEN / PROPRIETÈ / PROPIEDADES NORM / NORME / REGLA EINHEIT / UNITÈ / UNIDAD WERT / VALEUR / VALOR Papiergrammatur / Poids du papier / Peso del papel DIN EN ISO 536 g/m 2 Ca. 60 VCI-Grammatur / Poids de VCI / Peso VCI DIN EN ISO 536 g/m2 Ca. 10 PE Grammatur (Polyethylen) / Poids PE (Polyéthylène) / PE peso (Polietileno) DIN EN ISO 536 g/m2 Ca. 20 Gesamte Grammatur / Poids total / Peso total DIN EN ISO 536 g/m 2 Ca. 90 Schutzdauer / Durée de la protection / Duración de la protección (*) monate/mois/meses < 24 ZUGFESTIGKEIT / Charge de rupture / Carga de rotura longitudinal (MD) Läng./Long. DIN EN ISO 1942 N/15mm > 40 ZUGFESTIGKEIT / Charge de rupture / Carga de rotura transversal (MD) Ouer./Tras. DIN EN ISO 1942 N/15mm > 15 DEHNUNG / Elongation / Extensión longitudinal (MD) Läng./Long. DIN EN ISO 1942 % Ca.1% DEHNUNG / Elongation / Extensión tranversal (MD) Ouer./Tras. DIN EN ISO 1942 % Ca.2% (*) gemäß den Anwendungsanleitungen/respectant les instructions d’utilisation/de acuerdo con las instrucciones de utilizo Empfohlene Anwendungen Applications Recommandées Aplicaciones recomendadas Empfohlen für die Aufbewahrung und den Recommandé pour la préservation et la protection Recomendado para la preservación y protección contra Korrosionsschutz der Eisen- und Nichteisen-Metallen, contre la corrosion des métaux ferreux et non ferreux y la corrosión de metales ferrosos y no ferrosos, incluidos unterdessen Stahl, Eisen und Gusseisen. compris l’acier, le fer, la fonte. acero, hierro, hierro fundido. Richtige Lagerung Stockage approprié Almacenamiento adecuado In einem kühlen und trockenen Ort, geschützt Conserver dans un endroit frais et sec, à l’abri du soleil et Mantener en un lugar fresco y seco, protegido de la vor Sonnenlicht und in geschlossenen Behältern dans des conteneurs fermés, même en cas d’utilisation luz solar y en contenedores cerrados, tambièn durante aufbewahren, auch bei teilweiser Verwendung (über partielle (nuit, week-end et jours fériés). Durée de el uso parcial (durante la noche, los fines de semana y Nacht, am Wochenende und an Feiertagen). Haltbarkeit conservation d’au moins 24 mois. días festivos). Duraciòn mìnima del almacenamiento 24 von mindestens 24 Monaten. Achtung: Waschen Sie Attention: Lavez-vous toujours soigneusement les meses. sich Ihre Hände immer gründlich nach der Handhabung mains après avoir manipulé le produit et avant de Atención: ¡Siempre lavarse bien las manos después de mit dem Produkt und vor dem Essen! manger! manipular el producto y antes de comer!
VCIEMITTER Der VCIFORCE Emitter 5 Les émetteurs VCIFORCE 5 & 11 5 & 11 VCIFORCE Emitter 5 & 11 son und 11 sind Emitter von korrosiven sont des émetteurs d’inhibiteurs corrosifs emisores de inhibidores contra la corrosiòn Inhibitoren mit einfacher Anwendungsart. facilement applicables. Dans des armoires de fácil aplicación. En un espacio cerrado In geschlossenen Schaltschränken électroniques de type espace fermé, como un gabinete electrónico, permiten la ermöglichen sie den Korrosionsschutz elles permettent une protection contre protección contra la corrosión en contactos auf Kupferkontakten, technischen Silber la corrosion sur les contacts en cuivre, ses de cobre, sus aleaciones, plata técnica, etc. und anderen Metallverbindungen, usw. alliages, l’argent technique, etc. Grâce à Gracias al adhesivo en la parte posterior Dank des Aufklebers auf der Rückseite l’adhésif à l’arrière de chaque capsule, il peut de cada cápsula, esa se puede colocar kann der Kapsel auf jedem freien être placé dans n’importe quel espace libre en cualquier espacio libre del gabinete Raum im Elektronikschrank platziert sur l’armoire électronique. Disponible en electrónico. Disponible en dos tamaños (5 werden. Es ist in zwei Formate (5 und 10) deux tailles (5 et 10) de taille et de capacité y 10) de diferente capacidad de protección. erhältlich, in verschiedene Größe und de protection différentes Notre gamme Nuestra gama de productos SHIELD es mit unterschiedlicher Schutzart. Unsere de produits SHIELD est une collection una colección completa de métodos SHIELD-Produktpalette ist eine komplette complète de méthodes innovantes et innovadores y prácticos para proporcionar Kollektion von innovativen und praktischen pratiques pour fournir une protection protección contra la corrosión de vuestros Methoden zum Schutz vor Korrosion. contre la corrosion de vos produits. productos. Technische Daten / Caractéristiques Techniques / Datos técnicos EIGENSCHAFTEN / PROPRIETÈ / PROPIEDADES EINHEIT / UNITÈ / UNIDAD EMITTER 5 EMITTER 11 Gehause Volum / Volume protégé / Volumen protegido m 3 0,15 0,31 Emitter-Abmessungen / Taille de l’émetteur / Tamaño del emisor mm 50x50x25 80x50x25 Aufkleber auf der Rückseite / Autocollant à l’arrière / Adhesivo en la parte posterior - si si Stück pro Packung / Pièces par paquet / Piezas por paquete N° 50 50 Schutzdauer / Durée de la protection / Duración de la protección (*) monate/mois/meses 24 24 (*) gemäß den Anwendungsanleitungen/respectant les instructions d’utilisation/de acuerdo con las instrucciones de utilizo Empfohlene Anwendungen Applications Recommandées Aplicaciones recomendadas Rostschutz in Schaltschränken, Werkzeugkästen, Protection antirouille dans les armoires électriques, les Protección contra la oxidación en gabinetes eléctricos, mechanischen und elektronischen Steuerungsanlage. coffres à outils, les systèmes de contrôle mécaniques cajas de herramientas, sistemas de control mecánico VCI-Verstärkung in Säcken, Beutel, Kisten und et électroniques. Renforcement VCI à l’intérieur des y electrónico. Refuerzo VCI dentro de sacos, bolsas, geschlossenen Verpackungsbehältern. Die sacs, des enveloppes, des boîtes et des emballages cajas y contenedores cerrados. Los inhibidores no Inhibitoren stellen weder Widerstand gegen Kontakt fermés. Les inhibiteurs n’impliquent pas non plus une implican una mayor resistencia al contacto ni afectan dar oder beeinträchtigen die Eigenschaften von plus grande résistance au contact ou affectent les las características de los materiales aislantes. Isoliermaterialien. caractéristiques des matériaux isolants. Richtige Lagerung Stockage approprié Almacenamiento adecuado Die Emitter können vor dem Gebrauch 2 Jahre lang in Conserver dans un endroit frais et sec, à l’abri du soleil et Los emisores pueden permanecer almacenados antes der Originalverpackung in geschlossenen Behältern dans des conteneurs fermés, même en cas d’utilisation del uso por 2 años en el embalaje original cerrado en und bei kontrollierten Temperaturen gelagert werden. partielle (nuit, week-end et jours fériés). Durée de recipientes y a temperaturas moderadas, protegidos e Vor Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit und Schmutz conservation d’au moins 24 mois. de la luz solar, la humedad y la suciedad. schützen. Achtung: Waschen Sie sich Ihre Hände immer Attention: Lavez-vous toujours soigneusement les Atención: ¡Siempre lavarse bien las manos después de gründlich nach der Handhabung mit dem Produkt und mains après avoir manipulé le produit et avant de manipular el producto y antes de comer! vor dem Essen! manger!.
VCIEMITTER+DESICCANT VCIFORCE Emitter + Desiccant VCIFORCE Emitter+desiccant VCIFORCE Emitter + Desiccant ist ein Beutel für eine doppelte est un sac fait pour obtenir une es una bolsa diseñada para lograr una Wirkung: VCI (Volatile Corrosion double action VCI (Vulnerable Vapor doble acción: emisor de principios Inhibitors) und Trockenmittel, um einen Detector) VCI (VOC), pour fournir un activos VCI (Inhibidores volàtiles de schnellen korrosionshemmenden und processus anti-corrosion et de séchage corrosión) para ofrecer un efecto ràpido trocknenden Prozess zur Absorption rapide pour absorber l’humidité. del proceso anticorrosivo y desecante von Feuchtigkeit zu bieten. Nach dem Après l’ouverture de l’emballage, les para absorber la humedad. Después Öffnen der Verpackung sublimieren inhibiteurs de corrosion se subliment de abrir el empaque, los inhibidores de (verdampfen) die Korrosionsinhibitoren (s’évaporent) dans l’air ambiant et créent corrosión subliman (evaporan) en el aire in die Umgebungsluft und schaffen une atmosphère enfermée dans le métal circundante y crean,dentro del embalaje eine Atmosphäre, in der die Metalle dans lequel les métaux sont protégés cerrado, una atmósfera en la que los (in der geschlossenen Verpackung) contre la corrosion. En même temps, une metales están protegidos de la corrosión. vor Korrosion geschützt sind. excellente action de séchage est activée. Al mismo tiempo, se activa una excelente Gleichzeitig wird eine ausgezeichnete Notre gamme de produits SHIELD est acción de secado. Nuestra gama de Trocknungswirkung aktiviert. Unsere une collection complète de méthodes productos SHIELD es una colección Produktpalette SHIELD ist eine innovantes et pratiques pour assurer la completa de métodos innovadores y komplette Auswahl innovativer und protection contre la corrosion de vos prácticos para proporcionar protección praktischer Methoden zum Schutz vor produits. Standard est un sac de 50 gr, contra la corrosión de vuestros Korrosion. Standard ist ein 50-Gramm- emballé dans des sacs de 25 pz dans une productos. El estàndar es una bolsa de Beutel, verpackt in 25-St.-Säcke in einer boîte de carton de 250 pcs. 50 gr, embalada en bolsas de 25 piezas 250er-Kartonbox. en una caja de cartón de 250 piezas. Technische Daten / Caractéristiques Techniques / Datos técnicos EIGENSCHAFTEN / PROPRIETÈ / PROPIEDADES NORM / NORME / REGLA EINHEIT / UNITÈ / UNIDAD WERT / VALEUR / VALOR Beutelgewicht / Poids du sac / Peso de la bolsa gr 50 (+/-) 10% Größes Beutel / Taille du sac / Tamaño de la bolsa mm 125x125 Gehause Volumen / Volume protégé / Volumen protegido m 3 0,25 Schutzdauer / Durée de la protection / Duración de la protección (*) monate/mois/meses 24 (*) gemäß den Anwendungsanleitungen/respectant les instructions d’utilisation/de acuerdo con las instrucciones de utilizo Empfohlene Anwendungen Applications Recommandées Aplicaciones recomendadas Empfohlen für die Aufbewahrung und den Recommandé pour la préservation et la protection Recomendado para la preservación y protección contra Korrosionsschutz der Eisen- und Nichteisen-Metallen, contre la corrosion des métaux ferreux et non ferreux y la corrosión de metales ferrosos y no ferrosos, incluidos unterdessen Stahl, Eisen und Gusseisen. compris l’acier, le fer, la fonte. acero, hierro, hierro fundido. • Elektronische Geräte • Elektromotoren • • Équipement électronique • Moteurs électriques • Boîtes • Equipo electrónico • Motores eléctricos • Cajas Sicherungskästen und Powerboxen • Medizinische à fusibles et boîtiers d’alimentation • Matériel médical de fusibles y cajas de poder • Equipo médico • Geräte • Wissenschaftliche und Messinstrumente • • Instruments scientifiques et de mesure • équipement Instrumentos científicos y de medición • Equipo de Telekommunikationsausrüstung • Autoteile de télécommunications • Composants de voiture telecomunicaciones • Componentes del coche Richtige Lagerung Stockage approprié Almacenamiento adecuado In einem kühlen und trockenen Ort, geschützt Conserver dans un endroit frais et sec, à l’abri du soleil et Mantener en un lugar fresco y seco, protegido de la vor Sonnenlicht und in geschlossenen Behältern dans des conteneurs fermés, même en cas d’utilisation luz solar y en contenedores cerrados, tambièn durante aufbewahren, auch bei teilweiser Verwendung (über partielle (nuit, week-end et jours fériés). Durée de el uso parcial (durante la noche, los fines de semana y Nacht, am Wochenende und an Feiertagen). Haltbarkeit conservation d’au moins 24 mois. días festivos). Periodo mìnimo del almacenamiento von mindestens 24 Monaten.Achtung: Waschen Sie sich Attention: Lavez-vous toujours soigneusement les 24 meses. Atención: ¡Siempre lavarse bien las manos Ihre Hände immer gründlich nach der Handhabung mit mains après avoir manipulé le produit et avant de después de manipular el producto y antes de comer! dem Produkt und vor dem Essen! manger!
Vous pouvez aussi lire