RÉENCHANTEMENT AUTUMN WINTER 2020 2021
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Dear actors of the textile indust crosschecking groups of thoughts, ae currents, social influences, anthropo and artistic events, our intention at p is to offer you our current vision of synergies. Fashion’s influences o society-to-be. For us, the artist is the of creation, he crystallizes the doub hopes of our civilizations. This is appears that the artist holds the trut the absolute truth, which probably not exist, but the truth regarding a v the world. There are many visiona this world; it’s up to each person t them in his own way… Let us name some of them to Professional expertise on image, authors and the cross view of c personalities, proposes an overall vis the world of tomorrow here: our trend wish you happy reading. Chers acteurs de l’industrie textile, à t le recoupement de groupes de pensé courants esthétiques, d’influences so de manifestations anthropologiqu artistiques, notre intention présen de vous offrir notre vision actuel synergies futures, influences de mod société en devenir. Pour nous, l’artiste centre de la création, il cristallise les d et les espoirs de nos civilisations. A c il apparaît que l’artiste détient la véri la vérité absolue, qui n’existe probabl pas, mais la vérité d’un regard sur le m Nombreux sont les visionnaires monde ; à chacun de les lire à sa man Laissez nous vous en citer quelque L’expertise professionnelle de l’ du style, d’auteurs et la vision crois personnalités créatives, propose ic vision synthétique du monde de de nos tendances. Nous vous en souh une bonne lecture. Louis Gérin & Grégory Lamaud Texworld Art Directors
reenchanted réenchantement We were too eager to see tomorrow. Looking Nous avions trop hâte de voir de forward to a new beginning. But the end of Hâte d’un nouveau départ. Mais our era is never-ending. So, we are rushing époque n’en finit plus de finir. Alors its agony a little. Too eager to rebuild. précipitons un peu son agonie. Trop p It’s true that we were offered to slow down de reconstruire. our race. That we were led to believe that C’est vrai qu’on nous a proposé de r we could heal this era. False solutions. notre course. Qu’on nous a fait croi We have to do it all over again. It is not nous pouvions guérir l’époque. Fa enough to slow down. We need to change solutions. Il faut tout refaire. Il ne suf the itinerary. Regardless of the pace, the de ralentir le pas. Il faut changer d’itin destination is what’s threatening us. Peu importe le rythme, c’est la desti In the streets and in the sky, in the minds qui nous menace. and in the seas, the climate is getting Dans les rues et dans le ciel, dans les warmer. Anger but also passion. Challenges, et dans les mers, le climat s’éch but also creations. At the foot of the wall, it De colères mais aussi de passion is a movement of hope invading the world. contestations, mais aussi de créatio Our civilization is itself launching its pied du mur, c’est un mouvement d’ fossilization. Stop. Let us admire this gift qui envahit le monde. that is already yesterday. Our modernity has Notre civilisation lance elle-mêm been archaic for so long. fossilisation. Stop. Admirons ce p There is no touch-up, no band-aid, no qui est déjà un hier. Notre modern adjustment. There’s no time for that. archaïque depuis si longtemps déjà. A tidal wave makes a clean slate. You Il n’y a pas de retouche, pas de panse shouldn’t cry, you shouldn’t fight. Do not pas d’ajustement. Il n’y a pas le temp regret this suicidal world. We must smile Un raz-de-marée fait table rase. Il n and embrace this future that is impatient pas pleurer, pas lutter. Ne pas reg to become our present. ce monde suicidaire. Il faut sour Finally, rid of our suffocating schemes, we embrasser cet avenir qui s’impatie build quickly and lightly. But above all, we devenir notre présent. dream. Yes. We are rediscovering the joy Enfin débarrasser de nos sch of believing in tomorrow. Without borders. étouffants, nous bâtissons vite et Without limits. Our planet is our ark. The Mais surtout, nous rêvons. Oui. universe is the ocean of a humanity that redécouvrons la joie de croire en de has become an explorer of its own history. Sans frontière. Sans limite. Notre p Aware of its impact. A humanity without est notre arche. L’univers est l’océan utopia, but united by this look towards an humanité devenue exploratrice de sa unknown horizon. histoire. Consciente de son impac humanité sans utopie, mais unie regard qu’elle porte vers un horizon in
summary “In every instant, sommaire the future urges signals signaux the present to become a memory.” ury fureur 8 ombustion combustion 12 ndigestion indigestion 16 olychrome polychromie 18 tlantis atlantide tature stature dification édification 22 26 32 « L’avenir à chaque ins presse le présent onfines confins 36 hemes thèmes d’être un souvenir. » pocalyptic fascination ascination apocalytpique 42 mmemorial spell nvoûtement immémorial 50 ynthetic dazzle blouissement synthétique stral ecstasy 58 Louis Aragon xtase astrale 66
“We can’t solve problems by using he same kind of thinking we used ink warning when we created them.” avertissement encré « Il ne faut pas compter sur ceux 6 qui ont créé les problèmes pour les résoudre. » 3 Albert Einstein popular protest ontestation populaire 7 4 8 5 Nous n’y croyons plus. Ni aux mo dirigeants, ni au bonheur artificiel We no longer believe. Neither in the words consommation, ni à cette techn f the leaders, nor in the artificial happiness censée nous libérer. Des promesse f consumption, nor in this technology that nous n’achetons plus. Mais nous n s supposed to free us. Promises that we pas perdu la foi. Au contraire. Le m o longer buy. But we have not lost faith. n’a jamais autant eu d’espoir. Seule On the contrary. The world has never had il n’est plus question de suivre qu o much hope. However, it is no longer a leaders. Humains ou machines. F uestion of following a few leaders. Be they passivité. Sans rien faire, nous avo umans or machines. No more passivity. une part du problème. En agissant Without doing anything, we were part of serons une brique de la solution. he problem. By acting, we will be part of une belle vision. Et une révolution. he solution. It’s a beautiful vision. And a révolutions, même bienveillantes,
“Love has no need for duration, frozen spark t wants the moment and eternity.” étincelle figée « L’amour n’a que faire de la durée, 6 l veut l’instant et l’éternité. » Friedrich Nietzsche ncandescent horizon 3 horizon incandescent 7 4 5 …La température monte. Les hommes, …The temperature is rising. Men, like the comme le climat, s’échauffe. Il n’est plus le limate, are warming up. This is no longer temps des réflexions. Mais celui de l’action. time of reflection. But one of action. One Celui des passions. La chaleur est partout. f passion. Heat is everywhere. Sometimes Parfois destructrice comme un brasier estructive like an uncontrollable inferno. incontrôlable. Parfois créatrice comme un ometimes creative like a welcoming foyer accueillant. Nous, le Phoenix de notre ome. We, the Phoenix of our time. We époque. Nous ne mourrons pas dans nos
“Men are afflicted by effects but accept causes” « Les hommes s’affligent des effets 3 gastronomic decline mais s’accommodent des causes. » déclin gastronomique Jacques-Bénigne Bossuet” 5 oxic preservation préservation toxique 6 4 7 …We were vomiting our time and its …Nous vomissions notre époque et ses aradoxes. Starting with food. Paroxysm paradoxes. À commencer par la nourriture. f our incoherence. Supposed to bring us Paroxysme de notre incohérence. Censée fe but inflicting diseases upon us. Born nous apporter la vie mais nous infligeant f nature but destroying the environment. des maladies. Née de la nature mais aken to a degree of elaboration by making détruisant l’environnement. Portée à un an art but crushed by its junk food. degré d’élaboration en en faisant un art mais earning how to eat again, to take care écrasée par sa junk food. Savoir se nourrir
“But, said Alice, if the world has absolutely no sense, who’s stopping us from inventing one?” colorimetric transparency « Mais alors, dit Alice, si le monde transparence colorimétrique n’a aucun sens, qu’est-ce qui 5 nous empêche d’en inventer un ? » Lewis Caroll 2 naive pigmentation pigmentation naïve 3 6 …Rose. Jaune. Fluo. Acide. Les couleurs sont partout. Hier, il fallait s’extasier devant …Pink. Yellow. Fluorescent. Acid. Colors un arc-en-ciel ou une aurore boréale pour re everywhere. Yesterday, you were apercevoir cette palette. Aujourd’hui, elles upposed to be thrilled by a rainbow or envahissent les supermarchés, les écrans et 4 au final, les poubelles. Elles sont les leurres urora borealis to see this palette. Today, hey are invading supermarkets, screens de la consommation et du marketing. Cette nd, ultimately, garbage bins. They are the couleur synthétique, comme un décor de ures of consumption and marketing. This paradis artificiel, nous l’utilisons. Puisqu’il ynthetic color, like an artificial paradise ne faut plus jeter, nous fondons, étirons, etting, we use it. Since we must no longer mélangeons, repeignons. La couleur s’étale iscard it, we melt, stretch, mix, repaint. toujours, mais elle retrouve sa fonction
ynthetic fusion polymeric chimere usion synthétique chimère polymérique 5 3 6 7 4
“Men are disturbed not by things, 5 but by the view which they take of them” « Ce ne sont pas les événements qui troublent les hommes mais l’opinion qu’ils s’en font. » Epictetus 2 misfit torrent bewitching thaw torrent marginal dégel envoûtant 6 7 3 …La colère monte. Les eaux montent. La contestation et les océans montent. Un raz- …Anger is rising. The waters are rising. de-marée menaçant, mais aussi porteur de he protest and the oceans are rising. A l’espoir d’un nouveau monde. Destructeur hreatening tidal wave, but also a hopeful et purificateur. Comme dans tous les ign of a new world. Destroyer and purifier. mythes créateurs. Mais dans la réalité, il 4 As in all creative myths. But in reality, there n’y a pas de déluge. Pas de pluie venue s no flood. No rain from a divine sky. No. d’un ciel divin. Non. C’est une montée des ’s a rising of the water. A flow from below. eaux. Un flot venu d’en bas. Des terres. rom the land. From the people. Not from Du peuple. Pas de Dieu vengeur, mais une n avenging God, but a population that population qui devient vague, qui porte elle- ecomes a wave, pushing toward its own même sa propre fin pour hâter sa propre
lagoon vision 4 vision lagunaire 7 misleading serenity érénité trompeuse 5 8 6
straighten their backs up, they are going 4 somewhere, because a man can’t ride your back unless it’s bent.” « Et chaque fois que des hommes et des femmes redressent l’échine, twisted elevation ls peuvent aller où ils veulent, élévation torsadée car personne ne peut monter sur votre dos tant que vous vous tenez droit. » Martin Luther King 2 playful artefact rtefact ludique 5 3 …It’s already time to rebuild. To set up the …Il est déjà temps de rebâtir. De dresser le world of tomorrow. Rely on solid pillars. monde de demain. S’appuyer sur des piliers onstruct today. Rise above our condition. solides. Ériger dès aujourd’hui. S’élever Almost a totem pole of our hopes. A au-dessus de notre condition. Presque un ornerstone well anchored in the ground, totem porteur de nos espoirs. Une pierre ut already looking towards the sky. Do angulaire bien ancrée dans le sol, mais ot forget your roots while looking up at regardant déjà vers le firmament. Ne pas he impossible. Symbol of a washed but oublier ses racines tout en levant les yeux
primary column 3 antique promise olonne primaire promesse antique 6 4 7 5
uturistic totem 3 otem futuristique 5 4
“This roof was placed over our heads from then on; t protected us from the rain, it is true, but it hid the sun rom us” « Ce toit s’est placé dès lors sur nos têtes ; nous a préservé de la pluie, il est vrai, mais nous a caché e soleil. » evolutive combination 2 combinaison évolutive André Gide 5 natural frame ssature naturelle 3 6 …Construction begins. Fast. Lightweight. …La construction débute. Rapide. Légère. We keep to the simplest structure. A simple On s’en tient à la structure la plus simple. keleton. Humbler. More uncertain too. The 4 Un simple squelette. Plus humble. Plus rchitecture is flowing and structuring. Like incertain aussi. L’architecture se fait coulante ladder. One more step bringing us closer et structurante. Comme une échelle. Une o our aspirations. Do not lock yourself in. marche de plus pour nous porter vers nos emain malleable. Do not fall back into the aspirations. Ne pas s’enfermer. Rester rap of certainty. Our creations are like us: malléable. Ne pas retomber dans le piège pen to everything and climbing towards des certitudes. Nos créations sont comme
urban interface 3 nterface urbaine 5 4
pigmentation céleste hat of the outside and all your ideas then scatter 4 and go to play with the stars.” « Un jour quand le mouvement du dedans rejoint celui du dehors et que toutes vos idées alors s’éparpillent et vont s’amuser avec les étoiles. » Louis Ferdinand Céline 2 n the moon for love n the moon for love 5 6 3 …No, there will be no planet B. We are …Non, il n’y aura pas de planète B. Nous ot dreaming. We don’t even want to. But ne rêvons pas. Nous ne voulons même ooking up there, we regain our real size. pas. Mais le regard porté là-haut, nous nsignificant. Our disappearance would reprenons notre vraie taille. Insignifiante. ave gone unnoticed. It would merely have Notre disparition serait passée inaperçue. othered us. All our humility is up there. Elle n’aurait dérangé que nous. Il y a, là- o are all our dreams of greatness in the haut, toute notre humilité. Tous nos rêves ace of this unknown ocean, before these de grandeur aussi face à cet océan inconnu, crutinizing, curious stars. All poetry and devant ces étoiles scrutatrices, curieuses. Il ll science are up there. Ambition and hu- y a, là-haut, toute la poésie et la science. mility. The immensity of the whole and our L’ambition et l’humilité. L’immensité du nsignificance. There’s a whole story here. tout et l’insignifiance de nous. Il y a toute
tellar bubble 3 5 bulle stellaire 4
Re-enchanted. We are re-enchanted. No Réenchantés. Nous sommes réench more cynicism and despair trends. We Fini le cynisme et le désespoir tend were laughed at, arguing that utopia was On s’est moqué de nous, arguan the prerogative of the candid. But utopia l’’utopie était l’apanage des candides is the weapon of creators. A long time l’utopie est l’arme des créateurs. ago, humanity was enchanted by its own longtemps, l’humanité a été enchant possibilities. Its intelligence. And then she ses propres possibilités. Son intelli was disillusioned. But hope is reborn. And Et puis, elle a déchanté. Mais l’ it is not artificial. It is not that of the child renaît. Et il n’est pas artificiel. Il n’e discovering its strength. It is that of the celui de l’enfant qui découvre sa fo adult aware of his destructive power. est celui de l’adulte qui connaît son p We are re-enchanted because we have destructeur. decided to believe in ourselves again. We Nous sommes réenchantés parce qu forgive ourselves. We silence the birds of avons décidé de croire en nous à no bad omens. Nous nous pardonnons. Nous faison Those who do nothing only talk about the les oiseaux de mauvais augures. facts. Those who act sing their faith. And Ceux qui ne font rien ne parlent qu the greater the action, the crazier the act of faits. Ceux qui agissent chantent le faith seems. And yes, we are crazy. Totally Et plus l’action est grande, plus l’a crazy to believe in tomorrow. Crazy to still foi paraît fou. Et oui, nous sommes want to build, live, love. So crazy, they’d Totalement fous de croire en de say we were straight out of a fairy tale. Fous de vouloir encore construire, Bewitched by the enchantment of a few aimer. Tellement fous, qu’on nous spells. And we are owning it. sortis d’un conte de fée. Envoûté For forty years, we have been encouraged l’enchantement de quelques sortilèg to be content. We are being asked to be nous le revendiquons. patient. We are being begged to accept. Depuis quarante ans, on nous in But it’s over now. In this play, the audience nous contenter. On nous deman suffered from the story, while a handful of patienter. On nous supplie d’accepter actors ruled the world according to their c’est fini. Dans cette pièce de théât interests. spectateurs souffraient de l’histoire We invade the stage. We steal the script. qu’une poignée d’acteurs dirigeai We take our pen to write a new script. And monde selon leurs intérêts. this one starts with: “Once upon a time... ” Nous envahissons la scène. Nous le scénario. Nous prenons notre pour écrire un nouveau scripte. Et c commence par : « Il sera une fois... »
Like rabbits in the headlights of a car. U to move. It must be said that the apoc is beautiful. It has the colors of flam the warmth of fire. But it also sparkle the reflections of the water and is co in the cold of the ice. Like a parenth moment of suspense. In balance be the end and the beginning. A meeting between heat and cold, between mat shiny. Between antagonists who are friends. A marriage that hypnotizes t and continues to fascinate us whi next step is being prepared. Comme des lapins dans les phares voiture. Incapable de bouger. Il faut d l’apocalypse est belle. Elle a les co des flammes et la chaleur du feu. elle scintille aussi des reflets de l’eau drape de la froideur de la glace. C une parenthèse. Un moment susp En équilibre entre la fin et le déb point de rencontre entre la chaleu froid, entre le mate et le brillant. Ent antagonistes qui sont des amis intim mariage qui hypnotise le regard et co de nous fasciner pendant que se p la suite.
7 6 5 9 10 1. azure fragment débris azuré 2. polar fault faille polaire 3. icy horizon horizon glacial 4. winter sky ciel hivernal 5. antique blue bleu antiqu
géométrie malmenée facette déroutante mixité contemporaine apesanteur récréative 3 5 binary weft trame digitale 4 pixelated projection projection pixellisée gleaming border rontière luisante digital interaction interaction numérique 6 lasticized rustle froissement plastifié iffuse shine brillance diffuse andom embossing embossage aléatoire atural glitter paillettes naturelles wrinkled streams flots plissés ulled strand filament émoussé wavy buffer capiton ondulé ouble side double face ontrasted texture texture contrastée eflective surface surface réfléchissante
revealed uniqueness singularité révélée oxic fragment débris toxique disturbing evolution évolution inquiétante filtered beauty beauté filtrante universal radiography radiographie universelle bluish limit imites bleutées diverted attention attention détournée uncontrollable breath souffle incontrôlable iquid transition ransition liquide
Everything is coming back up. Our h springs like a geyser. It explodes. Iride It is warm and caring. She wears the of softness. Uncomplicated, it embra our facets. Magnifies them. It takes shape of an explosion. But not destr Like a flower that opens. Like eye open up. A heart that sees for the firs Everything is beautiful, because ever is new. Tout remonte. Notre histoire jaillit c un geyser. Elle éclate. Iridescente est chaude et bienveillante. Elle po couleurs de la douceur. Décomp elle embrasse toutes nos facette magnifie. Elle prend les formes explosion. Mais pas destructrice. C une fleur qui s’ouvre. Comme des qui s’écarquillent. Un cœur qui voit p première fois. Tout est beau, parce qu est première fois.
6 5 9 8 7 10. desert breath souffle désertique 11. mineral brightness éclat minéral 12. terra-cotta terre cuite 13. tribal petal pétal tribal 14. sweet legacy héritage sucré
ibrating drawing split path angular spiral draped pallet broderie vivante chemin sectionné spirale angulaire palette drapée 3 5 ntique targer suspended pad ible antique rembourrage suspendu 4 historic bounce rebond historique 6 nomadic fresco fresque nomade warm plumage plumage chaleureux circular glazing glaçage circulaire marbled diversity diversité marbrée interlaced streak strie entrelacée shaded herringbone chevrons ombrés intermittent quilting matelassage discontinu multilayers couches multiples unstable perforation perforation instable contrived printing impression tramée floral saturation saturation florale satiny ornament ornement satiné mineral matt effect matité minérale dermic tone tonalité dermique convex squares carreaux convexes fortuitous fur pelage fortuit
universal fraternity raternité universelle hypnotic tunnel unnel hypnotique cultural pilgrimage pèlerinage culturel excavated witness émoin excavé dentity suit costume identitaire sculptured memory costume identitaire outmoded attitude attitude surannée chaste dissimulation dissimulation pudique clayey foundation ondation argileuse major remeshing remaillage capital
We’re on our way. No more subtle s We let the colors explode. They mak rything more beautiful. So, we start vering the fossils of our ancient civil with them. Our waste becomes a p delic piece of work. Our waste splash rainbows. The shapes and nature of t jects mix and twist. Normal, at a time values are reversed, when habits ar king, objects are the toys of the redefi of their time. It doesn’t seem to make sense, but we’re not looking for it. W let our eyes be spellbound by beauty Nous voilà lancés. Finie la nuance. laissons exploser les couleurs. Elles re tout plus beau. Alors nous comme par en recouvrir les fossiles de not cienne civilisation. Nos déchets devie des œuvres psychédéliques. Nos éclaboussent comme des arcs-en-ci formes et la nature des objets se mê se contorsionnent. Normal, à un m où les valeurs s’inversent, où les hab se bousculent, les objets sont les jou la redéfinition de leur époque. Tout semble pas avoir beaucoup de sens nous n’en cherchons pas. Nous la juste nos yeux être envoûtés par la b
6 5 4 9 8 7 19. expanded sunflower tournesol expansé 20. artificial shell coquille factice 21. scarlet pistil pistil écarlate 22. ultraviolet filter filtre ultraviolet 23. artificial foliage feuillage artificiel
brilliant residues capitalist camouflage absurd storage tropical ambivalence ésidus chatoyants camouflage capitaliste rayonnage absurde ambivalence tropicale 3 5 xcessve decoration décoration éxagérée multicolored mixture mélange bariolé 4 pigmentary mess magic beating zizanie pigmentaire battement magique 6 xpanded polystyrene polystyrene expansé egraded band bande dégradée olden diffraction diffraction dorée olographic overprint surimpression holographique utumnal dilution dilution automnale metallic folding pliage métallisé haky deformation déformation chancelante ounced vibration vibration volante pontaneous origami origami spontané atural patchwork patchwork naturel rganic strangeness étrangeté organique cid all over all over acide acophonous weaving tissage cacophonique adiant clarity clareté radieuse melted interlacings entrelacs fondus
natural faint évanouissement naturel controlled distortion distorsion contrôlée flattened camaieu camaïeu laminé saturated transparency ransparence saturée speckled reflection réflexion tâchetée biological disorder désordre biologique colored disagreements désaccords colorés singular link rapprochement singulier gleaming light ueur miroitante motionless rustle roissement immobile
We are torn between earth and Between the ground and the sky. Bu is no choice. Our feet are anchored a eyes are lifting us up. A past and a The dark colors of the depths. Fro depths of the subsoil and the confi the universe. But also, the bright of the light that makes people grow makes them dream, that proves tha is a source of life somewhere, even eyes are dazzled for the moment. It’s we’re going to walk through. An unk destination but approached with th of those who are sure of the journey Nous voilà tiraillés entre la terre lumière. Entre le sol et le ciel. Mais i pas à choisir. Nos pieds sont ancrés regards nous élèvent. Un passé et un Les couleurs sombres des profondeur profondeurs des sous-sols et des con l’univers. Mais aussi les couleurs vive lumière qui fait pousser, qui fait rêv prouve qu’il y a une source de vie, q part, même si nos yeux sont ébloui l’instant. C’est une porte que nous franchir. Une destination inconnue abordée avec la foi de ceux qui sont s chemin parcouru.
6 5 4 9 8 7 28. crepuscular light lueur crépusculaire 29. celestial pitaya pitaya céles 30. radiant ruby rubis éclatant 31. purple world monde pourpre 32. threatening atmosphere atmosphère menaçant
bvious gap compound esthetics spectral foundation tactile emotion nterstice évident esthétique composée fondation spectrale émotion tactile 3 5 diverted function onction détournée majestic link lien majestueux virtual perspective perspective virtuelle suspended luminescence luminescence suspendue 4 6 ecurring spikes pointes récurrentes metallic interweaving imbrication métallique runchy texture texture craquante mocked area étendue chinée hree-dimensional thickness paisseur tridimensionnelle arbonaceous fiber fibre carbonnée ighlighted edge rebord surligné oneycomb structure nid d’abeille ristly string cordon hirsute olcanic echo écho volcanique esistant loop boucle résistante aw composition composition brute rotective bubble bulle protectrice artitioned line arête partitionnée wave-like leshing maillage ondoyant
soothing brilliance rayonnement apaisant universal motion mouvement universel variable fossil ossile variable enlightened brutality brutalité éclairée hrown depth profondeur projetée minimalistic podium podium minimaliste unchained gravity gravité déchaînée stiff arrangement arrangement rigide dark dune dune obscure clear track race limpide
3. icy horizon horizon glacial 34. urban dust poussière urbaine 8. greater incandescence incandescence accrue We were hoping to see the world change. But we had to face the 10. desert breath souffle désertique acts. It wouldn’t change on its own. It would continue its journey. o a destination to which we do not belong. For some time, we hought that resignation was winning. But the desire to live, to act, o draw our own utopia has taken over. So, we rushed our molt. It eemed like an end, destruction, but it was only a rebirth. he future was like a dark night. But now we can see stars. Lights 17. plant splendor apparat végétal ke so many possible fates. We are the first. 25. gelled lichen lichen gélifié We will change too. The human being will never be the same again. A new identity. A new definition. We will reinvent ourselves. How? n what way? We will only receive the answer when we reach our estination. Then we will adapt to our new world. or the moment, we remain malleable, fluid, ready for anything. he unknown scares some people. Everyone, in fact. But most of 13. tribal petal pétal tribal 6. night water eau nocturne s understood that it was the certainties that were leading us to he end. Doubt and the unknown are our best allies. We don’t know anything and that may be the best way to make ure we’re not mistaken. On espérait voir le monde changer. Mais il a fallu se rendre à évidence. Il ne changerait pas tout seul. Il continuerait son hemin. Vers une destination à laquelle nous n’appartenons pas. Un temps, nous avons cru que la résignation gagnait. Mais l’envie e vivre, d’agir, de dessiner notre propre utopie a pris le dessus. Nous avons donc précipité notre mue. Elle avait des allures de fin, e destruction, mais elle n’était qu’une renaissance. ’avenir était comme une nuit noire. Mais nous distinguons maintenant des étoiles. Des lumières comme autant de destins ossibles. Nous sommes les premiers hommes. Nous aussi nous allons changer. L’humain ne sera plus jamais le même. Une nouvelle identité. Une nouvelle définition. Nous allons ous réinventer. Comment ? En quoi ? Nous n’aurons la réponse u’en arrivant à destination. Alors, nous nous adapterons à notre ouveau monde. our l’instant, nous restons malléables, fluide, prêts à tout. ’inconnu fait peur à certains. À tout le monde en fait. Mais la lupart d’entre nous ont compris que ce sont les certitudes qui nous menaient à notre fin. Le doute et l’inconnu sont nos meilleurs alliés. Nous ne savons rien et c’est peut-être la meilleure façon de ne pas e tromper.
APOCALYPTIC FASCINATION IMMEMORIAL SPELL SYNTHETIC DAZZLE ASTRAL ECSTASY ASCINATION APOCALYPTIQUE ENVOÛTEMENT IMMÉMORIAL ÉBLOUISSEMENT SYNTHÉTIQUE EXTASE ASTRALE 18-4048TPG 7683C 10. 12-0812TPG 7500C 19. 14-1064TPG 130C 28. 16-1720TPG 2445C . 17-4429TPG 2149C 11. 16-1341TPG 2313C 20. 15-1247TPG 157C 29. 17-2031TPG 2452C . 14-4510TPG 2905C 12. 17-1147TPG 7525C 21. 17-1563TPG WarmRedC 30. 17-3323TPG 2352C . 12-6208TPG 621C 13. 19-1759TPG 7640C 22. 19-3952TPG 7672C 31. 18-3015TPG 2056C . 18-4522TPG 2214C 14. 14-1511TPG 3519C 23. 18-4834TPG 7715C 32. 18-3922TPG 2166C . 19-4241TPG 2168C 15. 19-1524TPG 1817C 24. 16-5515TPG 2462C 33. 14-1108TPG 454C 17-4540TPG 2393C 16. 19-1420TPG 7589C 25. 13-0116TPG 2254C 34. 16-0000TPG 422C . 17-1564TPG 179C 17. 17-6333TPG 555C 26. 17-5938TPG 2215C 35. 18-0000TPG CoolGray10C
texworld trends team Under the artistic direction of Louis G Lamaud, Texworld Art Directors, Texw creates the trends of the future. Their trends team, composed of stylis graphic designers, and writers offers an authentic and original overview, o inspirational currents. With wide ope detect and bring in the starlight the m Sous la direction de Louis Gérin et G thanks to the artists les Directeurs Artistiques de Texwor and special thanks to unsplash de Texworld élabore les tendances d Leur concertation, composée de styl merci aux artistes graphistes, auteurs, propose chaque et remerciements particuliers à unsplash présentation authentique et originale d’inspiration pour demain. Leur mét combine études sociologiques, appr développement créatif. Les sens en l’air du temps. Leurs yeux grands ou portent aux nues les humeurs de de Editors & Trendsetters Louis Gérin & Artistic designer & Trendsetter Héloï Text & Trendsetter Simon Antony Graphic designer & Trendsetter Olym Creative Project Manager & Trendse Creative Project Manager & Trendse Translation Julia @Piatraduction Trendsetter Grégoire Willerval Production Assistant Nils Lani Jacob
Messe Frankfurt France S.A.S. 1, avenue de Flandre 75019 Paris - France Tel. +33 155 268 989 Fax +33 140 350 900 texworld@france.messefrankfurt.com www.texworld-paris.com
Vous pouvez aussi lire