POWERPLAY Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Schnellstartanleitung Manuale di riferimento rapido - Rocky Mountain Bikes
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Quick Start Guide 1 POWERPLAY Quick Start Guide ENGLISH Guide de démarrage rapide Schnellstartanleitung Manuale di riferimento rapido OPOZORILO: Za Slovenski prevod navodil obiscite Bikes.com/quickguide
Table of contents Warnings 1 Shrediquette 2 Riding the bike 2 iWoc Remote 3 LED Indicators 4 Battery 5 Notes 6 Table des matières Avertissements 8 Étiquette de la montagne 9 Utilisation du vélo 9 Télécommande iWoc 10 Voyants à DEL 11 Batterie 12 Notes 13
Inhaltsverzeichnis Warnungen 15 Verhaltensregeln 16 Fahrt 16 iWoc Fernbedienung 17 LED-Anzeige 18 Akku 19 Hinweise 21 Indice Attenzione 22 Etichetta del fuoristrada 23 Uso della bicicletta 23 Telecomando iWoc 24 Indicatori LED 25 Batteria 26 Note 27
Quick Start Guide 1 Warnings ENGLISH Power Your Powerplay bicycle features a powerful pedal assist when force is applied to the pedals. Familiarize yourself with your bike’s ride and pedal assist characteristics in safe, flat surroundings before riding it off road. Instant start Your Powerplay bicycle features “Instant Start” technology, which uses a sophisticated torque sensing circuit to deliver smooth, instant, natural feeling power. This circuit is very sensitive, so care must be taken to not have the bike accelerate from a stop in an unexpected or uncontrolled manner. Use caution on trails Your Powerplay bicycle accelerates more quickly and handles differently than traditional non-assist bicycles. Use appropriate caution on trails and be aware of your bike’s unique handling and acceleration characteristics. Keep your fingers away Do not place your fingers or tools near the drive unit. Maintenance and repair of the drive unit should only be performed by an Authorized Rocky Mountain Service Centre. Do not modify Do not modify the Powerplay Drive unit or any components directly connected to the drive unit. Maintenance and repair of the drive unit should only be performed by an Authorized Rocky Mountain Service Centre. Any attempt to modify the Powerplay Drive unit may result in serious personal injury or death, and will immediately void the bicycle’s warranty.
2 Quick Start Guide Shrediquette ENGLISH Users Always be courteous to other trail users. Use extra caution around domestic animals, such as dogs and horses. Give other trail users right-of-way in all situations, during both climbing and descending. Trail Only ride your Powerplay bicycle on trails and paths sanctioned for motorized vehicle use. Follow all local laws and regulations. As with all trail users, care should be taken by all cyclists to avoid impacts to the trail or environment. Do not skid on or modify trails. Riding the bike Warning Make sure the brakes are applied before putting any pressure on the pedals, or even resting your foot on the pedals. The Powerplay Drive uses a sophisticated torque sensing circuit to deliver smooth, instant, natural feeling power. This circuit is very sensitive, so care must be taken to not have the bike accelerate away from the rider when stopped.
Quick Start Guide 3 iWoc Remote ENGLISH CLICK Assist UP C CLICK Power ON CLICK Current assist level HOLD Power OFF B CLICK Voice notifications CLICK A Assist DOWN HOLD Walk Mode The Walk Mode may not be used while a rider is on the bike. The Walk Mode may be used only when walking alongside the bike.
4 Quick Start Guide LED Indicators ENGLISH Battery level 100% - 75% 25% - 10% 75% - 50% Blink 10% - 5% 50% - 25% Fast Blink 5% - 0% Assistance Mode Blink 4X Assist Off = Vibration Blink 4X Eco Mode Blink 4X Trail Mode Blink 4X Ludicrous Mode
Quick Start Guide 5 Battery ENGLISH Charging • Only use the dedicated Powerplay chargers for any Powerplay battery. • The chargers have been designed to function in 240V or 120V depending on your location. Prior to plugging in the charger, ensure you are using the correct setting, or damage can be inflicted on your charger. At the end of the unit, there is a switch to select the correct input voltage. • If the charger LED light is blinking red/green, the charger is attempting to balance the charge between cells. Allow 4 hours for charging. If the battery is not fully charged in 4 hours, see an authorized dealer. • If the charger LED light is blinking green, the charger is in fault protection mode. Unplug it from the bike and socket and start over to reset. • Do not leave the charger in direct sunlight, especially during recharging. • To recharge the battery: 1. Find the recharging port on the Powerplay bike and open the recharging port protector. 2. Plug the charger into an electrical source. The green LED on the charger will illuminate. 3. Connect the charger to the Powerplay bike and ensure that the locking system on the port is engaged. The green LED will turn red to indicate that the battery is recharging. 4. Once the recharge is complete, the LED will turn green. It is not mandatory to disconnect the charger immediately after the recharge is complete, however you should not leave the bike connected to the charger for a period longer than 12 hours. • Recharge your Powerplay bike in an open area with clear access to an outside exit. • Similar to all bikes and equipment with Lithium-Ion batteries, it is recommended to only recharge the bike under supervision • If the battery is cold (below 0°C (32 °F)), or warm (above 40°C (104 °F), allow 1 hour for the battery to readjust to room temperature before recharging.
6 Quick Start Guide • Recharging time will vary depending on remaining energy in the battery. • Recharging time is as follows: 632Wh Battery 672Wh Battery Time to charge from 0–80% = 2:00 Time to charge from 0–80% = 2:05 ENGLISH Time to charge from 0–95% =2:40 Time to charge from 0–95% =2:55 Total charge time from 0–100% = 3:30 Total charge time from 0–100% = 3:50 • The battery is not required to be fully charged. It may also be partially charged, but we recommend fully charging it once every 10 charges. Notes Riding tips The Powerplay Drive delivers smooth, natural feeling power to the rear wheel and works best under these circumstances. Use a smooth, consistent pedal stroke, rather than “mashing” the pedals. Shift often, to maintain a cadence between 60 and 80 RPM for optimal motor efficiency, yielding high torque and maximum battery performance. When shifting gears, care should be taken: Ease off pedalling pressure prior to shifting to avoid stressing the chain and derailleur. Do not shift multiple gears at once. Manufacturer Rocky Mountain® division of Industrie RAD inc. 9095, 25th Avenue St-Georges, QC Canada, G6A 1A1 2020/2/6
8 Guide de démarrage rapide Avertissements Puissance Votre vélo Powerplay est doté d’une fonction de pédalage assisté puissante. Habituez- vous à son fonctionnement et à celui de la fonction d’assistance sur un terrain plat et sécuritaire avant de vous aventurer hors route. Démarrage instantané Le vélo Powerplay est équipé d’une technologie de démarrage instantané, qui donne une puissance immédiate, naturelle et tout en douceur grâce à un capteur de couple perfectionné. Ce circuit étant très sensible, vous devez prendre des précautions pour éviter que le vélo n’avance de façon inattendue ou incontrôlée. FRANÇAIS Prudence dans les sentiers Votre vélo Powerplay accélère plus rapidement que les vélos traditionnels et doit être manœuvré différemment. C’est pourquoi vous devez faire preuve de prudence dans les sentiers et tenir compte de ses caractéristiques de maniabilité et d’accélération uniques. Attention aux doigts N’approchez pas vos doigts ou des outils du mécanisme d’entraînement. L’entretien et la réparation de ce mécanisme doivent être effectués uniquement par un centre de service autorisé de Rocky Mountain. Modification interdite Ne modifiez ni le mécanisme d’entraînement Powerplay ni aucune pièce y étant directement connectée. L’entretien et la réparation de ce mécanisme doivent être effectués uniquement par un centre de service autorisé de Rocky Mountain. Toute tentative de modification peut entraîner des blessures graves, voire causer la mort, et annule automatiquement la garantie du vélo.
Guide de démarrage rapide 9 Étiquette de la montagne Courtoisie Faites toujours preuve de courtoisie envers les autres utilisateurs des sentiers. La prudence est particulièrement importante en présence d’animaux domestiques comme des chiens ou des chevaux. Cédez toujours le passage aux autres utilisateurs, en montée comme en descente. Sentiers N’utilisez votre vélo Powerplay que sur des sentiers où l’usage de véhicules motorisés est permis. Respectez la réglementation locale. Comme tous les utilisateurs, vous devez veiller à limiter les répercussions de votre passage sur les sentiers et FRANÇAIS l’environnement. Évitez les dérapages et ne modifiez pas les sentiers. Utilisation du vélo Avertissement Vous devez appliquer les freins avant d’appuyer sur les pédales, et même avant d’y poser le pied. Le vélo Powerplay est équipé d’une technologie de démarrage instantané, qui donne une puissance immédiate, naturelle et tout en douceur grâce à un capteur de couple perfectionné. Ce circuit étant très sensible, vous devez prendre des précautions pour éviter que le vélo démarre sans vous.
10 Guide de démarrage rapide Télécommande iWoc CLIC Augmenter le degré d’assistance C CLIC Mettre en marche CLIC Afficher le degré FRANÇAIS d’assistance MAINTIEN Mettre hors tension B CLIC Activer les notifications vocales CLIC A Réduire le degré d’assistance MAINTIEN Activer le mode marche Le mode marche ne peut être utilisé pendant que le rider est sur le vélo. Il faut marcher à côté du vélo.
Guide de démarrage rapide 11 Voyants à DEL État de la batterie 100 à 75% 25 à 10% 75 à 50% Clignotement 10 à 5% FRANÇAIS Clignotement 50 à 25% rapide 5 à 0% Mode Assistance Clignote 4X Aucune assistance = Vibration Clignote 4X Mode Économie Clignote 4X Mode Sentiers Clignote 4X Mode Délire
12 Guide de démarrage rapide Batterie Recharge • Utilisez uniquement les chargeurs dédiés Powerplay pour recharger toute batterie Powerplay. • Les chargeurs ont été conçus pour fonctionner à 240V ou 120V selon votre emplacement. Avant de brancher le chargeur, assurez-vous d’utiliser le réglage approprié pour ne pas risquer d’endommager votre chargeur. Un commutateur est placé à l’extrémité de l’unité pour sélectionner la tension d’entrée appropriée. • Ne laissez pas le chargeur exposé à la lumière directe du soleil, en particulier durant la recharge. FRANÇAIS • Si le témoin lumineux DEL clignote du rouge au vert, cela indique que le chargeur tente d’équilibrer la recharge entre les cellules. Laisser la batterie se recharger pendant 4 heures. Si la batterie n’est pas entièrement rechargée après cette période, contactez votre détaillant autorisé. • Si le témoin lumineux DEL clignote au vert, cela indique que le chargeur est en mode de protection en cas de défaut. Débranchez le chargeur du vélo et de la prise de courant, puis reconnectez le tout pour relancer la recharge. Pour recharger la batterie : 1. Trouvez le port de recharge sur le vélo Powerplay et ouvrez le protecteur du port de recharge. 2. Branchez le chargeur à une prise électrique. La DEL verte s’allumera. 3. Branchez le chargeur au vélo Powerplay et assurez-vous que le système de verrouillage sur le port est bien engagé. La DEL verte deviendra rouge pour indiquer que la batterie est en cours de recharge. 4. Une fois la recharge terminée, la DEL redeviendra verte. Il n’est pas obligatoire de débrancher le chargeur immédiatement après que la recharge soit complétée, mais vous ne devez pas laisser le vélo branché au chargeur pendant plus de 12 heures. • Chargez votre vélo Powerplay dans un endroit ouvert offrant un accès dégagé vers une sortie extérieure. • Comme pour tous les vélos et équipements munis de batteries au lithium-ion, il est recommandé de ne recharger le vélo que sous surveillance. • Si la batterie est froide (inférieure à 0 °C), ou chaude (supérieure à 40 °C), attendez 1
Guide de démarrage rapide 13 heure pour permettre à la batterie de s’ajuster à la température ambiante avant de la recharger. • Le temps de recharge varie en fonction de l’énergie résiduelle de la batterie • Les temps de recharge sont les suivants : Batterie de 632 Wh Batterie de 672 Wh Temps de recharge de 0-80 % = 2 h Temps de recharge de 0-80 % = 2 h 05 Temps de recharge de 0-95 % = 2 h 40 Temps de recharge de 0-95 % = 2 h 55 Temps de recharge de 0-100 % = 3 h 30 Temps de recharge de 0-100 % = 3 h 50 • Il n’est pas nécessaire de charger complètement la batterie, mais il est recommandé de le faire une fois toutes les 10 charges. FRANÇAIS Notes Conseils de conduite Le système Powerplay donne une puissance naturelle et tout en douceur à la roue arrière; il fonctionnera mieux si vous suivez les consignes suivantes. Privilégiez un pédalage doux et constant plutôt qu’un coup de pédale raide. Changez fréquemment les vitesses afin de maintenir une cadence de 60 à 80 tr/ min; l’efficacité du moteur est alors optimale, se traduisant par un couple élevé et un rendement maximal de la batterie. Faites attention lors des changements de vitesse. Diminuez la pression sur les pédales avant un changement pour éviter de soumettre la chaîne et le dérailleur à une tension. Ne changez pas plus d’une vitesse à la fois. Fabricant Rocky Mountain® division d’Industries RAD inc. 9095, 25e Avenue Saint-Georges (Québec) G6A 1A1 Canada 2020/2/6
Schnellstartanleitung 15 Warnungen Kraft Ihr Powerplay Fahrrad zeichnet sich durch eine kräftige Pedalunterstützung aus, sobald Druck auf die Pedale ausgeübt wird. Machen Sie sich mit den Fahr- und Pedalunterstützungseigenschaften Ihres Fahrrades in einer sicheren flachen Umgebung vertraut, bevor Sie es im Gelände benutzen. Sofort Start Ihr Powerplay Fahrrad zeichnet sich durch “Sofort Start” Technologie aus, welche eine ausgeklügelte Drehmoment-Sensorschaltung verwendet um weiche, sofortige, sich natürlich anfühlende Kraft zu liefern. Diese Schaltung ist sehr empfindlich, deshalb ist Vorsicht geboten, um das Rad nicht unerwartet oder unkontrolliert aus dem Stand zu beschleunigen. Vorsicht auf schmalen Pfaden Ihr Powerplay Fahrrad beschleunigt schneller und verhält sich anders als traditionelle, nicht-unterstützte Fahrräder. Seien Sie angemessen vorsichtig in Trails und seien Sie sich der einzigartigen Handling- und Beschleunigungseigenschaften Ihres Fahrrades bewusst. Vorsicht! Fassen Sie die Antriebseinheit nicht an und verwenden Sie auch kein Werkzeug. Wartung und Reparatur der Antriebseinheit sollte nur von einem autorisierten Rocky Mountain Servicecenter durchgeführt werden. DEUTSCH Nicht erlaubt! Ändern Sie nichts an der Powerplay Antriebseinheit oder direkt damit verbundenen Teilen. Wartung und Reparatur der Antriebseinheit sollte nur von einem autorisierten Rocky Mountain Servicecenter durchgeführt werden. Jeder Versuch der Modifikation der Antriebseinheit kann zu schweren Verletzungen oder dem Tod führen und macht die Garantie des Fahrrades ungültig.
16 Schnellstartanleitung Verhaltensregeln Fahrer Seien Sie immer zuvorkommend zu anderen Fahrern. Besondere Vorsicht gilt in der Nähe von Tieren wie zum Beispiel Hunden und Pferden. Gewähren Sie in allen Situationen anderen Fahrern Vorfahrt, sowohl bergauf, wie auch bergab. Trails Benutzen Sie Ihr Powerplay Fahrrad nur auf Trails und Pfaden, auf denen die Benutzung von motorisierten Fahrzeugen erlaubt ist. Halten Sie die örtlichen Vorschriften und Gesetze ein. Wie auch alle anderen Fahrer, sollten sie vorsichtig sein den Trail und die Umgebung nicht zu beschädigen. Schlittern Sie nicht und ändern Sie Trails nicht ab. Fahrt Warnung Stellen Sie sicher, dass die Bremsen angezogen sind bevor sie Druck auf die Pedale DEUTSCH ausüben oder auch nur Ihren Fuß auf die Pedale setzen. Der Powerplay Antrieb verwendet eine ausgeklügelte Drehmoment-Sensorschaltung um weiche, sofortige, sich natürlich anfühlende Kraft zu liefern. Diese Schaltung ist sehr empfindlich. Deshalb ist Vorsicht geboten, damit das Rad nicht aus dem Stand vom Fahrer weg beschleunigt.
Schnellstartanleitung 17 iWoc Fernbedienung KLICKEN Stufe HOCH C KLICKEN Einschalten KLICKEN Aktuelle Unter stützungsstufe HALTEN Ausschalten B KLICKEN Sprachbe nachrichtigungen KLICKEN A DEUTSCH Stufe RUNTER HALTEN Schiebemodus Der Schiebemodus kann nicht verwendet werden, wenn ein Fahrer auf dem Rad sitzt. Der Schiebemodus kann nur verwendet werden, wenn das Rad geschoben wird.
18 Schnellstartanleitung LED-Anzeige Battery level 100 % - 75 % 25 % - 10 % 75 % - 50 % Blinkt 10 % - 5 % 50 % - 25 % Blinkt schnell 5%-0% Unterstützungsmodu Blinkt 4X Unterstützung aus = Vibration DEUTSCH Blinkt 4X Eco-Modus Blinkt 4X Trail-Modus Blinkt 4X Ludicrous-Modus
Schnellstartanleitung 19 Akku Ladevorgang • Es dürfen nur dafür vorgesehene Powerplay Ladegeräte für Powerplay Akkus eingesetzt werden. • Die Ladegeräte sind, je nach Aufenthaltsort, für den Betrieb an 240-V- und 120-V-Steckdosen ausgelegt. Um Beschädigungen zu vermeiden ist vor der Inbetriebnahme des Ladegeräts zu überprüfen, dass es richtig eingestellt ist. Am Ende des Ladegeräts befindet sich ein Schalter zum Einstellen der korrekten Eingangsspannung. • Wenn das LED Kontrolllicht rot/grün blinkt, versucht das Ladegerät die Ladung zwischen den Zellen auszugleichen. Der Ladevorgang dauert bis zu 4 Stunden. Wenn der Akku nicht innerhalb von 4 Stunden vollständig geladen ist, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Händler. • Wenn das LED Kontrolllicht grün blinkt, befindet sich das Ladegerät im Fehlerschutz-Modus. Entfernen Sie es vom Fahrrad und der Steckdose und beginnen Sie von vorn, um es zurückzusetzen. • Das Ladegerät darf keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden, insbesondere nicht während des Ladevorgangs. • So wird der Akku geladen: DEUTSCH 1. Die Schutzabdeckung vom Ladeanschluss des Powerplay-Bikes abnehmen. 2. Das Ladegerät an eine Steckdose anschließen. Das LED Kontrolllicht am Ladegerät leuchtet grün auf. 3. Das Ladegerät an das Fahrrad anschließen. Dabei ist auf den richtigen Anschluss des Verschlussrings zu achten. Das grüne LED Kontrolllicht erlischt und ein rotes Licht leuchtet auf, um anzuzeigen, dass sich der Akku auflädt. 4. Nach Abschluss des Ladevorgangs leuchtet das LED Licht erneut grün. Ein Entfernen des Ladegeräts direkt nach dem Ladevorgang ist nicht zwingend erforderlich, ein Fahrrad darf jedoch nicht länger als 12 Stunden angeschlossen bleiben. • Laden Sie Ihr Powerplay Bike auf einer offenen Fläche mit einem direkten Ausgang ins Freie auf. • Ähnlich wie bei allen anderen Bikes und Geräten die eine Lithium-Ionen-Akku verwenden, wird empfohlen das Bike nur unter Aufsicht zu laden.
20 Schnellstartanleitung • Wenn der Akku kalt (unter 0°C), oder warm (über 40°C) geworden ist, warten Sie eine Stunde, bis der Akku Raumtemperatur erreicht hat, bevor Sie ihn aufladen. • Die Ladezeit hängt von der verbleibenden Ladung des Akkus ab. • Ladezeit ist wie folgt: 632Wh Akku 672Wh Akku Ladezeit von 0–80 % = 2:00 Ladezeit von 0–80 % = 2:05 Ladezeit von 0–95 % = 2:40 Ladezeit von 0–95 % = 2:55 Ladezeit insgesamt 0–100 % = 3:30 Ladezeit insgesamt 0–100 % = 3:50 • Der Akku muss nicht vollständig geladen werden. Er kann auch teilweise geladen werden, jedoch wird empfohlen, den Akku nach 10 Ladevorgängen jeweils einmal vollständig zu laden. DEUTSCH
Schnellstartanleitung 21 Hinweise Tipps Der Powerplay Antrieb liefert weiche, sich natürlich anfühlende Kraft an das Hinterrad und funktioniert am besten unter diesen Umständen: Treten Sie moderat und durchgängig in die Pedale, statt sie zu stark zu beanspruchen. Schalten Sie häufig, um die Trittfrequenz zwischen 60 und 80 RPM zu halten, den Motorwirkungsgrad optimal auszunutzen, ein hohes Drehmoment zu erhalten und den Akku optimal auszunutzen. Beim Schalten ist Vorsicht geboten: Verringern Sie den Pedaldruck, bevor sie Schalten um die Kette und das Kettenblatt nicht zu belasten. Schalten Sie nicht mehrere Gänge auf einmal. Hersteller Rocky Mountain® division of Industrie RAD inc. 9095, 25th Avenue St-Georges, QC Canada, G6A 1A1 DEUTSCH 2020/2/6
22 Manuale di riferimento rapido Attenzione Potenza La vostra bicicletta Powerplay è caratterizzata da una potente pedalata assistita quando viene esercitata una forza sui pedali. Familiarizzate con la vostra bicicletta e con le caratteristiche della pedalata assistita su un percorso sicuro e piano prima di usarla sui percorsi fuoristrada. Avviamento istantaneo La vostra bicicletta Powerplay è dotata della tecnologia di «Avviamento istantaneo», che usa un sofisticato circuito di rilevazione della coppia per erogare istantaneamente una potenza uniforme e naturale. Tale circuito è molto sensibile, e quindi è necessario prestare attenzione a non accelerare la bicicletta da ferma in modo inatteso o incontrollato. Prestare attenzione ai sui sentieri La vostra bicicletta Powerplay accelera con maggiore velocità e si comporta diversamente rispetto alle biciclette tradizionali non assistite. Occorre prestare un’attenzione adeguata sui sentieri e concentrarsi sulle particolari caratteristiche di comportamento e accelerazione della propria bicicletta. Mantenete lontane le dita Non avvicinate le vostre dita o qualsiasi attrezzo all’unità di trasmissione. La manutenzione la riparazione dell’unità di trasmissione devono essere eseguite esclusivamente da un centro di assistenza autorizzato Rocky Mountain. Non modificare Non modificare l’unità di trasmissione Powerplay o qualsiasi componente collegato direttamente all’unità di trasmissione. La manutenzione e la riparazione dell’unità di trasmissione devono essere eseguite solamente da un centro di assistenza autorizzato Rocky Mountain. Qualsiasi tentativo di modificare l’unità di trasmissione Powerplay può causare gravi lesioni personali o la morte, e invalida immediatamente la garanzia della bicicletta. ITALIANO
Manuale di riferimento rapido 23 Shrediquette Utenti Siate sempre gentili con chi si trova sugli stessi sentieri. Prestate particolare attenzione agli animali domestici, come i cani e i cavalli. Concedete agli altri utenti del sentiero il diritto di passaggio in tutte le situazioni, sia durante la salita, sia durante la discesa. Sentieri Dovete usare la vostra bicicletta Powerplay solo su sentieri o percorsi destinati ai veicoli motorizzati. Dovete osservare tutte le leggi e tutti i regolamenti vigenti a livello locale. Come per tutti gli utenti dei sentieri, tutti i ciclisti devono prestare attenzione a non danneggiare tali sentieri o l’ambiente naturale. Non modificare i sentieri e non uscire dagli stessi. Uso della bicicletta Attenzione Assicurarsi di azionare i freni prima di esercitare qualsiasi pressione sui pedali, o anche prima di appoggiare i vostri piedi sui pedali stessi. La trasmissione Powerplay usa un circuito di rivelazione della coppia sofisticato per erogare una potenza uniforme, istantanea a naturale. Tale circuito è molto sensibile, e quindi è necessario prestare attenzione a non accelerare la bicicletta da ferma, che potrebbe provocare la perdita di controllo da parte del ciclista. ITALIANO
24 Manuale di riferimento rapido Telecomando iWoc CLIC Aumenta assistenza C CLIC Accendi CLIC Attuale livello di assistenza TENUTO PREMUTO Spegni B CLIC Attiva notifiche vocali CLIC A Riduci assistenza TENUTO PREMUTO Modo al passo La modalità Spingere non può essere usata quan- do il conducente è seduto sulla ITALIANO bicicletta. La modalità Spingere può essere usata solamente quando il conducente cam- mina a fianco della bicicletta.
Manuale di riferimento rapido 25 Indicatori LED Livello della batteria 100% - 75% 25% - 10% 75% - 50% Lampeggiamento 10% - 5% Lampeggio 50% - 25% veloce 5% - 0% Modalità assistenza Lampeggiamento Assistenza = Vibrazione 4X disattivata Lampeggiamento 4X Modalità eco Lampeggiamento 4X Modalità sentiero Lampeggiamento 4X Modalità estremo ITALIANO
26 Manuale di riferimento rapido Batteria Caricamento • Utilizzare uno dei caricabatterie Powerplay dedicati per qualsiasi batteria Powerplay. • I caricatori sono stati progettati per funzionare sia a 240 V che a 120 V, a seconda di dove vi trovate. Prima di collegare il caricabatterie, accertati di utilizzare l’impostazione corretta per non danneggiare il caricabatterie. Un interruttore all’estremità del caricabatterie consente di selezionare la corretta tensione d’ingresso. • Se la luce LED del caricatore lampeggia in rosso/verde, il caricabatterie sta tendando di bilanciare la carica tra le celle. La carica della batteria dura fino a quattro ore. Se la batteria non è carica completamente entro quattro ore, contattare un rivenditore autorizzato. • Se la luce LED del caricabatterie lampeggia in verde, il caricabatterie è in modalità di protezione da guasto. Scollegarlo dalla bicicletta e dalla presa di corrente e ricominciare la procedura di ripristino. • Non lasciare il caricabatterie esposto alla luce diretta del sole, specialmente durante la ricarica. • Per ricaricare la batteria: 1. Individuare la porta di ricarica sulla bicicletta Powerplay e aprire la protezione della porta di ricarica. 2. Collegare il caricabatterie a un’alimentazione elettrica. Il LED verde sul caricabatterie si illumina. 3. Collegare il caricabatterie alla bicicletta Powerplay e assicurarsi che il sistema di bloccaggio sulla porta sia inserito. Il LED verde diventerà rosso per indicare che la batteria si sta ricaricando. 4. Una volta completata la ricarica, il LED diventerà verde. Non è obbligatorio scollegare il caricabatterie subito dopo aver completato la ricarica, tuttavia non si deve lasciare la bicicletta collegata al caricabatterie per un periodo superiore a 12 ore. • Ricaricare la propria bicicletta Powerplay in un’area sgombra con libero accesso a ITALIANO un’uscita esterna. • Come per tutte le biciclette e le apparecchiature con batterie agli ioni di litio, si consiglia di ricaricare la bicicletta solo sotto supervisione di un adulto. • Se la batteria è fredda (temperatura inferiore a (0 °C (32 °F)) o calda (temperatura superiore a 40 °C (104 °F)), attendere 1 ora affinché la batteria torni alla temperatura ambiente prima di ricaricarla.
Manuale di riferimento rapido 27 • Il tempo di ricarica varierà in base all’energia rimanente nella batteria. • Il tempo di ricarica è il seguente: Batteria da 632 Wh Batteria da 672 Wh Il tempo di ricarica da 0 a 80% = 2:00 Il tempo di ricarica da 0 a 80% = 2:05 Il tempo di ricarica da 0 a 95% = 2:40 Il tempo di ricarica da 0 a 95% = 2:55 Il tempo di ricarica totale Il tempo di ricarica totale da 0 a 100% = 3:30. da 0 a 100% = 3:50. • Non è necessario che la batteria sia completamente carica. Può anche essere parzialmente carica; tuttavia si consiglia di ricaricare completamente la batteria una volta ogni 10 ricariche Note Suggerimenti per l’uso La trasmissione Powerplay eroga una potenza uniforme e naturale sulla ruota posteriore e funziona meglio in queste condizioni. Preferire una pedalata uniforme e consistente, invece di «pigiare» sui pedali. Cambiare spesso, per mantenere una cadenza tra 60 e 80 giri al minuto per un’efficienza ottimale del motore, con l’ottenimento di una coppia alta e della massima prestazione della batteria. Quando si cambiano i rapporti, è necessario prestare attenzione a: effettuare una minore pressione sui pedali prima di cambiare per evitare di sollecitare eccessivamente la catena e il deragliatore. Non cambiare più di un rapporto alla volta. ITALIANO Fabbricante Rocky Mountain® division of Industrie RAD inc. 9095, 25th Avenue St-Georges, QC Canada, G6A 1A1 2020/2/6
28 Manuale di riferimento rapido Developmen t C en t re Head O f f ice C en t re de développemen t S iège social E n t w ick lung szen t rum H aupt s it z C en t ro di S v iluppo S ede C en t rale 1225 East Keith Road, Unit #10 9095, 25th Avenue, North Vancouver, BC, Canada, V7J 1J3 St-Georges, QC, Canada, G6A 1A1 T. 604-980-9938 F. 604-980-9975 T. 1-800-663-2512 F. 1-800-570-8356 Rocky Mountain, its logo and other trade names are registered trademarks. Some technologies on Rocky Mountain products are patented or patent pending. ITALIANO Rocky Mountain, son logo et ses autres noms commerciaux sont des marques déposées. Les produits Rocky Mountain sont munis de technologies brevetées ou en instance de brevet. Rocky Mountain, unser Logo und andere Handelsnamen sind eingetragene Warenzeichen. Einige Technologien der Rocky Mountain Produkte sind patentiert oder zum Patent angemeldet. REV 3: 2020/2/6 Rocky Mountain, il suo logo e gli altri nomi commerciali sono marchi registrati. Alcune tecnologie presenti sui prodotti Rocky Mountain sono brevettate o in attesa di brevetto. © 2018 Rocky Mountain
Vous pouvez aussi lire