STATIM B G4+ Autoclave à vide - Manuel de l'utilisateur - SciCan
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
STATIM B G4 + ® Autoclave à vide Manuel de l’utilisateur 3 06 N1 E 0 nt Fu lly a Co mpli 95-116177 EU FR R3. STATIM 6000B – Manuel de l’utilisateur. Copyright 2021 Coltene SciCan. Tous droits réservés.
USB https://www.scican.com/eu/products/autoclaves/statim/ Logiciel de lecture de PDF requis. Pour une copie papier, contactez SciCan GmbH à l’adresse info.eu@scican.com. Pour toutes les demandes de service et de Représentants au sein de l’UE réparation : SciCan GmbH Canada +1 800-870-7777 Wangener Strasse 78 États-Unis : +1 800-572-1211 88299 Leutkirch / Allemagne Allemagne : +49 (0)7561 98343 - 0 T +49 (0)7561 98343 - 0 International : +1 416-446-4500 F +49 (0)7561 98343 - 699 E-mail : techservice.ca@scican.com SciCan Medtech Service technique location : Alpenstrasse 14 SciCan GmbH CH-6300 ZOUG / Suisse Wangener Strasse 78 T +41 (0) 41 727 7027 88299 Leutkirch F +41 (0) 41 727 7029 ALLEMAGNE US 701 Technology Drive Canonsburg, PA 15317 / USA T +1 724 820 1600 Fabriqué par : F +1 724 820 1479 SciCan TF +1 800-572-1211 1440 Don Mills Road, Toronto ON M3B 3P9 / CANADA T +1 416-445-1600 F +1 416-445-2727 TF +1 800-667-7733 STATIM est une marque de commerce de la société SciCan Ltd. Toutes les autres marques citées dans ce manuel sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Guide de démarrage rapide 1. Allumez l’autoclave. 2. Assurez-vous que le réservoir contienne de l’eau distillée de haute qualité. IMPORTANT ! N’utilisez jamais d’eau du robinet. Pour en savoir plus, consultez la Section 2.4 3. Vérifiez que les deux tubes rouges de vidange sont bien 4. Tournez le loquet pour ouvrir le tiroir. installés. Pour en savoir plus, consultez la Section 2.3 Pour en savoir plus, consultez la Section 1.7 5. Insérez le chargement. 6. Fermez et verrouillez le tiroir. Pour en savoir plus, consultez la Section 4 7. Sélectionnez un cycle et un temps de maintien. 8. Appuyez sur l’icône « START ». Pour en savoir plus, consultez la Section 6
Table des matières 1. Votre STATIM B 4 1.1 Vérification du contenu de l’emballage 4 1.2 Informations importantes sur l’utilisation de votre STATIM B 4 1.3 Principes de fonctionnement, caractéristiques principales et dispositifs de sécurité 6 1.4 Vue d’ensemble de l’appareil 8 1.5 Vue d’ensemble de l’écran tactile 9 1.6 Utilisation des écrans de fonctionnement 10 1.7 Déverrouillage du tiroir 10 2. Configuration 11 2.1 Installation de votre STATIM B 11 2.2 Branchement et alimentation de votre STATIM B 12 2.3 Connexion de votre STATIM B à une bouteille de drainage ou de déchets 13 2.4 Remplissage du réservoir d’eau de votre STATIM B 15 2.5 Connexion de votre STATIM B à un réseau 18 3. Pour commencer 20 4. Chargement des instruments 21 4.1 Utilisation du portoir du tiroir 22 4.2 Instruments emballés 22 4.3 Instruments non emballés 23 4.4 Caoutchouc et plastiques 24 4.5 Textiles et emballages chirurgicaux 24 5. Utilisation de votre STATIM B 25 5.1 Lancer un cycle 25 5.2 Arrêter un cycle 27 5.3 Utilisation du démarrage différé 29 5.4 Ouverture de la porte en cas d’urgence 30 5.5 Exécuter un test Bowie-Dick 31 5.6 Exécuter un Test Hélix 33 5.7 Exécuter un test de vide 34 5.8 Utilisation d’un cycle personnalisé 35 6. Cycles de stérilisation 36
7. Utilisation et modification des paramètres 37 7.1 Configuration de la traçabilité du chargement à l’aide d’un identifiant d’utilisateur, d’un NIP et de la fonction Processus imposé 38 7.2 Réglage du temps de séchage 40 7.3 Réglage du mode veille 40 8. Stockage, récupération et impression des registres de la stérilisation 41 8.1 Récupération des informations d’un cycle en utilisant l’écran tactile 41 8.2 Export des informations d’un cycle en utilisant la sauvegarde de données USB ou par e-mail 42 8.3 Connexion à Online Storage 44 8.4 Connexion à une imprimante 45 8.5 Impression du cycle – Cycle complet 46 8.6 Impression du cycle – Bouton d’arrêt actionné 47 9. Procédures d’entretien 48 9.1 Message d’entretien préventif 48 9.2 Calendrier d’entretien préventif 48 9.3 Nettoyage et désinfection des surfaces externes 49 9.4 Nettoyage de la chambre de stérilisation et des plateaux 49 9.5 Vidange des réservoirs 50 9.6 Remplacement du filtre à air bactériologique 51 9.7 Nettoyage des filtres des réservoirs 51 9.8 Remplacement du joint de tiroir 52 9.9 Nettoyage du réservoir d’eau externe 52 9.10 Utilisation des instructions à l’écran 53 9.11 Activation de l’accès à distance pour un technicien 54 9.12 Préparation de l’appareil pour l’expédition 54 10 Dépannage 55 11 Commander des pièces de rechange et des accessoires 58 12 Garantie limitée 59 13 Spécifications 60 14 Profils des cycles de stérilisation – Format du graphique 61 15 Déclaration de conformité 62
1. Votre STATIM B 1.1 Vérification du contenu de l’emballage 1 Plateau à instruments 1 Cordon d’alimentation + IM B G4 ® STumAT Autoclave Vacu Manual Operator’s l’utilisateur Manuel de uch Benutzerhandb ore per l’operat Manuale 1 Bouteille d’eau usée Manuel de l’opérateur Manual. 6000B Operator’s 2. STATIM EU DRAFT SciCan. All rights reserved. 95-116177 2020 Coltene Copyright Ensemble pour vidange 1 Clé USB directe 2 Tubes d’échappement 1 Portoir à enveloppes 1.2 Informations importantes sur l’utilisation de votre STATIM B Utilisation prévue Le STATIM B est un stérilisateur à vapeur de table à évacuation d’air dynamique (pré-vide et post-vide) destiné à être utilisé par un prestataire de soins de santé pour stériliser des produits médicaux au moyen de vapeur sous pression. Il convient à la stérilisation d’instruments dentaires et médicaux validés pour être stérilisés à la vapeur. Le STATIM B n’a pas été conçu pour stériliser des chargements liquides, des produits pharmaceutiques, des déchets biomédicaux ou des matériaux non compatibles avec la stérilisation à la vapeur. Le traitement de ces chargements pourrait entraî- ner une stérilisation incomplète et/ou des dommages à l’autoclave. Pour plus d’informations sur l’adéquation de l’instrument à la stérilisation à vapeur, consultez les instructions du fabricant concernant le retraitement de l’instrument. Cet autoclave STATIM B est conforme à la norme ISO EN 13060. 4
Apprenez à connaître votre STATIM B : lisez ce manuel Les détails concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre STATIM B sont tous dans ce manuel. Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser l’appareil et le conserver pour référence ultérieure. Les utilisateurs doivent suivre les instructions d’utilisation et le calendrier d’entretien décrits dans ce manuel. Le contenu de ce manuel est modifiable, sans préavis, pour refléter les changements et les améliorations apportés au produit STATIM B. Qualité de l’eau L’utilisation d’une eau distillée de haute qualité est recommandée pour votre STATIM B. De l’eau déionisée, déminé- ralisée ou spécialement filtrée peut également être utilisée, à condition que l’eau produite contienne moins de 5 ppm de solides dissous totaux (ayant une conductivité inférieure à 10 μS / cm). N’utilisez jamais d’eau du robinet. Qualifications de l’utilisateur L’utilisation et l’entretien de cet appareil doivent être réservés au personnel formé et autorisé. Réparation et modifications Ne laissez personne d’autre qu’une personne certifiée fournir des pièces et effectuer les réparations ou l’entretien de votre STATIM B. La société SciCan ne peut être tenue responsable des dommages accidentels, spéciaux ou indirects dus à une maintenance ou des réparations effectuées sur le STATIM B par une tierce partie ou à l’utilisation d’équipements ou de pièces fabriquées par une tierce partie, y compris la perte de profit, toute perte commerciale, toute perte économique ou toute perte découlant d’une blessure personnelle. Ne retirez jamais les panneaux de l’appareil. N’insérez jamais d’objets dans les orifices ou les ouvertures du boîtier. Cela risque d’endommager l’appareil et/ou peut présenter un risque pour l’utilisateur. Conformité WiFi Ce produit est conforme aux exigences de la directive de l’UE suivante : DIRECTIVE 2014/53/UE DE L’UNION EUROPEENNE (Directive relative aux équipements radio). La conformité à cette directive implique la conformité aux normes harmonisées de l’UE qui sont indiquées dans la déclaration de conformité de l’UE pour le module WiFi. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées par ETSI et Industry Canada aux appareils numé- riques de classe B conformément à la sous-partie B de la partie 15 de la Federal Communications Commission. L’énergie rayonnée totale de l’antenne principale connectée à la carte sans fil est conforme à la limite FCC pour l’exigence en matière de SAR (« Specific Absorption Rate », débit d’absorption spécifique) selon les dispositions de la section 1 093, partie 2 du 47 CFR, lorsque l’autoclave a été testé. L’antenne de transmission de la carte sans fil est située dans le panneau avant. Signalement des incidents Tout incident grave doit être signalé au fabricant et/ou à l’autorité compétente au sein de laquelle l’utilisateur et/ou le patient réside. Prêtez une attention particulière aux symboles suivants qui apparaissent sur l’appareil : Attention : consulter le manuel pour plus d’informations. MD Dispositif médical Attention : risque d’électrocution. Attention : surface et/ou vapeur chaude(s). Débranchez l’alimentation électrique lors de l’entretien de l’appareil. Utiliser uniquement de l’eau distillée. ATTENTION ! Respectez les directives locales régissant la vérification d’une procédure de stérilisation. 5
1.3 Principes de fonctionnement, caractéristiques principales et dispositifs de sécurité Le STATIM 6000B est un stérilisateur à vapeur de table de 6 litres qui fait appel à la vapeur pour stériliser des char- gements composés d’instruments emballés et non emballés généralement utilisés dans les cabinets dentaires et médicaux mais aussi dans les laboratoires. Il dispose de 11 programmes de stérilisation, chacun avec une sélection de temps de maintien et équipé d’un séchage optimisé pour une stérilisation rapide et efficace du chargement. Il dispose également de deux cycles personnalisés. Fonctionnement Le STATIM B utilise une pompe à vide pour aspirer l’air de la chambre au début et à la fin de chaque cycle. La première séquence de tirage au vide élimine l’air de la chambre avant de lancer la partie stérilisation du cycle. Cela garantit une pénétration plus efficace de la vapeur dans chaque chargement. Une autre série d’aspirations à la fin du cycle évacue l’air humide de la chambre, tandis que des appareils de chauf- fage situés en haut et en bas de la chambre réchauffent les parois pour accélérer le séchage. De l’air frais filtré est ensuite aspiré dans la chambre pour éliminer le condensat. Cela augmente l’évaporation et garantit que le charge- ment est sec dès que vous ouvrez le tiroir. Réflexion anticipatrice La technologie G4+ compatible WiFi du STATIM 6000B consigne et surveille chaque cycle et peut envoyer automa- tiquement des codes d’erreur à des techniciens de service hors site pouvant résoudre un problème avant qu’il ne coûte du temps et de l’argent à votre entreprise. Caractéristiques : › Design compact – avec le même encombrement que le STATIM 5000, le STATIM 6000B s’adapte partout où un autoclave à cassette peut le faire. Les raccordements encastrés à l’arrière maintiennent les tuyaux et le cordon d’alimentation à proximité de l’appareil, de sorte qu’il peut être placé presque à ras du mur arrière. › Le mode de documentation amélioré ajoute plus de détails à vos enregistrements, notamment les résultats des tests des indicateurs et les étiquettes de suivi du contenu. Chambre › La chambre de capacité moyenne peut contenir jusqu’à 2 grandes cassettes IMS et jusqu’à 12 chargements enveloppés. Avec ses 6 litres, le STATIM 6000B est l’un des plus grands autoclaves de table disponibles sur le marché. › Le système simple de verrouillage des tiroirs par crémaillère est conçu pour réduire les problèmes d’entretien. › Le déverrouillage manuel facile à utiliser pour l’ouverture d’urgence du tiroir vous permet de récupérer facilement les instruments en cas de panne de courant. (ATTENTION : les instruments récupérés après ou pendant une panne de courant doivent être traités à nouveau dans le stérilisateur avant d’être utilisés.) › Le système de contrôle du tiroir empêche le démarrage d’un cycle si le tiroir n’est pas correctement fermé. › L’autoclave à tiroir permet une ouverture et une utilisation faciles, à une seule main. Programmable › Le préchauffage programmable de la chambre et le mode veille de l’appareil garantissent que le STATIM 6000B est chaud et prêt lorsque vous en avez besoin. › L’option de démarrage programmé pour chaque programme de stérilisation vous permet de définir l’heure exacte à laquelle vous souhaitez lancer un cycle pour commencer la journée avec un chargement d’instruments ou effectuer un test quotidien lorsque cela convient au flux de travail de votre cabinet. › Les fonctions programmables vous permettent d’automatiser vos tests d’aspiration quotidiens à effectuer AVANT le début de votre journée de travail. 6
Écran tactile › L’écran tactile de 5 pouces est l’un des plus grands écrans disponibles pour les autoclaves à tiroir. Avec un format 800 x 480, l’écran offre des démonstrations et des instructions en haute résolution. Sa surface en verre facile à nettoyer est sensible aux doigts gantés, ce qui vous permet de faire défiler et de faire glisser les fonctions du menu comme vous le feriez sur un smartphone. › L’écran couleur haute définition et facilement lisible offre un contrôle en temps réel de tous les paramètres de stérilisation importants. Il s’agit du plus grand écran de la série G4. › La grande animation de l’indicateur de progression de l’écran LCD vous permet de savoir exactement quand vos instruments seront prêts, lorsque l’appareil aura atteint la phase de stérilisation. › Des voyants lumineux autour de l’écran LCD vous indiquent l’état de l’appareil – de la veille, au fonctionne- ment, au cycle complet – et vous permettent de savoir quand l’appareil nécessite l’attention de l’utilisateur. Connectivité › La nouvelle génération de G4+ est dotée d’un WiFi bi-bande qui comprend 5 GHz, et la connexion Ethernet de 1 Go permet des mises à jour logicielles de l’interface utilisateur encore plus rapides. La technologie intelligente G4+ vous permet également de vous intégrer aux autres appareils G4 et G4+ afin de partager une imprimante pour les enregistrements de cycles et les étiquettes. › La possibilité de se connecter en toute sécurité à un système de contrôle de qualité tiers signifie que vos dossiers de stérilisation peuvent être gérés et stockés hors site en toute sécurité. › Le capteur de qualité de l’eau intégré protège l’appareil des dommages à long terme liés à l’utilisation d’une eau inadaptée. Réservoir › Le réservoir intégré contient suffisamment d’eau pour 3 cycles, tandis que les options recommandées de remplissage automatique et de vidange automatique permettent de configurer votre STATIM B pour une utilisation quotidienne facile. › L’indicateur de niveau d’eau bas empêche l’appareil de démarrer un cycle s’il n’y a pas assez d’eau pour le terminer. › Réduction de l’accumulation dans le réservoir. L’option de vidange automatique du réservoir à intervalles réguliers permet de réduire l’accumulation d’algues et de biofilm. Dispositifs de sécurité : › Le thermostat de surchauffe du générateur de vapeur protège l’appareil contre la surchauffe. › La soupape d’évacuation de la pression de la chambre protège l’appareil et les utilisateurs des situations de surpression. › Les disjoncteurs protègent l’électronique de l’appareil contre les surtensions et peuvent être facilement réinitialisés par l’utilisateur. › Des thermostats de sécurité pour les bandes de chauffage et un thermostat de sécurité pour le générateur de vapeur protègent l’appareil contre la surchauffe. 7
1.4 Vue d’ensemble de l’appareil 1 2 3 4 5 6 17 7 8 16 9 15 10 14 11 13 12 1. Remplissage supérieur 8. Port d’alimentation (5V DC) 14. Orifice de drainage du trop-plein du réservoir pour pompe de remplissage du réservoir 2. Écran tactile externe en option 15. Filtre à air bactériologique (filtre à 3. Portoir du tiroir 9. Port Ethernet air à rétention de bactéries) 4. Port USB 10. Boutons de réinitialisation des 16. Soupape de sécurité à décharge fusibles de pression 5. Tiroir 11. Interrupteur d’alimentation 17. Port de remplissage automatique 6. Loquet du tiroir (pour connecter les options de 12. Entrée du cordon d’alimentation 7. Deux ports USB remplissage) 13. Orifice de vidange des gaz d’échappement Couleur de Signification la LED Blanc L’appareil est inactif et prêt à fonctionner Rouge Cycle en cours Bleu Cycle terminé Orange Cycle arrêté ou défaut de cycle 8
1.5 Vue d’ensemble de l’écran tactile Écran d’accueil Nombre de cycles Nom du réseau Statut de la clé USB Pleins / non emballés Caoutchouc et plastique Pleins / emballés Cycles de test Universel Cycles personnalisés Statut du verrouillage Enregistrements Connectivité Paramètres du tiroir de cycles Passer du mode clair au mode sombre Le mode par défaut de l’écran de votre STATIM est le mode clair. Pour passer en mode sombre, allez dans PARAMÈTRES, sélectionnez AFFICHAGE et suivez la procédure suivante : 1. Depuis le menu AFFICHAGE, sélectionnez « sombre », appuyez sur la coche pour enregistrer, puis appuyez sur l’icône ACCUEIL pour revenir à l’écran d’accueil. 2. L’écran d’accueil est en Mode sombre. 9
1.6 Utilisation des écrans de fonctionnement 1. Sélectionnez un cycle et sélectionnez le temps de maintien. 2. Appuyez sur DÉMARRAGE IMMÉDIAT ou sur DÉMARRAGE DIFFÉRÉ. 3. Cycle en cours. 1.7 Déverrouillage du tiroir Une fois que vous avez sélectionné un cycle, le STATIM B verrouille le tiroir. Pour déverrouiller le tiroir, allez dans l’écran d’accueil et appuyez sur l’icône du cadenas vert qui clignote : Icône Verrouillage Position du loquet du tiroir Signification Action requise Le tiroir est ouvert et/ou Aucune action requise le loquet n’est pas verrouillé Le tiroir est ouvert et/ou Appuyez sur l’icône Verrouillage le loquet est verrouillé pour le déverrouiller Le tiroir est verrouillé parce que Attendez que l’icône Verrouillage la chambre est toujours sous pression devienne verte Appuyez sur l’icône Verrouillage Le tiroir peut être ouvert en toute sécurité pour déverrouiller le tiroir Le tiroir reste verrouillé, il n’est pas encore Mettez l’appareil hors tension possible de l’ouvrir en toute sécurité Le tiroir reste verrouillé, il n’est pas pos- Vérifiez le chargement pour vous assu- sible de lancer un cycle en toute sécurité rer que le tiroir se ferme correctement 10
2. Configuration 2.1 Installation de votre STATIM B Hauteur : 19,5 cm / 7,7 po Longueur : 61 cm / 24 po Largeur : 45 cm / 17,75 po 5 cm / 2 po 5 cm / 2 po 5 cm / 2 po 5 cm / 2 po 5 cm / 2 po › Placez le STATIM B sur une surface plane, horizontale et résistante à l’eau. › Prévoyez un espace d’au moins 5 cm (2 pouces) entre le haut, les côtés et l’arrière de l’appareil et tout mur ou toute cloison. › L’appareil évacue l’air chaud par l’arrière. › Poids (sans eau) : 24 kg (54 lbs) Température et humidité Évitez d’installer votre STATIM B là où il sera exposé à la lumière directe du soleil ou à proximité d’une source de chaleur comme des bouches de ventilation ou des radiateurs. Les températures de fonctionnement recommandées sont comprises entre 5 ºC et 40 ºC (41 ºF et 104 ºF) avec une humidité maximale de 80 %. Environnement électromagnétique Votre STATIM B a été testé et est conforme aux normes applicables aux émissions électromagnétiques. Bien que votre appareil n’émette aucun rayonnement, il peut être touché par un autre équipement qui en émet. Nous vous recommandons de garder votre appareil à l’écart des sources d’interférences potentielles. Élimination des emballages et des appareils déclassés Votre appareil est expédié dans une boîte en carton. Veuillez la décomposer et la recycler ou l’éliminer conformé- ment aux exigences municipales. Un stérilisateur mis hors service ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères ordinaires. Cela est potentiellement dangereux pour les personnes et l’environnement. Il a été utilisé dans un établis- sement de santé et représente un risque mineur de contrôle des infections. Il contient également plusieurs matériaux recyclables qui peuvent être extraits et réutilisés dans la fabrication d’autres produits. Contactez votre municipalité pour connaître ses politiques et programmes régissant l’élimination des appareils électroniques. 11
2.2 Branchement et alimentation de votre STATIM B 1. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation situé à l’arrière du côté gauche de l’appareil est en position DÉSACTIVÉ et branchez le cordon d’alimentation fourni sur le port d’alimentation situé à l’arrière de l’appareil. 2. Branchez-vous directement sur une source d’alimentation. N’utilisez pas de rallonge. 3. Mettez l’interrupteur d’alimentation situé à l’arrière du côté gauche de l’appareil en position ACTIVÉ. Raccordements électriques Pour alimenter votre appareil, utilisez des sources d’alimentation correctement mises à la terre et protégées par des fusibles à la même tension nominale que celle indiquée sur l’étiquette du numéro de série à l’arrière de votre STATIM B. › UTILISEZ une prise protégée par un disjoncteur de 15 A. › UTILISEZ un circuit dédié, monophasé 220-240 V 50~60 Hz, 15 A en Europe, Australie, Nouvelle Zélande et en Suisse, et 220-240 V 50~60 Hz, 13 A pour le Royaume-Uni. 12
2.3 Connexion de votre STATIM B à une bouteille de drainage ou de déchets Le STATIM B produit des eaux usées lorsque la vapeur utilisée pour stériliser le chargement est évacuée de la chambre et se condense en eau. Cette eau peut être évacuée de l’appareil dans la bouteille à déchets ou directement vers un raccord sur un tuyau d’évacuation. Raccordement direct à un drain Pour les connexions avec vidange directe, vous devrez utiliser le matériel de vidange directe (fourni avec l’appareil). Toute nouvelle installation avec raccordement à un drain central doit être effectuée par un technicien. Les points de vidange doivent être situés sur la partie supérieure du tuyau de vidange vertical AU-DESSUS du siphon en P. 1. Insérez le tube d’évacuation dans le raccord situé à l’arrière de l’appareil et tirez doucement pour confirmer qu’il est correctement en place. 2. Coupez le tube à la longueur voulue et glissez l’autre extrémité dans le raccord à l’orifice installé sur le tuyau de vidange. IMPORTANT ! Pour éviter un affaissement excessif du tube de drainage, coupez le tube sur mesure. IMPORTANT ! Le tube ne doit pas être plié, courbé ou autrement obstrué. Le point de raccordement à la bouteille à déchets ou à la vidange centrale doit être plus bas que la surface d’appui de l’autoclave ; dans le cas contraire, l’appareil risque de ne pas se vider correctement. IMPORTANT ! Il est préférable de disposer d’un raccord d’évacuation direct à l’égout si vous utilisez une option de remplissage automatique. L’utilisation d’une bouteille à déchets externe lors d’un remplissage automatique nécessitera une surveillance attentive et des vidanges fréquentes. 13
Raccordement à la bouteille à déchets Pour utiliser la bouteille à déchets avec votre STATIM B, suivez les étapes ci-dessous : 1. Insérez le tube d’évacuation dans le raccord situé à l’arrière de l’appareil et tirez doucement pour confirmer qu’il est correctement en place. 2. Coupez le tube à la longueur voulue et glissez l’autre extrémité dans le raccord à la bouteille. 3. Dévissez le couvercle de la bouteille. 4. Remplissez la bouteille d’eau jusqu’à la ligne MIN et réinstallez le couvercle et l’ensemble condenseur en cuivre. 5. Placez la bouteille à déchets sous l’appareil pour permettre une bonne évacuation. IMPORTANT ! Pour éviter un affaissement excessif du tube de drainage, coupez le tube sur mesure. IMPORTANT ! Le tube ne doit pas être plié, courbé ou autrement obstrué. Le point de raccordement à la bouteille à déchets ou à la vidange centrale doit être plus bas que la surface d’appui de l’autoclave ; dans le cas contraire, l’appareil risque de ne pas se vider correctement. 14
2.4 Remplissage du réservoir d’eau de votre STATIM B Pour remplir le réservoir, utilisez uniquement de l’eau distillée ou filtrée contenant moins de 5 ppm de solides dissous totaux (ayant une conductivité inférieure à 10 μS / cm). REMARQUE : les impuretés et les additifs présents dans d’autres sources d’eau amèneront le capteur de qualité de l’eau à protéger l’appareil en empêchant le démarrage d’un cycle. Il existe trois méthodes différentes de remplissage du réservoir d’eau : 1. Remplissage automatique en utilisant un SYSTÈME DE FILTRATION D’EAU. 2. Remplissage automatique à l’aide d’un RÉSERVOIR D’EAU EXTERNE ET D’UNE POMPE AUXILIAIRE. 3. Remplissage MANUEL. (Par défaut) Remplissage automatique Lorsque vous connectez votre STATIM B à un dispositif de remplissage externe, comme un système de filtration de l’eau ou un réservoir d’eau externe et une pompe auxiliaire, assurez-vous que votre appareil est réglé sur le mode de remplissage AUTOMATIQUE. L’option de remplissage par défaut de votre STATIM B est MANUEL. Pour modifier ce réglage, procédez comme suit : 15
Remplissage automatique en utilisant un SYSTÈME DE FILTRATION D’EAU Lorsque vous connectez votre STATIM B à un dispositif de remplissage externe, comme un système de filtration de l’eau, assurez-vous que votre appareil est réglé sur le mode de remplissage AUTOMATIQUE. (Voir la section ci-dessus sur le réglage du mode de remplissage du réservoir d’eau.) 1. Connectez le tube en Teflon (ou tout autre tube approprié) du système de filtration de l’eau au port de remplissage automatique situé à l’arrière de l’appareil. 2. Assurez-vous que le tube est dégagé depuis le système de filtration de l’eau. Il ne doit en aucun cas être trop plié, écrasé ou obstrué. 3. Ouvrez le robinet du système de filtration de l’eau pour remplir le réservoir d’accumulation. 4. Ouvrez le robinet du réservoir d’accumulation pour faciliter l’écoulement de l’eau vers le STATIM B. 5. Allez à l’écran d’accueil et sélectionnez n’importe quel cycle pour activer le système de remplissage. SYSTÈME DE FILTRATION DE L’EAU IMPORTANT ! Lorsque l’on choisit une option de remplissage automatique, il est préférable d’utiliser un raccordement direct des déchets à l’égout. L’utilisation d’une bouteille à déchets externe nécessitera une surveillance attentive et des vidanges fréquentes. 16
Remplissage automatique à l’aide d’un RÉSERVOIR D’EAU EXTERNE ET D’UNE POMPE AUXILIAIRE. Lorsque vous connectez votre STATIM B à un système de remplissage automatisé, comme un réservoir d’eau externe et une pompe auxiliaire, assurez-vous que votre appareil est réglé sur le mode de remplissage AUTOMATIQUE (Consultez la section ci-dessus sur le réglage du mode de remplissage du réservoir d’eau.) Un tuyau d’entrée peut être raccordé au STATIM B à partir d’un réservoir externe utilisant une pompe à eau automatique pour alimenter le réservoir interne automatiquement lorsqu’il atteint le niveau minimum. Assurez-vous de surveiller le niveau d’eau de votre réservoir externe. Le STATIM B ne surveille pas le niveau d’eau dans le réservoir externe, et la pompe à eau auxiliaire ne doit pas fonctionner à sec. Pour utiliser cette méthode, vous aurez besoin de la pompe de remplissage automatique et d’un réservoir externe avec une ouverture d’un diamètre d’au moins 50 mm (2 po) à travers laquelle vous pouvez insérer la pompe. Pour connecter la pompe de remplissage automatique à votre STATIM B, suivez les étapes ci-dessous : 1. Connectez le raccord à l’extrémité de la tubulure de la pompe au port de remplissage automatique. 2. Connectez la source d’alimentation de la pompe de remplissage automatique à la connexion d’alimentation 5V DC située à l’arrière de l’appareil. 3. Remplissez le réservoir externe d’eau distillée. 4. Placez la pompe de remplissage automatique submersible dans le réservoir externe. 5. Allez à l’écran d’accueil et sélectionnez n’importe quel cycle pour activer le système de remplissage. IMPORTANT ! Lorsque l’on choisit une option de remplissage automatique, il est préférable d’utiliser un raccordement direct des déchets à l’égout. L’utilisation d’une bouteille à déchets externe nécessitera une surveillance attentive et des vidanges fréquentes. 17
Remplissage MANUEL L’option de remplissage par défaut de votre STATIM B est MANUEL. Si vous remplissez manuellement le réservoir, vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres de l’option de remplissage de l’appareil. Pour remplir manuellement le réservoir, suivez les étapes suivantes : 1. Retirez le capuchon du réservoir. 2. Versez de l’eau distillée dans le réservoir jusqu’à ce qu’il soit presque plein (un maximum de 1,2 L (0,32 gallons US)). 3. Remettez le capuchon en place et fixez-le. 2.5 Connexion de votre STATIM B à un réseau Connexion à un réseau sans fil Sur l’écran d’accueil de l’appareil, sélectionnez l’icône PARAMÈTRES puis suivez les étapes suivantes : 18
Connexion à un réseau câblé 1. Connectez le câble Ethernet au port situé à l’arrière de l’appareil. 2. Sur l’écran d’accueil, sélectionnez l’icône CONNECTIVITÉ. 3. Confirmez que l’appareil est connecté au réseau et à Internet et appuyez sur l’icône de retour pour revenir à l’écran d’accueil. Sécurité des données et WiFi Assurer la sécurité de vos connexions WiFi® est un élément important de la protection des données de votre organisation. Un réseau WiFi utilisant WPA2™ assure à la fois la sécurité (vous pouvez décider qui peut s’y connecter) et la confidentialité (les transmissions ne peuvent pas être lues par d’autres personnes) des communications à mesure qu’elles sont transmises sur votre réseau. Pour une sécurité maximale, votre réseau ne devrait comprendre que les dispositifs équipés de la technologie de sécurité la plus récente : WiFi Protected Access® 2 (WPA2). Conseils pour sécuriser votre réseau › Modifiez le nom de réseau (SSID) par défaut. › Modifiez les données de connexion administratives (nom d’utilisateur et mot de passe) qui contrôlent les paramètres de configuration de votre point d’accès, routeur ou passerelle. › Activez WPA2-Personal (aussi appelé WPA2-PSK) doté du chiffrement AES. Considérations relatives à la transmission sans fil Pour être conforme aux exigences de la Federal Communications Commission, d’ETSI et d’Industrie Canada en matière d’exposition aux radiofréquences, l’antenne utilisée pour ce transmetteur a été installée afin de maintenir une distance de séparation d’au moins 20 cm (3/4 pouces) par rapport à toutes les personnes et ne doit pas être située au même endroit ni être utilisée en conjonction avec une autre antenne ou un autre transmetteur (l’antenne de transmission de la carte sans fil est située dans le panneau avant.). 19
3. Pour commencer Préparer votre STATIM B pour l’utilisation 1. Vérifiez que le filtre bactériologique est bien en place et que les deux tubes de vidange sont correctement connectés. 2. Mettez l’appareil en marche en utilisant l’interrupteur situé à l’arrière gauche. 3. Suivez les instructions à l’écran pour connecter votre STATIM B en utilisant une connexion WiFi ou un câble Ethernet. Cette connexion définira automatiquement l’heure et la date pour votre appareil. Si vous ne souhaitez pas connecter votre STATIM B pour le moment, sélectionnez une langue et appuyez sur le bouton SUIVANT. Appuyez sur le bouton PASSER pour aller à la fin de l’introduction. Définissez manuellement votre fuseau horaire et votre pays. Reportez-vous à la Section 2.5 pour savoir comment connecter votre STATIM B à un réseau. 4. Ouvrez le couvercle du réservoir pour vous assurer que l’appareil contient de l’eau distillée ou de l’eau filtrée contenant moins de 5 ppm de solides dissous totaux (ayant une conductivité inférieure à μS / cm). 5. Vérifiez que le périphérique de stockage USB est branché sur le port USB. (Vous pouvez utiliser les ports avant ou arrière.) 6. Consultez vos directives nationales et locales pour connaître les protocoles et tests supplémentaires requis avant d’utiliser votre appareil. 20
4. Chargement des instruments Avant de charger des instruments dans le STATIM B, consultez les instructions du fabricant concernant le retrai- tement de l’instrument pour vous assurer que les instruments peuvent tolérer les températures de stérilisation à la vapeur. Le matériel suivant peut normalement être stérilisé à la vapeur : › Instruments chirurgicaux/génériques en acier inoxydable › Instruments chirurgicaux/génériques en acier au carbone › Instruments rotatifs et/ou vibrants entraînés par de l’air comprimé (turbines) ou par transmission mécanique (contre-angles, détartreurs) › Articles en verre › Articles à base de minéraux › Articles en plastique résistant à la chaleur › Articles en caoutchouc résistant à la chaleur › Textiles résistant à la chaleur › Textiles médicaux (gaze, tampons, etc.) ATTENTION ! N’UTILISEZ PAS le STATIM B pour stériliser des liquides ou des produits pharmaceu- tiques. Cela peut entraîner une stérilisation incomplète et/ou endommager l’autoclave. Nettoyage des instruments avant la stérilisation Il est important de nettoyer, de rincer et de sécher tous les instruments avant de les charger dans l’autoclave. Les résidus de désinfectant et les débris solides peuvent inhiber la stérilisation et endommager les instruments et le STATIM B. Les instruments lubrifiés doivent être soigneusement essuyés et tout excès de lubrifiant doit être éliminé avant le chargement. Type de chargement Capacité par plateau Capacité totale* Articles solides non emballés 0,5 kg (1,1 lbs) 1 kg (2,2 lbs) Articles solides emballés 1,3 kg (2,8 lbs) 2,6 kg (5,6 lbs) Caoutchouc et plastiques 0,5 kg (1,1 lbs) 1 kg (2,2 lbs) * Les capacités de chargement indiquées ici correspondent au poids total des instruments et des cassettes ou des récipients non fournis avec l’appareil. N’INCLUEZ PAS le poids des plateaux ou du portoir à enveloppes fournis avec l’appareil lors du calcul du poids de votre chargement d’instruments. 21
4.1 Utilisation du portoir du tiroir Les plateaux du tiroir peuvent être chargés dans l’appareil ou retirés et chargés sur un comptoir. 1. Soulevez le plateau supérieur hors du tiroir pour faciliter le chargement du plateau inférieur. 2. Une fois que vous avez chargé le plateau inférieur, remettez le plateau supérieur en place en vous assurant que les languettes sont bien positionnées dans chaque coin, puis chargez le plateau supérieur. 3. Faites toujours fonctionner l’appareil avec les deux plateaux. Si votre chargement ne nécessite l’utilisation que d’un seul plateau, chargez le plateau supérieur. La stérilisation est affectée lorsqu’elle est effectuée sans plateau supérieur. 4.2 Instruments emballés Si vous prévoyez de ranger vos instruments après la stérilisation, emballez-les conformément aux instructions du fabricant de l’instrument, sélectionnez le cycle Emballé approprié et laissez-le se terminer. Les instruments non em- ballés ne peuvent pas être maintenus dans un état stérile une fois exposés aux conditions ambiantes ou externes. › ASSUREZ-VOUS de n’utiliser que des emballages et des enveloppes de stérilisation autorisés pour votre domaine. N’UTILISEZ PAS d’enveloppes de stérilisation en cellulose à 100 %, car celles-ci peuvent nécessiter des temps de séchage plus longs. Utilisation d’enveloppes ATTENTION ! Les instruments dans des enveloppes ou des emballages qui ne sont pas complètement secs doivent être utilisés immédiatement ou retraités. Le portoir à enveloppes du STATIM B vous permet de traiter jusqu’à 12 enveloppes par chargement. Les enve- loppes peuvent être disposées verticalement et si un bord doit être plié, veillez à ce qu’il soit plié du côté du papier. Le STATIM B peut également traiter des enveloppes avec le portoir standard. Dans cette configuration, chargez quatre enveloppes dans chaque tiroir, face Utilisation du papier vers le haut. portoir à enveloppes › EMBALLEZ les instruments individuellement. Si vous placez plus d’un instrument dans la même enveloppe, assurez-vous qu’ils sont faits du même métal. › N’EMPILEZ PAS les enveloppes ou les emballages. Cela nuit au séchage et à l’efficacité de la stérilisation. › NE STOCKEZ PAS les chargements enveloppés ou emballés qui sont mouillés. Si les emballages ou les Utilisation du chargements emballés ne sont pas secs lorsque le portoir standard chargement est retiré, les instruments doivent être manipulés de manière aseptique en cas d’utilisation immédiate ou être stérilisés à nouveau. 22
Utilisation de cassettes et de récipients emballés Pour les chargements emballés, placez un indicateur chimique à l’intérieur de chacun des emballages. Lors de l’utilisation de cassettes emballées : › ASSUREZ-VOUS de toujours utiliser des matériaux suffisamment poreux (papier de stérilisation, serviettes en mousseline, etc.) et de fermer l’emballage avec du ruban adhésif conçu pour être utilisé dans des autoclaves. › NE FERMEZ PAS l’emballage à l’aide d’agrafes, de broches ou d’autres attaches qui pourraient compromettre la stérilité du chargement. 4.3 Instruments non emballés Les instruments non emballés sont également appelés instruments à usage immédiat, car ils ne peuvent pas être maintenus dans un état stérile une fois exposés aux conditions ambiantes ou externes. Si vous prévoyez de ranger vos instruments après la stérilisa- tion, emballez-les conformément aux instructions du fabricant de l’instrument, sélectionnez le cycle Emballé approprié et laissez-le se terminer. › UTILISEZ les plateaux fournis avec votre appareil pour tenir les instruments non emballés. › DISPOSEZ les instruments faits de métaux différents (acier inoxydable, acier trempé, aluminium, etc.) sur différents plateaux ou gardez-les bien séparés les uns des autres. › DISPOSEZ les récipients à l’envers pour éviter l’accumulation d’eau à l’intérieur. › ASSUREZ-VOUS que les objets sur les plateaux sont toujours disposés avec une certaine distance entre eux et de manière à ce qu’ils restent dans la même position pendant la totalité du cycle de stérilisation. › ASSUREZ-VOUS que les instruments à charnière sont stérilisés en position ouverte. › DISPOSEZ les instruments de coupe (ciseaux, scalpels, etc.) afin qu’ils n’entrent pas en contact les uns avec les autres pendant la stérilisation. › NE CHARGEZ PAS les plateaux au-delà de leur limite maximale indiquée. (Consultez le tableau des capacités de chargement du STATIM B au début de la section 4). Chargement des instruments). 23
4.4 Caoutchouc et plastique Les matériaux suivants PEUVENT être stérilisés dans le STATIM B : Nylon, polycarbonate (Lexan™), polypropylène, PTFE (Teflon™), acétal (Delrin™), polysulfone (Udel™), polyétherimide (Ultem™), caoutchouc de silicone et polyester. Lorsque vous chargez des tubulures en caoutchouc et en plastique sur le plateau : › DISPOSEZ les récipients à l’envers pour éviter l’accumulation d’eau à l’intérieur. › TRAITEZ les porte-empreintes dentaires sur le plateau supérieur pour optimiser le séchage. › TRAITEZ tous les articles dont les formes pourraient collecter de l’eau sur le plateau supérieur. ATTENTION ! Les matériaux suivants NE PEUVENT PAS être stérilisés dans le STATIM B : Polyéthylène, ABS, styrène, cellulosique, PVC, acrylique (Plexiglas™), PPO (Noryl™), latex, néoprène et matériaux similaires. 4.5 Utilisation d’indicateurs biologiques et chimiques Utilisez des moniteurs de processus chimiques qui conviennent aux autoclaves/stérilisateurs à vapeur pour les températures et les durées de cycle indiquées dans ou sur chaque emballage ou chaque chargement en cours de stérilisation. Pour l’utilisation d’un indicateur biologique et la fréquence, respectez les instructions du fabricant de l’indicateur et vos réglementations, directives et normes locales. Note pour l’utilisation en ophtalmologie Dans le domaine de l’ophtalmologie, l’emballage ou l’ensachage approprié des instruments chirurgi- caux réduira l’exposition des instruments à tout résidu de processus pendant le cycle de stérilisation. En raison de la nature très sensible de certains types de chirurgie (notamment en ophtalmologie), SciCan recommande que tous les instruments soient systématiquement conditionnés ou emballés et traités par le cycle d’emballage du stérilisateur. Cette pratique est l’approche suggérée pour la majorité des procédures chirurgicales stériles et est référencée dans la plupart des publications et directives importantes sur le contrôle des infections. 24
5. Utilisation de votre STATIM B 5.1 Lancer un cycle 1. Mettez l’appareil sous tension. L’interrupteur principal se situe sur le côté gauche à l’arrière de l’appareil. 2. Assurez-vous que le réservoir est plein. Vous ne pourrez pas démarrer un cycle si le niveau du réservoir est inférieur à la ligne de remplissage minimale. 3. Ouvrez le tiroir. L’écran LCD devrait afficher l’icône DÉVERROUILLÉ. Tournez le loquet et tirer pour ouvrir le tiroir. Si le tiroir ne s’ouvre pas, appuyez sur l’icône VERROUILLAGE pour le déverrouiller. ATTENTION ! Le tiroir et le plateau peuvent être chauds. 4. Chargez les instruments. Reportez-vous à la section 4. Chargement des instruments pour instructions détaillées. 25
5. Fermez le tiroir. Appuyez pour fermer le tiroir et tournez le loquet. 6. Sélectionnez le cycle. Sur l’écran LCD, sélectionnez le cycle que vous souhaitez exécuter (Pour en savoir plus sur les cycles disponibles, consultez la Section 6. Cycles de stérilisation). Appuyez sur l’icône correspondant à la durée du cycle que vous souhaitez pour afficher le nom et les paramètres du cycle. Si le code NIP de l’utilisateur a été activé, vous serez invité à saisir votre code utilisateur et votre NIP avant que votre sélection de cycle ne soit acceptée. S’il y a un problème de verrouillage du tiroir ou d’eau, un ÉCRAN DE PRÉCYCLE apparaît. 7. Appuyez sur le bouton DÉMARRER. Si la chambre est froide, le réchauffement peut prendre jusqu’à 5 minutes. Laissez le cycle se terminer. 8. Le cycle est terminé. Une fois le cycle terminé, appuyez sur l’icône ARRÊT pour déverrouiller le tiroir. 9. Retirez le chargement. Ouvrez le tiroir. Portez des gants résistant à la chaleur, saisissez les plateaux de chaque côté et soulevez le chargement du tiroir. ATTENTION ! Les parties métalliques seront chaudes. 26
5.2 Arrêter un cycle 1. Pour arrêter un cycle AVANT que la stérilisation ne soit terminée, appuyez sur l’icône ARRÊT sur l’écran tactile. 2. Si vous arrêtez le cycle avant que la stérilisation ne soit terminée, l’appareil vous rappellera que le chargement N’EST PAS STÉRILE. 3. Appuyez sur l’icône ARRÊT pour retourner à l’écran d’accueil. Pour arrêter un cycle PENDANT la phase de séchage, appuyez sur l’icône ARRÊT en bas à droite sur l’écran tactile. 1. Si vous arrêtez le chargement pendant la phase de séchage, l’appareil vous rappellera de VÉRIFIER LE SÉCHAGE. 2. Appuyez sur l’icône ARRÊT pour continuer. 27
Ouvrir le tiroir après avoir appuyé sur ARRÊT Une fois le cycle arrêté, le bouton ARRÊT doit être pressé avant qu’il soit possible de lancer un autre cycle. Pour démarrer un nouveau cycle ou ouvrir le tiroir : 1. Appuyez sur l’icône ARRÊT pour continuer. 2. Appuyez sur l’icône VERROUILLAGE. 28
Vous pouvez aussi lire