REFLEXION MP/MT 3.5T5 MODULAR LIGHT LES LAMPES MODULAIRES REFLEXION MP/MT3.5T5 LUCES MODULARES MP/MT3.5T5 REFLEXION

La page est créée Quentin Cousin
 
CONTINUER À LIRE
REFLEXION™ MP/MT 3.5T5 MODULAR LIGHT
                                             LES LAMPES MODULAIRES REFLEXION™ MP/MT3.5T5
                                              LUCES MODULARES MP/MT3.5T5 REFLEXION™

                                                                                                              3-1/2" (8.9 cm)

                                                                                                                                    MP=
                                                                                                        5-5/8"
                                                                                                                                    39-3/8" (100 cm)
                                                                                                        (14.3 cm)
                                                                                                                                    MT=
                                                                                                                                    30" (76.2 cm)

                                                                                                       3" (7.6 cm)
                                                                                                      2-5/8" (6.7 cm)

                                                                                                                                      Robern, Inc.
                                                                                                                               701 N. Wilson Ave.
                                                                                                                        Bristol, PA 19007 U.S.A.
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN                                                                                          1.800.877.2376

This instruction sheet contains information     Ce feuillet d’instruction contient                 Esta hoja de instrucciones contiene infor-
on how to install Reflexion™ MP3.5T5 and        l’information sur comment installer les            mación sobre cómo instalar las luces modu-
MT3.5T5 Modular Lights.                         lampes modulaires Reflexion™ MP3.5T5 et            lares MP3.5T5 y MT3.5T5 Reflexion™.
                                                MT3.5T5.
The lights are designed to attach to Robern                                                        Las luces están diseñadas para ser colocadas
MP/MT Cabinets. For information on              Les lampes sont conçues pour se fixer              en gabinetes MP/MT de Robern. Para
                                                aux armoires MP/MT de Robern. Pour                 obtener información sobre la instalación
installing cabinets and lighting, see the M
                                                l’information sur l’installation des armoires      de los gabinetes y las luces, consulte las
Series instructions that are shipped with the
                                                et de l’éclairage, voir les instructions pour      instrucciones de la Serie M que se envían con
cabinets.                                       les Séries M qui sont expédiées avec les           los gabinetes.
                                                armoires.
Save these instructions for future use and                                                         Guarde estas instrucciones para uso y
reference. An improper installation voids       Conservez ces instructions pour référence et       referencia futura. La instalación inadecuada
the warranty. Installed products cannot be      utilisation future. Une mauvaise installation      invalida la garantía. Los productos instala-
returned.                                       annule la garantie. Des produits installés ne      dos no podrán devolverse.
                                                peuvent pas être retournés.
If you experience any problems with your                                                           Si usted tiene algún problema con su gabi-
cabinet, contact your dealer or Robern          Si vous éprouvez de la difficulté avec votre       nete, póngase en contacto con su distribuidor
directly.                                       armoire, veuillez contacter soit votre march-      o directamente con Robern.
                                                and ou contactez directement Robern.
                                                                                                   Garantía Limitada – Término de Un Año
Limited Warranty — One Year Term
                                                Garantie limitée — d’une durée d’un an

1   209-1092 REFLEXION™ MP/MT3.5T5 MODULAR LIGHTS           800.877.2376    www.robern.com      Cabfax 1092             rev. 09/29/09 © 2009 Robern, Inc.
1-1
    PARTS / PIÈCES / PARTES

                           1 Remote
                           1 Distant
                           1 Remota

         1 Master (with Ballast Box)               4 Side Glass Panels                2 Rear Glass Panels             2 T5 FluorescentLamps
       1 Maître (avec boîte à pierraille)      4 Panneaux de verre latéraux        2 Panneaux de verre arrière        2 lampe fluorescente T5
        1 Maestra (con caja eléctrica)          4 Paneles de vidrio laterales      2 Paneles de vidrio traseros      2 Lámpara fluorescente T5

          16-#10 X 1/2” (12.7 mm)              4-#10 x 5/8” (15.8 mm)
                 [SS676]                              [SS584]
                                                                                  12 Wire Connectors                     4 L Brackets
                                                                                 12 Connecteurs de fils                4 Supports en L
                                                                                12 Conectores de cable                 4 Soportes en L
                                                                                       [SS705]                             [SS564]

                     cable                    10-screw cap            8 Thumb Screws                   10 Thumb Screw Bushings
                     câble                  10-bouchon de vis         8 Vis de serrage                     10 Bagues à oreilles
                     cable                   10-tapa a rosca       8 Tornillos de mariposa       10 Cojinetes de los tornillos de mariposa
                    [SS623]                      [SS672]                 [216-1016]                             [211-1025]

                 4 Hinge clip                                     4 Keyhole Brackets                                  4 Cross Brackets
          4 Pinces pour charnières                           4 Supports de trous de serrure                          4 Supports croisés
          4 Sujetadores de Bisagra                              4 Soportes de bocallave                             4 Soportes cruzados
                   [SS666]                                           [R055011QM]                                        [R0600300M]

2   209-1092 REFLEXION™ MP/MT3.5T5 MODULAR LIGHTS               800.877.2376    www.robern.com   Cabfax 1092         rev. 09/29/09 © 2009 Robern, Inc.
NOTES / REMARQUES / NOTAS                                                                                                                           1-2

Unpack the lights. Check the box thoroughly         Déballez les lampes. Inspectez soigneusement        Desempaque las luces. Revise la caja
for all hardware and loose parts.                   le contenu de la boîte pour assurer qu’elle         minuciosamente para verificar que están
                                                    contient toute la quincaillerie et les pièces       todos los accesorios y las partes sueltas.
The MP3.5T5 accepts 21W T5 Fluorescent              lâches.
lamps. The MT3.5T5 accepts 14W T5                                                                       Las luces MP3.5T5 aceptan lámparas
Fluorescent lamps.                                  La MP3.5T5 accepte les tubes fluorescents           fluorescentes de 21W T5. Las luces MT3.5T5
                                                    21W T5. La MT3.5T5 accepte les tubes                aceptan lámparas fluorescentes de 14W T5.
                                                    fluorescents 14W T5.
This fixture cannot be used with a dimmer                                                               Esta instalación no puede utilizarse con un
switch.                                             Cette lampe ne peut pas être utilisée avec un       interruptor con regulador de intensidad.
                                                    gradateur d’éclairage.
DANGER: Risk of personal injury. To avoid                                                               PELIGRO: Riesgo de lesiones personales.
possible electrical shock, the electricity must     DANGER : Risque de blessure corporelle.             Para evitar una posible electrocución, debe
be turned off at the circuit breaker or fuse box    Pour éviter tout choc électrique possible,          desconectar la alimentación eléctrica en el
before attempting any installation procedure.       le courant doit être coupé du disjoncteur           interruptor o caja de fusibles antes de intentar
                                                    ou de la boîte de fusible avant d’entamer la        cualquier procedimiento de instalación.
DANGER: Risk of personal injury. To                 procédure d’installation
avoid possible electrical shock, the outlet box                                                         PELIGRO: Riesgo de lesiones personales.
must be properly grounded.                          DANGER : Risque de blessure corporelle.             Para evitar una posible electrocución, la caja
                                                    Pour éviter tout choc électrique possible, la       de distribución eléctrica debe estar puesta a
                                                    boîte à prises doit être mise à la terre de façon   tierra correctamente.
WARNING: Risk of property damage. To
                                                    appropriée.
avoid possible risk of fire, this fixture has                                                           ADVERTENCIA: Riesgo de daño a la
been rated for fluorescent lamps up to 100W.        AVERTISSEMENT : Risque de dommages                  propiedad. Para evitar un posible riesgo de
Do not exceed this rating.                          matériels. Pour éviter tout risque d’incendie,      incendio, este accesorio está clasificado para
                                                    cet appareil a été calibré pour les lampes          lámparas fluorescentes de hasta 100W. No
Observe all local electrical codes and building     fluorescentes allant jusqu’à 100W. Ne pas           exceda esta clasificación.
codes.                                              dépasser ce calibre.
                                                                                                        Obedezca todos los códigos eléctricos y de
Carefully read these instructions before            Respectez tous les codes électriques et du          construcción.
installing the fixture.                             bâtiment locaux.
                                                                                                        Lea atentamente estas instrucciones antes de
It is strongly recommended that a professional      Lisez attentivement ces instructions avant          instalar este accesorio.
                                                    d’installer l’appareil.
electrician install the fixture.
                                                                                                        Se recomienda ampliamente que un eléctrico
                                                    Il est fortement recommandé que l’installation      profesional instale el accesorio.
This fixture is for indoor use only.                de l’appareil soit faite par un électricien
                                                    professionnel.                                      Este accesorio es únicamente para uso en
Carefully inspect the fixture for damage.                                                               interiores.
                                                    Cet appareil est destiné pour une utilisation
These lights are ETL or UL listed for damp          intérieure seulement.                               Inspeccione cuidadosamente si existen daños
locations.                                                                                              en el accesorio.
                                                    Inspectez soigneusement l’appareil pour tout
                                                    signe de dommage.                                   Estas luces están clasificadas por ETL o UL
                                                                                                        para su utilización en lugares húmedos.
                                                    Ces lampes sont homologuées UL ou ETL
                                                    pour les endroits humides.

rev. 09/29/09 © 2009 Robern, Inc.         800.877.2376   www.robern.com      Cabfax 1092          REFLEXION™ MP/MT3.5T5 MODULAR LIGHTS 209-1092            3
NOTES / REMARQUES / NOTAS                                                                                                                         2-2

    This fixture adds 3.5” (89 mm) or 7” (178          Cette lampe ajoute 89 mm (3,5 po) ou              Este accesorio agrega 3.5” (89 mm) ó 7”
    mm) per pair to the overall width of a cabinet     178 mm (7 po) par paire à la largeur totale de    (178 mm) por par para el ancho total de
    installation. Refer to the M series cabinet        l’installation de l’armoire. Référez-vous au      la instalación de un gabinete. Consulte el
    instruction manual to calculate overall sizes      manuel d’instruction des armoires des Séries      manual de instrucciones para los gabinetes
    and wall openings for recessed combinations.       M pour calculer les dimensions totales et les     de la Serie M, para calcular los tamaños
                                                       ouvertures dans le mur pour les combinés          y los agujeros de la pared totales para las
                                                       encastrés.                                        combinaciones empotradas.
    WARNING: To prevent damage to lights
    and/or cabinet doors due to collision: before
                                                       AVERTISSEMENT : Pour prévenir un                  ADVERTENCIA: Para prevenir daños en
    starting the installation of the lights, install   dommage aux lampes et/ou aux portes de            las luces y/o las puertas del gabinete debido
    the provided Hinge Clips Snap the Hinge            l’armoire causé par une collision : Avant         a colisión: antes de comenzar la instalación
    Clip over the elbow of the hinge into the          de commencer l’installation des lampes,           de las luces, instale los sujetadores de bisagra
    holes located on the cabinet hinge. See the        installez le bouton-pression sur le coude         proporcionados, al presionar el sujetador de
    cabinet Installation Instructions for more         de la pince pour charnières dans les trous        la bisagra sobre el codo de la misma en los
    information.                                       situés sur la charnière de l’armoire. Voir les    agujeros ubicados en la bisagra del gabinete.
                                                       instructions d’installation de l’armoire pour     Consulte las Instrucciones para la instalación
    NOTE: For side mounted lights in a recess          plus d’information.                               del gabinete, para obtener más información.
    configuration, add 2x4 blocks of lumber to
    the opening.                                       REMARQUE : Pour les lampes à montage              NOTA: Para las luces montadas lateralmente
                                                       latéral dans une configuration encastrée,         en una configuración empotrada, agregue
                                                       ajoutez des blocs de 2x4 dans l’ouverture.        listones de madera aserrada de 2x4 a la
    NOTE: One light fixture is the “Master” —
                                                                                                         apertura.
    it has a Ballast Box; the other light is the       REMARQUE : Une des lampes est le
    “Remote” and does not have a Ballast Box.          “ maître ” — elle a une boîte du ballast;         NOTA: Una de las luces es la luz “Maestra”
                                                       L’autre lampe est la lampe “ distante ” et elle   — tiene una caja eléctrica; la otra luz es la
                                                       n’a pas de boîte du ballast.                      “Remota” y no tiene una Caja Eléctrica.

                                                                                                                   1 Remote
                                                                                                                   1 Distant
                                                                                                                   1 Remota

                           3-1/2" (8.9 cm)

     3-1/2" (8.9 cm)

                                                                                110°
                                                         [SS666]

                add 7” (178 mm) to width
                ajoutez 178 mm (7 po) à la largeur
                                                                                                                   1 Master (with Ballast Box)
                agregue 7” (178 mm) al ancho                                                                      1 Maître (avec boîte à ballast)
                                                                                                                  1 Maestra (con caja eléctrica)

4   209-1092 REFLEXION™ MP/MT3.5T5 MODULAR LIGHTS                800.877.2376    www.robern.com     Cabfax 1092           rev. 09/29/09 © 2009 Robern, Inc.
ELECTRICAL CONNECTIONS / RACCORDS ÉLECTRIQUES / CONEXIONES ELÉCTRICAS                                                                             1-2

DANGER: To reduce the risk of electri-            DANGER: Pour réduire le risque de choc               PELIGRO: Para reducir el riesgo de elec-
cal shock, shut off power before wiring the       électrique, coupez le courant avant d’effectuer      trocución, apague la electricidad antes de
lights.                                           le câblage des lampes.                               cablear el gabinete.

CAUTION: Grounding instructions for per-          MISE EN GARDE: Instructions de mise à                PRECAUCIÓN: Instrucciones de puesta
manently connected products: This product         la terre pour les éléments raccordés de façon        a tierra para productos conectados perman-
must be connected to a grounded, metal            permanente : Ce produit doit être relié à un         entemente: Este producto debe conectarse
permanent wiring system or an equipment-          métal mis à la terre, à un système de câblage        a un sistema de cableado permanente de
grounding conductor must be run with the          permanent ou un conducteur de mise à la terre        metal y puesto a tierra o se debe correr un
circuit conductors and connected to the           de l’appareillage doit être utilisé avec les con-    conductor de puesta a tierra del equipo con
equipment-grounding terminal or lead on           necteurs de circuits branchés à un terminal de       los conductores de circuito y conectarse a
the product. All wiring should be done by a       mise à la terre ou à un fi l de sortie du produit.   la terminal de puesta a tierra del equipo o
qualified licensed electrician.                   Tout raccordement devrait être effectué par un       dirigir el producto. Todo el cableado debe
                                                  électricien qualifi é, titulaire d’une licence.      realizarse por un eléctrico calificado.
IMPORTANT: Power for the lights should
be provided separately from the electricity to    IMPORTANT: L’alimentation pour les                   IMPORTANTE: La electricidad para las
the cabinet so that when lights are turned off,   lampes devrait être fournie séparément de            luces se debe proporcionar por separado de
cabinet electricity remains on.                   l’électricité alimentant l’armoire de sorte          la electricidad al gabinete para que cuando
                                                  à ce que lorsque les lumières sont éteintes,         se apaguen las luces, permanezca encendida
NOTE: Requires 120 VAC 15 amp circuit.            l’électricité de l’armoire puisse quand même         la electricidad del gabinete.
                                                  fonctionner.
Wire the light fixtures in accordance with                                                             NOTA: Requiere un circuito de 120 VAC
local electrical codes.                           REMARQUE : Requiert un circuit de 15 am-             15.
                                                  pères et de 120 volts en courant alternatif.
The light fixture pair is wired to a wall                                                              Conecte las luminarias de acuerdo con
switch and configured so that one light is the    Raccordez les dispositifs d’éclairage confor-        los códigos eléctricos locales y como se
“Master” and the other is the “Remote.” The       mément aux codes électriques locaux.                 muestra.
Master light has a Ballast Box containing
supply and ground connections as well as          La paire de dispositif d’éclairage est rac-          El par de luminarias está cableado a un
the Master-to- Remote connections using the       cordée à l’interrupteur mural et confi gurée de      interruptor de pared y confi gurado para
supplied cable (SS623)                            sorte à ce que l’un des dispositifs d’éclairage      que una luz sea la “Maestra” y la otra sea
                                                  soit le « maître » et l’autre le « distant ». Le     la “Remota”. La luz Maestra tiene una caja
Route field-supplied supply wire to expected      dispositif d’éclairage maître dispose d’une          eléctrica que contiene las conexiones de
location of Ballast Box on Master fixture.        boîte à ballast contenant des câbles de masse        suministro y a tierra así como las conexiones
                                                  et des raccords d’alimentation en plus des rac-      de Maestra a Remota para el cable (SS623) .
Route supplied cable (SS623) between fix-         cords Maître-àdistant pour le câble (SS623).
tures from Master Light to Remote light.                                                               Dirija el cable de suministro proporcionado
                                                  Acheminez le câble d’alimentation sur chan-          por su cuenta a la ubicación esperada de la
                                                  tier fourni jusqu’à l’endroit prévu de la boîte      caja eléctrica en la luminaria maestra.
                                                  à ballast sur le dispositif d’éclairage maître.
                                                                                                       Coloque el cable suministrado (SS623) entre
                                                  Passez le câble compris (SS623) de la lampe          las instalaciones de la luz maestra a la luz
                                                  maître à la lampe distante.                          remota.

rev. 09/29/09 © 2009 Robern, Inc.        800.877.2376   www.robern.com      Cabfax 1092          REFLEXION™ MP/MT3.5T5 MODULAR LIGHTS 209-1092          5
ELECTRICAL CONNECTIONS / RACCORDS ÉLECTRIQUES / CONEXIONES ELÉCTRICAS                                                                                            2-2

    Prepare your wire connection .                    Préparation du raccordement du câblage.                          Prepare su conexión de cables.

                                                      1. Désassemblez les deux lampes en retirant                      1. Desmonte las dos instalaciones de luces al
    removing the two screws (top and bottom for       les deux vis (en haut et en bas de chaque                        quitar los dos tornillos (en la parte superior e
    each light) and then the Ballast Box side panel   lampe) puis le panneau latéral de la boîte                       inferior de cada luz) y luego el panel lateral
                                                      du ballast tel qu’illustré. (Remarquez que la                    de la caja eléctrica según se indica. (Tome en
    does not have a Ballast Box.                      lampe distante n’a pas de boîte du ballast).                     cuenta que la luz Remota no tiene una caja
                                                                                                                       eléctrica).
    Make wire connections as shown using sup-         Effectuez les raccordements de câble tel
    plied wire connectors (SS705).                                                                                     Haga las conexiones de cables como se
                                                      fournis (SS705).                                                 muestra usando los conectores de cable
    Once wiring is complete, return to the in-                                                                         suministrados (SS705).
    structions to complete the installation of the    Une fois que le câblage est terminé,
                                                      retournez aux instructions pour compléter                        Una vez terminado el cableado, regrese a las
                                                      l’installation des dispositifs d’éclairage.                      instrucciones para completar la instalación
                                                                                                                       de las luminarias.

                                                      MASTER FIXTURE                                                                                        REMOTE FIXTURE
                                                      DISPOSITIF D'ÉCLAIRAGE MAÎTRE                                                          DISPOSITIF D'ÉCLAIRAGE DISTANT
                                                      LUMINARIA MAESTRA                                                                                   LUMINARIA REMOTA

      1
      BALLAST BOX (MASTER LIGHT)
      LA BOÎTE À BALLAST
             (DISPOSITIF D’ÉCLAIRAGE MAÎTRE)
      LA CAJA ELÉCTRICA (LUZ MAESTRA)

                                                                                                          BLUE CABLE
                                                                                                          CÂBLE BLEU
                                                                                                          CABLE AZUL

                                                                                                                                             YELLOW CABLE
                                                                                                                                             CÂBLE JAUNE
                                                                                                                                             CABLE AMARILLO
                                                                                 CÂBLE ROUGE
                                                                                 CABLE ROJO

                                                                                                              YELLOW CABLE
                                                                                 RED CABLE

                                                                                                              CÂBLE JAUNE
                                                                                                              CABLE AMARILLO

                                                                                                                                           BLUE CABLE
                                                                                       BALLAST                                             CÂBLE BLEU
                                                                                                                                           CABLE AZUL
                                                                                       BALLAST
                                                                                      BALASTRO                         WIRING DIAGRAM
                                                                                                                       DIAGRAMME DE CÂBLAGE
                                                                                                                       DIAGRAMA DEL CABLEADO

                                                                                                                       GREEN CABLE
                                                                                                                       CÂBLE VERT
                                                                                                                       CABLE VERDE

                                                                                                                                          15 A
                                                                                                                                         CIRCUIT
                                                                                                                                               T
                                                                                                                                         CIRCUIT
                                                                                                                                         CIRCUIT

                                                                       BLACK CABLE             WHITE CABLE
                                                                       CÂBLE NOIR              CÂBLE BLANC
                                                                       CABLE NEGRO             CABLE BLANCO

6   209-1092 REFLEXION™ MP/MT3.5T5 MODULAR LIGHTS                 800.877.2376        www.robern.com          Cabfax 1092              rev. 06/17/10 © 2009 Robern, Inc.
SIDE MOUNTED LIGHTING / LAMPE DE MONTAGE LATÉRAL / LUCES DE MONTAJE LATERAL                                                                        1-1

Assemble lighting and cabinet bases together.        Assemblez les bases de la lampe et de            Ensamble las luces y las bases del gabinete
Assemble on a level surface.                         l’armoire ensemble. Assemblez sur une sur-       en conjunto. Ensamble sobre una superficie
                                                     face plane et à niveau.                          nivelada.
1. For side mounted lighting, attach cross                                                            1. Para las luces de montaje lateral, coloque
brackets, “L” bracket and keyhole bracket us-        1. Pour l’éclairage en montage latéral, fixez
                                                     les supports croisés, les supports en “ L ” et   las abrazaderas cruzadas, los soportes en “L”
ing #10 x 1/2 screws (SS676). Go to page 8                                                            y los soportes de bocallave, mediante el uso
                                                     les supports de trous de serrure avec des vis
for in-between lighting.                             #10 x 1/2 po (SS676). Voir en page 8 pour        de los tornillos #10 x 1/2” (12.7 mm) (SS676).
                                                     l’éclairage entre-deux.                          Revise la página 8 para las luces internas.
2. Attach light base from fixture to bracket
                                                                                                      2. Fije la base de las luces de la instalación al
using #10 X 5/8” screw (SS584).                      2. Fixez la base de lampe au support avec une    soporte con un tornillo #10 X 5/8” (15.8 mm)
                                                     vis #10 X 5/8 po (SS584).                        (SS584).
3. The Side Kit, sold separately, finishes the
sides of a surface mounted or semi recessed          3. L’ensemble latéral, vendu séparément, sert    3. El equipo lateral (se vende por separado),
assembly. Attach the Side Kits by hanging the        à la finition des côtés d’un assemblage à mon-   sirve para realizar el acabado de los lados
screws in the keyhole brackets [R055011QM].          tage en surface ou semi-encastré. Fixez les      de una superficie con ensamblaje montado o
                                                     ensembles latéraux en plaçant les vis dans les   semi-empotrado. Coloque los equipos latera-
                                                     supports de trous de serrure [R055011QM].        les al colgar los tornillos en los soportes de
IMPORTANT: Install Cabinet and lighting                                                               bocallave [R055011QM].
base assembly according to the M Series
                                                     IMPORTANT : Installez l’armoire et la            IMPORTANTE: Instale el gabinete y el
Cabinet Instruction manual. Go to Final
                                                     base de lampe en suivant les instructions du     ensamblaje de la base de las luces de acuerdo
Assembly on page 9.                                  manuel d’installation pour les armoires des      con el manual de instrucciones para los
                                                     Séries M. Passez à la section assemblage         gabinetes de la Serie M. Pase a la sección de
                                                     final en page 9.                                 ensamblaje final en la página 9.

 1                                                                     2
                                                                               [SS623]

                                                   [R055011QM]
                                                   [SS676]
                                                   [R0600300M]
                                                   [SS564]
                                                   [SS676]
                                                   [SS584]
                                                                                                           [SS584]

 3                                  [R055011QM]

                                                  SIDE KIT
                                                  ENSEMBLE
                                                    LATÉRAL
                                                                                                           [SS584]
                                                  EQUIPO
                                                    LATERAL

rev. 09/29/09 © 2009 Robern, Inc.          800.877.2376   www.robern.com    Cabfax 1092         REFLEXION™ MP/MT3.5T5 MODULAR LIGHTS 209-1092             7
IN BETWEEN LIGHTING / ÉCLAIRAGE ENTRE-DEUX / LUCES INTERNAS                                                                                 2-2

    Assemble lighting and cabinet bases together.   Assemblez les bases de la lampe et de           Ensamble las luces y las bases del gabinete
    Assemble on a level surface.                    l’armoire ensemble. Assemblez sur une sur-      en conjunto. Ensamble sobre una superficie
                                                    face plane et à niveau.                         nivelada.
    1. For in-between cabinet lighting, attach
                                                    1. Pour les armoires avec éclairage entre-      1. Para las luces internas en gabinetes, colo-
    optional block connectors (RGKIT sold sepa-                                                     que los conectores de bloque opcionales (RG-
    rately) using #10 x 1/2 screws (SS676). At-     deux, fixez les blocs de raccords en option
                                                    (RGKIT vendu séparément) avec des vis #10       KIT, vendidos por separado) mediante el uso
    tach light base from fixture to bracket.                                                        de tornillos #10 x 1/2” (12.7 mm) (SS676).
                                                    x 1/2 po (SS676). Fixez la base de lampe au
                                                    support.                                        Fije la base de las luces de la instalación al
    IMPORTANT: Install Cabinet and lighting                                                         soporte.
    base assembly according to the M Series         IMPORTANT : Installez l’armoire et la
    Cabinet Instruction manual.                                                                     IMPORTANTE: Instale el gabinete y el
                                                    base de lampe en suivant les instructions du    ensamblaje de la base de las luces de acuerdo
                                                    manuel d’installation pour les armoires des     con el manual de instrucciones para los
    After completing cabinet and lighting           Séries M.                                       gabinetes de la Serie M.
    installation on wall, go to Final Assembly on
    Page 9.                                         Après avoir complété l’installation de          Después de completar la instalación del
                                                    l’armoire et de l’éclairage au mur, passez à    gabinete y las luces en la pared, pase a la
                                                    la section assemblage final en page 9.          sección de ensamblaje final en la página 9.

                    3                                                                                             RGKIT

                                                                                                                        4-[RO65047EM]

                                                                                                                     16-#10
                                                                                                                    4-#10    x 5/8”
                                                                                                                          x 5/8”    (16mm)
                                                                                                                                 (15.8 mm)
                                                                                                                            [SS584]
                                                                                                                           [SS584]

                        IN BETWEEN CABINETS
                        ARMOIRES ENTRE-DEUX
                        GABINETES INTERNOS

8   209-1092 REFLEXION™ MP/MT3.5T5 MODULAR LIGHTS             800.877.2376   www.robern.com    Cabfax 1092         rev. 09/29/09 © 2009 Robern, Inc.
FINAL ASSEMBLY / ASSEMBLAGE FINAL / ENSAMBLADO FINAL                                                                                               1-2

9. Take mirror out of box. Be careful. Slide     9. Sortez le miroir de la boîte. Soyez                9. Saque el espejo de la caja. Tenga cuidado.
mirror over the two corner posts.                minutieux. Glissez le miroir sur les due postes       Deslice el espejo por los dos postes de las
                                                 de coins.                                             esquinas.
10. Insert wire on post through bracket and      10. Insérez le fil sur le poste au travers du         10. Inserte el cable en el poste a través de la
slide bracket onto post.                         support et glissez le support dans le poste.          abrazadera y deslícela por el poste.
11. Align set screw on bracket to hole on        11. Alignez la vis de montage sur le support          11. Alinee el tornillo de sujeción en la
post and tighten screw with the hex key          au trou dans le poste et serrez la vis avec la        abrazadera con el agujero en el poste y
provided. Check to make sure brackets are        clé hexagonale comprise. Vérifiez pour vous           apriete el tornillo con la llave hexagonal que
square. Repeat steps for remaining brackets.     assurer que les supports sont à l’équerre.            se proporciona. Revise para asegurarse de
                                                 Répétez les étapes pour les autres supports.          que las abrazaderas son cuadradas. Repita los
12. On top brackets, insert wire into                                                                  pasos para las abrazaderas restantes.
                                                 12. Sur les supports du haut, insérez le fil
lampholder (219-1024). On bottom                 dans le socle de luminaire (219-1024). Sur les        12. En las abrazaderas superiores, inserte
brackets, repeat step using lampholder with      supports du bas, répétez l’étape en utilisant le      el cable en el portalámparas (219-1024).
plunger (219-1025).                              socle de luminaire avec plongeur (219-1025).          En las abrazaderas inferiores, repita el paso
                                                                                                       mediante el uso del portalámparas con
13. Push lampholders with wire into              13. Poussez les socles de luminaire avec fil
                                                                                                       émbolo (219-1025).
brackets. Make sure tab on lampholder faces      dans les supports. Assurez-vous que l’onglet
forward to snap lampholders into brackets.       sur le socle du luminaire fait face vers              13. Presione los portalámparas con el cable
                                                 l’avant pour agrafer les socles du luminaire          en las abrazaderas. Asegúrese de colocar
                                                 dans les supports.                                    la parte frontal de los portalámparas hacia
                                                                                                       delante para encajarlos en las abrazaderas.

  9                                                   10                                                11

                                                                                     220-1038
                                                                                     220-1039

                                                  12                                                    13

                                                                                                                                             tab
                                                                                                                                             onglet
                                                                                                                                             pestaña

rev. 09/29/09 © 2009 Robern, Inc.      800.877.2376    www.robern.com     Cabfax 1092            REFLEXION™ MP/MT3.5T5 MODULAR LIGHTS 209-1092           9
FINAL ASSEMBLY / ASSEMBLAGE FINAL / ENSAMBLADO FINAL                                                                                                2-2

     15. Place bulb on bottom spring loaded              15. Placez le tube sur le support de tube avec      15. Coloque la bombilla en la abrazadera de
     lamp bracket and snap into top lamp bracket.        ressort et agrafez dans le support supérieur        la lámpara inferior con resorte y encaje con la
     Test function of bulbs.                             de tube. Testez les fonctions des tubes.            abrazadera superior de la lámpara. Pruebe el
                                                                                                             funcionamiento de las bombillas.
     16. Slide narrow glass into groove on top           16. Glissez le verre étroit dans l’encoche
                                                                                                             16. Deslice el vidrio angosto en la ranura de
     and bottom light brackets. Leave edge               sur les supports de luminaire supérieur et
                                                                                                             las abrazaderas superiores e inferiores. Deje
     protection in place.                                inférieur. Laissez la protection de rebord          la protección del borde en su lugar.
                                                         en place.
     17. Snap flexible plastic lens cover around                                                             17. Coloque a presión la cubierta de lentes
     narrow glass. To make installation easier,          17. Agrafez les couvercles de lentilles en          de plástico flexibles alrededor del vidrio
                                                         plastique flexible autour du verre étroit. Pour     angosto. Para facilitar la instalación, coloque
     snap on top first and press towards the
                                                         faciliter l’installation, agrafez d’abord le        primero la parte superior y presione hacia la
     bottom.
                                                         haut puis pressez vers le bas.                      parte inferior.
     18. Slide plastic grommets onto thumb                                                                   18. Deslice las arandelas de plástico en
                                                         18. Glissez les œillets de plastique sur les        los tornillos de apriete manual. Con el
     screws. Using thumb screw assembly, attach
                                                         vis de serrage. À l’aide de l’assemblage de         ensamblaje de los tornillos de apriete manual,
     glass to light bracket. Assembly is complete.
                                                         vis de serrage, fixez le verre au support de        coloque el vidrio en la abrazadera. El
                                                         luminaire. L’assemblage est complété.               ensamblado está completo.

                                                                                                                      202-1037
       15                                                              16                                             202-1038

       17                                                              18                                                        202-1036
                                                                                                                                 202-1039
                                                                                                                                 216-1016

                                                     205-1327
                                                     205-1328

10    209-1092 REFLEXION™ MP/MT3.5T5 MODULAR LIGHTS                 800.877.2376    www.robern.com      Cabfax 1092          rev. 09/29/09 © 2009 Robern, Inc.
USE AND MAINTENANCE / UTILISATION ET ENTRETIEN / USO Y MANTENIMIENTO                                                                           1-1

CAUTION: Risk of personal injury; discon-        MISE EN GARDE : Risque de blessure                 PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones perso-
nect power before servicing.                     corporelle; débranchez le courant avant            nales; desconecte la corriente antes de dar
                                                 l’entretien.                                       servicio.
Remove one of the Side glass panels by re-
moving the Thumbscrews and Bushings and          Enlevez l’un des panneaux de verre latéraux        Quite uno de los paneles de vidrio laterales
removing the flexible plastic lens cover (see    en débrochant es broches de bord et en             soltando los sujetadores de borde y quitando
                                                 retirant les vis de serrage et les bagues (page
Page 10).                                                                                           los tornillos de mariposa y los cojinetes (pa-
                                                 10).
                                                                                                    gina 10).
Remove the old lamp by sliding the lamp          Enlevez l’ancienne lampe en faisant glisser
pins out of the fixed socket, swinging the       les pinces de la lampe en dehors de la douille     Quite la lámpara anterior deslizando los
lamp over, and pulling the pinsout of the        fixe, rabattant la lampe et tirant les pinces en   pines de la lámpara hacia afuera del socket fi
spring-loaded socket.                            dehors de la douille à ressort.                    jo, deslizando la lámpara y jalando los pines
                                                                                                    fuera del socket accionado por resorte.
1. Install a new lamp.                           1. Installez une nouvelle lampe.
                                                                                                    1. Instale una nueva lámpara.
Replace the Side glass panel and lens cover      Replacez le panneau de verre latéral tel que
as described on page 10.                         décrit dans le « page 10 ».                        Reemplace el panel de vidrio lateral como se
                                                                                                    describió de “page 10”.
The fronts and sides of the lights are           L’avant et les côtés des lampes sont fabriqués
                                                 en miroir et en aluminium anodisé. Utilisez
constructed of mirrored glass and anodized                                                          Las partes delanteras y laterales de las luces
                                                 un linge humide seulement lors du nettoyage.
aluminum. Use only a damp cloth to clean.        Utilisez un linge humide seulement lors            están construidas de vidrio refl ejante y de
Ammonia or vinegar-based cleaners can            du nettoyage. Les agents nettoyants à              aluminio anodizado. Utilice solamente un
damage mirrors.                                  base d’ammoniac ou de vinaigre peuvent             trapo húmedo para limpiar. Los limpiadores a
                                                 endommager les miroirs.                            base de vinagre o de amoniaco pueden dañar
A 50/50 solution of water and isopropyl                                                             los espejos.
alcohol is recommended for cleaning the          Un mélange d’eau et d’alcool isopropylique
mirrors. A mild detergent may be used on the     à part égale est conseillé pour le nettoyage       Una solución de 50/50 agua y alcohol isopro-
surfaces.                                        des miroirs. Un détergent doux peut être           pilo se recomienda para limpiar los espejos.
                                                 utilisé pour le nettoyage des surfaces.            Se puede utilizar un detergente suave para las
When cleaning, spray the cloth, not the                                                             superfi cies.
cabinet, mirror, or surround surfaces. Do        Lors du nettoyage, pulvérisez le liquide sur
                                                 le linge et non pas sur l’armoire, le miroir ou
not use abrasive cleansers on any part of the                                                       Al limpiar, rocíe el trapo, no el gabinete, es-
                                                 les surfaces environnantes. Ne pas utiliser
cabinet.                                         de nettoyants abrasifs sur aucune partie de        pejo, ni las superfi cies de alrededor. No uti-
                                                 l’armoire.                                         lice limpiadores abrasivos en ninguna parte
                                                                                                    del gabinete.

 1

                                                                                                                               no ammonia
                                                                                                                               sans ammoniac
                                                                                                                               sin amoniaco

rev. 09/29/09 © 2009 Robern, Inc.      800.877.2376   www.robern.com      Cabfax 1092          REFLEXION™ MP/MT3.5T5 MODULAR LIGHTS 209-1092          11
WARRANTY / GARANTIE / GARANTÍA                                                                                                                   1-1

     Limited Warranty One Year Term                    Garantie limitée d’une durée d’un an               Garantía Limitada Término de Un Año

     ROBERN warrants to the original purchaser         ROBERN garantit à l’acheteur d’origine             ROBERN garantiza al comprador original
     that, it will, at its election repair, replace,   qu’elle va, à son choix, réparer, remplacer        que, a opción de ROBERN, reparará, reem-
     or make appropriate adjustment to products        ou faire les ajustements appropriés aux pro-       plazará o hará los ajustes necesarios a los
     made by this company shown to have sig-           duits fabriqués par cette compagnie s’avérant      productos fabricados por esta compañía que
     nificant defects in material or workmanship       avoir un vice significatif de matériau ou de       muestren que tienen defectos importantes en
     which are reported to ROBERN in writing           main-d’œuvre qui sera rapporté par écrit à         los materiales o en la mano de obra y que se
     within one (1) year from the date of delivery.    ROBERN dans une période d’un (1) an de la          informen a ROBERN por escrito dentro de
     ROBERN is not responsible for installation        date de livraison. ROBERN n’est pas respon-        un (1) año a partir de la fecha de entrega.
     costs.                                            sable des coûts de l’installation.                 ROBERN no es responsable de los costos de
                                                                                                          la instalación.
     The warranty is void in the event the prod-       La garantie est annulée dans l’éventualité où
     uct is damaged in transit, or if damage or        le produit serait endommagé dans le transit,       La garantía está anulada si el producto se
     failure is caused by abuse, misuse, abnormal      ou si la défaillance ou le dommage est cau-        daña durante el transporte, o si el daño o la
     usage, faulty installation, damage in an ac-      sé par un abus, un mauvais usage, un usage         falla son causados por el abuso, el uso inco-
     cident, improper maintenance, or any repairs      anormal, une mauvaise installation, un dom-        rrecto, el uso anormal, una instalación defi-
     other than those authorized by ROBERN.            mage par un accident, un entretien inadéquat,      ciente, daños en un accidente, mantenimien-
     At the expiration of the one year warranty        ou pour toute réparation autre que celles auto-    to incorrecto, o reparaciones además de las
     period, ROBERN shall be under no further          risées par ROBERN. À l’expiration de la pé-        aquellas autorizadas por ROBERN. Una vez
     obligation under any warranty, expressed or       riode de garantie d’un an, ROBERN n’aura           expirado el período de garantía de un año,
     implied, including the implied warranty of        plus aucune obligation sous quelque garantie,      ROBERN no estará bajo ninguna obligación
     merchantability.                                  qu’elle soit expresse ou implicite, incluant la    adicional bajo ninguna garantía, expresa ni
                                                       garantie implicite de qualité marchande.           implícita, incluyendo la garantía implícita
     ROBERN shall not be liable for any conse-                                                            de comercialización.
     quential damages arising out of or in connec-     ROBERN n’est pas responsable pour tout
     tion with the use or performance of its prod-     dommage indirect survenant de ou en rela-          ROBERN no será responsable de ningún
     ucts. Some states do not allow limitations on     tion avec l’utilisation ou la performance de       daño consecuente que surja de o en conexión
     how long an implied warranty lasts or do not      ses produits. Certains États ne permettent pas     con el uso o el rendimiento de sus productos.
     allow the exclusion or limitation of incidental   la limitation sur la période que dure une ga-      Algunos estados no permiten limitaciones
     or consequential damages, so the above limi-      rantie implicite ou ne permettent pas la limi-     con respecto a la duración de una garantía im-
     tation or exclusion may not apply to you.         tation de dommages indirects ou consécutifs,       plícita o no permiten la exclusión ni la limi-
                                                       ainsi les limitations ci-dessus peuvent ne pas     tación de daños incidentales o consecuentes,
     Any liability against ROBERN under any            s’appliquer à vous.                                de manera que es posible que la limitación o
     implied warranty, including the warranty of                                                          exclusión de más arriba no se aplique a usted.
     merchantability, is expressly limited to the      Toute responsabilité de ROBERN sous quel-
     terms of this warranty. Permission to return      que garantie implicite, incluant une garantie      Cualquier responsabilidad contra ROBERN
     any merchandise under this warranty must be       de qualité marchande, est expressément limi-       bajo cualquier garantía implícita, incluyendo
     authorized by ROBERN and returned prepaid         tée aux termes de cette garantie. La permis-       la garantía de comercialización, está expresa-
     by the purchaser. Claims under this warranty      sion de retourner de la marchandise sous cette     mente limitada a los términos de esta garan-
     should be sent directly to your dealer.           garantie doit être autorisée par ROBERN et la      tía. La autorización para retornar cualquier
                                                       marchandise doit être retournée frais de poste     mercadería bajo esta garantía debe ser apro-
                                                       prépayés par l’acheteur. Les réclamations          bada por ROBERN y el retorno debe ser pre-
     ©2009 ROBERN, INC.                                sous cette garantie doivent être transmises        pagado por el comprador. Los reclamos sobre
     ALL RIGHTS RESERVED                               directement à votre marchand.                      esta garantía se deberán enviar directamente
                                                                                                          a su distribuidor.

                                                       © ROBERN, INC., 2009.
                                                       TOUS DROITS RÉSERVÉS                               ©2009 ROBERN, INC.
                                                                                                          TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

12   209-1092 REFLEXION™ MP/MT3.5T5 MODULAR LIGHTS                800.877.2376    www.robern.com     Cabfax 1092         rev. 09/29/09 © 2009 Robern, Inc.
Vous pouvez aussi lire