MEMORIALS FUNÉRAIRE GRABMALE FUNERARIO - THIBAUT
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
MEMORIALS Funéraire GrabmalE Funerario The most complete range of machines on the market for funeral monuments! La gamme de machines la plus complète du marché pour le secteur du funéraire ! Die größte Auswahl an Maschinen für Denkmäler! La gama de máquinas más completa del mercadopara monumentos funerarios!
3 Discover our complete solution for memorials: More than 60 years of know-how! Découvrez notre solution complète pour le funéraire : Plus de 60 ans de savoir-faire ! Entdecken Sie unsere Komplettlösung für Über 60 Jahre Erfahrung! Denkmäler: ¡Mas de 60 años de experiencia! Descubra nuestra solucion Contouring Secondary sawing completa para el funerario: Contournage Débit secondaire Konturenerstellung Sekundärsägen Contorneado Corte secundario Since 1959, THIBAUT has positioned Seit 1959 positioniert sich Thibaut als itself as a partner of stone Partner von Steinhandwerkern mit dem Ziel, craftsmen, with the aim of solving bestimmte Probleme, dank seines Know- problems thanks to its know-how hows in Polieren und Werkzeugmaschinen, in polishing and machining. This zu lösen. Deshalb bietet Thibaut den is why THIBAUT offers craftsmen Handwerkern und Industriellen von the widest choice of automated heute und morgen die größte Auswahl solutions for the production of Flat polishing Edges polishing an automatisierten Lösungen für die funeral monuments. Polissage à plat Polissage de chants Herstellung von Grabdenkmälern. THIBAUT’s technological Thibaut ist davon überzeugt, innovations can help any Oberflächen polieren Seiten polieren dass seine technologischen size business big or small Innovationen dazu beitragen to complete even the most Pulido de superficies Pulido de cantos können, den Mangel an intricate jobs. planas Arbeitskräften zu bewältigen, THIBAUT is committed und setzt sich dafür ein, Sie to supporting you the unabhängig von Änderungen im customer in every change Geschäft zu unterstützen. to your business. Depuis 1959, THIBAUT s’est Desde 1959, THIBAUT se ha positionné comme partenaire posicionado como socio de des artisans marbriers, dans los artesanos del mármol, en le but de solutionner certaines el objetivo de resolver algunas problématiques grâce à son problemáticas gracias a su savoir-faire en polissage et experiencia en pulido y es por machines-outil. C’est pourquoi eso que THIBAUT ofrece a THIBAUT propose aux artisans artesanos e industriales de hoy y et industriels d’aujourd’hui et de mañana la opción más amplia de demain le plus large choix Primary sawing Shaping de soluciones automatizadas para de solutions automatisées pour la Sciage primaire Façonnage la producción de monumentos production de monuments funéraires. funerarios. Convencido de que sus Convaincu que ses innovations Primärsägen Formgebung innovaciones tecnológicas pueden technologiques peuvent aider à faire ayudar a sobrellevar la falta de mano face au manque de main d’oeuvre, Corte primario Modelar de obra, Thibaut se compromete a THIBAUT s’engage à vous accompagner evolucionar contigo en tu profesión. quelles que soient les évolutions du métier. Global offer Offre globale Globales Angebot Oferta global
4 Primary sawing / Sciage primaire / Primärsägen / Corte primario Primary sawing / Sciage primaire / Primärsägen / Corte primario 5 TSC2100 2C H maxi Double wire saw machine / Machine bifil diamanté 11 kW (S6) 2100 mm 8 400 x 12 000 x 5 450 mm 8T Doppelseilsäge / Máquina de doble hilo de corte diamantado 14.7 hp (S6) 82.7 ‘‘ 330.7 x 472.4 x 214.6 ‘’ + EN Double wire saw machine for block sawing on a fixed or mobile structure. Adjustable double wire saw machine for block sawing. Cuts from 1.65’’ to 15.75’’ mm width. Runway for a better autonomy. Runway length 39.37’. Video FR Machine à 2 câbles diamantés pour découpe de blocs sur structure fixe ou mobile. Double fil Machine equiped with 2 wire saw. à écartement variable programmable pour coupe droite verticale. Coupe entre 24 et 400 mm Machine équipée de 2 fils diamantés. d’épaisseur. Déplacement sur rails pour une plus grande autonomie. Chemin de roulement Maschine ausgestattet mit 2 Diamantseilen. longueur 12 mètres. Máquina equipada de 2 hilos diamantados. DE Maschine mit 2 Diamantseilen, für das Schneiden von Blöcken auf einer festen oder mobi- len Struktur. Doppelseil mit veränder- und programmierbarem Abstand für gerade Schnitte. Schneiden zwischen 24 und 400 mm dick. Verschiebung auf Schienen für eine große Autonomie. Laufbahnlänge 12 m. ES Máquina de 2 hilos diamantados para corte de bloques sobre estructura fija o móvil. Doble hilo / simplicity Productivity con separación variable programable para corte recto vertical. Corta entre 24 y 400 mm de espesor. Desplazamiento sobre raíles para una mayor autonomía. Camino de rodadura de 12 m de largo. mplicité Productivité / si Einfachheit Produktivität / / simpleza Productividad Equipment / Equipement / Ausstattung / Equipamientos 1 2 3 Some operations / Quelques opérations / Anwendungen / Algunas operaciones A B C D E F
6 Primary sawing / Sciage primaire / Primärsägen / Corte primario Primary sawing / Sciage primaire / Primärsägen / Corte primario 7 TSH1800 / TSH2200 H maxi TSH1800 L maxi TSH2200 L maxi TSH1800 TSH2200 Horizontal wire saw machine / Machine de découpe horizontale de blocs 11 / 15 kW (S6) 1 600 - 2 000 mm 1 800 mm 2 200 mm 3 200 x 6 600 x 4 900 mm Horizontalseilsäge / Máquina de hilo diamantado para corte horizontal 14.7 / 20.1 hp (S6) 63 - 78.7 ‘‘ 70.9 ‘‘ 86.6 ‘‘ 126 x 260 x 193 ‘‘ 11.8 T 11.9 T EN Diamond wire saw machine for horizontal cutting. Although the vertical diamond wire already existed, the horizontal cut has become vital in the manufacturing process. This THIBAUT global innovation is useful in different types of applications and provides many benefits. Video FR Machine à câble diamanté pour découpe horizontale. Plus qu’un simple fil horizontal, «un concept», il fallait bien que quelqu’un y pense! Bien que le fil diamanté vertical existait déjà, la coupe horizontale est devenue incontournable. Cette innovation + mondiale THIBAUT est utile dans différents types d’applications et apporte beaucoup d’avantages. Automatic insertion of wedges. Insertion automatique de cales. DE Mehr als nur eine einfache Horizontalseilsäge - diese Maschine ist ‘ein Konzept’. Jemand Automatisches Einführen der Keile. musste ja daran denken! Obwohl die Vertikalseilsäge bereits existierte, ist der Horizontalschnitt unvermeidbar geworden. Diese weltweite Innovation von THIBAUT ist in den verschiedensten Inserción automática de cuñas. Anwendungsbereichen nutzbar und bringt viele Vorteile. primary Revolution in ES Máquina de hilo diamantado para corte horizontal. Más que un simple hilo horizontal, ‘un concepto’, ¡ Alguien tuvo que pensarlo ! Aunque el hilo diamantado vertical ya existía, el corte horizontal se ha hecho imprescindible. Esta innovación sawing! mundial THIBAUT es útil en diferentes tipos de aplicaciones y ofrece muchas ventajas. e! sciage primair Révolution du Primärsägen! Revolution im o! el corte primari ¡Revolucion en Equipment / Equipement / Ausstattung / Equipamientos 1 2 3 Some operations / Quelques opérations / Anwendungen / Algunas operaciones A B C D E F
8 Flat polishing / Polissage à plat / Oberflächen polieren / Pulido de superficies planas Flat polishing / Polissage à plat / Oberflächen polieren / Pulido de superficies planas 9 T500 Flat polishing centre / Centre de polissage à plat x 20 max 18.5 kW (S6) 4 350 x 2 450 x 2 500 mm 22 kW (S6) 5 300 x 2 450 x 2 400 mm 4.5 T Flächenpolierer / Centro de pulido de superficies planas 25 hp (S6) 171 x 96 x 98 ‘‘ 30 hp (S6) 232.3 x 96 x 94.5 ‘‘ EN Half-bridge centre with transversal capacities 2220 or 3170 mm moving on rails. Automatic tools changer up to 20 tools. More than only a flat polisher, the T500 can perform various operations like bushhammering, calibrating with satellites Video + + head, or texturing works. FR Centre de texturage semi portique avec capacités transversales 2220 ou 3170 mm. Changement automatique d’outils, jusqu’à 20 outils. Plus qu’un polissoir à plat, le T500 permet d’effectuer Up to 20 tools! Cast iron beam. toutes sortes d’opérations comme le bouchardage, le calibrage avec têtes à satellites, et tous travaux de texturage. Jusqu’à 20 outils ! Poutre en fonte. Bis zu 20 Werkzeuge! Rahmen aus Guss. DE Halbportales Texturierzentrum mit einem Querbereich von 2220 oder 3170 mm. Automatisches Hasta 20 herramientas! Viga de hierro fundido. Werkzeugwechselsystem mit bis zu 20 Werkzeugen. Mehr als nur ein Flächenpolierer, die T500 ermöglicht es alle Arten von Arbeiten durchzuführen, wie z.B. das Bürsten, Schleifen, Kalibrieren 00 flat mit Satelliten-Köpfen und alle Texturierungsarbeiten. More than 5 e ld worldwid ES Centro de texturado semi pórtico con capacidades transversales 2220 o 3170 mm. Cambio polishers so automático de herramientas hasta 20 herramientas. Más que una pulidora de superficie plana, olissoirs à plat la T500 permite hacer todos tipos de operaciones como el abujardado, el calibrado con cabeza Plus de 500 p monde de satelites, y todos trabajos de texturado. vendus dans le verkaufte Mehr als 500 eltweit Flachpolierer w s ulidoras plana Mas de 500 p l mundo vendidas en e Equipment / Equipement / Ausstattung / Equipamientos 1 2 3 Some operations / Quelques opérations / Anwendungen / Algunas operaciones A B C D E F
10 Flat polishing / Polissage à plat / Oberflächen polieren / Pulido de superficies planas Flat polishing / Polissage à plat / Oberflächen polieren / Pulido de superficies planas 11 T552 Large capacity polishing centre / Centre de polissage grande capacité 30 kW (S6) x 28 max 7 020 x 2 970 x 3 500 mm 7.5 T Großflächenpolierer / Centro de pulido de gran capacidad 40 hp (S6) 276.4 x 117 x 137.8 ‘‘ EN Texturing centre with large transversal capacity 4400 mm. Automatic tools chan- ger up to 28 tools. More than only a flat polisher, the T552 can perform various + operations like bushhammering, calibrating with satellites head, or texturing Large production machine: can be installed works. Runway adjustable length. Video on a 24, 48, 96 meter long railway! + FR Centre de texturage avec grande capacité transversale 4400 mm. Changement automatique Machine grande production : peut être installée sur d’outils, jusqu’à 28 outils. Plus qu’un polissoir à plat, le T552 permet d’effectuer toutes sortes chemin de roulement de 24, 48, 96 mètres de long ! d’opérations comme le bouchardage, le calibrage avec têtes à satellites, et tous travaux de tex- Großfertigungsmaschine: kann mit einer Gleislänge turage. Longueur de chemin de roulement ajustable. Cast iron beam. von 24, 48, 96 Metern installiert werden! Poutre en fonte. Maquina de alta produccion: ¡puede ser instalado DE Texturierungszentrum mit großer Querkapazität 4400 mm. Automatisches Werkzeugwechselsystem bis zu 28 Werkzeugen. Mehr als nur ein Flächenpolierer, die T500 ermöglicht es alle Arten von Rahmen aus Guss. con 24,48,96 metros de camino de rodadura! Arbeiten durchzuführen, wie z.B. das Bürsten, Schleifen, Kalibrieren mit Satelliten-Köpfen und alle Viga de hierro fundido. Texturierungsarbeiten. Anpassbare Laufbahnlänge. ES Centro de texturado con gran capacidad transversal 4400 mm. Cambio automático de herra- mientas hasta 28 herramientas. Más que una pulidora de superficie plana, la T552 permite hacer A safe bet! todos tipos de operaciones como el abujardado, el calibrado con cabeza de satelites, y todos ! trabajos de texturado. Longitud de camino de rodadura ajustable. Une valeur sûre che! Eine sichere Sa ro! ¡Un valor segu Equipment / Equipement / Ausstattung / Equipamientos 1 2 3 Some operations / Quelques opérations / Anwendungen / Algunas operaciones A B C D E F
12 Contouring / Contournage / Konturenerstellung / Contorneado Contouring / Contournage / Konturenerstellung / Contorneado 13 TSC250 / TSC400 TSC250 H maxi TSC400 H maxi TSC250 TSC400 TSC250 TSC400 Contouring vertical wire saw machine / Fil contour vertical 7.5 kW (S6) 250 mm 400 mm 3 850 x 2 600 x 2 800 mm 5 300 x 3 800 x 3 100 mm Konturenseilsäge / Hilo diamantado vertical para contornear 10 hp (S6) 9.84 ” 15.75 ” 151.5 x 102.3 x 110.2 ‘’ 208.6 x 149.6 x 122 ‘’ 2.2 T 3.3 T EN Diamond wire saw machine for profiling. Slab laying flat. TSC250: Cutting of circular shapes with diameters between 20.47’’ and 86.61’’ and max thickness from 0.79’’ to 9.84’’. Very compact machine. + + TSC400: Cutting of circular shapes of diameter between 22.44’’ and 118.11’’ and Video Sawing capacity: 250 mm. With a sawing capacity of 400 thickness from 0.79’’ to 15.75’’ maxi. Capacité de sciage : 250 mm. mm, stack multiple pieces to Sägekapazität: 250 mm. make the same profile. FR Machines à câble diamanté pour le profilage. Pièce posée à plat. Capacidad de corte: 250 mm. Avec une capacité de sciage de 400 TSC250 : Découpe de forme circulaire de diamètre compris entre 520 et 2200 mm et d’une épaisseur de 20 à 250 mm maxi. Machine très compacte. mm, empilez plusieurs stèles pour TSC400 : Découpe de forme circulaire de diamètre compris entre 570 et 3000 mm et d’une faire le même profil. épaisseur de 20 à 400 mm maxi. Mit einer Sägekapazität von 400 mm, stapeln Sie mehrere Stücke, um DE Seilsäge zum Profilieren. Das Werkstück liegt flach. das gleiche Profil zu erstellen. TSC250: Schneiden von runden Werkstücken mit Radien zwischen 520 und 2200 mm und einer Con una capacidad de corte de 400 o compact! Stärke von 20-250 mm. Eine sehr kompakte Maschine. TSC400: Schneiden von runden Werkstücken mit Radien zwischen 570 und 3000 mm und einer So simple, s mm, apilar varias estelas para hacer Stärke von 20-400 mm. el mismo perfil. le, tellement Tellement simp compacte ! ES Máquina de hilo diamantado para el perfilado. Pieza colocada en posición horizontal. TSC250: Corte de forma circular, de diámetro comprendido entre 520 y 2200 mm y un espesor kompakt! de 20 a 250 mm máx. Máquina muy compacta. TSC400: Corte de forma circular, de diámetro comprendido entre 570 y 3000 mm y un espesor de 20 a 400 mm máx. So einfach / so n compacta! ¡Tan sencilla, ta TSC250 TSC400 Equipment / Equipement / Ausstattung / Equipamientos 1 2 3 Some operations / Quelques opérations / Anwendungen / Algunas operaciones A B C D E F TSC400
14 Secondary sawing / Débit secondaire / Sekundärsägen / Corte secundario Secondary sawing / Débit secondaire / Sekundärsägen / Corte secundario 15 TC625 300 mm 11.8” 650 mm 25.6” H maxi 5-axis sawing centre Ø625 mm / Centre de débitage 5 axes Ø625 mm 13,2 kW (S6) 200 mm 6 310 x 4 770 x 3 260 mm 7.7 T 360° 0° 90° 5-Achsen-Sägezentrum Ø625 mm / Centro de corte 5 ejes Ø625 mm 17.4 hp (S6) Ø mini Ø maxi 8” 248.5 x 187.8 x 128.3 ‘‘ + + EN A genuine CNC sawing centre with up to 5 axes, the TC625 permits you to link the cuts in all directions (straight or inclined) automatically without moving the slab. It can put materials up to 200 mm (7.87’’) thickness and profile workpieces of any shape. The 360° disc rotation makes the turning table useless, making the machine Video very compact. This machine exists in three different versions: MONOBLOC version AVS: 500 kg max lifting capacity! Robust machine (8000 kg) without civil (economic), M version (ergonomic) or TOPS version (productive). AVS : capacité de levage maxi 500 kg ! engineering! Its programming is simple and AVS: Hubkapazität max 500 kg! accessible to all. FR Véritable centre de débitage et façonnage à commande numérique 5 axes, la TC625 permet d’enchaîner les coupes dans toutes les directions en automatique et ce jusqu’à 200 mm d’épaisseur AVS: ¡capacidad de elevación max 500 kg! Machine robuste (8000 kg) sans génie civil ! Sa ou de profiler des pièces de toutes formes. La rotation de la tête sur 360° ne nécessite pas de table programmation est simple et accessible à tous. tournante ce qui en fait une machine très compacte. La TC625 est déclinable en trois versions : Robuste Maschine (8000 kg) ohne Tiefbau! Die version MONOBLOC (économique), version M (ergonomique) ou version TOPS (productive). Programmierung ist einfach und für jedermann e bust machin zugänglich. DE Mit der TC625, einem echten CNC-Sägezentrum mit bis zu 5 Achsen, können Sie die Schnitte auto- The most ro ry Máquina robusta (8000 kg) sin obra civil! Su in its catego matisch in alle Richtungen (gerade oder geneigt) verbinden, ohne die Platte zu bewegen. Es können Compliance with safety standard EN 16564. Materialien mit einer Dicke von bis zu 200 mm und Profilwerkstücke jeder Form eingesetzt werden. Respect de la norme de sécurité EN 16564. programación es sencilla y accesible para todos. e du marché Die 360 ° -Drehung des Kopfes macht einen Drehtisch überflüssig, und die Maschine ist sehr kom- Konformität mit dem Sicherheitsstandard EN 16564. pakt. Diese Maschine gibt es in drei verschiedenen Versionen: MONOBLOC-Version (wirtschaftlich), La plus robust orie Ajustada a la norma de seguridad EN 16564. M-Version (ergonomisch) oder TOPS-Version (produktiv). dans sa catég Un verdadero centro de corte y perfilado controlado numéricamente de 5 ejes, la TC625 le per- Maschine in Die robusteste ES mite encadenar cortes en todas las direcciones automáticamente hasta 200 mm de espesor o para perfilar piezas de todas las formas. La rotación de la cabeza no requiere mesa giratoria, lo que la ihrer Kategorie convierte en una máquina muy compacta. Las TC625 están disponible en tres versiones: versión ás robusta La máquina m MONOBLOC (económica), versión M (ergonómico) o versión TOPS (productiva). a de su categorí Equipment / Equipement / Ausstattung / Equipamientos 1 2 3 Some operations / Quelques opérations / Anwendungen / Algunas operaciones A B C D E F
16 Secondary sawing / Débit secondaire / Sekundärsägen / Corte secundario Secondary sawing / Débit secondaire / Sekundärsägen / Corte secundario 17 TC725 400 mm 15.7” 750 mm 29.5” H maxi 5-axis sawing centre Ø725 mm / Centre de débitage 5 axes Ø725 mm 23,2 kW (S6) 255 mm 6 310 x 4 770 x 3 050 mm 8.5 T 360° 0° 100° Ø mini Ø maxi 5-Achsen-Sägezentrum Ø725 mm / Centro de corte 5 ejes Ø725 mm 30.8 hp (S6) 10 ” 248.5 x 187.8 x 120 ‘‘ EN High level of production! This 5-axis CNC sawing and shaping centre can be equipped with a magazine + + and automatic tool change (disc, drill, milling cutter, brush, etc.) for more auto- nomy. Powerful, the TC725 can perform all types of automatic operations up to 255 mm thick. The 360 ° head rotation does not require a turntable which makes Video it a very compact machine. The TC725 is available in two versions: M version or TOPS version. AVS: 750 kg maxi lifting capacity! Automatic tool change. FR Haut niveau de production ! AVS : capacité de levage maxi 750 kg ! Changement automatique d’outils. Ce centre de débitage et façonnage à commande numérique 5 axes, peut être équipé d’un maga- AVS: Hubkapazität max 750 kg! Automatischer Werkzeugwechsel. sin et changement automatique d’outils (disque, foret, fraise, brosse ...) pour plus d’autonomie. AVS: ¡capacidad de elevación max 750 kg! Cambio de herramienta automático. Puissante, la TC725 permet d’enchaîner tout type d’opérations en automatique et ce jusqu’à 255 mm d’épaisseur. La rotation de la tête sur 360° ne nécessite pas de table tournante ce qui en fait une machine très compacte. La TC725 est déclinable en deux versions : version M ou version TOPS. DE Hohes Produktionsniveau! Dieses 5-Achsen-CNC-Säge- und Fräszentrum kann mit einem Magazin und automatischem Compliance with safety standard EN 16564. en! Werkzeugwechsel (Scheibe, Bohrer, Fräser, Bürste, etc.) für mehr Selbständigkeit ausgerüstet Ask to be se Respect de la norme de sécurité EN 16564. werden. Sehr leistungsfähig, kann die TC725 alle Arten von automatischen Bearbeitungen bis zu Konformität mit dem Sicherheitsstandard EN 16564. e vue ! Demande à êtr einer Stärke von 255 mm durchführen. Die 360° Kopfdrehung erfordert keinen Drehtisch, was sie Ajustada a la norma de seguridad EN 16564. zu einer sehr kompakten Maschine macht. Die TC725 ist in zwei Versionen erhältlich: M-Version oder TOPS-Version. ES Alto nivel de producción! Sehenswert! emonstracion! Este centro de corte y perfilado controlado numéricamente de 5 ejes puede ser equipado con un almacen y cambio automático de herramienta (disco, broca, fresa, cepillo ...) para una mayor autonomía. Potente, el TC725 le permite encadenar todo tipo de operaciones automáticamente ¡Solicitud de d y hasta 255 mm de espesor. La rotación de la cabeza de 360° no requiere plato giratorio, lo que la convierte en una máquina muy compacta. El TC725 está disponible en dos versiones: versión M o versión TOPS. Equipment / Equipement / Ausstattung / Equipamientos 1 2 3 Some operations / Quelques opérations / Anwendungen / Algunas operaciones A B C D E F
18 Secondary sawing / Débit secondaire / Sekundärsägen / Corte secundario Secondary sawing / Débit secondaire / Sekundärsägen / Corte secundario 19 TC1100 490 mm 19.3” 1140 mm 44.9” H maxi 5-axis sawing centre Ø1100 mm / Centre de débitage 5 axes Ø1100 mm 31 kW (S6) 410 mm 6 440 x 7 800 x 4 780 mm 9.25 T 360° 0° 100° Ø mini Ø maxi 5-Achsen-Sägezentrum Ø1100 mm / Centro de corte 5 ejes Ø1100 mm 41.5 hp (S6) 16,14” 253.5 x 307 x 188 ‘‘ EN 5-axis CNC sawing centre with 3 or 5 interpolated axes according to version. The TC1100, multipurpose machine, permits to make cuts automatically in all directions without moving the slab (handling operations saved). The rotation of the sawing unit on 360° and the 100° head tilting ease the cutting, profiling, 3D shaping works Video on massive and complex workpieces. FR La débiteuse numérique 5 axes TC1100 permet d’enchaîner les coupes dans toutes les directions, en automatique, sans déplacer la tranche (économie de manutention). Très innovante, la TC1100 vous permet de réaliser très simplement et avec une très grande précision toutes les opérations de coupe, profilage, mise en forme 3D sur les pièces complexes et massives jusqu’à 410 mm d’épaisseur. Avec le changement d’outil automatique, gagnez en autonomie et productivité. DE 5-Achsen-Sägemaschine mit CNC Steuerung (3 oder 5 Achsen je nach Version). Die TC1100 ist sehr vielseitig und erlaubt Schnitte in allen Abmessungen automatisch umzusetzen, ohne das Werkstück zu bewegen (was Arbeitsschritte einspart). Die Drehung der Säge bis zu 360° und Neigung des Kopfes bet! Another safe auf 100° erlauben das : Schneiden, Profilieren, 3D Schneiden für massive und komplexe Werkstücke. ES Cortadora de control numerico de 5 ejes (3 o 5 ejes interpolados según la versión). Muy polivalente, ur sûre ! la TC1100 permite encadenar cortes en todas las direcciones, en automático, sin desplazar la chapa Une autre vale (manutención ahorrada). La rotación de la unidad de corte a 360° asi como la inclinación de la chere Sache! Eine weitere si cabeza a 100° facilitan los trabajos de corte, perfilado, puesta en forma 3D sobre piezas complejas y macizas. guro! ¡Otro valor se Equipment / Equipement / Ausstattung / Equipamientos 1 2 3 + Automatic tool change (BT50 tool holders). Changement automatique d’outils (cônes BT50). Automatischer Werkzeugwechsel (BT50). Cambio de herramienta automático (BT50). Some operations / Quelques opérations / Anwendungen / Algunas operaciones A B C D E F
20 Secondary sawing / Débit secondaire / Sekundärsägen / Corte secundario Secondary sawing / Débit secondaire / Sekundärsägen / Corte secundario 21 TC1200 490 mm 19.3” 1250 mm 49,2” H maxi 5-axis sawing centre Ø1200 mm / Centre de débitage 5 axes Ø1200 mm 45 kW (S6) 425 mm 7 000 x 7 800 x 4 150 mm 9T 360° 0° 100° Ø mini Ø maxi 5-Achsen-Sägezentrum Ø1200 mm / Centro de corte 5 ejes Ø1200 mm 60,3 hp (S6) 16.7 ” 275.6 x 307.1 x 163.4 ‘‘ + EN 5-axis CNC machine, the TC1200 allows making cuts in all directions automatically without moving the slab. The 360° disc rotation allows the machine to work from all angles without moving the table. It allows the machine to be very compact and permits a quick positioning of the table. The TC1200 achieves high precision on all Video cuts in materials up to 425 mm thickness. The TC1200 is much more than a sawing Spindle power. machine: this is a multipurpose machine! Puissance de broche. FR Débiteuse numérique à 5 axes, la TC1200 permet d’enchaîner les coupes dans toutes les directions Spindelleistung. en automatique sans déplacer la tranche. La rotation du disque sur 360° ne nécessite pas de table Superior potencia del cabezal. tournante ce qui en fait une machine très compacte et permet le positionnement rapide des pièces. Très innovante, la TC1200 vous permet de réaliser très simplement et avec une très grande précision toutes les coupes dans des matériaux jusqu’à 425 mm d’épaisseur. Bien plus qu’une débiteuse, c’est une machine polyvalente ! DE Die TC1200, eine CNC-Sägemaschine mit bis zu 5 Achsen, ermöglicht automatisierte Schnitte in alle Richtungen, ohne das Werkstück zu bewegen. Die Drehung der Trennscheibe um 360° macht Arbeiten aus allen Winkeln möglich, ohne den Tisch zu bewegen. Dies macht die Maschine sehr kompakt und erlaubt das schnelle Positionieren auf dem Tisch. Die TC1200 erreicht eine hohe Präzision bei allen Schnitten bis zu einer 425 mm Materialdicke. Sie ist mehr als nur eine Sägemaschine: das ist eine Multifunktionsmaschine. ES Cortadora numérica con 5 ejes, la TC1200 permite encadenar los cortes en todas las direcciones en automático sin desplazar la plancha. La rotación del disco sobre 360° no necesita mesa giratoria lo que hace una máquina muy compacta y permite el poscionamiento rápido de las piezas. Muy inno- vadora, la TC1200 le permite realizar de manera sencilla y con precisión todos los cortes en mate- riales hasta 425 mm de espesor. La TC1200 es más que una cortadora, es una máquina polivalente. Equipment / Equipement / Ausstattung / Equipamientos 1 2 3 Some operations / Quelques opérations / Anwendungen / Algunas operaciones A B C D E F
22 Edges polishing / Polissage de chants / Seiten polieren / Pulido de cantos Edges polishing / Polissage de chants / Seiten polieren / Pulido de cantos 23 T658 H maxi 4-axis edge profiling & polishing centre / Centre de profilage & polissage de chants 4 axes 13.3 kW (S6) x 21 max 400 mm 7 840 x 4 035 x 2 500 mm 7.5 T 4-Achsen-Kantenbearbeitungs- und Profilier-Zentrum / Centro de pulido y perfilado de cantos 4 ejes 17.4 hp (S6) 15.7 ” 308.66 x 158.9 x 98.4 ‘‘ EN CNC multipurpose edge profiling and polishing centre. The 21 spaces and the magazine dimensions allow the automatic use of all the tools. This avoids operator interventions and the cycle stops. The wide range of + functions, the spindle power and the size of the workpieces that can be produced Video Polishing capacity up to 400 mm. make it a unique machine for the funeral industry. Capacité de polissage jusqu’à 400 mm. FR Centre de profilage et de polissage de chants polyvalent à commande numérique. Polierkapazität von bis zu 400 mm. Les 21 emplacements et le dimensionnement du magasin permettent l’utilisation de tous les Capacidad de pulido hasta 400 mm. outils en automatique. Il évite ainsi les interventions manuelles et toutes interruptions de cycle. La grande variété des fonctions, la puissance de broche et la taille des pièces réalisables en font une machine unique pour le secteur du funéraire. DE Multifunktionales Kantenbearbeitungszentrum mit CNC Steuerung. Die 21 Werkzeugplätze ermöglichen die Benutzung aller Werkzeuge im Automatikzyklus. Manueller Wechsel und das Unterbrechen der Bearbeitung wird vermieden. Die große Auswahl an Funktionen, die Spindel Power und die Größe der zu bearbeitenden Werkstücke machen die versatility! T658 zu einer einzigartigen Maschine für die Grabmal Industrie. The ultimate ! par excellence ES Centro versátil de perfilado y pulido de cantos con control numerico. Las 21 ubicaciones y el tamaño del almacen permiten utilizar todas las herramientas automática- La polyvalence Vielseitigkeit! Die ultimative mente. Así ahorra las intervenciones manuales y todas interrupciones de ciclo. La gran variedad de funciones, potencia del husillo y el tamaño de las piezas trabajables la convierte en una ! máquina única para la industria funeraria. or experiencia ¡Versatilidad p Equipment / Equipement / Ausstattung / Equipamientos 1 2 3 + Tool magazine 21 locations. Magasin d’outils 21 emplacements. Werkzeugmagazin mit 21 Plätzen. Almacen de herramienta 21 ubicaciones. Some operations / Quelques opérations / Anwendungen / Algunas operaciones A B C D E F
24 Edges polishing / Polissage de chants / Seiten polieren / Pulido de cantos Edges polishing / Polissage de chants / Seiten polieren / Pulido de cantos 25 T658 TOPS H maxi 4-axis edge polishing centre with loader / Centre de polissage de chants 4 axes avec chargeur 13.3 kW (S6) x 21 max 400 mm 17 720 x 6 760 x 3 800 mm 13.5 T 4-Achsen-Kantenbearbeitungs Zentrum mit automatischer Beladung / Centro de pulido de cantos 4 ejes con cargador 17.4 hp (S6) 15.7 ” 697.6 x 266.14 x 149.6 ‘‘ + + EN To offer you even more autonomy, we have specially designed a version of the T658 with automatic slab loader for the funeral industry. This automatic slab loader combined with the 21-spaces tool magazine gives you up to 8 hours of autonomy. No more manual interventions and cycle interruptions! The T658 Video Storage rack for 7 pieces. Possibility of adding Up to 8 hours of autonomy thanks to the TOPS edge profiling and polishing centre offers you perfect autonomy day and a second storage rack. automatic loader. night! Rack de stockage pour 7 tombales. Possibilité d’ajouter Jusqu’à 8h d’autonomie grâce au chargeur automatique. FR Afin de vous offrir toujours plus d’autonomie, nous avons spécialement conçu pour le secteur un deuxième rack de stockage. Über 8 Stunden Autonomie dank der automatischen Beladung. du funéraire, une version de T658 avec chargeur automatique de tranches. Ce chargeur auto- Ablageregal für 7 Werkstücke. Mit 2. Ablageregal Hasta 8h de autonomia gracias al cargador automatico. matique de tranches combiné au magasin d’outils 21 emplacements vous offre jusqu’à 8 heures eweiterbar. d’autonomie. Finissez-en avec les interventions manuelles et les interruptions de cycle ! Le centre Estante de almacenamiento para 7 tumbas. Posibilidad de profilage et de polissage de chants T658 TOPS vous offre une autonomie parfaite jour et nuit ! de añadir un segundo estante de almacenamiento. DE Um Ihnen noch mehr Selbstständigkeit zu bieten, haben wir speziell für den Grabmalbereich eine Version der T658 mit einem automatischen Scheibenlader entwickelt. Dieser automatische tur Scheibenlader bietet Ihnen in Kombination mit dem 21-fachen Werkzeugmagazin bis zu 8 Stunden e a re a lr e ady in the fu Autonomie. Keine manuellen Eingriffe und Zyklusunterbrechungen mehr! Das Kantenprofilier- und W tur déjà dans le fu Polierzentrum T658 TOPS bietet Ihnen perfekte Autonomie bei Tag und Nacht! Para poder ofrecerte siempre más autonomía, hemos diseñado especialmente para el sector Nous sommes ES ! in der Zukunft Wir sind schon funerario, una versión del T658 con cargador automático de tablas. Este alimentador automático de tablas combinado con el almacén de herramientas de 21 posiciones le ofrece hasta 8 horas de autonomía. Acabamos con las intervenciones manuales e interrupciones de ciclo! El centro de el futuro perfilado y pulido de cantos T658 ¡TOPS te ofrece una autonomía perfecta de día y de noche! Estamos ya en Equipment / Equipement / Ausstattung / Equipamientos 1 2 3 Some operations / Quelques opérations / Anwendungen / Algunas operaciones A B C D E F
26 Edges polishing / Polissage de chants / Seiten polieren / Pulido de cantos Edges polishing / Polissage de chants / Seiten polieren / Pulido de cantos 27 * Available on the French and Belgian market and turnkey plant. TEP 10.33 * Disponible sur le marché français et belge et usine clé en main. * Erhältlich auf dem französischen und belgischen Markt und in der schlüsselfertigen Fabrik. * Disponible en el mercado francés y belga y en la fábrica «llave en mano». H maxi Edges polisher / Polissoir à chants 80 mm Bandautomat / Centro de pulido de cantos x 10 tools x 3 tools x 3 tools 3.14 ” EN High productivity, low cost! The new automatic edge-polisher TEP10.33 is designed to get high production and excellent polishing quality. A robust machine that allows different types of automatic processing such as edges polishing, arises and grooving. Video FR Productivité élevée et faible coût ! Le nouveau polissoir automatique de chants TEP10.33 est conçu pour obtenir une production élevée et une excellente qualité de polissage. Une machine robuste qui permet le polissage de + chants, la réalisation des arêtes et le rainurage. DE Hohe Produktivität, niedrige Kosten! Der neue automatische Kantenpolierer TEP10.33 ist auf hohe Produktion und hervorragende Polierqualität ausgelegt. Eine robuste Maschine, die verschiedene Edges and arises polishing. Arten der automatischen Bearbeitung ermöglicht, z. B. Kanten polieren, realisieren von Fasen Polissage de chants et d’arêtes. und Wassernasen. Polieren von Nebenseiten und Fasen. ! the solution ¡Alta productividad y bajo coste! Pulido de cantos y biseles. Sometimes ES La nueva pulidora de cantos automática TEP10.33 está diseñada para obtener un alta producción y excelente calidad de pulido. Una máquina robusta que permite pulir cantos, realizar biseles y tion ! ranuras. Parfois la solu sung! Oftmals die Lö lucion! ¡A veces la so Equipment / Equipement / Ausstattung / Equipamientos 1 2 3 Some operations / Quelques opérations / Anwendungen / Algunas operaciones A B C D E F
28 Shaping / Façonnage / Formgebung / Modelar Shaping / Façonnage / Formgebung / Modelar 29 T108 Manual machining & polishing centre / Centre d’usinage & polissage manuel 6,1 kW (S6) 2 500 x 1 200 mm 5 600 x 3 450 x 2 300 mm 2.4 T Manuelles Bearbeitungs- und Polierzentrum / Centro de trabajo y pulido manual 8.2 hp (S6) 98.4 x 47.2 ‘‘ 220.5 x 135.8 x 90.5 ‘‘ EN A user-friendly, economical, multifunction, compact and performant manual machine. The large working capacity (machining of pieces up to 3 m length) + combined to a maximum vertical stroke of 400 mm allows processing massive pieces. The vertical pneumatic pressure gives an unequalled quality to polished Video surfaces. Versatile manual machine. FR Une machine manuelle facile d’utilisation, économique, multifonction, compacte et performante. Machine manuelle polyvalente. La capacité de travail importante (usinage de pièces jusqu’à 3 m de longueur) alliée à une course verticale maxi de 400 mm permet le travail de pièces massives. Avec la pression pneumatique Vielseitige, manuelle Maschine. verticale, vous obtiendrez un polissage d’une qualité inégalée ! Máquina manual versátil. DE Eine bedienerfreundliche, ökonomische, multifunktionale, kompakte und leistungsfähige es 000 machin Maschine mit manueller Bedienung. Der große Arbeitsbereich (Bearbeitung von Werkstücken M o re th a n 1 bis zu 3 m Länge) kombiniert mit einem Vertikallauf von max. 400 mm, ermöglicht die Arbeit an ce! orld referen sold, THE w massivem Material. Mit dem vertikalen pneumatischen Druck erzielen Sie polierte Oberflächen unvergleichbarer Qualität. es, achines vendu Plus de 1000 m ondiale ! ES Una máquina manual fácil de utilización, económica, polivalente, compacta y de gran rendi- miento. La elevada capacidad de trabajo (mecanizado de piezas de hasta 3 m de longitud), combinada con una carrera vertical máxima de 400 mm, permite el trabajo de piezas macizas. LA référence m mal verkauft, Mehr als 1000 Con la presión neumática vertical, el pulido de superficies se realiza con una calidad sin igual. eferenz! die weltweite R máquinas ¡Más de 1000 l! ferencia mundia montadas, la re Equipment / Equipement / Ausstattung / Equipamientos 1 2 3 Some operations / Quelques opérations / Anwendungen / Algunas operaciones A B C D E F
30 Shaping / Façonnage / Formgebung / Modelar Shaping / Façonnage / Formgebung / Modelar 31 T812 L/XL L XL L XL CNC 3 or 4-axis machining & polishing centre / Centre d’usinage & polissage 3 ou 4 axes CN 16,2 kW (S6) x 31 max 3375 x 1500 mm 3375 x 1840 mm 6380 x 3940 x 2650 mm 6380 x 4090 x 2650 mm 6.3 T 3- oder 4-Achsen-CNC-Bearbeitungs & Polier Zentrum / Centro de trabajo y pulido CNC 3 o 4 ejes 21,75 hp (S6) 10,08 x 4,9 ft 10,08 x 6 ft 251.2 x 155.1 X 104.3 ‘‘ 251.2 x 161 X 104.3 ‘‘ EN Only 3 axes but so many possibilities! This new 3-axis CNC machining centre has been redesigned to be the most versatile, the most efficient and easiest to use. Its magazine can accommodate up to 31 tools, allowing a multitude of + + operations to be carried out thanks to the automatic tool change. Its pneumatic Video Robust machine (8000 kg) without civil Outstanding polish quality guaranteed by pressure allows exceptional polishing. Finally, the new «Pilot» software interface engineering! Its programming is simple and the pneumatic pressure! combines ease of use, ergonomics and modernity. accessible to all. La pression pneumatique vous garantira un polissage Machine robuste (8000 kg) sans génie civil ! Sa inégalé ! FR 3 axes seulement mais tellement de possiblités ! Ce nouveau centre d’usinage à commande numérique 3 axes a été repensé pour être le plus polyvalent, le plus performant et le plus simple programmation est simple et accessible à tous. Der pneumatische Druck garantiert Ihnen ein d’utilisation possible. Son magasin peut accueillir jusqu’à 31 outils, permettant de réaliser une Robuste Maschine (8000 kg) ohne Tiefbau! Die beispielloses Polieren! multitude d’opérations grâce au changement automatique d’outil. Sa pression pneumatique vous Programmierung ist einfach und für jedermann ¡La presión neumática garantiza un pulido inigualable! garantit une qualité de polissage inégalable. Enfin la nouvelle interface logicielle «Pilot» associe zugänglich. simplicité d’utilisation, ergonomie et modernité. ¡Maquina robusta de 8000 kg sin obra civil! Su f e makings o programación es sencilla y a accesible a todos. DE Nur 3 Achsen, aber so viele Möglichkeiten! Dieses neue 3-Achsen-CNC-Bearbeitungszentrum It has all th ! a great one wurde neu gestaltet, um das vielseitigste, effizienteste und am einfachsten zu verwendende zu sein. Das Magazin bietet Platz für bis zu 31 Werkzeuge und ermöglicht dank des automa- Compliance with safety standard EN 16564. ne grande ! tischen Werkzeugwechsels eine Vielzahl von Vorgängen. Sein pneumatischer Druck ermöglicht Respect de la norme de sécurité EN 16564. ein außergewöhnliches Polieren. Schließlich kombiniert die neue «PILOT» -Softwareschnittstelle Benutzerfreundlichkeit, Ergonomie und Modernität. Elle a tout d’u Konformität mit dem Sicherheitsstandart EN 16564. ts roßen“ in nich Ajustada a la norma de seguridad EN 16564. ES ¡Solo 3 ejes pero tantas posibilidades! Este nuevo centro de mecanizado CNC de 3 ejes ha Steht einer “G sido rediseñado para ser el más versátil, más eficiente y más fácil de usar. Su almacén puede nach! acomodar hasta 31 herramientas, lo que permite realizar una multitud de operaciones gracias una grande! al cambio automático de herramienta. Su presión neumática permite un pulido excepcional. Finalmente, la nueva interfaz «Pilot» combina facilidad de uso, ergonomía y modernidad. ¡Tiene todo de Equipment / Equipement / Ausstattung / Equipamientos 1 2 3 Some operations / Quelques opérations / Anwendungen / Algunas operaciones A B C D E F
32 Shaping / Façonnage / Formgebung / Modelar Shaping / Façonnage / Formgebung / Modelar 33 T858 Z X 5-axis CNC machining & polishing centre / Centre d’usinage & polissage 5 axes CN 17.6 or 25 kW (S6) x 135 max 800 or 1 200 mm 3 550 mm 6 440 x 6 250 x 3 450 mm 10 T 5-Achsen-Bearbeitungs und Polierzentrum / Centro de trabajo y pulido CNC 5 ejes 23.6 or 33.5 hp (S6) 31.5 or 47.2 ‘‘ 139.8 ‘‘ 253.5 x 246 x 135.8 ‘‘ EN This 5-axis CNC machining centre enables complex 3D shaping and polishing operations. The compact spindle provides very high fineness in machining ope- rations, and the maximum speed of 10,000 rpm allows the use of very small + + diameter tools, such as engraving tools. Depending on the version, the number Video Scan box: pointing of the pieces with camera. Pneumatic pressure will guarantee exceptionnal of possible tool locations in the magazine varies from 36 to 135, allowing a high Scan box : pointage des pièces par caméra. flat polishing, edges and chamfers! operating autonomy. Scan Box: einlesen der Werkstücke mit Kamera. La pression pneumatique vous garantira un polissage Scan Box: posicionamiento de las piezas sobre la mesa. à plat, des chants et chanfreins inégalable ! FR Ce centre d’usinage à commande numérique 5 axes permet la réalisation d’opérations de façon- Der pneumatische Luftdruck garantiert Ihnen eine nage et de polissage complexes en 3D. La broche compacte apporte une très grande finesse dans les opérations d’usinage, et la vitesse maximum de 10000 tr/mn permet d’utiliser des outils unvergleichbare Politur der Oberflächen, Nebenseiten de très faible diamètre, comme les outils de gravure. Selon les versions, le nombre d’emplace- und Fasen! ments d’outils possible dans le magasin varie de 36 à 135, permettant une grande autonomie ¡La presión neumática garantiza un pulido de de fonctionnement. superficies planas, cantos y chaflanes inigualable! facturers DE Das CNC-Bearbeitungszentrum ist eine 5-Achsen interpolierte, vielseitige Hochleistugsmaschine Some manu für komplexe 3D Gestaltungs- und Polierarbeiten. Die kompakte Spindel ermöglicht sehr feine dream of it! Bearbeitungsvorgänge und die maximale Geschwindigkeit von 10000 U/Min. die Verwendung ! von Werkzeugen mit sehr kleinem Durchmesser, wie Gravurwerkzeuge. Je nach Ausführung e rt a in s in d u st riels en rêvent variiert die Anzahl der möglichen Werkzeuge im Magazin von 36 bis 135, was eine grosse C Betriebsautonomie ermöglicht. ller träumen Manche Herste ES El centro de trabajo CNC T858 V2, con sus 5 ejes interpolados, permite hacer operaciones de davon! elaboración y pulido complejas en 3D. El husillo compacto trae una gran finura en las opera- ciones de elaboración, y la velocidad máxima de 10000 rpm permite utilizar herramientas con cantes sueñan pequeño diámetro como las herramientas de grabado por ejemplo. Según las versiones, El ¡Algunos fabri número de posiciones posible en el almacén de herramientas varia de 36 a 135, lo que permite con eso! una gran autonomía de funcionamiento. Equipment / Equipement / Ausstattung / Equipamientos 1 2 3 Some operations / Quelques opérations / Anwendungen / Algunas operaciones A B C D E F
34 Shaping / Façonnage / Formgebung / Modelar Shaping / Façonnage / Formgebung / Modelar 35 T952 400 mm 15.7” 650 mm 25.5” 5-axis all-in-one machine / Machine tout-en-un 5 axes 18 kW (S6) 3 600 x 2 000 mm x 95 max 5 940 x 6 430 x 3 050 mm 10.7 T Ø mini Ø maxi 5-Achsen-Alles-in-einem Maschine / Maquina todo en uno 5 ejes 24 hp (S6) 141.7 x 78.7 ‘‘ 233.8 x 253.1 x 120 ‘‘ EN This all-in-one 5-axis machining centre is equipped with an electro spindle fully + + developed by THIBAUT, allowing the performance of a sawing spindle, a machi- ning spindle and a polishing spindle by offering more rigidity and precision in the operations. You will use it much more intensively than if you had three Video separate machines: a small footprint and a reduced investment! All-in-one machine combining the perfor- AVS: 750 kg max lifting capacity! mance of a sawing centre, a machining FR Ce centre d’usinage 5 axes tout-en-un est équipé d’une éléctrobroche entièrement développée AVS : capacité de levage maxi 750 kg ! par THIBAUT, permettant de combiner les performances d’une broche de débitage, d’une broche centre and a polishing centre! AVS: Hubkapazität max 750 kg! d’usinage et d’une broche de polissage en offrant plus de rigidité et de précision dans la réalisa- Machine tout-en-un combinant les performances tion des opérations. Vous l’utiliserez beaucoup plus intensivement que si vous aviez trois machines AVS: ¡capacidad de elevación max 750 kg! d’une débiteuse, d’un centre d’usinage et d’un centre distinctes : un encombrement et un investissement réduit ! + de polissage ! DE Dieses 5-Achsen-All-in-One-Bearbeitungszentrum kann sowohl zum Sägen wie ein Sägezentrum, Die Alles-in-einem Maschine kombiniert die Leistung zum Bearbeiten wie ein Bearbeitungszentrum, als auch zum polieren wie ein Polierzentrum einge- einer Säge, eines Bearbeitungszentrums und eines o e that can d Pneumatic pressure! setzt werden. Sie werden sie viel intensiver nutzen als 3 separate Maschinen: kleiner Platzbedarf Flächenpolierers! und reduzierte Investition. The machin Pression pneumatique ! Máquina todo en uno que combina el rendimiento Este centro de mecanizado todo en uno de 5 ejes está equipado con un husillo totalmente eléc- everything! Pneumatischer Luftdruck! de un centro de corte, un centro de elaboración y un ES ! i sait tout faire trico desarrollado por THIBAUT, que permite combinar el rendimiento de un husillo de corte, un Presión neumática! centro de pulido! husillo de mecanizado y un husillo de pulido que ofrecen más rigidez y precisión en la realización La machine qu ! die Alles kann de operaciones. Lo usarás mucho más intensamente que si tuviera tres máquinas separadas: espacio y una inversión reducidos! Die Maschine ue sabe hacer ¡La máquina q de todo! Equipment / Equipement / Ausstattung / Equipamientos 1 2 3 Some operations / Quelques opérations / Anwendungen / Algunas operaciones A B C D E F
36 Shaping / Façonnage / Formgebung / Modelar Shaping / Façonnage / Formgebung / Modelar 37 T958 500 mm 19.6” 1100 mm 43.3” Large production 5-axis all-in-one machine / Machine tout-en-un 5 axes grande production 31 kW (S6) 3500 x 2000 mm x 82 max 7 635 x 8 505 x 4 825 mm 17.8 T Ø mini Ø maxi Großfertigungs - 5-Achsen - Alles-in-einem -Maschine / Maquina todo en uno 5 ejes y gran capacidad de produccion 41.6 hp (S6) 137.8 x 78.7 ‘‘ (mini) 300.6 x 334.8 x 190 ‘‘ + + EN This 5-axis CNC machining centre enables complex 3D shaping and polishing operations. The T958 permits to use a disc Ø1100 mm to make cuts in all directions automatically in materials up to 410 mm thickness. Available in different lengths of the runway up to 21,5 m. Tool magazine is installed either Video on the right or left-hand side or in the middle for pendular work. All-in-one machine combining the performance Large capacity: 20 m long! of a sawing centre and a machining centre! Grande capacité : 20 m de long ! FR Ce centre d’usinage à commande numérique 5 axes permet de réaliser des opérations de Machine tout-en-un combinant les performances façonnage et de polissage complexes en 3D. Le T958 permet d’utiliser un disque Ø1100 mm Große Kapazität: 20 m lang! d’une débiteuse et d’un centre d’usinage 5 axes ! et d’enchaîner les coupes dans toutes les directions en automatique dans des matériaux allant Gran capacidad : 20 m de largo! jusqu’à 410 mm d’épaisseur. Disponible en plusieurs longueurs de chemin de roulement jusqu’à Die Alles-in-einem Maschine kombiniert die Leistung 21,5 m. Possibilité d’avoir le magasin d’outils à droite, à gauche ou au centre pour un travail einer Säge und eines 5-Achsen-Bearbeitungszentrums. en pendulaire. Máquina todo en uno que combina el rendimiento de un centro de corte y un centro de elaboración! DE Das Bearbeitungszentrum ist eine 5-Achsen interpolierte, vielseitige Hochleistugsmaschine für s people It only make komplexe 3D Gestaltungs- und Polierarbeiten. Die T958 erlaubt das Benutzen einer Trennscheibe von 1100 mm Durchmesser, um die Schnitte automatisch in Materialen bis 410 mm Stärke in allen Richtungen zu erledigen. Die Maschine ist mit verschiedenen Laufbahnlängen bis 21,5 m happy! lieferbar. Es besteht die Möglichkeit das Werkzeugmagazin rechts, links oder in der Mitte (für eine des heureux ! Elle ne fait que Pendelarbeit) zu installieren. ES El centro de trabajo CNC, con sus 5 ejes interpolados, permite hacer operaciones de elaboración y te einfach nur pulido complejas en 3D. La T958 permite utilizar un disco de 1100 mm de diámetro para enca- Macht die Leu denar los cortes en todas direcciones de modo automático, en materiales de hasta 410 mm de glücklich! espesor. Disponible en varias longitudes de pista de rodadura hasta 21,5 m. Posibilidad de tener nte feliz! ¡Sólo hace ge el almacén de herramientas a la derecha, a la izquierda o en el centro para un trabajo pendular. Equipment / Equipement / Ausstattung / Equipamientos 1 2 3 Some operations / Quelques opérations / Anwendungen / Algunas operaciones A B C D E F
38 Softwares / Logiciels / Software / Software Softwares / Logiciels / Software / Software 39 PILOT: NEW INTERFACE DEVELOPED BY THIBAUT EXPRESS JOBS T’SHAPE PiLoT : nouVeLLe inTerFACe DéVeLoPPée PAr THibAuT EN Running program including parametric shapes, very EN Easy-to-use 3D milling software. PiLoT: neue Von THibAuT enTWiCKeLTe SCHniTTSTeLLe simple to use. Possibility to draw thanks to the laser dimension selection or by coordinates. Simple and Roughing and smoothing of a piece with the disc by following the profile outlines. PiLoT: nueVA inTerFACe DeSArroLLADA Por THibAuT fast operating mode available on the machine. Fr Logiciel de façonnage 3D simple. Fr Programme performant intégrant des formes paramétriques, très ebauche et lissage de pièces à l’aide d’un disque en suivant les simple à utiliser. Possibilité de dessiner grâce à l’apprentissage contours d’un profil. par laser ou par coordonnées. Mode de découpe rapide et EN The machine comes with the very latest user-friend- De Die Maschine ist mit einer brandneuen Schnittstelle «Pilot» simplifié intégré à la machine. De 3D-Profilierungs-Software. ly « Pilot » interface, for more efficiency and speed. ausgestattet, die einfach und ergonomisch zu bedienen ist und Grobes Sägen und Fräsen der Werkstückprofile mit der ihnen einen Gewinn an effizienz und Geschwindigkeit bringt. De eingabe aller Parameter per Touch Screen, keine Trennscheibe. Computerkenntnisse erforderlich. Schneiden von vor- definierten, frei parametrierbaren Werkstücken aus einer eS Software de programación 3D simple. Fr La machine est équipée avec sa toute nouvelle interface eS La máquina está equipada con su nueva interfaz «Pilot», fácil Formenbibliothek. Zeichnen von unregelmäßigen Werkstücken Desbaste y afinado de piezas utilizando un disco siguiendo los baptisée « Pilot », simple d’utilisation et ergonomique qui vous de usar y ergonómica, que le hará ganar en eficiencia y durch Koordinateneingabe mit anschließendem Sägen. contornos de un perfil. fera gagner en efficacité et en rapidité. velocidad. Sägeprogramm für Horizontalschnitte. eS Programa eficiente que integra formas paramétricas, de empleo sencillísimo. Puede dibujar en sistema aprendizaje empleando el láser o mediante coordenadas. Modo de corte rápido e simplificado integrado en la máquina. T’CUT T’ART eT’CAM T’CAD / T’CAM V6 EN 2D cutting software fully developed by THIBAUT. EN 2D software specially designed for engraving & EN 2D milling software specifically designed for EN cutting and milling 3D software for massive pieces. Installed on a computer or on the machine. bas-relief. countertops or simple dimensional workpieces. eT’cam High-performance Computer-Aided Design and is a simple programming software specially designed Manufacturing (CAD/CAM) software for all types of for use directly from the machine’s touch screen. machining. Suitable for complex 3D work. Fr Logiciel de découpe 2D entièrement développé par THibAuT. Fr Logiciel de façonnage 2D spécialement conçu pour la gravure Fr Logiciel de façonnage 2D spécialement conçu pour la décoration Fr Logiciel de dessin et de faconnage 3D pour l’usinage de pièces installé sur PC bureau ou écran machine. et les bas-reliefs. ou pièces massives simples. Logiciel de programmation simple massives. Logiciel de Conception et Fabrication Assisté par spécialement conçu pour l’utilisation sur écran tactile au pied ordinateur (CFAo) performant spécialement développé pour machine. le funéraire. Adapté pour le travail complexe en 3D. De 2D-Sägesteuerungs-Software. Die Software wurde komplett von De Spezielle 2D-Shaping-Software entwickelt für Gravur und De 2D-Shaping-Software, speziell für bauwesen oder einfache De 3D-Software zum Schneiden und Fräsen von massiven THibAuT entwickelt. reliefs. massive Stücke entwickelt. einfache Programmiersoftware, Teilen. Hochleistungsfähige computergestützte Konstruktions- speziell für die Verwendung auf einem Touchscreen direkt an und Fertigungssoftware (CAD/CAM), die speziell für den der Maschine. Grabmalbereich entwickelt wurde. Geeignet für komplexe eS Software de modelado 2D especialmente diseñado para 3D-Arbeiten. grabado y bajorrelieves. eS Software de programación 2D diseñado para decoración eS Software de corte 2D desarrollado íntegramente por THibAuT. y piezas simples. Software de programación sencilla, eS Software de diseño y programación 3D para elaboración de instalado en PC o máquina. especialmente diseñado para usar en la pantalla de la de piezas masivas. Software de diseño y fabricación de alto máquina. rendimiento (CAD / CAM) desarrollado especialmente para arte funerario. Adecuado para trabajos 3D complejos.
Vous pouvez aussi lire