PULMIC INDUSTRIAL 35 - www.gruposanz.es/activacion-garantia ACTIVAR GARANTÍA A TRAVÉS DE NUESTRA WEB - Grupo Sanz

La page est créée Franck Langlois
 
CONTINUER À LIRE
PULMIC INDUSTRIAL 35 - www.gruposanz.es/activacion-garantia ACTIVAR GARANTÍA A TRAVÉS DE NUESTRA WEB - Grupo Sanz
Ref. 14319
               ACTIVAR GARANTÍA A TRAVÉS DE NUESTRA WEB
Activer garantie à travers notre site web / Activate warranty through our website

               www.gruposanz.es/activacion-garantia

                     PULMIC INDUSTRIAL
                              -1-      35
PRECAUCIÓN / ATTENTION / CAUTION                                 ÍNDICE / INDEX

ES -   Por favor lea este manual cuidadosamente.
       El incumplimiento de las instrucciones o el uso incorrecto
       pueden provocar fallas explosivas y causar lesiones graves.      04    Despiece
                                                                              Pièces détachées / Spare parts

FR -   S’il vous plaît lire attentivement les informations suivantes.
       Le non-respect des instructions ou une utilisation non
       conforme peut entraîner une défaillance de l’explosif
                                                                        05    Características
                                                                              Spécifications techniques / Technical specifications

EN -
       entraînant des blessures graves.

       Please read the following information carefully. Failure to
                                                                        06    Montaje
                                                                              Montage / Setting-up

       follow instructions or improper use could lead to explosive
       failure causing serious injuries.                                06    Puesta en marcha
                                                                              Mise en marche / Starting-up

                                                                        08    Mantenimiento
                                                                              Entretien / Maintenance

                                                                        06    Consideraciones de seguridad
                                                                              Considérations de sécurité / Security considerations

                                                                        10   Problemas y soluciones
                                                                             Problèmes et solutions / Troubleshooting

                                                                        06    Garantía
                                                                              Garantie / Warranty

                               -2-                                                            -3-
PULMIC INDUSTRIAL 35                                                                                                                     PULMIC INDUSTRIAL 35
DESPIECE / PIÈCES DÉTACHÉES / SPARE PARTS                                                                                                ES MANUAL DE USO                                  FR MANUEL D’UTILISATION                          EN USER’S MANUAL

                            9033

                                                                                                                                             CARACTERÍSTICAS                               CARACTERISTIQUES                                 CHARACTERISTICS
                                                                                     13980
                                                                                                                                         Pulmic Industrial 35 es un                        Pulmic Industrial 35 est un                      Pulmic Industrial 35 is a highly
                                                                                                                                         pulverizador    con    un     alto                pulvérisateur à haute performance.               efficient sprayer that is suitable for
                               9032
                                                                                                                                         rendimiento. Adecuado para aplicar                Convient à la pulvérisation de                   spraying many kinds of chemicals
                                                                                                                                         diferentes tipos de productos                     différents types de produits                     and solutions.
                                                                                                                                         químicos y soluciones.                            chimiques et de solutions.
                                                                                             13992
                                                                                                                                                                                                                                            USES
                                                                                                                                         USOS                                              UTILISATIONS                                     To spray fertilizers, pesticides,
                                                                                                                                         Para rociar fertilizantes, pesticidas,            Pulvériser des engrais, des pesticides,          cleaning products, etc.
                                                                                                                  13981
                                                                                                                                         productos de limpieza, etc.                       des produits de nettoyage, etc.

                                                                                                                                                                                                                                            ADVANTAGES
                                                                                                                                         VENTAJAS                                          AVANTAGE                                         18V lithium-ion battery.
                                                                                                                                         Batería de litio de 18V.                          Batterie au lithium 18V.                         Efficiency: This sprayer can be
                                                                                                                                         Eficiencia: este pulverizador tinene              Efficacité: ce pulvérisateur a une               operated continuously for up to
                                                                                                                                         una autonomía de hasta 3 horas                    autonomie pouvant aller jusqu'à 3                3 hours and spray more than 76
                                                                                                                                         continuas y pulverizar más de 200                 heures continues et pulvérise plus               gallons per battery charge at a
                                                                                                                                         litros por carga de batería a una                 de 200 litres par charge de batterie             distance of 30 feet.
                                                                                                                      13982              distancia de 9 metros.                            à une distance de 9 mètres.

                                                                                                                                                                                                                                            Never operate the sprayer with
                                                                                                                                         Nunca use este pulverizador con                   Ne jamais utiliser ce pulvérisateur              strong acids, strong bases or
                                                                                                                                         ácidos fuertes, bases fuertes o                   avec des acides forts, des                       flammable liquids.
                             13989                                                                                                       líquidos inflamables.                             bases fortes ou des liquides
                                                                                                                                                                                           inflammables.

                                                                       13987

                                           13990   13988

                                                                                                         13985      13984      13983

                                                                                                                            13986

                                   13991

   Cod.                    Español                                     Français                                             English
    9032               Filtro de carga                                  Filtrer                                      Charge filter
    9033                 Tapa carga                                   Couvercle                                       Charge cap
    13980           Cargador 21V 2.5 Ah                          Chargeur 21V 2,5 Ah                             Charger 21V 2.5 Ah
    13981       Empuñadura pistola industrial                  Poignée de pulvérisation                                   Spray gun                                                        PULMIC INDUSTRIAL 35
             Lanza industrial Ø9.6 mm 44,5 mm          Lance Ø9.6 mm 44.5 mm avec                    Lance Ø9.6 mm 44.5 mm with quick
    13982                                                                                                                               Tipo de batería                                                              Autonomía
                     con acople rápido                         raccord rapide                                    coupling                                                                          Lithium-ion                                                    3h
                                                                                                                                        Type de batterie / Battery Type                                              Autonomie / Spray Time
    13983        Boquilla industrial regulable                      Buse réglable                                 Adjustable nozzle
    13984         Boquilla industrial roja 0°                       Buse rouge 0°                                   Red nozzle 0°       Voltaje de la batería                                                        Presión                                      4,8 / 8 (bar)
                                                                                                                                                                                                   18V
                                                                                                                                        Voltage de batterie / Battery Voltage                                        Pression / Pressure                          70 / 115 (psi)
    13985       Boquilla industrial verde 25°                       Buse verte 25°                                25° green nozzle
                                                                                                                                        Capaciadad de la batería                                                     Distancia de pulverización                   9m
    13986     Manguera reforzada 6 m C/Tuerca              Tuyau renforcé de 6 m avec écrou            6 m reinforced hose with nut                                                                5200 mAh
                                                                                                                                        Capacité de la batterie / Battery Capacity                                   Distance de pulvérisation / Spray Distance   30 feet
    13987         Tapón desagüe carro 35 L                       Bouchon de vidange                                       Drain cap
                                                                                                                                        Tiempo de carga de la batería                                                Capacidad del depósito                       34 L
    13988           Regulador electrónico                      Régulateur électronique                           Electronic regulator                                                              1h
                                                                                                                                        Temps de charge de la batterie / Battery Charging Time                       Capacité du réservoir / Tank Capacity        9 gallons
    13989                   Rueda                                       Roue                                                Wheel
                                                                                                                                        Ciclo de vida de la batería                                1000              Caudal                                       1,5 - 2,27 l/min
    13990              Filtro aspiración                          Filtre d'aspiration                                Suction filter     Cycle de vie de la batterie / Battery Cycle Life           ciclos / cycles   Débit / Flow Rate                            0.4 - 0.6 gal/min
    13991        Bomba 21V con electrónica                   Pompe 21V avec électronique                 21V pump with electronics
                                                                                                                                        Cargador                                                                     Vida útil de la bomba
                      Batería litio 18 V                      Batterie au lithium de 18V                    18V lithium battery                                                                    21V / 2.5A                                                     1000 h
    13992                                                                                                                               Chargeur / Battery Charger                                                   Vie de la pompe / Pump Life
                  2600 MAh indicador LED                      Indicateur LED 2600mAh                      2600mAh LED indicator

                                                                   -4-                                                                                                                                     -5-
PULMIC INDUSTRIAL 35                                                                                                             PULMIC INDUSTRIAL 35
ES MANUAL DE USO                                                 FR MANUEL D’UTILISATION                                         EN USER’S MANUAL

     MONTAJE                                                          MONTAGE                                                         SETTING-UP
1.   Retire las tuercas, tornillos, el porta lanzas y boqui-     1.   Retirez les écrous, les vis, le porte-lance et les buses   1.   Remove the nuts and bolts, holster, and nozzles from            5
     llas del filtro o boca de llenado.                               de filtre ou le goulot de remplissage.                          liquid intake filter or storage handle.

2.   Fije la funda y el portalanzas al tanque y apriete los      2.   Fixer le couvercle et porte lance au réservoir et          2.   Attach holster and hose holder to tank and tighten
     tornillos.                                                       serrez les vis.                                                 with the nuts and bolts.

3.   Coloque boquillas en el compartimento porta                 3.   Placez les buses dans le compartiment porte-buses          3.   Place nozzles in the holster for easy access.
     boquillas para facilitar el acceso.                              pour faciliter l’accès.
                                                                                                                                 4.   Attach the high pressure spray wand to the spray
4.   Conecte la lanza de pulverización de alta presión a         4.   Fixer la lance de pulvérisation haute pression sur              gun by pulling down on quick-connect collar and
     la pistola de pulverización apretando hacia abajo del            le pistolet de pulvérisation en tirant sur le collier à         inserting the wand.
     collar de conexión rápida e insertando la varilla.               connexion rapide et en insérant la lance.
                                                                                                                                 5.   Snap the wand into the holster and coil the hose
5.   Encaje la lanza en el porta lanzas y enrolle la             5.   Enclenchez la lance dans l’étui et enroulez le tuyau            around the hose holder until you’re ready to spray.
     manguera alrededor del soporte de la manguera                    autour de son support jusqu’à ce que vous soyez
     hasta que esté listo para pulverizar.                            prêt à pulvériser.

 1                                                      2                                         3                               4

                                                                                                                                                                                                          a) Boquilla regulable / Buse réglable / Adjustable nozzle

     PUESTA EN MARCHA                                                 MISE EN MARCHE                                                  STARTING-UP
6.   Antes de empezar, cargue completamente la batería.          6.   Avant la première utilisation, chargez complètement        6.   Fully charge the battery prior to first operation.
     NOTA: La luz verde parpadeante en el cargador                    la batterie.                                                    NOTE: The flashing green light on charger indicates
     indica que la batería se está cargando cuando                    REMARQUE: Le voyant vert clignotant sur le chargeur             that battery is charging when all lights stop flas-
     todas las luces dejan de parpadear, la batería está              indique que la batterie est en cours de chargement              hing, the battery is fully charged.
     completamente cargada.                                           lorsque tous les voyants cessent de clignoter et que
                                                                      la batterie est complètement chargée.                      7.   Remove the cap and, using the load filter, pour
7.   Retire la tapa y, utilizando el filtro de carga,                                                                                  the liquid in the tank. Replace the cap and tighten
     vierta el líquido en el depósito. Ponga la tapa y           7.   Retirez le couvercle et en utilisant le filtre du               securely. For some products, you should prepare                           b) Boquilla verde / Buse vert / Green nozzle
     apriétela firmemente. Para algunos productos,                     chargement, versez le liquide dans le dépôt. Mettez             before the mixture in a suitable container.
     es recomendable preparar antes la mezcla en un                   le couvercle et serrez-le fermement. Pour certains
     contenedor adecuado.                                             produits, il est recommandable de préparer par             8.   Determine which nozzle is right for the job & connect           9
                                                                      avance le mélange dans un container adéquat.                    to spray wand by pulling down on quick-connect and
8.   Seleccione la boquilla adecuada. Conéctela a la lanza                                                                            inserting nozzle.
     tirando hacia abajo de la boquilla de conexión rápida.      8.   Sélectionnez la buse appropriée. Connectez-le à la              a) Adjustable nozzle: ranges from jet stream to conical
     a) Boquilla ajustable: flujo del chorro al chorro cónico.        lance en tirant sur la buse à connexion rapide.                 stream.
     b) Boquilla del abanico (verde): corriente plana de 25°.         a) Buse réglable: va du jet au jet conique.                     b) Fan nozzle (green): flat 25° stream.
     c) Boquilla de chorro (roja): corriente estrecha.                b) Buse de ventilation (vert): courant plat 25°.                c) Jet nozzle (red): narrow stream.
                                                                      c) Buse à jet (rouge): jet étroit.
                                                                                                                                 9.   Begin spraying by squeezing spray trigger.
9.   Comience a pulverizar apretando el gatillo.                 9.   Commencez à pulvériser en appuyant sur la
                                                                      gâchette.

 6                                                               7                                                               8       a)         b)           c)

                                                               -6-                                                                                                                              -7-
PULMIC INDUSTRIAL 35                                                                                                              PULMIC INDUSTRIAL 35
ES MANUAL DE USO                                               FR MANUEL D’UTILISATION                                            EN USER’S MANUAL

    MANTENIMIENTO                                                  ENTRETIEN                                                          MAINTENANCE
•   Enjuague con agua el depósito y pulverice durante          •   Rincer le réservoir avec de l'eau et pulvériser                •   Rinse out the solution you sprayed with water and
    3-5 minutos para eliminar completamente los restos             pendant 3-5 minutes pour éliminer complètement les                 spray water through the sprayer for 3-5 minutes to
    de productos químicos.                                         traces de produits chimiques.                                      completely rid the tank of the chemicals.
    NOTA: Muchas sustancias utilizadas para pulverizar,            REMARQUE: Nombreuses substances utilisées en                       NOTE: Many spray materials will harden if left in
    pueden endurecerse y obstruir la manguera y                    pulvérisation peuvent durcir et obstruer le tuyau et la            the sprayer and clog the nozzle, or hose. Never use
    boquilla si se dejan en el pulverizador. Nunca use             buse s’ils sont laissés dans le pulvérisateur. N'utilisez          gasoline to clean out the sprayer.
    gasolina para limpiar la máquina.                              jamais d'essence pour nettoyer la machine.
                                                                                                                                  •   Disconnect the hose from the gun and let the hose
•   Desconecte la manguera de la empuñadura y deje que         •   Débranchez le tuyau du poignée et laissez-le pendre                hang down towards the ground in order to drain the
    cuelgue hacia el suelo para drenar cualquier residuo.          vers le sol afin de vider le tuyau de tout liquide.                hose of any liquid.

•   Seque el depósito del pulverizador y limpie la boquilla.   •   Sécher le réservoir de pulvérisation et nettoyer la buse.      •   Dry sprayer tank and clean the nozzle.

•   Almacene el pulverizador en un lugar limpio, vacío y       •   Rangez le pulvérisateur dans un endroit propre, vide et        •   Store the sprayer in a clean, empty, and shaded
    sombreado, protegido del calor extremo o las heladas.          ombragé, à l'abri de la chaleur extrême et du gel.                 location protected from extreme heat or frost.

•   En caso de largos periodos de inactividad, es              •   Pour un stockage à long terme, vous devez retirer la           •   For long-term storage, you should remove the
    recomendable extraer la batería del pulverizador               batterie du pulvérisateur et la stocker à demi-charge              battery from the sprayer and store at half load in a
    y almacenarla a media carga en un lugar seco y a               à une température sèche et stable (plage idéale: 5 ° à             dry and stable temperature (ideal range: 5 ° to 15 °
    temperatura estable (rango ideal de 5 ° a 15 ° C),             15 ° C). Il est également conseillé de vérifier l'état de          C), it is also advisable to verify the state of charge
    también es recomendable vigilar el estado de carga al          charge à au moins une fois tous les deux mois et si le             at least once every two months and if charging
    menos una vez cada dos meses y si procede realizar             chargement de la batterie est nécessaire, rechargez-le             the battery is required, proceed with recharge
    la recarga oportuna en función del uso futuro.                 en fonction de votre utilisation future.                           depending on future use.

    CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD                                   CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ                                         SECURITY CONSIDERATIONS
•   En la preparación y aplicación de productos                •   Lors de la préparation et de l'application des                 •   While the preparation and application of chemicals,
    químicos utilice siempre el equipo de protección               produits chimiques, utilisez toujours les équipements              always use appropriate protective equipment.
    adecuado.                                                      de protection appropriés.                                      •   Always work in perfect balance on your feet.
                                                                                                                                                                                                     Use siempre un equipo de protección adecuado: ropa protectora,
•   Trabaje siempre en perfecto equilibrio sobre sus pies.     •   Travaillez toujours dans un équilibre parfait sur vos pieds.   •   Do not eat, drink or smoke while handling these                         respirador, guantes, gafas de seguridad, etc.
•   No coma, beba o fume mientras manipula estos               •   Ne mangez pas, ne buvez pas et ne fumez pas lors                   products and avoid direct contact with skin.
    productos y evite que entren en contacto directo               de la manipulation de ces produits et évitez leur              •   Read carefully the instructions on the label before
    con la piel.                                                   contact direct avec la peau.                                       using the products.                                             Lors de l’utilisation de produits chimiques, toujours porter des
•   Antes de empezar, lea detenidamente las instrucciones      •   Lisez attentivement les instructions d’étiquetage des          •   For the preparation of the mixtures, use accurate              vêtements de protection, un masque de protection respiratoire,
                                                                                                                                                                                                                     des gants, lunettes de sécurité, etc.
    del etiquetado de los productos utilizados.                    produits utilisés.                                                 containers.
•   Para la preparación de las mezclas, utilice recipientes    •   Pour la préparation des mélanges, utilisez des                 •   After application & working, clean the knapsack &
    adecuados.                                                     récipients appropriés.                                             pipes with pure water.                                             When using chemicals, always wear protective clothing,
•   Una vez finalizada la aplicación, limpie la mochila y       •   Une fois l'application terminée, nettoyez le sac à             •   Wash hands and face and change clothes.                            respiratory protection mask, gloves, eye protection, etc.
    sus conductos con agua pura. Lávese manos y cara y             dos et ses gaines avec de l'eau pure. Lavez-vous les           •   Observe good agricultural practices, avoiding
    cámbiese de ropa.                                              mains et le visage et changez de vêtements.                        dealing with wind or elevated temperature. Do not
•   Respete las buenas prácticas agrícolas, evitando           •   Respectez les bonnes pratiques agricoles, en évitant               operate sprayer in temperatures lower than 32°F.
    tratar con viento o en horas de temperatura elevada.           de faire face au vent ou aux heures où la température          •   The sprayer is susceptible to water damage if left in
    No utilice este pulverizador a temperaturas inferiores         est élevée. Ne pas utiliser ce pulvérisateur à des                 wet conditions.
    a 0°C.                                                         températures inférieures à 0°C.                                •   Always store it in a cool, dry place.
•   El pulverizador es susceptible al daño en contacto         •   Le pulvérisateur est susceptible d’être endommagé              •   Never operate with strong acids, strong bases, or
    con agua si se deja en condiciones húmedas.                    au contact de l’eau s’il est laissé dans des                       flammable liquids.
•   Siempre guárdelo en un lugar fresco y seco.                    conditions humides.                                            •   Never fill the sprayer with hot liquids (max temp. =
•   Nunca utilice ácidos fuertes, bases fuertes o líquidos     •   Rangez-le toujours dans un endroit frais et sec.                   176°F) or gasoline.                                              No desmonte la herramienta ni la tire en la basura doméstica.
    inflamables.                                               •   N'utilisez jamais d'acides forts, de bases fortes ou de        •   Do not leave the sprayer in reach of children or                 Lleve la herramienta a un centro de eliminación de residuos.
•   Nunca llene el pulverizador con líquidos calientes             liquides inflammables.                                             persons not qualified to handle it in a proper manner.
    (temperatura máxima = 80°C) o gasolina.                    •   Ne remplissez jamais le pulvérisateur avec des liquides        •   Keep people (especially children) and animals in a
•   No deje el pulverizador al alcance de los niños o              chauds (température maximale = 80°C) ou de l'essence.              prudent safe distance.                                            Ne démontez pas l’outil et ne le jetez pas dans les ordures
                                                                                                                                                                                                     ménagères. Apportez l’outil à un centre de traitement des déchets.
    personas no cualificadas.                                  •   Ne laissez pas le pulvérisateur à la portée d'enfants ou       •   In case of poisoning, do not leave the affected
•   Mantenga a las personas (especialmente niños) y                de personnes non qualifiées.                                       person alone. Flush with much water affected areas
    animales, a una distancia prudencial.                      •   Gardez les personnes (surtout les enfants) et les                  and remove contaminated clothing. Seek immediate                 Do not dispose of lithium-ion battery with household waste;
•   En caso de intoxicación, no deje sola a la persona             animaux à une distance de sécurité.                                medical attention to the product label.                                         recycle where facilities exist.
    afectada. Lave con agua abundante las zonas afectadas      •   En cas d'intoxication, ne laissez pas la personne touchée      •   Always use PULMIC original replacement parts.
    y retire la ropa contaminada. Acuda inmediatamente al          seule. Rincer les zones touchées avec eau et enlever les
    médico con la etiqueta del producto.                           vêtements contaminés. Consultez immédiatement un
•   Utilice siempre repuestos originales de la marca               médecin avec l’étiquette du produit.
    PULMIC.                                                    •   Utilisez toujours des pièces détachées d'origine
                                                                   PULMIC.

                                                           -8-                                                                                                                                 -9-
PULMIC INDUSTRIAL 35                                                                                                                          PULMIC INDUSTRIAL 35
ES MANUAL DE USO                                                      FR MANUEL D’UTILISATION                                                 EN USER’S MANUAL

   PROBLEMAS Y SOLUCIONES                                                  PROBLÈMES ET SOLUTIONS                                                TROUBLESHOOTING

   PROBLEMA           POSIBLE CAUSA               SOLUCIÓN                PROBLÈME       RAISON POSSIBLE (S)             SOLUTION               PROBLEM       POSSIBLE REASON (S)           SOLUTION

                   La batería no está                                                  Le pulvérisateur ne                                                  Battery is not
                                            Cargar batería.           Le                                          Charger la batterie.                                               Charge battery.
El pulverizador    cargada.                                                            s'allume pas.                                          Sprayer       charged.
                                                                      pulvérisateur                                                           does not
no se enciende.                             Contáctenos y solicite    ne s'allume                                 Contactez-nous et
                   Cable suelto.                                                       Câble desserré.            demandez un support         turn on.                               Contact us for
                                            soporte técnico.          pas.                                                                                  Loose wire.
                                                                                                                  technique.                                                         technical support.
                                            Retire los tornillos y
                                            la cubierta de plástico                                             Retirez les vis et retirez                                           Remove screws and
                                            para revisar la bomba.                                              le revêtement en                                                     remove the plastic
                   Las mangueras                                                       Les tuyaux d’entrée et / plastique pour exposer
                                            Afloje las abrazaderas    Fuites de                                                                                                      covering to expose
                   de entrada y / o                                                    ou de sortie ne sont pas la pompe. Desserrer les                     Input and/or output
El depósito                                 en ambas mangueras,       la zone du                                                                                                     pump. Loosen clamps
                   salida no están bien                                                correctement raccordés colliers des deux tuyaux,       Leaks from    hose(s) have a loose
tiene fugas.                                coloque la manguera       réservoir.                                                                                                     on both hoses,
                   conectadas a la                                                     à la pompe.              positionner le tuyau plus     tank area.    connection with the
                                            más cerca de la                                                                                                                          position hose closer
                   bomba.                                                                                       près de la pompe et                         pump.
                                            bomba y vuelva a                                                                                                                         to pump and
                                            apretar la abrazadera                                               resserrer le collier.                                                re-tighten hose
                                            de la manguera.                                                       Vérifiez tous les joints                                           clamp.
                                                                                       Joints desserrés, en
                                            Revise todas las juntas                                               et remplacez-les si
                   Juntas sueltas, den                                Fuite de         mauvais état ou brisés.
                                            y reemplácelas si es                                                  nécessaire.                               Loose / damaged /        Inspect all seals and
Fugas por la       mal estado o rotas.                                la zone du                                                                            broken seal(s)           replace if necessary.
                                            necesario.                                 Le robinet à tournant      Contactez-nous              Leaks from
zona de la                                                            poignée /
empuladura /       La válvula de bola                                 buse.            sphérique à l'intérieur    et demandez une             gun/nozzle
                                            Contáctenos y solicite                     de la poignée est          assistance technique /                                             Contact us for
boquilla.          dentro del conjunto de                                                                                                     area.         Ball valve inside gun
                                            soporte técnico /                          défectueux.                garantie.                                                          technical support /
                   la empuñadura está                                                                                                                       assembly is defective
                                            garantía.                                                                                                                                warranty info.
                   defectuosa.                                                         Ne pas rincer le           Rincer soigneusement
                   No enjuagar el           Enjuague                  Pompe /          réservoir, la pompe,       le pulvérisateur avec       Clogged       Not rinsing tank /       Rinse sprayer
Bomba /            depósito / bomba         completamente el          tuyau /          le flexible, le pistolet   de l’eau chaude             pump /        pump / hose / gun        throughly with warm,
manguera /         / manguera /             pulverizador con agua     poignée /        ou les buses avec une      savonneuse après            hose / gun    / nozzle(s) with         soapy water after
empuñadura /       empuñadura /             tibia y jabón después     lance / buse     solution de nettoyage      chaque utilisation.         / wand /      cleaning solution or     each use. Wipe down
lanza / boquilla   boquilla(s) con          de cada uso. Limpie       encrassé.        ou de l'eau après          Essuyez le filtre à         nozzle.       water after use.         filter inside tank.
obstruidas.        solución de limpieza o   el filtro dentro del                       utilisation.               l'intérieur du réservoir.
                   agua después del uso.    depósito.                                                             Contactez-nous pour         Random
                                                                      Pauses                                                                                                         Contact us for
                                            Contáctenos para                           Usure et casse.            la couverture de la         part          Wear and tear.
Rotura de                                                             aléatoires.                                                                                                    warranty coverage.
                   Desgaste y rotura.       la cobertura de la                                                    garantie.                   breaks.
piezas.
                                            garantía.
                                                                      La pompe                                                                Pump runs
La bomba                                                                                                                                                    Pressure switch
                                                                      fonctionne       Il est nécessaire de       Pongase en contacto         constantly                             Contact us for
funciona           Es necesario ajustar el Pongase en contacto                                                                                              adjustment is needed
                                                                      constamment      régler le pressostat sur   con el soporte              or inter-                              technical support.
de manera          interruptor de presión con el soporte                                                                                                    on the pump.
                                                                      ou par           la pompe.                  técnico.                    mittently.
constante o        en la bomba.            técnico.
intermitente.                                                         intermittence.

   GARANTÍA                                                                GARANTIE                                                              WARRANTY
Este Pulverizador dispone de 1 año de garantía desde la               Ce Pulvérisateur dispose de 1 an de garantie depuis la date             This sprayer has 1 year warranty from date of purchase. It              La garantía de este pulverizador se puede
fecha de la compra. Ha sido fabricado cuidadosamente                  de l'achat. Il a été soigneusement fabriqué et essayé avant             has been carefully manufactured and tested before delivery.             activar a través de nuestra web:
y probado antes de su entrega. Guarde la factura o el                 sa livraison. Gardez la facture ou le justifiant de caisse              Save the invoice or receipt as proof of purchase.                       Activer garantie à travers notre site web:
comprobante de caja como justificante de compra.                      comme preuve d'achat.                                                                                                                           Activate warranty through our website:
                                                                                                                                              The warranty only covers defects in manufacturing and
La garantía solo cubre los defectos de fabricación o del              La garantie couvre seulement les défauts de fabrication ou              material, but does not cover shipping damage, parts subject
                                                                                                                                                                                                                      www.gruposanz.es/activacion-garantia
material, pero no cubre los daños de transporte, piezas               du matériel, mais il ne couvre pas les dégats de transport,             to wear and damage during use fragile components such as
sujetas a desgaste y los daños sufridos durante el uso                les pièces soumises à usure et les dégats subis durant                  battery, valves, membranes, motor, nozzles, gaskets, etc.
por las piezas frágiles como por ejemplo batería, válvulas,           l'usage par les pièces fragiles comme par exemple une
membranas, motor, boquillas, juntas, etc.                             batterie, des valvules, des membranes, un moteur, des                   This product has been designed for use in crop protection
                                                                      ouvertures, etc.                                                        product application diluted in water for the manufacturers              ¿Dónde encontrar el número de serie?
Este producto ha sido diseñado para su uso en aplicación de                                                                                   recommended percentages thereof.                                        Où trouver le numéro de série?
productos fitosanitarios diluidos en agua a los porcentajes           Ce produit a été dessiné pour son usage en application                                                                                          Where to find the serial number?
recomendados por los fabricantes de los mismos.                       des produits phytosanitaires dilués dans de l’ eau aux                  In case of abusive and improper handling, use of force,
                                                                      pourcentages recommandés par les fabricants du même.                    CONTRARY use and open or improperly manipulate the                      1) En la caja
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la              En cas d'une manipulation indue et incorrecte, d’une                    spray by unauthorized persons, the warranty becomes                     En el embalaje / In the packaging
fuerza, uso no conforme al previsto y de abrir o manipular            mauvaise utilisation et d’un usage non conforme ou de                   invalid. This warranty does not affect your statutory rights in
de forma indebida el pulverizador por personas no                     manipuler d'une forme indue le pulvérisateur par des                    any way.
autorizadas, la garantía pierde su validez. Esta garantía no          personnes non autorisées, la garantie perdra sa validité. Cette                                                                                 2) En la batería
reduce en forma alguna sus derechos legales.                          garantie ne réduit d'aucune forme ses droits légaux.                    By the mere fact of a warranty do not imply an extension                Dans de la batterie / In the battery
                                                                                                                                              of its period of validity. This applies also to replaced or
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica              Par le simple fait d'utiliser la garantie ceci n'implique pas la        repaired. Any damage and defects extant on buying the
la prolongación de su periodo de validez. Ello rige también           prolongation de sa période de validité. Cela est en vigueur             product, shall be reported immediately or no later than two             3) En el compartimento / soporte para batería.
para piezas sustituidas o reparadas. Los posibles daños               aussi pour des pièces substituées ou réparées. Les possibles            days after the purchase date. After the warranty period,                Dans le compartiment / porte-piles
y defectos detectados al comprar el producto, se han de               dégâts et les défauts détectés après avoir acheté le produit,           repairs will have to pay.                                               In the compartment / battery holder
notificar de inmediato o como muy tarde dos días después              doivent être notifiés immédiatement ou au plus tard deux
de la fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía, las         jours après la date d'achat. Fini la période de garantie, les
reparaciones se han de abonar.                                        réparations doivent se payer.

                                                                 - 10 -                                                                                                                                      - 11 -
Valencia
               Valencia --SPAIN
                           SPAIN
     www.gruposanz.es - info@gruposanz.es
www.gruposanz.es  - info@gruposanz.es
               - 12  -
Vous pouvez aussi lire