Rio de Janeiro Guide des visites des CNO/CNP - Septembre 2013 - Olympic World ...
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
1 Voyage au Brésil................................................................. 6 Les aéroports................................................................... 6 Visas ..................................................................................7 Santé et vaccins.............................................................. 8 2 Zones Rio 2016................................................................. 10 Zone Barra..................................................................... 10 Zone Copacabana.......................................................... 11 Zone Maracanã.............................................................. 12 Zone Deodoro................................................................ 13 Villes coorganisatrices de football.............................14 3 Rio de Janeiro....................................................................16 Histoire............................................................................16 Attractions de la ville...................................................18 Transport........................................................................ 20 Sécurité.......................................................................... 24 L’ Argent..........................................................................27 Communications.......................................................... 28 Gastronomie................................................................. 29 Centres Commerciaux................................................. 30 4 La Culture Carioca............................................................ 31 Sports en plein air......................................................... 31 Plages.............................................................................. 32 'Happy hour' à Arco do Teles...................................... 32 5 Portugais - Mots et phrases utiles ...............................33 6 Les choses à faire et à ne pas faire............................... 38 7 On se voit à Rio !.............................................................. 39
Rio 2016 a préparé ce guide pour aider les Comités nationaux olympiques (CNO) et les Comités nationaux paralympiques (CNP) pendant leur séjour à Rio de Janeiro et au Brésil avant les Jeux. Ce guide ne veut pas se substituer à une visite à Rio, ni se veut un guide définitif de la ville. Il comprend des renseignements importants pour vous aider pendant votre visite et met en évidence quelques points intéressants sur la ville et le Brésil en général. Si vous avez des questions, contactez votre représentant des Relations CNO ou CNP. Rio de Janeiro Guide des visites des CNO/CNP | SEPTEMBRE 2013 5
1 Voyage au Brésil LES AÉROPORTS Les vols internationaux vers Rio de Janeiro arrivent à l'aéroport International Antônio Carlos Jobim (GIG). Suivant votre compagnie aérienne, vous pouvez vous connecter par São Paulo, ce qui ajoutera au moins trois heures à votre voyage, y compris l'escale. Les villes de Rio de Janeiro et de São Paulo sont desservies par les aéroports suivants : Rio de Janeiro • Aéroport international Antônio Carlos Jobim (GIG) Avenida 20 de Janeiro, Ilha do Governador Rio de Janeiro, RJ Téléphone : +55 21 3398-5050 L'aéroport international Antônio Carlos Jobim, mieux connu sous son nom d'origine Aéroport international Galeão, est le principal aéroport de Rio de Janeiro. Il est situé à 20 kilomètres (12 milles) du centre de Rio. 6 Rio de Janeiro Guide des visites des CNO/CNP | SEPTEMBRE 2013
• Aéroport Santos Dumont (SDU) Praça Senador Salgado Filho Rio de Janeiro, RJ Téléphone : +55 21 3814-7070 L'aéroport Santos Dumont (SDU) est le deuxième aéroport desservant Rio de Janeiro et il est surtout utilisé pour des vols courts et moyen-courrier domestiques. Il est situé sur la baie de Guanabara, à quelques pas du centre-ville de Rio. São Paulo • Aéroport international de Guarulhos (GRU) Rodovia Hélio Smidt, Cumbica, Guarulhos São Paulo, SP Téléphone : +55 11 2445-2945 Guarulhos—Aéroport International Governador André Franco Montoro (GRU), connu auparavant sous le nom de Cumbica, est le principal aéroport desservant São Paulo. Il est situé dans la ville de Guarulhos, dans le grand São Paulo. • L'aéroport de Congonhas (CGH) Avenida Washington Luiz São Paulo, SP Téléphone : +55 11 5090-9000 L'aéroport de Congonhas (CGH) est le deuxième principal aéroport de São Paulo. Il est recommandé qu'à l'arrivée les passagers cherchent un taxi ou qu'ils demandent le service d'un taxi dans les halls départs et arrivées. Veuillez-vous reporter à la section des transports de ce guide à la page 19 pour plus de détails. L'Infraero est responsable de l'exploitation des principaux aéroports commerciaux du Brésil. Pour plus d'informations, visitez le site à l'adresse suivante : www.infraero.gov.br Visas Certains titulaires de passeports n'ont pas besoin de visa d'entrée au Brésil. Cependant, le passeport doit être valide pendant au moins six mois et un billet de retour ainsi qu'une preuve d'argent suffisant peuvent être exigés à l'arrivée. Les Rio de Janeiro Guide des visites des CNO/CNP | SEPTEMBRE 2013 7
permis d'entrée accordés aux touristes sont valides pour une période maximale de 90 jours qui peut être prolongée de 90 jours, à l'entière discrétion de la Police fédérale. Les touristes sont interdits de travailler. Pour plus d'informations sur le processus de visa, veuillez cliquer sur le lien suivant : Portal Consular. Pour savoir si vous avez besoin d'un visa pour entrer au Brésil, cliquez sur l'onglet « Estrangeiros » puis sur « Quadro Geral de Regime de Vistos » et sélectionnez la version française (francês). Pour plus de détails, les CNO et les CNP arrivant au Brésil pour une visite officielle dans le cadre du Rio 2016 doivent s'informer auprès de leur contact des CNO ou CNP. Des lettres d'invitation peuvent être émises pour le visa d'entrée des délégués de CNO/ CNP, le cas échéant. SANTÉ ET VACCINS Le Brésil n'exige pas que les étrangers soient vaccinés contre la fièvre jaune ou autre maladie. Il faut, néanmoins, consulter les services de santé dans votre pays d'origine environ huit semaines avant le voyage afin de vérifier si vous avez besoin d'un vaccin ou d'autres mesures préventives. Les orientations e les informations propres à chaque région sont disponibles dans le Réseau National de Centres médicaux. Veuillez noter que les visiteurs qui passent en transit dans un autre pays en cours de route vers le Brésil doivent vérifier les règles des vaccinations locales. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site : National Travel Health Network and Centre. Les ressortissants étrangers ont droit à un traitement médical d'urgence dans les hôpitaux publics brésiliens. Les hôpitaux privés n'acceptent que les patients présentant une preuve de ressources financières suffisantes ou titulaires d'une assurance maladie. Pour les séjours avant les Jeux, assurez-vous d'avoir une assurance maladie de voyage suffisante et assez de fonds pour couvrir le coût des traitements médicaux à l'étranger ainsi que le rapatriement. Si vous avez besoin d'assistance médicale d'urgence, composez le 192 et demandez une ambulance. Vous devez contacter rapidement votre compagnie d'assurance médicale si on vous envoie à un établissement médical. Vous devez envisager la vaccination contre la fièvre jaune pour vous et pour les membres de votre équipe, si vous avez un camp d'entraînement préolympique ou préparalympique au Brésil dans les sites suivants: Acre, Amapá, Amazonas, Bahia, Espirito Santo, Goiás et le District fédéral, Macapá, Maranhão, Mato Grosso, 8 Rio de Janeiro Guide des visites des CNO/CNP | SEPTEMBRE 2013
Mato Grosso do Sul, Minas Gerais, Rondônia, Roraima, Pará, Piauí, Rio Grande do Sul, Santa Catarina, São Paulo et Tocantins. Le vaccin contre la fièvre jaune doit être administré 10 jours avant de se rendre dans les zones à risque. Le vaccin est efficace, vous protège pendant 10 ans et est livré avec un Certificat international de vaccination ou de prophylaxie (CIVP) attestant la vaccination contre la fièvre jaune. En cas d'urgence, le système national d'intervention est accessible par le numéro 192. Les hôpitaux indiqués ci-dessous sont faciles d'accès dans différentes zones et la plupart ont un service d'urgences. HÔPITAUX Zone Nom et adresse Détails Barra Hospital Barra D’Or Hôpital privé avec service d'urgences Avenida Ayrton Senna, 2541 www.barrador.com.br Unimed-Rio Cooperativa de Trabalho Médico Hôpital privé avec service d'urgences Avenida Armando Lombardi, 400 Copacabana Hospital Samaritano Hôpital privé avec service d'urgences Rua Bambina 98, Botafogo www.hsamaritano.com.br Hospital Copa D’Or Hôpital privé avec service d'urgences Rua Figueiredo Magalhães 875, Copacabana www.copador.com.br Maracanã Hospital Quinta D’Or Hôpital privé avec service d'urgences Rua Almirante Baltazar, 435 www.quintador.com.br Hospital Pasteur Hôpital privé avec service d'urgences Praça da República, 111 www.hospitalpasteur.com.br Rio de Janeiro Guide des visites des CNO/CNP | SEPTEMBRE 2013 9
2 Zones Rio 2016 Zone Barra Barra da Tijuca, ou tout simplement Barra, sera au cœur des Jeux Olympiques et Paralympiques Rio 2016. Située dans la partie occidentale de la ville (Zona Oeste), la zone est en plein essor et sera un cadre magnifique pour les compétitions. Entouré de lagunes, de montagnes et de parcs, ce quartier sera le foyer des athlètes et accueillera des milliers de spectateurs. Le Village olympique et paralympique, le Parc olympique de Barra, le Centre de congrès Riocentro, le terrain de golf olympique, le Centre International de radio et télévision (CIRTV), le Centre principal de presse (CPP) et les Villages des médias Barra seront tous situés dans la Zone Barra. La Zone Barra accueillera 14 sites de compétition où se tiendront 15 sports olympiques : les sports aquatiques (natation, natation synchronisée et plongeon), badminton, basketball, boxe, escrime, golf, gymnastique (artistique, rythmique et trampoline), handball, judo, tennis de table, taekwondo, tennis, cyclisme (piste), haltérophilie et lutte (style libre et gréco-romaine). Pendant les Jeux paralympiques, 12 sports s'y tiendront : football, boccia, football à 5, goalball, judo, paracyclisme sur route, haltérophilie, tennis de table, volleyball assis, natation, basketball en fauteuil roulant, rugby en fauteuil roulant et tennis en fauteuil roulant. 10 Rio de Janeiro Guide des visites des CNO/CNP | SEPTEMBRE 2013
Héritage Barra profitera considérablement de l'infrastructure des Jeux avec la construction de nouveaux sites de compétition et d’entraînement, des améliorations dans les transports en commun et la construction de centres commerciaux, résidentiels et de loisirs. L'extension du service du métro à Barra sera un grand pas en avant pour la région. En outre, des programmes de réadaptation seront mis en place dans les parcs et les réseaux de la rivière. Le plus important héritage pour le sport brésilien sera le Centre d’entraînement olympique (CEO), avec ses installations concentrées près du Village olympique et paralympique. Après les Jeux, le CEO offrira 40 000 m² de sites d'entraînement pour une multitude de sports olympiques, en plus d'un laboratoire de recherche en nutrition, physiothérapie, sport et médecine clinique - sans précédent en Amérique du Sud. Le vélodrome et le centre olympique de tennis permettront à Rio d’accueillir à l'avenir des compétitions internationales de haut niveau. Le terrain de golf est un autre héritage important des jeux de Rio 2016 pour la Zone Barra. Après la compétition, le site deviendra le premier terrain public de golf de niveau international au Brésil. Zone Copacabana Copacabana est l'un des quartiers les plus célèbres de Rio. Situé dans la Zone Sud (partie sud) de Rio, ce quartier a une belle plage en forme de croissant qui s'étend sur plus de quatre kilomètres et est l'une des principales images de cartes postales de la ville. Le dimanche, les voies de l'Avenida Atlântica — sur le bord de la mer — sont fermées aux voitures, pour que les habitants et les visiteurs puissent profiter de l'atmosphère agréable, en bord de mer. Les familles et des personnes de tous âges y font du sport, nagent dans la mer ou simplement se détendent : c'est ça l'esprit de Copacabana. Avec ses plages de renommée internationale et des sites connus dans le monde entier (comme le Pain de Sucre et le Corcovado), la Zone Copacabana sera le cadre idéal pour les compétitions. Parallèlement aux sites au bord de la mer (le stade Copacabana et le Fort de Copacabana), les centres de sport du Parc Flamengo, du lac Rodrigo de Freitas et du port de la Marina da Glória accueilleront également des compétitions dans la zone. Pendant les Jeux olympiques, la Zone Copacabana accueillera le marathon de natation, l'athlétisme (course à pied), le volleyball de plage, le canoë / kayak, course en ligne, le cyclisme sur route, Rio de Janeiro Guide des visites des CNO/CNP | SEPTEMBRE 2013 11
l'aviron, la voile et le triathlon. Pendant les Jeux paralympiques, cette zone accueillera aussi l'athlétisme (marathon), paracanoë, le paracyclisme (route), le paratriathlon, l'aviron et la voile. Héritage La restauration et la protection du patrimoine écologique unique de la zone, y compris ses baies et canaux, sont une priorité pour la ville. Le lac Rodrigo de Freitas sera entièrement transformé et la qualité des eaux sera améliorée. À la Marina da Glória, où se dérouleront les prochains grands évènements nautiques, le bâtiment administratif et le balcon d'exposition seront rénovés. Zone Maracanã La Zone Maracanã comprend deux des attractions emblématiques de Rio : le stade Maracanã (ci-dessous) et le Sambódromo. Cette zone comprend aussi le Stade Olympique João Havelange, construit pour les Jeux panaméricains et parapanaméricains Rio 2007. Ce stade est appelé « Engenhão » — d’après le quartier de Engenho de Dentro, où il se trouve. La zone fait partie de la Zona Norte (zone nord) et se trouve en plein cœur de Rio de Janeiro, à proximité du centre-ville. Le Maracanã accueillera les cérémonies d'ouverture et de clôture des Jeux olympiques et paralympiques, ainsi que les matchs de la compétition olympique de Football, y compris la finale. Pendant les Jeux olympiques, le Maracanãzinho accueillera les compétitions de volleyball, tandis que les évènements 12 Rio de Janeiro Guide des visites des CNO/CNP | SEPTEMBRE 2013
d'athlétisme des Jeux olympiques et paralympiques (athlétisme) auront lieu dans le stade João Havelange. Les compétitions olympiques et paralympiques de tir à l'arc, ainsi que le départ et l'arrivée du marathon olympique en athlétisme, auront lieu au Sambódromo, endroit connu dans le monde entier où se déroule le défilé du Carnaval de Rio. Héritage Alors que le stade Maracanã et le Sambódromo, deux des plus emblématiques monuments de Rio, ont déjà été rénovés, il y a un autre projet majeur de revitalisation en cours dans cette zone. Le Port de Rio et ses environs ont été considérés prioritaires par les gouvernements fédéral et municipal pour les investissements. La remise en état du centre historique de Rio, qui avait été négligé pendant des décennies, constituera un héritage précieux long temps après les Jeux. Pendant les Jeux, la zone portuaire accueillera un certain nombre de sites non sportifs, tels que les villages des arbitres et des médias. Zone Deodoro Située dans la partie nord-ouest de Rio, la Zone Deodoro compte un pourcentage élevé de jeunes et abrite la plus grande base militaire du Brésil et le plus grand dispositif militaire de l'Amérique latine, avec des effectifs de l'ordre de 60,000 militaires. Le réseau ferroviaire relie cette zone au centre-ville et à d'autres banlieues. La construction des sites pour les Jeux panaméricains et parapanaméricains Rio 2007 dans cette zone a conduit à une plus grande participation des jeunes à plusieurs sports. Il est prévu que le niveau de participation augmentera encore plus avec la construction de nouveaux sites pour les jeux de Rio 2016. Entouré de vert, cette zone accueillera sept sports olympiques : basketball (matchs préliminaires), cyclisme (VTT et BMX), équitation, hockey, pentathlon moderne, rugby à 7 et tir ; et quatre sports paralympiques : l'équitation, le football à 7, le tir et l'escrime en fauteuil roulant. Héritage Les Jeux Olympiques et Paralympiques Rio 2016 laisseront la nouvelle infrastructure, y compris les boutiques et les centres de loisirs, en plus du X-Park, qui devra accueillir les épreuves de VTT et BMX pendant les Jeux et laisseront aussi un héritage sportif destiné aux jeunes. Des investissements importants en infrastructure de transport vont améliorer l'accès à cette zone de Barra ainsi qu'à d'autres zones de Rio. Rio de Janeiro Guide des visites des CNO/CNP | SEPTEMBRE 2013 13
VILLES COORGANISATRICES DE FOOTBALL Belo Horizonte : Stade Mineirão Capacité : 69 000 places Voyage à partir de Rio : Une heure en avion, sept heures en bus Construit en 1965 et régulièrement utilisé pendant les grandes compétitions nationales et internationales de football, le Mineirão a été entièrement restauré pour répondre à toutes les exigences techniques de la Coupe du monde de football 2014. Le stade est adjacent au lac de Pampulha et entouré de monuments créés par le célèbre architecte brésilien Oscar Niemeyer, qui offre une magnifique toile de fond pour la compétition olympique. Le lieu est situé à proximité de grands hôtels et accessible par les principales artères routières. Héritage : La restauration du lieu laissera un atout important pour la ville de Belo Horizonte, car le stade abrite deux clubs de football importants (Cruzeiro et Atlético Mineiro). Il accueille également l'équipe nationale brésilienne pendant les grandes compétitions internationales. La rénovation du stade est étroitement liée à la restauration de la zone de Pampulha, région forte de nombreux monuments classés. Brasília : Stade National de Brasília Capacité : 76 000 places Voyage à partir de Rio : Une heure et 40 minutes en avion, 14 heures en bus Brasilia est répertorié comme un site du patrimoine mondial, avec plus de 100 bâtiments conçus par Oscar Niemeyer. Construit en 1974, le stade National de Brasilia a été entièrement rénové pour répondre à toutes les exigences techniques pour la Coupe du monde de football 2014. Héritage : Le stade National de Brasilia est régulièrement utilisé pendant les compétitions nationales et internationales de football, des concerts et autres manifestations importantes. La rénovation du stade prévoit des améliorations indispensables et permettra aux résidents de la capitale du Brésil de partager l'esprit olympique en 2016. 14 Rio de Janeiro Guide des visites des CNO/CNP | SEPTEMBRE 2013
Salvador : Stade Fonte Nova Capacité : 50 000 places Voyage à partir de Rio : Deux heures en avion, 20 heures en bus Salvador a été la première capitale du Brésil et la ville est riche en culture et en histoire et une importante destination touristique internationale. Construit en 1951, le stade National de Brasilia a été entièrement rénové pour répondre à toutes les exigences techniques de la Coupe du monde de football 2014. Héritage : Rénové, le stade de Fonte Nova va devenir le premier stade de football de la région du nord du Brésil. Deux grands clubs brésiliens, Bahia et Vitoria, bénéficieront considérablement de l'amélioration des installations. Les avantages devraient se propager également à l'ensemble de la région, où s'organise un nombre important d'évènements culturels. São Paulo : Stade São Paulo Capacité : 45 000 places Voyage à partir de Rio : Une heure en avion, cinq heures en bus São Paulo, la plus grande ville du Brésil et sa capitale financière est une mégalopole époustouflante avec ses gratte-ciels blancs. Connue sous le nom de « Sampa » par ses habitants, son riche multiculturalisme a contribué à ce que la ville devienne un célèbre centre d'arts, de culture, de gastronomie, de mode, des médias et de loisirs. C'est la ville de nombreux musées, galeries d’art, parcs et monuments et de trois clubs de football importants : Corinthians, Palmeiras et São Paulo. RR AP AM PA MA CE RN PB 1. BELO HORIZONTE PI PE AC AL Stade Mineirão RO TO SE BA 3 MT 2 2. BRASÍLIA Stade National de Brasília GO DF MG 1 ES MS 3. SALVADOR SP 4 RJ Stade Fonte Nova PR SC 4. SÃO PAULO RS Stade São Paulo Rio de Janeiro Guide des visites des CNO/CNP | SEPTEMBRE 2013 15
3 Rio de Janeiro À son apogée, la veille de son 450ème anniversaire, le centre intellectuel et culturel du Brésil se prépare à offrir la plus grande fête sportive du monde. Rio de Janeiro se trouve dans l'état du même nom au sud-est de la côte Atlantique brésilienne. C'est la ville la plus visitée de l'hémisphère sud. L'état de Rio de Janeiro partage des frontières avec les états de Espírito Santo, Minas Gerais et São Paulo. Rio est très connu pour ses paysages à couper le souffle et la joie de vivre unique de son peuple. Une combinaison de l'océan, des lacs, des montagnes et de luxuriantes forêts crée l'exubérance naturelle et les couleurs typiques de la « ville merveilleuse ». La gentillesse des Cariocas (comme les habitants de Rio sont connus) peut être appréciée dans les rues, dans les bars et sur la plage, où le coucher du soleil est une expérience unique qui attire aussi bien les visiteurs que les résidents. HISTOIRE Marcher sur les trottoirs à motifs de Rio équivaut à vivre une leçon d'histoire du Brésil. Les anciens bâtiments du centre-ville et des quartiers voisins sont la mémoire des meilleurs moments qu’a vécu le Brésil. En janvier 1502, la deuxième mission d'exploration des Portugais, dirigée par le capitaine Gaspar de Lemos, est arrivée à la baie de Guanabara. Selon la légende, il aperçut ce qu'il pensait être une rivière, qu'il nomma alors Rio de Janeiro 16 Rio de Janeiro Guide des visites des CNO/CNP | SEPTEMBRE 2013
(Rivière de janvier). Cependant, ce n'est qu’en 1565 que Estácio de Sá fonda la ville nommée São Sebastião do Rio de Janeiro, en l'honneur du roi du Portugal, Dom Sebastião. À l'époque de l'empire, l'économie de la région a pris de l'essor grâce à son port très actif et ses exportations de canne à sucre, d'or, de café et de travail esclave. En 1763, Rio de Janeiro a remplacé Salvador comme capitale du Brésil. Entre 1808 et 1821, Rio de Janeiro a également fait office de capitale du Royaume portugais, après la fuite de la famille royale portugaise de Lisbonne au moment de l'invasion de l'armée de Napoléon. Le Brésil est devenu indépendant du Portugal en 1822. Après le coup d'État militaire en 1889 le Brésil est devenue une République sous le maréchal Deodoro da Fonseca, qui a renversé l'empereur et a pris le pouvoir. Après la Proclamation de la République en 1889, Rio est devenue la capitale fédérale du Brésil. Au début du XXe siècle, des larges rues et des bâtiments imposants, dans le style fin de siècle français, ont été construits. Rio est resté la capitale jusqu'en 1960 quand le gouvernement a été transféré à Brasília. Après le coup d'État militaire de 1964, le Brésil a plongé dans la dictature pendant près de 20 ans. La plupart des artistes plus connus qui représentent la culture brésilienne dans les domaines de la littérature, de la musique et des arts sont nés durant cette période. Beaucoup d'entre eux sont toujours considérées comme des icônes brésiliennes, comme Tom Jobim, Oscar Niemeyer et Chico Buarque, entre autres. Le régime militaire a pris fin dans les années 1980, quand le Brésil connaît une période d'hyperinflation. En 1985, le Congrès National a adopté certaines mesures pour éliminer les dernières traces de la dictature et en 1988 a été promulguée la Constitution de la République fédérative du Brésil. L'hyperinflation a été finalement contrôlée grâce au Plan Real, lancée en 1994. L'économie brésilienne a explosé ces dernières années, avec le pays occupant la sixième place dans la liste des plus grandes économies du monde. Avec une économie stable, Rio de Janeiro est devenu une destination touristique majeure et un important centre culturel. Rio de Janeiro Guide des visites des CNO/CNP | SEPTEMBRE 2013 17
ATTRACTIONS DE LA VILLE • Corcovado le Christ Rédempteur (les billets doivent être achetés à l'avance, un numéro d'identifiant fiscal brésilien (CPF) peut être exigé et les visites peuvent impliquer des longs temps d'attente) : www.corcovado.com.br ou www.timeout. com.br/rio-de-janeiro • Pain de Sucre : www.bondinho.com.br • Floresta da Tijuca : www.rioguiaoficial.com.br/en/en/rio-de- janeiro/tours/floresta-da-tijuca • Cidade do Samba : www.cidadedosambarj.com.br • Santa Teresa : www.rioguiaoficial.com.br/en/en/rio-de- janeiro/tours/bairro-de-santa-teresa • Lapa : www.rioguiaoficial.com.br/en/en/rio-de-janeiro/tours/ arcos-da-lapa-0 Visitez les liens suivants pour plus d'informations : www.rioguiaoficial.com.br/en/home www.lonelyplanet.com/brazil/rio-de-janeiro/sights www.braziltour360.com/pt/index.html www.riouncovered.com 18 Rio de Janeiro Guide des visites des CNO/CNP | SEPTEMBRE 2013
MÉTÉO PRÉVISIONS MÉTÉO POUR RIO DE JANEIRO 100 500 80 400 60 300 40 200 20 100 0 0 JAN MAR MAI JUILLET SEP NOV Temp (ºC), le nombre Précipitations de jours avec précipitations par mois et humidité relative (mm) Température maximale moyenne (ºC) Température minimum moyenne (ºC) Humidité relative (%) Précipitations totales par mois Nombre de jours de précipitations Obs. La température minimale quotidienne peut atteindre 14ºC de mai à juillet. Valeurs moyennes des dix dernières années. Source: INMET PRÉVISIONS MÉTÉO POUR RIO DE JANEIRO Mois J F M A M J J A S O N D Température maximale 33,3 34,3 32,7 31,4 28,7 28,1 27,6 28,8 28,4 29,8 30,7 31,9 moyenne (ºC) Température minimale 18,5 18,4 18,3 17,8 15,8 14,3 14,1 15,6 17,4 18,4 18,2 18,4 moyenne (ºC) Humidité relative (%) 73 70 73 74 74 73 73 71 71 72 72 73 Nombre de jours 14 10 12 10 9 6 8 7 9 12 15 13 de précipitations Précipitations 164 97 135 122 75 46 55 31 67 117 147 169 mensuelles totales (mm) Obs. 1. La température minimale peut rester dans les 14ºC de mai à juillet. 2. Valeurs moyennes des dix dernières années. Source: INMET Pour plus d’informations, consultez : www.inmet.gov.br/portal Rio de Janeiro Guide des visites des CNO/CNP | SEPTEMBRE 2013 19
La moyenne des heures de lumière du jour à Rio de Janeiro au moment des Jeux (août et septembre) sont de 6 h (lever du soleil) à 18h (coucher de soleil). Pour plus d’informations, consultez : www.timeanddate.com Transport Métro Le système de métro de Rio dessert cinq banlieues et le centre- ville de Rio et une extension est en construction pour relier la Zone Sud à Barra. En raison de ces travaux de construction, la station Ipanema / General Osório a été fermée depuis mars 2013 (la station doit rouvrir en décembre 2013 ou janvier 2014) et un bus de métro doit être utilisé à la place du métro, à partir de cette station. Tous les trains sont climatisés. Vous pouvez visiter le Comité d'Organisation Rio 2016 en utilisant la ligne 1 et descendre à la station Estácio. Les bureaux de Rio 2016 sont situés en face du métro, à la Rua Ulysses Guimarães. Le prix d’un billet aller simple est de R$ 3,50 ou R$ 4,35 pour le Métro + le Bus. Vous pouvez acheter une carte prépayée dans n'importe quelle station. Le crédit initial est de R$ 10 et la recharge minimum est de R$ 5. Cette carte fonctionne également dans les autobus du métro. Voir la carte du métro sur la page suivante. Site de Métro Rio : www.metrorio.com.br/en Cartes en ligne : www.metrorio.com.br/en/mapas.htm Bus Les tarifs des billets d’autobus varient selon la route et le type de bus et sont affichés sur le pare-brise des bus. Le prix du billet d'autobus conventionnel est d'environ R$ 2,75 - R$ 5 et doit être payé en espèces lorsque vous montez à bord de l'autobus. Il y a aussi des autocars climatisés pour les distances plus longues, avec des tarifs qui varient de R$ 6 à R$ 12. Des fourgonnettes et des minibus (de petites camionnettes généralement de couleur blanche avec des bandes de couleur sur les côtés) sont très fréquents à Rio, mais ils ne sont pas fiables et sont déconseillés. 20 Rio de Janeiro Guide des visites des CNO/CNP | SEPTEMBRE 2013
Rio de Janeiro Guide des visites des CNO/CNP | SEPTEMBRE 2013 21
Le tableau indique les destinations et les numéros d'itinéraire. Location de voitures La location de voiture coûte cher au Brésil et il est difficile de se garer en ville. La plupart des hôtels disposent d'un parking, mais il faut en payer un supplément. Il y a plusieurs endroits où louer une voiture. Les deux aéroports (Antonio Carlos Jobim - international et Santos Dumont - domestique) offrent une grande variété d’agences de location de voiture (ci-dessous). Ces agences ont également des magasins en ville. L'assurance est fortement recommandée. 22 Rio de Janeiro Guide des visites des CNO/CNP | SEPTEMBRE 2013
Les étrangers sont autorisés à conduire au Brésil avec leur permis de conduire national valide pour un maximum de six mois après leur arrivée dans le pays. Il est conseillé de garder votre passeport avec vous quand vous conduisez. Veuillez noter que la tolérance est zéro pour la conduite sous l’influence de l’alcool. • Avis 0800 725-2847 www.avis.com.br • Hertz 2275-7440 2275-7168 2275-8337 www.hertz.com.br • Localiza 2275-3340 2275-1043 www.localiza.com • Unidas 2295-3628 www.unidas.com Taxis Les taxis à Rio sont généralement fiables et se divisent en deux catégories : Radio-Taxis : une alternative plus sophistiquée aux taxis jaunes sont les radio-taxis qui peuvent être blanc, bleu ou rouge. Les voitures sont plus grandes et climatisées. Appelez l'une des entreprises qui offrent ce type de service. Il faut mentionner où vous chercher, où vous déposer, et l’heure. Certains radio- taxis chargent au compteur, d'autres ont des taux forfaitaires. Demandez tous les détails avant de demander le service. Si vous décidez d’appeler une centrale de réservation, demandez à votre hôtel ou à un contact local qui parle portugais de vous aider, car en général ils ne parlent ni français, ni l’anglais et il faudra informer un numéro de téléphone local pour confirmer le service. Les taxis jaunes : Il ne faut pas aller loin pour en trouver un à Rio. Ils sont faciles à repérer - jaune vif avec des rayures bleues sur les côtés. Les taxis jaunes ont un compteur. Le montant de la prise en charge s’élève à R$ 4,40 et le compteur est mis en marche dès que vous entrez dans la voiture. Les tarifs sont Rio de Janeiro Guide des visites des CNO/CNP | SEPTEMBRE 2013 23
majores après 21 heures, pendant les weekends et les jours fériés (le compteur est mis au Tarif 2). Vous n'avez pas besoin de donner de gros pourboires, il faut juste arrondir le prix. N’acceptez pas de payer un forfait pour les taxis jaunes car cela est illégal et le chauffeur essaye de tirer profit de vous. Il y en a qui essaient cette astuce à la sortie de certains hôtels 5 étoiles, des arrêts de bus, de l'aéroport de la ville, et même dans les centres commerciaux. • Les numéros de téléphone des radiotaxis sont Aerocoop 3078-5050 Aerotaxi 2467-7408 Central taxi 2195-1000 Cooparioca 2518-1818 JB taxi 2178-4000 • Taxis spéciaux Coopatur 2573-1009 Coopertramo 2560-2022 Cootramo 3976-9944 Royalcoop 2548-5897 Transcoopass 2590-6891 Transcootour 2590-2300 • Taxis for people with a disability Coop Taxi 3295-9606 SÉCURITÉ Rio de Janeiro travaille dur pour éliminer la réputation de ville avec un taux élevé de criminalité. Au cours des dernières années, la protection policière s'est nettement améliorée, surtout dans la Zone Sud (Copacabana, Ipanema, Leblon, Gávea, Lagoa, Jardim Botânico, Botafogo, Flamengo etc.) et Barra da Tijuca. Aujourd'hui, bien que la probabilité d’être victime de crimes à Rio ait diminuée, elle n’a pas disparue. La plupart des crimes est du type opportuniste, les criminels se concentrent sur ceux qu'ils considèrent des cibles faciles ou de haute valeur. 24 Rio de Janeiro Guide des visites des CNO/CNP | SEPTEMBRE 2013
Les visiteurs de Rio peuvent réduire considérablement le risque de devenir ciblés par des petits délinquants en suivant quelques règles de bon sens. Veuillez noter que même si les conseils suivants peuvent sembler alarmistes, ils pourraient s'appliquer à n'importe quelle grande ville du monde. Rio de Janeiro Guide des visites des CNO/CNP | SEPTEMBRE 2013 25
Conseils de sécurité pour les visiteurs : • Soyez conscient de votre environnement et des autres personnes en marchant dans la rue, surtout la nuit. Évitez les endroits sombres ou fermés. • Soyez prudent lorsque vous prenez les transports en commun la nuit. Il vaut mieux prendre un taxi officiel (jaune avec des rayures bleues) tard dans la nuit, surtout si vous allez à des endroits moins sûrs ou peu familiers. • Portez seulement assez d'argent pour vos achats et une carte de crédit. Laissez votre passeport et les autres cartes de crédit à l’hôtel. • Faites attention lorsque vous prenez de l'argent dans un distributeur automatique de billets. Il est préférable d'utiliser les machines situées à l'intérieur des banques, des immeubles et des centres commerciaux. Ne gardez pas tout votre argent dans votre poche ou dans votre sac. • Faites une copie de la page de votre passeport avec votre photo et portez-la avec vous. Il sera plus facile pour acheter des billets, entrer dans les night-clubs ou fournir une identification si vous êtes arrêté par la police. • Ne vous promenez pas en portant des bijoux ou d'autres objets de valeur, mais vous pouvez garder une montre simple ou votre bague de mariage. • Gardez les caméras et autres gadgets dans votre poche ou dans un sac discret. • Restez à l'écart des bidonvilles, sauf si vous êtes avec un guide ou un tour organisé. • Le centre-ville doit être visité pendant la journée (mais il faut faire gaffe au vol à la tire) et il est généralement vide et dangereux le soir. • Les plages de Rio sont magnifiques et apparemment tranquilles et vous pouvez avoir un faux sentiment de sécurité. Vous devez être tout aussi vigilant ici comme ailleurs : gardez les objets de valeur hors de la vue et prenez seulement les objets essentiels avec vous. Les agents de police dans la rue essaient d'être utiles, mais la plupart ne parle que portugais. S’il vous faut déclarer des objets volés pour votre compagnie d’assurance, allez à la police touristique (DEAT). Leur bureau se trouve à Avenida Afrânio de Melo Franco 159, Leblon (téléphone +55 21 2332-2924) 26 Rio de Janeiro Guide des visites des CNO/CNP | SEPTEMBRE 2013
L’ ARGENT La monnaie du Brésil est le real (« reais » au pluriel) et le symbole graphique est le R$. Les billets de banque sont disponibles en coupures de 100, 50, 20, 10, 5 et 2 reais. Le real est divisé en 100 centimes. Il y a des endroits où le dollar américain, l’euro et la livre sterling peuvent être échangés contre des reais brésiliens. Au cours des dernières années, il est devenu plus courant d'utiliser des distributeurs automatiques de billets pour les retraits en espèces. Certains sites brésiliens et sociétés de services n'acceptent que les cartes de crédit brésiliennes, mais la plupart des restaurants et des magasins acceptent les cartes de crédit internationales. Les cartes de débit et cartes de crédit sont largement utilisées. Vérifiez auprès de votre banque avant votre départ afin de déterminer les partenaires bancaires de votre banque et quel symbole vous devrez chercher sur les distributeurs automatiques de billets brésiliens. Il faut que le distributeur indique les cartes acceptées ('Plus' indique que les cartes Visa sont acceptées). Les banques sont ouvertes de 10 heures jusqu’à 16 heures. Vous pouvez trouver le distributeur le plus proche qui accepte les cartes Visa en utilisant le lien suivant : www.visa.com/atmlocator. Vous trouverez des distributeurs « Banco 24horas » dans les stations de métro, les centres commerciaux, les supermarchés et les pompes à essence. Visa est largement accepté et sera la seule forme de paiement par carte acceptée sur les sites officiels pendant les Jeux. American Express n'est souvent pas acceptée au Brésil et les chèques ne sont pas utilisés. Banques La plupart des banques internationales ont des succursales dans de nombreux quartiers de Rio, HSBC et Citibank étant le plus populaires. Normalement, les retraits quotidiens jusqu'à R$ 1 000 sont autorisés, mais il y a souvent des restrictions dues à la classification des risques que des nombreuses banques ont mis sur le pays d'origine. Contactez votre banque chez vous pour vous assurer de tout changement des limites de retrait et aussi pour leur faire savoir que vous allez utiliser vos cartes au Brésil. Rio de Janeiro Guide des visites des CNO/CNP | SEPTEMBRE 2013 27
Banco do Brasil est la seule banque brésilienne à accepter couramment les cartes internationales pour les retraits dans les distributeurs automatiques de billets. D'autres banques brésiliennes (Bradesco et Itaú) n'acceptent pas toujours les cartes internationales dans les distributeurs. La plupart des magasins de la ville acceptent les cartes de débit internationales ou les cartes de crédit. • Bradesco La banque officielle de Rio 2016. Ces distributeurs de billets acceptent généralement les cartes Visa. • Banco do Brasil La plupart des distributeurs de billets acceptent les cartes internationales. Des retraits aux guichets sont possibles avec une carte Visa et le passeport. • Itaú Les distributeurs automatiques de cette banque n’acceptent pas toujours les cartes internationales, mais des retraits aux guichets sont possibles avec une carte Visa et le passeport. • Banco Santander Les guichets automatiques n'acceptent pas toujours Visa. • Citibank Accepte les cartes Visa et MasterCard, mais les taux et les frais peuvent être plus élevés que dans les banques locales. Pour plus d'informations voir : www.bcb.gov.br www.xe.com/currencyconverter Communications Les visiteurs de Rio peuvent acheter et activer un téléphone portable avec une carte SIM dans les magasins de Claro et TIM (pas dans les kiosques ou les stations d'essence) avec un passeport étranger comme pièce d'identité. Si vous souhaitez envoyer des messages texte ou effectuer des appels à partir de votre portable pendant que vous êtes à l'étranger, il vaut mieux aller dans un magasin ou un café pour éviter de devenir la cible de voleurs. Plus d'informations et des conseils de sécurité peuvent être trouvés dans la section Sécurité de ce guide à la page 25. 28 Rio de Janeiro Guide des visites des CNO/CNP | SEPTEMBRE 2013
Claro est un sponsor de Rio 2016. D'autres fournisseurs de réseaux de téléphonie mobile sont Vivo, TIM, Oi et Nextel. En plus de la possibilité d'utiliser votre portable, il ya des cabines téléphoniques publiques partout à Rio. Pour utiliser un téléphone public, vous avez besoin d'une carte d'appel (des pièces de monnaie ne sont pas acceptées). Les cartes peuvent être achetées dans les kiosques à journaux (bancas de jornais) partout dans la ville. Les cartes de téléphone vous permettent un nombre limité d'appels, généralement 20 ou 40. L'affichage numérique sur le téléphone affiche le nombre d'appels que vous avez encore disponibles. Les numéros de téléphone fixes et portables à Rio ont huit chiffres. Pour les appels dans le Grand Rio et Niterói, composez directement le numéro. Pour les appels intérieur longue distance il faut d'abord composer le 021, puis le code de la ville, suivi du numéro de téléphone actuel. Pour appeler São Paulo, par exemple, vous devez composer 021-11 - **** - ****. Pour faire des appels internationaux vous devez composer le 0021, suivi du code du pays, l'indicatif régional et le numéro de téléphone. Pour appeler le Royaume-Uni, par exemple, vous devez composer 0021-44 - *******. Si vous appelez Rio de Janeiro de l'étranger, vous devez composer le numéro d'accès international, puis le code du pays 55, le code de ville 21, et le numéro de téléphone. Si vous êtes à New York, par exemple, vous devez composer 011-55-21 - **** - ****. Appelez votre opérateur local pour plus de détails. GASTRONOMIE Nourriture Le déjeuner est le principal repas au Brésil et peut durer jusqu'à deux heures. Si vous hébergez des habitants, il ne faut pas se presser. Offrez toujours du café à la fin du repas. Les repas doivent être appréciés sans presse. La plupart des restaurants sont ouvertes à partir de 11 heures jusqu’à 16 heures puis de nouveau à partir de 19 heures jusqu'à minuit ou plus tard. Les pourboires sont généralement inclus dans la note totale, et arrivent à environ 10% du total. Le déjeuner du dimanche est un repas de famille et les restaurants peuvent être plus pleins qu’en semaine. Rio de Janeiro Guide des visites des CNO/CNP | SEPTEMBRE 2013 29
La diète brésilienne est composée de la viande, du riz, des pommes de terre et des haricots, mais c’est possible de trouver Endroits pour manger des salades, des pâtes et du poisson dans la plupart des restaurants. La feijoada est le plat national du Brésil (voir photo Chopperia – un bon à la page précédente). Il s'agit d'un ragoût à base des haricots endroit pour une bière avec de la viande de porc. fraîche et une collation. Botequins – comme la L’omniprésente caipirinha est le plus typique des cocktails Chopperia mais un peu brésiliens, fait de cachaça (eau-de-vie obtenue par fermentation plus haut de gamme. du vesou, le jus de canne-à-sucre), du sucre et du citron vert. Kiosques de nourriture – Bien que la nourriture vendue à la plage (comme les huîtres, des crevettes, barbecue, des crevettes et des sandwichs) puisse sembler merveilleuse, des amuse-gueules à il faut faire attention à ce que vous achetez. La plupart des manger avec les doigts, aliments vendus à la plage sont préparées la veille et passent des pâtisseries et des presque toute la journée sous le soleil. sandwichs. Les bars à jus – des fruits Boissons mélangés et assortis pour L'eau du robinet doit être évitée, mais l'eau en bouteille tous les goûts. est largement disponible. L'âge légal pour boire de boissons alcoolisées est de 18. Il est courant d'acheter une grande Nourriture de rue – bouteille de bière et la partager, dans des petites tasses, généralement sans avec des gens autour de la table. danger (chercher les kiosques où les Cariocas font la queue). CENTRES COMMERCIAUX Les centres commerciaux sont ouverts du lundi au samedi Churrascaria – steak de 10 heures à 22 heures. Le dimanche et les jours fériés, house brésilienne. les heures d'ouverture sont généralement réduites. Restaurants à Rio www.rioguiaoficial.com. Barra Shopping br/en Av. das Américas, 4666 - Barra da Tijuca Téléphone : 4003-4131 or 3089-1000 www.barrashopping.com.br Barra Point Av. Armando Lombardi, 350 - Barra da Tijuca Téléphone : 2491-3306 www.barrapointshopping.com.br Botafogo Praia Shopping Praia de Botafogo, 400 - Botafogo Téléphone : 3171-9880 www.botafogopraiashopping.com.br Rio Sul R. Lauro Müller - Botafogo Telephone: 2122-8070 or 2122-8070 www.riosul.com.br 30 Rio de Janeiro Guide des visites des CNO/CNP | SEPTEMBRE 2013
4 La Culture Carioca SPORTS EN PLEIN AIR Avec des plages, des forêts, des montagnes et des parcs qui s'étendent sur la ville, Rio de Janeiro est l'endroit idéal pour explorer les grands espaces. Le coucher du soleil est le moment idéal pour une balade à vélo ou courir le long de Copacabana ou Ipanema, ou un match de volley-ball sur les plages. Vous verrez aussi des jeux de footvolley, où les joueurs peuvent toucher le ballon avec n'importe quelle partie du corps, sauf par les bras et les mains. Le frescobol, un sport traditionnel créé sur la plage de Copacabana dans les années 1950, est devenue une autre activité de loisir pour les Cariocas les jours ensoleillés, à la fois en été et en hiver. C'est une sorte de tennis de plage, en utilisant des raquettes en bois et une balle en caoutchouc, l'accent étant mis sur le jeu coopératif pour encourager les longs échanges. Il ya des activités qui sont encore plus originales, comme le slack line, une sorte de marche de corde raide, dans laquelle les participants glissent le long d’une corde de nylon attaché à deux points d'ancrage. Sur les plages de Rio, de Leblon à Flamengo, il est fréquent de voir des gens qui pratiquent le slack line entre deux cocotiers. Rio de Janeiro Guide des visites des CNO/CNP | SEPTEMBRE 2013 31
À Lagoa Rodrigo de Freitas - qui sera l'hôte des évènements de Canoë / Kayak de vitesse en 2016 - vous pouvez voir le wakeboard, avec des vues magnifiques sur la statue du Christ Rédempteur, Floresta da Tijuca et la montagne Pedra da Gávea. PLAGES Copacabana et Ipanema sont les plages les plus célèbres, tandis qu’à Barra il y a des vastes étendues de plage de sable. Leblon, à l’ouest d’Ipanema (les deux sont séparés par le parc Jardim de Alah) est très prisée dans la ville. La plage d'Arpoador, qui mesure environ 500 mètres de long, est un autre bel endroit. Connu sous le nom de la roche qui s'étend dans l'océan, il est situé entre le Fort de Copacabana et la plage d'Ipanema. La roche elle-même offre une des plus belles vues de Rio : le coucher de soleil derrière la colline Dois Irmãos, avec les plages d'Ipanema et de Leblon au premier plan. 'Happy hour' à ARCO DO TELES Une tradition dans le centre-ville de Rio de Janeiro, le happy hour (un verre après le travail) autour de l' Arco do Teles est une bonne façon de découvrir la culture Carioca dans le centre historique de la ville. L'arche se trouve sur le côté nord-ouest de la Praça XV de Novembro et conduit à une ravissante rue pavée, connue sous le nom Travessa do Comércio, puis à Rua Ouvidor et Rua do Mercado, où vous découvrirez une atmosphère animée du lundi au vendredi (en particulier vers la fin de la semaine) entre les tables des cafés, bars et restaurants qui remplissent ces rues étroites. La région offre des nombreuses curiosités historiques, culturelles et gastronomiques, cependant il est préférable d'éviter y aller tard dans la nuit ou pendant le week- end quand il y a moins de monde dans la rue. 32 Rio de Janeiro Guide des visites des CNO/CNP | SEPTEMBRE 2013
5 Portugais – Mots et phrases utiles Salutations Bonjour Bom dia (bom djia) Bonjour Boa tarde Bonne soirée et bonne nuit Boa noite (boa noy-che) À bientôt Até já Comment ça va ? Tudo bem? Au revoir Adeus/tchau Salut Oi! Comment vous appelez-vous ? Qual o seu nome? Je m’appelle … Meu nome é… C'est mon ami / petit ami / Este é meu amigo/namorado/ mari marido C'est mon amie / petite amie / Esta é minha amiga/ femme namorada/mulher C'est un plaisir de faire votre Muito prazer connaissance Parlez-vous français ? Fala francês? S'il vous plaît Por favor Avez-vous compris ? Entendeu? Je ne comprends pas Não entendo Merci Obrigado Excusez-moi, pardon Desculpe (desh-culpe)/Licença Quand ? Quando? A quelle heure ? A que horas? De rien De nada Pas de problème Não tem problema/ Não faz mal/tranquilo Rio de Janeiro Guide des visites des CNO/CNP | SEPTEMBRE 2013 33
Vous pouvez aussi lire