Schoul buet 2021/2022 - MAISON RELAIS - Lenningen

La page est créée Cyril Leclerc
 
CONTINUER À LIRE
Schoul buet 2021/2022 - MAISON RELAIS - Lenningen
Schoul buet
 ORGANISATION SCOLAIRE   2021/2022
  SCHULORGANISATION      MAISON RELAIS
Schoul buet 2021/2022 - MAISON RELAIS - Lenningen
Schoul buet 2021/2022 - MAISON RELAIS - Lenningen
SOMMAIRE
INHALTSVERZEICHNIS

Organisation scolaire | Schulorganisation 2021 / 20224

Organisation du cycle 1 | Schulorganisation des 1. Zyklus6

Organisation du cycle 2 | Schulorganisation des 2. Zyklus8

Organisation des cycles 3 et 4 | Schulorganisation der Zyklen 3 und 410

Transport scolaire | Schulbus12

Règles de l’école | Schulregeln14

Lignes de conduite en cas d’intempéries | Verhalten bei Witterungsbeeinträchtigung15

Lignes de conduite en cas de panne technique | Verhalten bei einer technischen Panne15

Activités pendant ou après les cours | Aktivitäten während oder nach der Schule16

     Natation | Schwimmen16

     LASEP16

Vacances scolaires | Schulferien17

     Dispense de fréquentation d’école | Freistellung des Schulbesuchs18

Contacts utiles | Wichtige Kontakte19

Service d’éducation et d’accueil Maison Relais « Mueresgässel »25

Annuaire | Telefonliste36

                                                                                          3
Schoul buet 2021/2022 - MAISON RELAIS - Lenningen
Schoulbuet 2021 - 2022

    ORGANISATION SCOLAIRE 2021/2022
    SCHULORGANISATION 2021 / 2022

    Début de l’année scolaire                 Schulanfang
    La rentrée scolaire a lieu mercredi,      Die Schule beginnt am Mittwoch, den
    le 15 septembre 2021 pour :               15. September 2021 für die Kinder :

       • le cycle 1 – éducation précoce         • des Zyklus 1 – Früherziehung
       • le cycle 1 – éducation préscolaire     • des Zyklus 1 – Vorschulunterricht
       • les cycles 2, 3 et 4                   • der Zyklen 2, 3 und 4

4
Schoul buet 2021/2022 - MAISON RELAIS - Lenningen
Notre site internet sera à votre disposition avec     Aktuelle und wichtige Informationen zur Schule
les actualités et informations importantes à propos   und Maison Relais können auf unserer Internetseite
de notre école et de la Maison Relais.                eingesehen werden.

                   Site internet de l’école fondamentale de Lenningen :
                                 http://lenningen.schoul.net

                                                                                                           5
Schoul buet 2021/2022 - MAISON RELAIS - Lenningen
Schoulbuet 2021 - 2022

    ORGANISATION DU CYCLE 1
    SCHULORGANISATION DES 1. ZYKLUS

    Bâtiment scolaire |
    Schulgebäude
    « Kaulenwiss »
    rue Kaulenwiss
    L-5413 Canach

                                            ©Photography Jessica Theis

    Classe précoce | Früherziehung
    Classe                   Équipe pédagogique                          Numéro de téléphone
    Titulaire /
                             Mme Véronique FISCH                         Tél. : 26 70 21 - 21
    Lehrperson :

    Classes préscolaires | Vorschulklassen
    Classes                  Équipe pédagogique                          Numéro de téléphone
    salle bleue              Mme Noémie GLAESENER                        Tél. : 26 70 21 - 22
    salle jaune              Mme Carole ALTMANN                          Tél. : 26 70 21 - 23
    salle verte              Mme Nathalie POOS                           Tél. : 26 70 21 - 24
    Autre intervenant        Mme Luisa PICCO

    Horaire du cycle 1 | Stundenplan des 1. Zyklus
    Jours                                                                Heures
    Lundi / Montag
                             matin / morgens                             08h00 – 11h45
    Mercredi / Mittwoch
                             après-midi / nachmittags                    14h00 – 16h00
    Vendredi / Freitag
    Mardi / Dienstag
                             matin / morgens                             08h00 – 11h45
    Jeudi / Donnerstag

6
Schoul buet 2021/2022 - MAISON RELAIS - Lenningen
10 minutes avant et après les cours, une surveillance        10 Minuten vor und nach der Schule sorgt
est garantie par le personnel enseignant.                    das Lehrpersonal für eine Beaufsichtigung.

Les élèves concernés des classes du cycle 1 sont             Die Schüler des 1. Zyklus sind gebeten sich
priés de se rassembler mercredi, le 15 septembre             am Mittwoch, den 15. September 2021 um
2021 à 8h00 dans la cour de récréation du                    8h00 im Schulhof des Schulgebäudes „Kaulenwiss“
bâtiment scolaire « Kaulenwiss » à Canach.                   in Canach zu versammeln.

Équipe pédagogique du cycle 1 | Lehrerteam des 1. Zyklus

De gauche à droite :
Mme Véronique FISCH, Mme Denise PIERRE, Mme Tanja MEHLEN,
Mme Carole ALTMANN, Mme Nathalie POOS, Mme Noémie GLAESENER, Mme Luisa PICCO

                                                                                                               7
Schoul buet 2021/2022 - MAISON RELAIS - Lenningen
Schoulbuet 2021 - 2022

    ORGANISATION DU CYCLE 2
    SCHULORGANISATION DES 2. ZYKLUS

    Bâtiment scolaire |
    Schulgebäude
    « Ënnert der Buurg »
    20, rue de l’École
    L-5414 Canach

                                            ©Photography Jessica Theis

    Classes du cycle 2 | Klassen des 2. Zyklus
    Classes                  Équipe pédagogique                          Numéro de téléphone
                             Mme Corinne JACOBY
                             Mme Nora KNEIP
    Cycle 2.1                                                            Tél. : 35 95 14 - 33
                             Mme Claire MULLER
                             Mme Netty KILL
                             Mme Lis THILLMANN
    Cycle 2.2                Mme Veerle VAN BEUSEKOM                     Tél. : 35 95 14 - 34
                             Mme Netty KILL

    Horaire du cycle 2 | Stundenplan des 2. Zyklus
    Jours                                                                Heures
    Lundi / Montag
                             matin / morgens                             08h00 – 12h10
    Mercredi / Mittwoch
                             après-midi / nachmittags                    14h10 – 16h10
    Vendredi / Freitag
    Mardi / Dienstag
                             matin / morgens                             08h00 – 12h10
    Jeudi / Donnerstag

8
Schoul buet 2021/2022 - MAISON RELAIS - Lenningen
10 minutes avant et après les cours, une surveillance         10 Minuten vor und nach der Schule sorgt
est garantie par le personnel enseignant.                     das Lehrpersonal für eine Beaufsichtigung.

Les élèves concernés des classes du cycle 2 sont              Die Schüler des 2. Zyklus sind gebeten sich
priés de se rassembler mercredi, le 15 septembre              am Mittwoch, den 15. September 2021 um
2021 à 8h00 dans la cour de récréation du                     8h00 im Schulhof des Schulgebäudes „Ënnert
bâtiment scolaire « Ënnert der Buurg » à Canach.              der Buurg“ in Canach zu versammeln.

Équipe pédagogique du cycle 2 | Lehrerteam des 2. Zyklus

De gauche à droite :
Mme Veerle VAN BEUSEKOM, Mme Nora KNEIP, Mme Claire MULLER, Mme Lis THILLMANN, Mme Corinne JACOBY

                                                                                                            9
Schoul buet 2021/2022 - MAISON RELAIS - Lenningen
Schoulbuet 2021 - 2022

     ORGANISATION DES CYCLES 3 ET 4
     SCHULORGANISATION DER ZYKLEN 3 UND 4

     Bâtiment scolaire |
     Schulgebäude
     « Kokebierg »
     6, rue de l’École
     L-5431 Lenningen

                                             ©Photography Jessica Theis

     Classes des cycles 3 et 4 | Klassen der Zyklen 3 und 4
     Classes                  Équipes pédagogiques                        Numéro de téléphone
                              Mme Anne BERNA
     Cycle 3.1                M. Yannick FRANTZ                           Tél. : 76 81 93 - 24
                              Mme Netty KILL
                              Mme Elisabeth BLUM
     Cycle 3.2                Mme Martine ENTRINGER                       Tél. : 76 81 93 - 33
                              Mme Netty KILL
                              M. Tim DIEDERICH                            Tél. : 76 81 93 - 22
     Cycle 4.1                Mme Tessy ALTMANN
                                                                          Tél. : 76 81 93 - 23
                              M. Yannick FRANTZ
                              Mme Véronique BRESER
     Cycle 4.2                                                            Tél. : 76 81 93 - 32
                              Mme Nathalie GRETSCH

     Horaire des cycles 3 et 4 | Stundenplan der Zyklen 3 und 4
     Jours                                                                Heures
     Lundi / Montag
                              matin / morgens                             07h50 – 12h00
     Mercredi / Mittwoch
                              après-midi / nachmittags                    13h45 – 15h45
     Vendredi / Freitag
     Mardi / Dienstag
                              matin / morgens                             07h50 – 12h00
     Jeudi / Donnerstag

10
10 minutes avant et après les cours, une surveillance                  10 Minuten vor und nach der Schule sorgt
est garantie par le personnel enseignant.                              das Lehrpersonal für eine Beaufsichtigung.

Les élèves concernés des classes des cycles 3 et                       Die Schüler der Zyklen 3 und 4 sind gebeten
4 sont priés de se rassembler mercredi, le 15                          sich am Mittwoch, den 15. September 2021 um
septembre 2021 à 7h50 dans la cour de récréation                       7h50 im Schulhof des Schulgebäudes „Kokebierg“
du bâtiment scolaire « Kokebierg » à Lenningen.                        in Lenningen zu versammeln.

Équipe pédagogique du cycle 3 |                                                     IEBS – Institutrice
Lehrerteam des 3. Zyklus                                                            pour élèves à besoins
                                                                                    spécifiques (C1– C4)

De gauche à droite : Mme Netty KILL, Mme Elisabeth BLUM, Mme Martine                Mme Marianne MEYSEMBOURG
ENTRINGER, Mme Anne BERNA, M. Yannick FRANTZ

Équipe pédagogique du cycle 4 |
                                                                                    ESEB – Éducatrice
Lehrerteam des 4. Zyklus
                                                                                    (C1– C4)

De gauche à droite : Mme Nathalie GRETSCH, Mme Véronique BRESER,                    Mme Lucie KASS
M.Yannick FRANTZ, M. Tim DIEDERICH, Mme Tessy ALTMANN                                                                   11
Schoulbuet 2021 - 2022

     TRANSPORT SCOLAIRE
     SCHULBUS

     Horaires de transport scolaire | Zeitplan Schulbus

     Le matin avant les cours                      Bus 1                    Bus 2
      Morgens vor Schulbeginn             arrivée      départ      arrivée      départ
     Arrêt Huelgaass                                                                7h35
     Bâtiment scolaire Ënnert der Buerg                             7h37            7h40
     Bâtiment scolaire Kaulewiss                           7h33                     
     Bâtiment scolaire Kokebierg           7h40            7h43     7h47            7h50
     Arrêt Huelgaass                                              7h57            7h58
     Bâtiment scolaire Kaulenwiss          7h50            7h53                     
     Bâtiment scolaire Ënnert der Buerg    7h55            7h58     8h00
     Bâtiment scolaire Kaulewiss           8h00

     À midi après les cours
       Vormittags nach dem Unterricht
     Bâtiment scolaire Kaulewiss                           11h50
     Bâtiment scolaire Ënnert der Buerg    11h53           11h55
     Bâtiment scolaire Kokebierg           12h08           12h10                    12h10
     Bâtiment scolaire Ënnert der Buerg    12h17           12h20    12h15           12h17
     Bâtiment scolaire Kaulewiss           12h23           12h25                    
     Bâtiment scolaire Kokebierg                                  12h25
     Arrêt Huelgaass (mardi et jeudi)      12h28

     L’après-midi avant les cours
       Nachmittags vor dem Unterricht
     Bâtiment scolaire Kaulewiss                           13h35
     Bâtiment scolaire Ënnert der Buerg                                           13h40
     Bâtiment scolaire Kokebierg           13h40           13h45    13h45
     Bâtiment scolaire Ënnert der Buerg    13h50           13h55
     Bâtiment scolaire Kaulewiss           14h00

     L’après-midi après les cours
       Nachmittags nach dem Unterricht
     Bâtiment scolaire Kokebierg                           15h53                    15h55
     Bâtiment scolaire Kaulenwiss          16h00           16h06                    
     Bâtiment scolaire Ënnert der Buerg    16h10           16h15    16h00           16h15
     Bâtiment Kokebierg                    16h20                                    
     Bâtiment Kaulenwiss                                            16h20           16h23
     Arrêt Huelgaass                                                16h25

12
Après la fin des cours, les enfants habitant à Canach    Schüler, die in Canach wohnen und die Lenninger
et fréquentant l’école à Lenningen rentreront en         Schule besuchen, nehmen nach Schulschluss
autobus à Canach, sauf présence d’une personne           stets den Schulbus nach Canach, es sei denn, eine
responsable venant récupérer l’enfant avant le départ    verantwortliche Person holt das Kind vor Abfahrt der
du bus.                                                  Busse ab.

À l’arrêt de bus du bâtiment « Kokebierg », les élèves   Die Schüler sollen im Schulhof auf den Bus beim
doivent attendre dans la cour de récréation.             Gebäude „Kokebierg“ warten.

Les élèves qui ne sont pas récupérés 10 minutes          Schüler, welche 10 Minuten nach Schulschluss noch
après la fin des cours auprès du bâtiment scolaire       nicht beim Canacher Schulgebäude „Ënnert der
« Ënnert der Buurg » à Canach, seront amenés, par        Buurg“ abgeholt wurden, werden vom Lehrpersonal
un membre du corps enseignant, à la Maison Relais        in die Maison Relais begleitet und dort beaufsichtigt
qui en assurera la garde jusqu’à l’arrivée d’une         bis eine verantwortliche Person sie dort abholt
personne responsable (facturation selon le tarif         (Kostenbeteiligung nach den üblichen Tarifen.)
en vigueur).

Règles pour                                              Regeln des Schultransports
le transport scolaire                                    Um die Sicherheit der Kinder beim Schultransport
                                                         zu gewährleisten, bitten wir Sie folgende Regeln
Pour assurer la sécurité des enfants lors du transport
                                                         gründlich durchzulesen :
scolaire, veuillez bien expliquer les règles suivantes
à vos enfants :
                                                           • Rechtzeitig an der Haltestelle sein.
                                                           • Beim Schulgebäude „Kaulenwiss“ sollen die
  • Arriver à temps à l’arrêt de bus.
                                                             Schüler im Schulhof auf den Bus warten.
  • À l’arrêt de bus du bâtiment « Kaulenwiss »,
                                                           • Bei den Schulgebäuden „Ënnert der Buurg“
    les élèves doivent attendre le bus dans la cour
    de récréation.                                           und „Kokebierg“ sollen die Schüler im Schulhof
                                                             auf den Bus warten.
  • À l’arrêt de bus des bâtiments « Ënnert der
                                                           • Beim Herannahen des Busses sich weit vom
    Buurg » et « Kokebierg », les élèves doivent
                                                             Fahrbahnrand entfernt aufstellen.
    attendre le bus dans la cour de récréation.
                                                           • Bei Ein- und Aussteigen nicht laufen und keine
  • À l’approche du bus se tenir à bonne distance
                                                             anderen Kinder schubsen.
    du bord de la chaussée.
                                                           • Sich sofort auf seinen Platz setzen und während
  • Pour monter et descendre : ne pas courir et
                                                             der ganzen Fahrt sitzen bleiben bis dass der
    ne pas bousculer les autres.
                                                             Bus angehalten hat.
  • Gagner immédiatement sa place à l’intérieur
                                                           • Immer die Sicherheitsgurte anlegen.
    du bus et y rester assis pendant tout le trajet
                                                           • Sich höflich und verantwortungsvoll verhalten.
    jusqu’à l’arrêt complet du bus.
                                                           • Den Anweisungen des Busfahrers und des
  • Mettre toujours les ceintures de sécurité.
                                                             Aufsichtspersonals ist strikt Folge zu leisten.
  • Se comporter de manière polie et responsable.
                                                           • Bälle, die von den Kindern mitgebracht werden,
  • Des balles apportées devront être transportées
                                                             müssen in einer Tüte transportiert werden.
    dans un sac.
                                                           • Schüler, welche die Sicherheit im Bus
  • Les instructions du chauffeur et du personnel
                                                             gefährden, können vom Schultransport
    surveillant du bus scolaire sont à respecter
                                                             ausgeschlossen werden.
    strictement.
                                                           • Wir bitten die Eltern bei der Beförderung ihrer
  • Les élèves qui se comportent de façon
                                                             Kinder den Schulbus zu nutzen und ihr Auto
    à compromettre la sécurité dans le bus
                                                             nur im Ausnahmefall zu gebrauchen.
    peuvent être exclus du transport scolaire.
  • Les parents sont priés de faire profiter leurs
    enfants du transport scolaire et de n’utiliser
    leur voiture qu’à titre exceptionnel.

                                                                                                                 13
Schoulbuet 2021 - 2022

     RÈGLES DE L’ÉCOLE
     SCHULREGELN

     Règles de vie pour les élèves                     Schulregeln für die Schüler
        • Nous ne faisons du mal à personne et nous     • Wir respektieren die Anderen, tun niemandem
          nous exprimons dans un langage courtois.        weh und sind hilfsbereit.
        • Nous suivons les instructions du personnel    • Wir beachten die Anweisungen des ganzen
          enseignant.                                     Lehrpersonals.
        • Nous respectons le matériel scolaire,         • Wir respektieren unser Schulmaterial und
          la propreté et l’environnement.                 das der Anderen, die Sauberkeit und
        • Nous sommes à l’heure.                          unsere Umwelt.
        • Nous ne quittons ni la cour de récréation,    • Wir sind pünktlich.
          ni le hall sportif sans autorisation.         • Wir verlassen nicht ohne Erlaubnis
        • Nous ne jouons pas au ballon, ne courons        den Schulhof oder die Sporthalle.
          et ne crions pas dans le bus et les           • Wir spielen nicht mit dem Ball, laufen
          bâtiments scolaires.                            und schreien nicht im Bus und in
        • Nous sortons de l’établissement scolaire        den Schulgebäuden.
          pendant les récréations.                      • Wir verlassen das Schulgebäude während
        • Nous n’apportons ni des friandises,             den Pausen.
          ni du chewing-gum.                            • Wir bringen keine Süßigkeiten und keine
        • Nous n’apportons pas d’appareils                Kaugummis mit in die Schule.
          électroniques.                                • Wir bringen keine elektronischen Geräte mit.
        • Les objets interdits seront confisqués        • Verbotene Gegenstände werden
          et les parents seront informés.                 beschlagnahmt und die Eltern
        • Toute contravention aux présentes règles        werden informiert.
          entraînera une réprimande à valeur            • Ein Verstoß gegen die Regeln wird vom
          pédagogique par le corps enseignant.            Lehrpersonal, mit einer erzieherisch sinnvollen
                                                          Maßnahme oder Zusatzaufgabe bestraft.

14
Lignes de conduite en                                    Richtlinien bei
cas d’intempéries                                        Witterungs­beeinträchtigung
 • Les médias seront informés avant 6h30                  • Der Entschluss die Kinder vom Unterricht
   de la décision de libérer les élèves des cours.          zu befreien wird den Medien vor 6.30 Uhr
   L’information sera diffusée en priorité par              mitgeteilt. Die Information wird über die
   les stations radiophoniques. Les parents ayant           verschiedenen Radiostationen verbreitet.
   souscrit au site « sms2citizen » seront informés         Die Eltern, die sich bei „sms2citizen“
   par SMS.                                                 eingeschrieben haben, werden per
 • Les écoles et la Maison Relais restent ouvertes          SMS benachrichtigt.
   pour les enfants qui s’y rendent. Un service           • Die Schulen und die Maison Relais sind
   d’accueil y sera mis en place. Les parents               offen für die Kinder, die sich dort einfinden.
   pourront déposer leurs enfants au bâtiment               Ein Empfang der Kinder wird eingerichtet.
   le plus facilement accessible.                           Die Eltern können ihre Kinder zu dem Gebäude
 • Les parents voudront bien informer le                    hinbringen, das am nächsten liegt.
   personnel de la Maison Relais, si leurs enfants        • Die Eltern sollen die Maison Relais informieren,
   inscrits à la cantine scolaire restent à la maison,      ob ihre Kinder, eingeschrieben in der Kantine,
   sinon toute absence sera facturée.                       zu Hause bleiben. Jedes nicht abgemeldete
                                                            Fernbleiben wird in Rechnung gestellt.

Lignes de conduite en cas                                Richtlinien bei einer
de panne technique                                       technischen Panne
 • En cas de panne technique rendant impossible           • Im Falle einer technischen Panne, die
   le bon fonctionnement des classes dans un                das Unterrichten in den Klassenräumen
   bâtiment scolaire, les classes seront transférées        unmöglich macht, werden die Klassen
   dans les locaux de la Maison Relais où les cours         in den Räumlichkeiten der Maison Relais
   fonctionneront dans la mesure du possible.               untergebracht.
 • Lors des trajets entre la Maison Relais et le          • Auf dem Weg in und aus der Maison Relais,
   bâtiment scolaire, ainsi que pendant les heures          sowie während der Schulstunden werden
   de classe, les élèves seront encadrés par les            die Schüler von den Lehrkräften betreut.
   enseignants responsables.                              • Ein Bustransport für den Weg zwischen
 • Les transports en autobus nécessaires pour               den Gebäuden und der Maison Relais wird
   les trajets entre le bâtiment scolaire et la             von einem Mitglied des Schulkomitees
   Maison Relais seront organisés par un membre             und der technischen Abteilung der
   du comité d’école en collaboration avec le               Gemeinde organisiert.
   service technique de la commune.

                                                                                                               15
Schoulbuet 2021 - 2022

     ACTIVITÉS PENDANT OU APRÈS LES COURS
     AKTIVITÄTEN WÄHREND ODER NACH DER SCHULE

     Natation | Schwimmen
                                    1er trimestre              2e trimestre                  3e trimestre
     Jeudi :                          16.09.2021                13.01.2022                     28.04.2022
     Vendredi :                       17.09.2021                14.01.2022                     29.04.2022
     Jeudi :                          30.09.2021                27.01.2022                     12.05.2022
     Vendredi :                       01.10.2021                28.01.2022                     13.05.2022
     Jeudi :                          14.10.2021                10.02.2022                     02.06.2022
     Vendredi :                       15.10.2021                11.02.2022                     03.06.2022
     Jeudi :                          28.10.2021                03.03.2022                     16.06.2022
     Vendredi :                       29.10.2021                04.03.2022                     17.06.2022
     Jeudi :                          18.11.2021                17.03.2022                     30.06.2022
     Vendredi :                       19.11.2021                18.03.2022                     01.07.2022
     Jeudi :                          03.12.2021                31.03.2022                     14.07.2022
     Vendredi :                       04.12.2021                01.04.2022                     15.07.2022
     Jeudi :                          16.12.2021
     Vendredi :                       17.12.2021

     LASEP                                                       LASEP
     Des séances sportives seront offertes aux élèves            Den Schülern der Zyklen 2 bis 4 werden während
     des cycles 2 à 4 pendant les semaines scolaires.            den Schulwochen außerschulische Sportstunden
                                                                 angeboten.
     Les séances auront lieu :
                                                                 Diese Sportstunden finden am :
     Lundi, de 16h15 à 17h15 pour le cycle 2.
                                                                 Montag von 16.15 Uhr – 17.15 Uhr
     Mercredi de 16h10 à 17h10 pour les cycles 3 et 4.           für den Zyklus 2 und am

     Si tu veux participer aux entraînements de la LASEP,        Mittwoch von 16.10 Uhr - 17.10 Uhr
     tu peux déjà ouvrir le formulaire d’inscription avec ce     für die Zyklen 3 und 4 statt.
     code QR, l’imprimer et le rendre ensemble avec les
     frais d’inscription de 25 € à ton enseignant(e).            Wenn du dich jetzt schon für die LASEP-Kurse
                                                                 anmelden willst, kannst du mit Hilfe dieses QR-Codes
                                                                 das Einschreibeformular aufrufen, es ausdrucken und
                                                                 zusammen mit der Einschreibegebühr von 25 € bei
                                                                 deinem Lehrer oder deiner Lehrerin abgeben.

16
VACANCES SCOLAIRES
SCHULFERIEN

Vacances scolaires et jours de congé isolés |
Schulferien und einzelne schulfreie Tage
                                                                                                  Fermeture
                                                                                               de la Maison Relais
         Toussaint / Allerheiligen                 30.10.2021 – 07.11.2021
                 St-Nicolas                                06.12.2021
            Noël / Weihnachen                      18.12.2021 – 02.01.2022            18.12.2020 – 02.01.2022 (congé collectif)
           Carnaval / Fastnacht                    12.02.2022 – 20.02.2022
             Pâques / Ostern                       02.04.2022 – 18.04.2022                 18.04.2022 (Lundi de pâques)
      Jour férié légal / Tag der Arbeit               01.05.2022 (dimanche)
     Journée de l’Europe / Europatag                       09.05.2022
     Ascension / Christi Himmelfahrt                    26.05.2022 (jeudi)                       26.05.2022 (jeudi)
          Pentecôte / Pfingsten                    21.05.2022 – 29.05.2022                06.06.2022 (Lundi de pentecôte)
     Fête Nationale / Nationalfeiertag                  23.06.2022 (jeudi)                       23.06.2022 (jeudi)
      Vacances d’été / Sommerferien                16.07.2022 – 14.09.2022

La veille des vacances scolaires, les élèves seront                     Die Schulferien beginnen jeweils zu Ende des
congédiés à la fin des cours de l’après-midi,                           Schulunterrichts am Freitagnachmittag um 16 Uhr.
c’est-à-dire le vendredi à 16h00.
                                                                        Früher in die Ferien fahren ist keine gültige
Partir plus tôt en vacances n’est pas une excuse                        Entschuldigung, um vom Unterricht freigestellt
valable pour être dispensé des cours.                                   zu werden.

Le lendemain de la première communion, les classes                      Am Montag nach der Kommunionsfeier haben
du cycle 3.1 fonctionnent normalement.                                  die Kinder des Zyklus 3.1 nicht schulfrei.

Toutefois, les enseignants de ces classes accepteront                   Schriftlich entschuldigtes Fernbleiben
d’éventuelles excuses écrites concernant les                            vom Unterricht am Montagmorgen wird
absences d’élèves au cours de la matinée.                               jedoch akzeptiert.

                                                                                                                                  17
Schoulbuet 2021 - 2022

     VACANCES SCOLAIRES
     SCHULFERIEN

     Dispense de                                                            Freistellung
     fréquentation d’école                                                  des Schulbesuchs
     Art. 17 de la loi du 6 février 2009 relative                           Gemäß Art. 17 des Gesetzes vom 6. Februar
     à l’obligation scolaire :                                              2009 betreffend die Schulpflicht :

     Des dispenses de fréquentation peuvent être                            Freistellungen des Schulbesuches können
     accordées sur demande motivée des parents.                             mittels einer begründeten Anfrage der Eltern
     Les dispenses sont accordées :                                         genehmigt werden :

        1. par le titulaire, pour une durée ne dépassant                         1. durch die verantwortliche Lehrperson,
           pas une journée ;                                                        bei einem Zeitraum bis zu einem Schultag ;
        2. par le président du comité d’école, pour une                          2. durch den Präsidenten des Schulkomitees für
           durée dépassant une journée.                                             einen Zeitraum von mehr als einem Schultag.

     Sauf autorisation du ministre, l’ensemble des                          Außer durch eine Genehmigung des zuständigen
     dispenses accordées ne peut dépasser quinze jours                      Ministers dürfen Schulkinder maximal 15 Tage
     dont cinq jours consécutifs par année scolaire.                        während eines Schuljahres freigestellt werden.
                                                                            Eine Freistellung darf 5 aufeinanderfolgende
     Démarche : Toute demande de dispense de                                Schultage nicht überschreiten.
     fréquentation dûment motivée de la personne
     responsable de l’enfant doit être adressée par écrit                   Vorgehensweise : Für jede Freistellung des
     dans un délai raisonnable :                                            Schulbesuches muss eine begründete schriftliche
                                                                            Anfrage der, für das Kind verantwortlichen Person,
        • soit au(x) titulaire(s) de classe                                 in angemessenem Zeitrahmen :
          (voir point 1 ci-dessus),
        • soit au président du comité d’école                                    • an die verantwortliche Lehrperson
          (voir point 2 ci-dessus),                                                (für Punkt 1),
                                                                                 • an die Präsidentin des Schulkomitees
     à l’adresse suivante :                                                        (für Punkt 2),

                                                                            an folgende Adresse abgegeben werden :

                                                     Mme Corinne JACOBY
                                                   Présidente du comité d’école
                                          p.a. Administration communale de Lenningen
                                                            3, rue de l’Église
                                                            L-5414 Canach

18
CONTACTS UTILES
WICHTIGE KONTAKTE

Comité d’école|Schulkomitee
Présidente du comité d’école :                      Les représentants des parents :
Mme Corinne JACOBY                                  M. Guy BARTEN
p.a.      3, rue de l’Église                        Mme Nathalie THULL
          L-5414 Canach                             Mme Pascale WENER-MERTES
          Tél. : 621 59 31 35                       Mme Eva YAGÜE-PÉREZ
E-mail : corinne.jacoby@education.lu

Autres membres du comité :
Mme Tessy ALTMANN
E-mail : tessy.altmann@education.lu

Mme Anne BERNA
E-mail : anne.berna@education.lu

Mme Véronique FISCH
E-mail : veronique.fisch@education.lu

M. Yannick FRANTZ
E-mail : yannick.frantz@education.lu

Représentants des parents                           Elternvertreter
Les missions :                                      Die Aufgaben :

  • écouter et renseigner tous les parents,           • Eltern beraten und unterstützen,
  • discuter, amender et compléter la proposition     • Austausch mit dem Schulkomitee über den
    d’organisation scolaire ainsi que le PDS            PDS (plan de développement scolaire), über
    (plan de développement scolaire) élaboré            die Schulorganisation und den Schulalltag,
    par le comité d’école,                            • Organisation von Veranstaltungen
  • organiser des manifestations / réunions,            und Versammlungen,
  • représenter les parents dans la                   • Vertretung in der Schulkommission.
    commission scolaire.

                                                                                                     19
Schoulbuet 2021 - 2022

     CONTACTS UTILES
     WICHTIGE KONTAKTE

     Direction de région Remich |   La médecine scolaire |
     Direktion der Region Remich    Die Schulmedizin
     Directeur :                    Centre médico-social
     M. Marco SUMAN                 20, route du Vin
     3, Konzerwee                   L-6794 Grevenmacher
     L-5444 Schengen                Tél. : 75 82 81 - 1
     Tél. : 247 - 559 10
     secretariat.remich@men.lu      Médecin en charge :
                                    Dr. Melanie NOESEN
                                    29, rue d’Oetrange
     Directeurs adjoints :          L-5333 Oetrange
                                    Tel : 26 70 19 32
     Mme Jessica CASANOVA
     Mme Josiane SCHONS

                                    Assistante sociale responsable :
                                    Mme Jil STOFFEL
                                    E-mail : jil.stoffel@ligue.lu
                                    Tél. : 75 82 81 - 1

                                    Infirmière responsable :
                                    Mme Thessy WAGENER
                                    Tél. : 75 82 81 - 1

                                         Au cours de sa scolarité, l’état de santé
                                            de votre enfant sera surveillé et
                                                contrôlé annuellement.

                                           Während der Schulzeit, wird der
                                       Gesundheitszustand ihres Kindes jährlich
                                             kontrolliert und überwacht.

20
LES ÉCRANS
EN FAMILLE                    Gérer, éduquer et accompagner
                              Cette affiche donne une ligne de conduite aux parents qui peuvent
                              l’adapter en fonction des besoins et de la maturité de leur enfant.

                                APRÈS 12 ANS
                              L’adolescent(e) s'affranchit de plus en plus des repères familiaux.

                              Éteindre le Wifi                  Continuer à discuter   Revoir les règles des            Les besoins
                              la nuit                           avec votre enfant      écrans en fonction               évoluent dans
                                                                                       des besoins                      le temps

                                   Pas de réseaux sociaux avant 13 ans

                                ENTRE 9 ET 12 ANS
                               L'enfant a besoin de découvrir le monde et les relations humaines.

                              Privilégier les jeux             Âge de l’autonomie      Garder un oeil sur               Premier
                              vidéo à plusieurs                                        l’utilisation des écrans         smartphone
                                                                                                                        personnel

                                ENTRE 6 ET 9 ANS
                               L'enfant a besoin de découvrir les règles du jeu social.

                              Télévision sans images           1ers pas accompagnés    Jeux vidéo à usage               Pas de journal
                              de violence                      sur internet            modéré                           télévisé pour
                                                                                                                        adultes

                              Visionner en autonomie
                              avec un adulte à proximité

                                   Pas d’internet seul avant 9 ans

                                ENTRE 3 ET 6 ANS
                              L’enfant a besoin de découvrir ses capacités sensorielles et manuelles.

                              Privilégier les écrans           Jeux vidéo à petite     Pas d’écran dans la              Télévision
                              interactifs, accompagne-         dose, privilégier de    chambre                          déconseillée
                              ment par un adulte               jouer en famille

                                   Pas de console de jeux individuelle avant 6 ans

                                AVANT 3 ANS
                              L’enfant a besoin de prendre connaissance de ses repères en votre compagnie !

                              Tablettes tactiles               Activités liées         La tablette ne                   Interaction
                              optionnelles :                   aux 5 sens              remplace pas les                 humaine
                              • périodes courtes                                       jouets traditionnels             indispensable
                                ( 10min/j )
                              • accompagnement
                                par un adulte
                              • seul objectif : jouer

                                                                                                  Informations
                                   Pas de télévision avant 3 ans

                                   Écrans interactifs                                             utiles
                                                                                                                                                Conception graphique : Alternatives communication

                                                                                                             ge,          s d’â
                                                                                                       les tranche
                                      Résolution intuitive des tâches                    Pour toutes                 ute et dispo
                                                                                                                                     nibles,
                                      Apprentissages par essais et erreurs                            ur s à  l’é co
                                                                                         soyez toujo                     er actifs.
                                      Capacité d’anticipation                                             éc ra  ns  int
                                                                                         privilégiez les
                                      et retour d’expérience
                                                                                                                             ectez les âges
                                                                                                  12 an s  et plus, resp
                                                                                          De 3 à                            éo  et les films.
                                                                                                       ur les jeux vid
                                                                                          indiqués po                        s  su r le
                                                                                                          s règles claire
             Février 2020                                                                  Etablissez de
             Source: La règle 3-6-9-12 de Serge Tisseron                                                  n.
             www.yapaka.be/livre/livre-grandir-avec-les-ecrans-la-regle-3-6-9-12           temps d’écra
Plus d'informations sur bee-secure.lu

                                                                                             Contactez la BEE SECURE Helpline au 8002
                                                                                             1234. Les enfants, les jeunes, les parents
                                                                                             ainsi que les enseignants et les éducateurs
                                                                                             y trouveront des conseils et de l’aide dans
                                                                                             tous les domaines des nouveaux médias. Le
                                                                                             conseil téléphonique est gratuit et anonyme.

                                                                                     Contribuez à la lutte contre les contenus il-          LES ÉCRANS
                                                                                                                                            EN FAMILLE
                                                                                     légaux en ligne : si vous rencontrez des conte-
                                                                                     nus sur Internet qui vous semblent illégaux,
                                                                                     vous pouvez les signaler de manière ano-
                                                                                     nyme sur https://stopline.bee-secure.lu. Par
                                                                                     contenus illégaux, on entend : la présen-

                                                          Editeur :
                                                                                     tation d’abus sexuels sur des mineurs, les
                                                                                     contenus racistes, révisionnistes et discrimi-
                                                                                                                                            Gérer, éduquer et accompagner
                                                          Service National de la Jeunesse
                                                                                     nants, les contenus terroristes.
                                                          (SNJ)
                                                                                                                                            Cette affiche donne une ligne de conduite aux parents qui peuvent
                                                          B.P. 707 · L-2017 Luxembourg
                                                                                                                                            l’adapter en fonction des besoins et de la maturité de leur enfant.
al de la Jeunesse                                         www.snj.lu
                                                                                                                                              Tirage 1500 exemplaires

                                                          www.bee-secure.lu
                                                                                                                                              PXXX ? · v.1 - 02.2029

Luxembourg
                     BEE SECURE est une initiative gouvernementale du Grand-Duché de Luxembourg,
                                                                                                                 Tirage 1500 exemplaires

                     opérée par le Service National de la Jeunesse (SNJ) et le Kanner-Jugendtelefon.
e.lu
                                                                                                                 PXXX ? · v.1 - 02.2029

                                          Consultez :
Duché de Luxembourg,
                                          http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr
nner-Jugendtelefon.
                     ISBN: 978-2-9199499-7-7

s/by-nc-sa/4.0/deed.fr
BILDSCHIRME
IN DER FAMILIE
                                  Einstellen, aufklären und begleiten
                                  Dieses Poster veranschaulicht Richtlinien, die Eltern an die individuellen
                                  Bedürfnisse und Reife ihres Kindes anpassen können.

                                    AB 12 JAHREN
                                  Der/Die Jugendliche befreit sich zunehmend von familiären Orientierungspunkten.

                                  WLAN nachts                       Weiterhin mit Ihrem       Anpassung der                  Bedürfnisse
                                  ausschalten                       Kind reden                Bildschirmregeln an            ändern sich
                                                                                              die aktuellen Bedürfnisse      mit der Zeit

                                       Keine sozialen Netzwerke vor 13 Jahren

                                    ZWISCHEN 9 UND 12 JAHREN
                                   Das Kind soll die Welt sowie zwischenmenschliche Beziehungen entdecken.

                                  Videospiele mit mehre-           Alter der Autonomie        Die Bildschirmnutzung          Erstes eigenes
                                  ren Spielern bevorzugen                                     im Auge behalten               Smartphone

                                    ZWISCHEN 6 UND 9 JAHREN
                                   Das Kind soll die Regeln des sozialen Miteinanders entdecken.

                                  Gewaltfreies Fernsehen /         Erste Schritte im Internet Videospiele in Maßen           Keine
                                  Fernsehprogramm                  in Begleitung                                             Nachrichtensendun-
                                                                                                                             gen für Erwachsene

                                  Autonom anschauen mit
                                  einem Erwachsenen in der Nähe

                                       Kein Internet alleine vor 9 Jahren

                                    ZWISCHEN 3 UND 6 JAHREN
                                  Das Kind soll seine sensorischen und handwerklichen Fähigkeiten entdecken.

                                  Interaktive Bildschirme          Videospiele in Maßen,      Keine Bildschirme im            Fernsehen
                                  bevorzugen, in Beglei-           gemeinsam mit der Fa-      Zimmer                          wird nicht
                                  tung eines Erwachsenen           milie spielen bevorzugen                                   empfohlen

                                       Keine eigene Spielekonsole vor 6 Jahren

                                    BIS 3 JAHRE
                                  Das Kind soll sein Umfeld gemeinsam mit Ihnen (be)greifen!

                                  Touchpads optional:              Aktivitäten im             Das Tablet ersetzt kein        Die zwischen-
                                  • Kurze Zeiträume                Zusammenhang mit           traditionelles Spielzeug       menschliche Interaktion
                                    (10 Min./Tag)                  den 5 Sinnen                                              ist unentbehrlich
                                  • In Begleitung eines
                                    Erwachsenen
                                  • Einziges Ziel: spielen

                                       Kein Fernseher vor 3 Jahren                                              e
                                                                                                        Nützlichti  n
                                       Interaktive Bildschirme                                          Informa one
                                                                                                                               sollten Sie als
                                                                                                                                                       Grafikdesign von: Alternatives communication

                                          Intuitive Aufgabenlösung                                            rsgruppen,
                                                                                                Für alle Alte               un d verfügbar
                                          Lernen durch Versuch und Irrtum                                      zuhö   re n
                                                                                                Eltern immer              int er aktive Bild-
                                          Fähigkeit zur Antizipation und                                       gen Sie
                                                                                                 sein, bevorzu
                                          zum Feedback
                                                                                                 schirme.
                                                                                                                                                 -
                                                                                                                                  älter, respek
                                                                                                                 Jahren und
                                                                                                  Von 3 bis 12                   fü r Vid eo spiele
                 Februar 2020                                                                                    ersangaben
                 Quelle: La règle 3-6-9-12 de Serge Tisseron                                      tieren Sie Alt                     re Bild-
                                                                                                                  finieren Sie kla
                                                                                                  und Filme. De
                 www.yapaka.be/livre/livre-grandir-avec-les-ecrans-la-regle-3-6-9-12
                                                                                                               eg  eln.
                                                                                                   schirmzeit-R
Weitere Information finden Sie auf bee-secure.lu

                                                                                             Unter der Telefonnummer 8002 1234 ist die
                                                                                             BEE SECURE Helpline zu erreichen. Hier fin-
                                                                                             den Kinder, Jugendliche, Eltern sowie Lehrer
                                                                                             und Erzieher Beratung und Hilfe in allen Be-
                                                                                             reichender neuen Medien. Die Telefonbera-
                                                                                             tung ist vertraulich, kostenlos und anonym.

                                                                                                                                            BILDSCHIRME
                                                                                                                                            IN DER FAMILIE
                                                                                     Tragen Sie zur Bekämpfung illegaler Online-
                                                                                     Inhalte bei. Wenn Ihnen im Internet Inhalte
                                                                                     begegnen, die Sie für rechtswidrig halten,
                                                                                     können Sie diese einfach und anonym unter
                                                                                     https://stopline.bee-secure.lu. melden. Das
                                                                                     betrifft Darstellungen von sexuellem Miss-

                                                                                                                                            Einstellen, aufklären und begleiten
                                                                                     brauch an Minderjährigen; rassistische, re-
                                                          Editeur :
                                                                                     visionistische und diskriminierende Inhalte;
                                                          Service National de la Jeunesse
                                                          (SNJ)                      terroristische Inhalte.
                                                          B.P. 707 · L-2017 Luxembourg                                                      Dieses Poster veranschaulicht Richtlinien, die Eltern an die individuellen
al de la Jeunesse                                         www.snj.lu                                                                        Bedürfnisse und Reife ihres Kindes anpassen können.
                                                                                                                                                 Tirage 1500 exemplaires

                                                          www.bee-secure.lu
                                                                                                                                                 PXXX ? · v.1 - 02.2029

Luxembourg
                     BEE SECURE est une initiative gouvernementale du Grand-Duché de Luxembourg,
                                                                                                                 Tirage 1500 exemplaires

                     opérée par le Service National de la Jeunesse (SNJ) et le Kanner-Jugendtelefon.
e.lu
                                                                                                                 PXXX ? · v.1 - 02.2029

                                          Consultez :
Duché de Luxembourg,
                                          http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.fr
nner-Jugendtelefon.
                     ISBN: 978-2-9199499-7-7

s/by-nc-sa/4.0/deed.fr
SERVICE D’ÉDUCATION ET D’ACCUEIL (SEA)
MAISON RELAIS « MUERESGÄSSEL »

Bâtiment Maison Relais
« Mueresgässel »
7, rue Winkel
L-5414 Canach
Tél. : 27 35 36 - 1
Fax : 27 35 36 - 36
E-mail : maisonrelais@lenningen.lu

                                                   ©Photography Jessica Theis

La direction du SEA | Die Verwaltung des SEA
Chargée de direction
Mme Kelly Lino Morais
Responsable du volet pédagogique et opérationnel
Heures de présence :
lundi :    09h00 – 17h00
mardi :    horaire flexible
mercredi : 09h00 – 17h00
jeudi :    07h00 – 15h00
vendredi : horaire flexible

Secrétaire de direction
Mme Carole Rippinger
Responsable du volet administratif

Heures de présence :
lun. – ven. : 08h00 – 16h00

      Pour tout changement d’inscription (absence ou inscription
        ultérieure de votre enfant) durant toute l’année scolaire

                   E-mail : maisonrelais@lenningen.lu
                 Tél. (répondeur 24 h / 24) : 621 230 289                       25
Schoulbuet 2021 - 2022

     LE PERSONNEL D’ENCADREMENT
     BETREUUNGSPERSONAL

     Groupe 1                                                 Groupe 2
     (Cycle 1 Précoce | Préscolaire)                          (Cycles 2.1 et 2.2)

                                 Mme Rafaela Dos Santos                             Mme Nathalie Dostert
                              (Coordinateur de cycle 1)                        (Coordinateur de cycle 2)

                               Bâtiment « Mueresgässel »                        Bâtiment « Mueresgässel »
                                       Tél. : 27 35 36 - 22                             Tél. : 27 35 36 - 23

                                                                                    Mme Martine Rollinger
                                   Mme Carole Jemming
                                                                                            ép. Kaulmann
                               Bâtiment « Mueresgässel »
                                                                                Bâtiment « Mueresgässel »

                                    Mme Carole Morbach
                                                                                    Mme Corinne Strasser
                                            ép. Schmitz
                                                                                Bâtiment « Mueresgässel »
                               Bâtiment « Mueresgässel »

                                         Mme Josée Thill
                                             ép. Schartz
                               Bâtiment « Mueresgässel »

                                      Mme Rosa Serrano
                                            ép. Sampaio
                               Bâtiment « Mueresgässel »

                              M. Cédric Pereira Dos Santos
                               Bâtiment « Mueresgässel »

26
Groupe 3 et 4
(Cycles 3.1 et 3.2) et (Cycles 4.1 et 4.2)

                      Mme Claudine Schleck        Mme Danielle Schmitz ép. Bauer
                               ép. Nothum                Bâtiment « A Wëllems »
                        (Coordinateur du                       (de 12h00-14h00,
                       cycle 3 et cycle 4)                 du lundi au vendredi)
                                                      Bâtiment « Mueresgässel »
                     Bâtiment « A Wëllems »
                          (de 12h00-14h00,
                       du lundi au vendredi)
                           Tél. : 35 57 63 - 12                  Mme Daisy Pires
                                                          Bâtiment « A Wëllems »
                  Bâtiment « Mueresgässel »                    (de 12h00-14h00,
                          Tél. : 27 35 36 - 23              du lundi au vendredi)
                                                       Bâtiment « Mueresgässel »

                      Mme Stéphanie Meyer
                        (Coordinateur du
                       cycle 3 et cycle 4)
                                                                Mme Anne Arend
                                                          Bâtiment « A Wëllems »
                     Bâtiment « A Wëllems »
                                                               (de 12h00-14h00,
                          (de 12h00-14h00,
                                                            du lundi au vendredi)
                       du lundi au vendredi)
                                                       Bâtiment « Mueresgässel »
                  Bâtiment « Mueresgässel »

                         Mme Rosa Serrano
                                ép. Sampaio                 Mme Michèle Neyens
                     Bâtiment « A Wëllems »                     ép. Schumacher
                          (de 12h00-14h00,                    (Coordinateur du
                       du lundi au vendredi)                 cycle 3 et cycle 4)
                  Bâtiment « Mueresgässel »

Ne sont pas affectées à un groupe particulier :

                         Mme Tamara Simos

                                                                                    27
Schoulbuet 2021 - 2022

     MAISON RELAIS « MUERESGÄSSEL »
     MAISON RELAIS « MUERESGÄSSEL »

     Notre mission                                            Unser Auftrag
     L’objectif du Service d’Éducation et d’Accueil (SEA)     Ziel der Betreuungsstruktur (SEA) ist es, eine
     est de créer un complément à la vie familiale en         Ergänzung zum Familienleben zu schaffen, indem
     offrant à tous les parents d’enfants fréquentant une     allen Eltern die Möglichkeit geboten wird, deren
     classe de l’école fondamentale de la commune de          Kind eine Klasse der Grundschule der Gemeinde
     Lenningen, la possibilité de s’occuper de leur enfant    Lenningen besucht, zu betreuen.
     pendant la journée.
                                                              Die SEA fördert eine bessere Harmonisierung
     Le SEA favorise une meilleure harmonisation              zwischen Familie und Berufsleben und garantiert
     entre la vie familiale et vie professionnelle, tout en   den Kindern tagsüber eine angemessene
     garantissant aux enfants un encadrement éducatif         pädagogische Unterstützung.
     adéquat pendant la journée.
                                                              Hauptziel ist es, das Wohlergehen jeden Kindes
     L’objectif principal est d’assurer le bien-être de       zu gewährleisten und die Entwicklung jeden Kindes
     chaque enfant et d’encourager son développement          zu einer individuellen, verantwortungsbewussten
     vers une personnalité individuelle et responsable,       Persönlichkeit zu fördern, indem soziale, sprachliche
     tout en soutenant l’intégration sociale, linguistique    und kulturelle Integration unterstützt wird.
     et culturelle.
                                                              Kinder sind individuell durch ihre Umgebung
     L’enfant est marqué individuellement par son             gekennzeichnet, die viel Einfluss hat. Das Kind
     environnement qui a beaucoup d’influence. L’enfant       befindet sich in einem Entwicklungsprozess, der
     se trouve dans un processus de développement             die Hilfe, Unterstützung und vor allem die Begleitung
     qui nécessite l’aide, le soutien et surtout              von Erwachsenen erfordert.
     l’accompagnement des adultes.
                                                              Eine weitere Priorität ist die Bildung zur
     Une autre priorité est l’éducation à l’indépendance,     Unabhängigkeit, Partizipation und Übernahme
     à la participation et à la prise en charge de ses        von Verantwortung.
     responsabilités.
                                                              Vereinbarungen schließen, Regeln entwickeln, die
     Conclure des accords, élaborer des règles, défendre      eigene Meinung verteidigen, Vorschläge machen
     sa propre opinion, faire des propositions
                                                                • All dies wird in unserer Maison Relais
        • tout cela est pratiqué dans notre Maison Relais.        praktiziert.

28
Tous ensemble                                          Alle zusammen
dans la Maison Relais                                  in der Maison Relais
  • Nous respectons tout le monde, les enfants           • Wir respektieren jeden, andere Kinder sowie
    de même que les adultes.                               auch andere Erwachsene.
  • Nous sommes polis les uns envers les autres.         • Wir sind höflich zueinander.
  • Nous nous écoutons les uns les autres.               • Wir hören einander zu.
  • Nous faisons attention à notre langage lorsque       • Wir achten auf unsere Wortwahl sowie
    nous parlons avec quelqu’un.                           auf unsere Sprache.
  • Nous nous aidons mutuellement.                       • Wir helfen uns gegenseitig.
  • Nous évitons toute forme de violence.                • Wir vermeiden Gewalt in jeglicher Form.
  • Nous gardons notre établissement propre.             • Wir halten das Gebäude sauber.
  • Nous respectons le matériel et les jouets.           • Wir respektieren das Material und die
  • Nous informons le personnel éducatif quand             Spielsachen der Maison Relais.
    nous quittons la salle, même pour aller              • Wir sagen Bescheid wenn wir den Gruppenraum
    aux toilettes.                                         verlassen auch wenn wir auf die Toilette gehen.
  • Nous prenons l’ascenseur que si nous sommes          • Wir benutzen den Aufzug nur in Begleitung
    accompagnés d’une personne adulte.                     einer erwachsenen Person.
  • Nous éteignons tous nos appareils                    • Wir schalten unsere elektronischen Geräte aus
    électroniques (téléphone portable, MP3,                und benutzen diese nur wenn wir die Erlaubnis
    PSP) et les utilisons uniquement après                 dazu bekommen.
    y avoir été autorisés.                               • Wir verlassen das Gebäude nur in Begleitung
  • Nous quittons seulement la Maison relais               einer erwachsenen Person oder mit der
    accompagnés d’une personne adulte / avec               Erlaubnis des Betreuungspersonals.
    autorisation du personnel d’encadrement.
                                                       Wenn wir diese Punkte nicht respektieren :
Quand nous ne respectons pas les différents points :
                                                         • Suchen wir zusammen nach einer passenden
  • Nous cherchons ensemble une solution /                 Lösung oder Konsequenz.
    une conséquence.

                                                                                                             29
Schoulbuet 2021 - 2022

     MAISON RELAIS « MUERESGÄSSEL »
     MAISON RELAIS « MUERESGÄSSEL »

     Grille d’horaire et activités proposées durant la période scolaire |
     Dienstleistungen während der Schulzeit
          Horaires                  Lundi                 Mardi               Mercredi                Jeudi               Vendredi
                                   Acceuil et            Acceuil et            Acceuil et            Acceuil et            Acceuil et
        07h00 – 08h00
                                 petit-déjeuner        petit-déjeuner        petit-déjeuner        petit-déjeuner        petit-déjeuner
        11h45 – 12h15               Accueil               Accueil               Accueil                Accueil               Accueil
        12h00 – 14h00         Restauration scolaire Restauration scolaire Restauration scolaire Restauration scolaire Restauration scolaire
        14h00 – 15h00                                  Encadre­ment                                Encadre­ment
        15h00 – 16h00                                  Encadre­ment                                Encadre­ment
        16h00 – 16h30              Collation              Collation             Collation             Collation             Collation
        16h30 – 17h00            Encadre­ment          Encadre­ment          Encadre­ment          Encadre­ment           Encadre­ment
        16h00 – 18h00            Encadre­ment          Encadre­ment          Encadre­ment          Encadre­ment           Encadre­ment
        18h00 – 19h00              Jeux libres           Jeux libres           Jeux libres           Jeux libres           Jeux libres

     Modalités d’inscription                                                    Anmeldung
                                                                                Für die Anmeldung der Kinder in der Maison Relais
     L’inscription des enfants se fait d’après les modalités
                                                                                ist Folgendes zu beachten : Die Eltern oder die
     suivantes : Les parents ou les tuteurs désirant inscrire
                                                                                Erziehungsbeauftragten :
     leur enfant à la Maison Relais dans la Commune
     de Lenningen :
                                                                                   1. müssen für Ihr Kind eine von der Gemeinde­
                                                                                      verwaltung Lenningen ausgestellte „chèque-
        1. doivent se munir d’une carte « chèque-service
                                                                                      service accueil“ Karte haben.
           accueil » au nom de leur enfant délivrée par
                                                                                   2. sind eingeladen sich mit ihrem Kind in die
           la Commune de Lenningen.
                                                                                      Maison Relais zu begeben um einerseits
        2. sont invités à se rendre avec leur enfant à
                                                                                      die Verantwortlichen kennen zu lernen und
           la Maison Relais, afin de faire connaissance
                                                                                      andererseits die Formulare zu erhalten um ihr
           avec le personnel responsable et recevoir
                                                                                      Kind in der Maison Relais anmelden zu können
           les formulaires pour l’inscription leur enfant
                                                                                      (am Besten mit Termin).
           (de préférence avec rendez-vous).

                                                                                Reguläre Anmeldung
     Inscriptions régulières
                                                                                Durch Ausfüllen des Anmeldeformulars
     L’enfant est automatiquement inscrit pour les                              „Fiche d’inscription“, ist das Kind für die
     jours indiqués par les parents moyennant le                                angekreuzten Tage angemeldet.
     formulaire d’inscription.
                                                                                Die Eltern oder Erziehungsberechtigten sind
     Les parents ou tuteurs sont tenus de signaler aux                          gehalten die Abwesenheit in den Auffangstrukturen,
     responsables de la Maison Relais toute absence de                          wenn möglich 24 Stunden im Voraus bei den
     leur(s) enfant(s) de préférence 24 heures à l’avance.                      Verantwortlichen der Maison Relais zu melden.

30
Si l’enfant n’est pas excusé au plus tard                 Bei Unterlassung der Abmeldung bis 9.00 Uhr,
avant 9h00 du matin, la période inscrite sera             werden die reservierten Zeitperioden den
entièrement facturée.                                     Eltern in Rechnung gestellt.

Si un enfant qui a été inscrit à l’accueil du matin,      Wenn ein Kind in der Morgenbetreuung,
de l’après-midi ou à l’étude surveillée, s’absente        in der Nach­mittags­betreuung oder bei der
sans excuse, la prise en charge sera tout de même         Hausaufgabenaufsicht eingeschrieben ist und
facturée aux parents.                                     hierbei unentschuldigt fehlt wird den Eltern diese
                                                          Zeitperiode in Rechnung gestellt.
Les annulations pour le restaurant scolaire, les
structures d’accueil et pour les études surveillées       Abmeldungen für das Schulrestaurant,
sont acceptées par :                                      die Auffangstrukturen sowie für die
                                                          Hausaufgabenbetreuung werden
Tél. : 621 230 289 (24 h / 24)                            angenommen unter :
E-mail : maisonrelais@lenningen.lu
                                                          Handynummer : 621 230 289 (24h / 24h)
En ce qui concerne les excuses de dernière minute,        E-Mail : maisonrelais@lenningen.lu
en cas de maladie de l’enfant, un certificat médical
est nécessaire afin que les parents ne soient pas         In Notfällen, bei Erkrankung ihres Kindes, wird
facturés pour la période d’inscription de l’enfant.       eine Arztbescheinigung verlangt, um somit die
                                                          eingeschriebene Zeitperiode ihres Kindes nicht
Si les parents amènent leur enfant ou si l’enfant         in Rechnung gestellt zu bekommen.
arrive seul à la Maison Relais sans avoir été inscrit
au préalable, l’enfant pourra uniquement rester à         Im Falle wo die Eltern ihr Kind unangemeldet in die
la Maison Relais en fonction des places disponibles,      Maison Relais bringen, wird das Kind nur dann vom
afin de respecter les exigences du Ministère de           Personal angenommen wenn es die Anzahl der zur
l’Éducation Nationale de l’Enfance et de la Jeunesse      Verfügung stehenden Plätze erlaubt.
concernant le nombre d’enfants par membre
de personnel.                                             Dies, damit die Anforderungen des „Ministère
                                                          de l’Éducation Nationale de l’Enfance et de la
Comme la présence de l’enfant non inscrit n’a pas         Jeunesse“ was die Kinderzahl pro Mitarbeiter betrifft,
pu être planifiée, la facturation englobera la totalité   garantiert sind.
des plages horaires de la journée.
                                                          Da die Präsenz des unangemeldeten Kindes
                                                          nicht mitgeplant werden konnte, werden für
                                                          die Berechnung die gesamten Zeitfenster des
                                                          Tages berechnet.
Inscription de dernière minute
En cas de force majeur, une inscription de toute          Nicht reguläre Einschreibung
dernière minute peut être acceptée le jour même,
si l’effectif le permet. Il faut dans ce cas contacter    In Notfällen können Anmeldungen auch noch am
les responsables de la Maison Relais.                     gleichen Tag, nach Verfügbarkeit, angenommen
                                                          werden. In diesem Fall benachrichtigen Sie bitte
Des inscriptions tardives au cours de l’année scolaire    sofort die Verantwortlichen der Maison Relais.
sont possibles si elles parviennent à la direction de
la Maison Relais au plus tard un jour avant la date       Nachmeldungen für das Schulrestaurant im
prévue à cet effet.                                       laufenden Jahr sind möglich, wenn diese spätestens
                                                          einen Tag im Voraus bei der Leitung der Maison
                                                          Relais eingegangen sind.
                                                                                                                   31
Schoulbuet 2021 - 2022

     MAISON RELAIS « MUERESGÄSSEL »
     MAISON RELAIS « MUERESGÄSSEL »

     Grille d’horaire et activités proposés durant la période des vacances |
     Dienstleistungen während den Schulferien
          Horaires                  Lundi                 Mardi               Mercredi                 Jeudi              Vendredi
        07h00 – 08h00           Accueil matinal       Accueil matinal       Accueil matinal        Accueil matinal       Accueil matinal
                                Petit-déjeuner,       Petit-déjeuner,       Petit-déjeuner,        Petit-déjeuner,       Petit-déjeuner,
        08h00 – 09h00            jeux libres et        jeux libres et        jeux libres et         jeux libres et        jeux libres et
                               activités ludiques    activités ludiques    activités ludiques     activités ludiques    activités ludiques
                               Ateliers ludiques     Ateliers ludiques     Ateliers ludiques      Ateliers ludiques     Ateliers ludiques
        09h00 – 12h00
                                 et/ou créatifs        et/ou créatifs        et/ou créatifs         et/ou créatifs        et/ou créatifs
        12h00 – 14h00         Restauration scolaire Restauration scolaire Restauration scolaire Restauration scolaire Restauration scolaire
                                Ateliers ludiques     Ateliers ludiques     Ateliers ludiques     Ateliers ludiques     Ateliers ludiques
        14h00 – 16h00
                                 et/ou créatifs        et/ou créatifs        et/ou créatifs        et/ou créatifs        et/ou créatifs
        16h00 – 16h30               Collation             Collation             Collation             Collation             Collation
                                Ateliers ludiques     Ateliers ludiques     Ateliers ludiques     Ateliers ludiques     Ateliers ludiques
        16h30 – 18h00
                                 et/ou créatifs        et/ou créatifs        et/ou créatifs        et/ou créatifs        et/ou créatifs
        18h00 – 19h00              Jeux libres           Jeux libres           Jeux libres           Jeux libres           Jeux libres

     Les formulaires d’inscription ainsi que le programme                       Die Anmeldeformulare sowie den globalen
     sommaire vous seront envoyés environ 4 à 6                                 Aktivitätenplan werden ihnen ungefähr 4-6 Wochen
     semaines avant le début des vacances respectives                           vor Beginn der jeweiligen Ferien an die E-Mail-
     à l’adresse e-mail que vous avez communiqué à                              Adresse, die sie der Leitung mitgeteilt haben,
     la direction.                                                              zugeschickt.

     Les inscriptions pour les vacances scolaires se font                       Die Einschreibung geht über ein Anmeldeformular
     au moyen d’un formulaire d’inscription qui doit être                       und muss fristgemäß übergeben werden.
     remis en respectant le délai indiqué.
                                                                                Änderungen der Einschreibung müssen
     D’éventuels changements doivent être communiqués                           bis spätestens 2 Wochen vor Beginn der
     au plus tard 2 semaines avant le début des                                 vorgesehenen Ferien gemeldet werden.
     vacances scolaires visées.
                                                                                Nach dieser Frist von 2 Wochen, werden bei
     Passé ce délai de 2 semaines, l’absence de                                 Abwesenheit ihres Kindes, die reservierten
     l’enfant engendrera la facturation totale pour                             Zeitperioden in Rechnung gestellt.
     la période d’inscription de l’enfant.

32
Champs d’action du cadre                          Handlungsfelder des nationalen
de référence national sur                         Rahmenplans zur non-
l’éducation non-formelle                          formalen Bildung
Nos activités proposées soutiennent le            Unsere angebotenen Aktivitäten unterstützen die
développement des enfants dans les                Entwicklung der Kinder in folgenden Bereichen :
domaines suivants :
                                                    • Kreativität, Ästhetik und Kunst
  •   Créativité, esthétique et arts                • Sprache, Kommunikation und Medien
  •   Langue, communication et médias               • Bewegung, Körperbewusstsein und Gesundheit
  •   Mouvement, conscience corporelle et santé     • Werteorientierung, Partizipation und
  •   Valeurs, participation et démocratie            Demokratie
  •   Émotions et relations sociales                • Emotionen und soziale Beziehungen
  •   Sciences naturelles et technologie            • Naturwissenschaft und Technik

Créativité, esthétique et arts
                                                  Kreativität, Ästhetik und Kunst
     Bricolage
                                                       Basteln
     Initiation aux œuvres d’art
                                                       Einführung in Kunstwerke
     Théâtre
                                                       Theater
     Activités musicales
                                                       Musikaktivitäten
     Danse
                                                       Tanz
     Rythme
                                                       Rhythmus
Langue, communication et médias
                                                  Sprache, Kommunikation und Medien
     Apprendre par le jeu (jeux de rôle)
                                                       Durch spielen lernen (Rollenspiele)
     Maintien des langues maternelles
                                                       Pflege der Muttersprache
     Lire et raconter des histoires
                                                       Geschichten lesen und erzählen
     Théâtre
                                                       Theater
     Affichage des activités journalières
                                                       Anzeigen der täglichen Aktivitäten
       (visibles pour les parents)
                                                         (sichtbar für die Eltern)
     Avoir une oreille attentive
                                                       Ein offenes Ohr haben
Mouvement, conscience corporelle et santé
                                                  Bewegung, Körperbewusstsein und Gesundheit
    Activités de motricité de base et fine
                                                      Aktivitäten der Grund- und Feinmotorik
    Expression corporelle
                                                      Ausdruck vom Körper
    Renforcement de l’esprit d’équipe et de
                                                      Verstärkung des Mannschaftsgeistes
      convivialité
                                                        und der Geselligkeit
    Sport sous toutes formes de jeux
                                                      Sport in allen Spielformen
    Coordination
                                                      Koordinierung
    Snoezelen
                                                      Snoezelen
    Hygiène
                                                      Hygiene
    Alimentation saine et équilibrée
                                                      Gesunde und ausgeglichene Ernährung

                                                                                                    33
Vous pouvez aussi lire