Sur l'invasion de l'Ukraine - St. Norbert Parish
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
27 FÉVRIER 2022 BULLETIN FEBRUARY 27th, 2022 Sur l’invasion de l’Ukraine On the Russian Invasion of Ukraine Le Bureau de direction de la Conférence des évêques The Executive Committee of the Canadian Conference catholiques du Canada (CECC) condamne l’escalade des of Catholic Bishops (CCCB) condemns the escalation of tensions et de la violence en Ukraine provoquée par tensions and violence in Ukraine marked by Russia’s l’invasion de la Russie, qui s’est produite aujourd’hui, le invasion, which was seen today, Thursday, 24 February jeudi 24 février 2022, sous la forme de militarisation et 2022, in the form of militarization and bombing in de bombardements dans diverses villes ukrainiennes. various Ukrainian cities. En solidarité avec le chef de l’Église catholique In solidarity with the Head of the Ukrainian Catholic ukrainienne, Sa Béatitude Sviatoslav Shevchuk, en Church, His Beatitude Sviatoslav Shevchuk, in unison union avec le patriarche œcuménique Bartholomée, le with Ecumenical Patriarch Bartholomew, with the peuple de l’Ukraine et les Canadiens d’origine et de people of Ukraine as well as with Canadians of descendance ukrainiennes, nous encourageons les Ukrainian origin and descent, we encourage the faithful fidèles et toutes les personnes de bonne volonté à prier and all people of good will to pray for the imminent pour le rétablissement imminent de la paix, du dialogue restoration of peace, dialogue, and human fraternity. et de la fraternité humaine. Conscious of the regrettable lessons about violence Conscients des leçons regrettables sur la violence que which we have all learned throughout human history, we nous avons tous apprises tout au long de l’histoire implore all involved to pursue non-violent means to humaine, nous implorons tous les intervenants à trouver resolve disputes and disagreements. The use of military des solutions non violentes pour résoudre les différends force does not favour dialogue and peace; rather, it et les désaccords. L’usage de la force militaire ne endangers innocent human life, the dignity of the human favorise pas le dialogue et la paix; au contraire, il met en person and the security and safety of all the people danger la vie humaine innocente, la dignité de la caught up in this conflict. personne humaine, ainsi que la sécurité des personnes prises dans ce conflit. Jesus came to bring the gift of peace, and it is through Him that new pathways of dialogue can be opened, even Jésus est venu apporter le don de la paix, et c’est par lui when all other avenues appear closed. With Pope que de nouvelles voies de dialogue peuvent s’ouvrir, Francis, who has entrusted this situation to the même lorsque toutes les autres voies semblent fermées. intercession of Mary, the Mother of God, we ask Our Avec le pape François, qui a confié cette situation à Lady, through her powerful intercession, to open hearts l’intercession de Marie, la Mère de Dieu, nous so that anger, resentment, and division may start to be demandons à Notre-Dame, par sa puissante intercession, healed and that any further escalation of unnecessary d’ouvrir les cœurs afin que la colère, le ressentiment et violence may be avoided. la division puissent être guéris et que toute nouvelle montée de violence inutile puisse être évitée. https://www.cccb.ca https://www.cccb.ca/fr/ Paroles du Pape : J'invite tout le monde à faire du 2 mars prochain, mercredi des Cendres, une journée de jeûne pour la paix : les croyants doivent se consacrer intensément à la prière et au jeûne (Tweet du 23 fév. 2022). Words from the Pope: I invite everyone to make this coming 2nd March, Ash Wednesday, a Day of Fasting for Peace: let believers dedicate themselves intensively to prayer and fasting (Tweet on 23 February 2022).
26 FÉVRIER au 06 MARS 2022 FEBRUARY 26 TO MARCH 06 - Fête - Saint - Feast – 8e DIMANCHE DU TEMPS ORDINAIRE – 8th SUNDAY IN ORDINARY TIME 26 samedi (français) 5 pm + Hubert Balcaen – Club Oasis St-Norbert 27 Sunday (English) 9 am Parishioners' intentions – Father Charles Fillion 27 dimanche (français) 11 am Intention personnelle – Irène Campeau 28 lundi pas de messe en paroisse / no mass in the Parish - BUREAU FERMÉ – OFFICE CLOSED 01 mardi pas de messe en paroisse / no mass in the Parish - BUREAU FERMÉ – OFFICE CLOSED 02 Wednesday (English) 7 PM + Robert Desroches – Bernard Lemoine ASH WEDNESDAY 03 jeudi pas de messe en paroisse / no mass in the Parish - BUREAU FERMÉ – OFFICE CLOSED 04 vendredi (français) 9 am + Diana Degagné – Offrandes aux funérailles 8e DIMANCHE DU TEMPS ORDINAIRE – 8th SUNDAY IN ORDINARY TIME 05 samedi (français) 5 pm Intention personnelle – Gisèle Elchuk 06 Sunday (English) 9 am Personal intentions – Michelle Wowchuk 06 dimanche (français) 11 am Aux intentions de la communauté – L’abbé Charles Fillion Mercredi des cendres - abstinence (maigre) et jeûne Ash Wednesday – Day of Fasting & Abstinence « Les jours et temps de pénitence pour l'Église tout entière “The penitential days and times in the universal Church are every sont chaque vendredi de toute l'année et le temps du Friday of the whole year and the season of Lent” (Canon Law Carême » (Canon no. 1250). Le Dimanche ne compte pas #1250). Sunday is not a penitential time or day, because it is the comme un jour et temps de pénitence. day we celebrate Jesus’ resurrection. « L'abstinence de viande sera observée chaque vendredi de l'année, à moins qu'il ne tombe l'un des jours marqués “Abstinence from meat is to be observed on all Fridays, unless a comme solennité; mais l'abstinence et le jeûne seront solemnity should fall on a Friday. Abstinence and fasting are to be observés le Mercredi des Cendres et le Vendredi Saint » observed on Ash Wednesday and Good Friday” (Canon #1251). (Ibid. no. 1251). « Sont tenus par la loi de l'abstinence, les fidèles qui ont “The law of abstinence binds those who have completed their quatorze ans révolus; mais sont liés par la loi du jeûne tous fourteenth year. The law of fasting binds those who have attained les fidèles majeurs jusqu'à la soixantième année their majority, until the beginning of their sixtieth year. Pastors of commencée. Les pasteurs d’âmes et les parents veilleront souls and parents are to ensure that even those who by reason of cependant à ce que les jeunes dispensés de la loi du jeûne their age are not bound by the law of fasting and abstinence, are et de l'abstinence en raison de leur âge soient formés au vrai sens de la pénitence » (Ibid. no. 1252). taught the true meaning of penance” (Canon #1252). Le jeûne chrétien prend tout son sens lorsque nous nous Christian fasting obtains its full meaning when we deprive privons de nourriture pour être plus ouverts à la prière, pour ourselves of food to be more open to prayer, to share more in the partager plus dans la souffrance de ceux qui sont affamés suffering of those who are starving and to save money to give to et pour économiser de l'argent pour donner aux pauvres. the poor. NOUVEAU paroissien / NEW Parishioner c CHANGEMENT d’adresse / CHANGE of Address c (please place in the collection basket) (SVP déposer dans la quête) NOM / NAME: ADRESSE / ADDRESS: Téléphone (meilleure façon de vous contacter) / Phone / CELL (easiest way to contact you): Enveloppes de quête? c Sunday Envelopes? Courriel / Email:
Vie de la paroisse Life of our Parish MERCI – Je voudrais dire un gros merci aux gens qui ont Thank you – I would like to say a big thank you for those déblayé la neige à l’église, non seulement la semaine people who cleared the snow not only last Sunday, but all passée, mais durant tout l’hiver. C’est très apprécié. through the winter. It is really appreciated. La messe du Mercredi des Cendres sera bilingue, le Mass for Ash Wednesday will be bilingual, and on mercredi 02 mars à 19h dans l’église. Nous sommes Wednesday March 2nd at 7 PM in the church. We only limités à 50% de capacité, ce qui veut dire 100 have a 50% of the usual capacity, which means 100 personnes, car nous devons garder la distanciation. persons, as we still have to keep the 2 meters distance. - Le rite des Cendres modifié par la pandémie - Distribution of ashes for Ash Wednesday modified Puisque nous sommes toujours dans la pandémie, c’est- Since we are still in the pandemic, meaning that we still à-dire que nous avons toujours des restrictions, le rites have restrictions, the distribution of ashes will be des Cendres sera modifié comme l’an passé. Voici ce modified just like last year. Here is what Rome sent us que Rome nous avait envoyé l’an passé, qui préconise last year, a note detailing how Catholic priests are to une imposition des cendres masquée, et sans paroles, distribute ashes. The distribution of ashes is to be done lors de cette célébration qui ouvre le Carême with mask on and without any words. « Ayant dit la prière de bénédiction des cendres, le After blessing the ashes, the priest addresses those prêtre, s’adressant aux gens présents, dit une fois pour present, reciting once the formula found in the tous la formule telle qu’elle se trouve dans le Missel Roman Missal: “Repent, and believe in the Gospel” or Romain: ‘’Convertissez-vous et croyez à l’Évangile’’ ou “Remember that you are dust, and to dust you shall ‘’Souviens-toi que tu es poussière, et que tu retourneras return”. en poussière’’ ». At that point, the note continues, the priest “cleanses Ensuite le prêtre se lave les mains et met le masque pour his hands, puts on a face mask, and distributes ashes se protéger le nez et la bouche, puis il impose les to those who come to him or, if appropriate, he goes to cendres à ceux qui s'approchent de lui ou, si cela est those who are standing in their places.” jugé opportun, il s'approche de ceux qui se tiennent He then sprinkles the ashes on each person’s head debout à leur place. « Le prêtre prend les cendres et les “without saying anything.” laisse tomber sur la tête de chacun, sans rien dire ». If we have less than 50 persons presents in the church, Si nous sommes 50 personnes et moins, votre curé fera your pastor alone will sprinkle the ashes. If there are les Cendres seul. Si nous sommes plus de 50 (à Noël, il more than 50 (Christmas Eve mass had 59 persons y avait 59 personnes pour la messe de nuit & 34 le jour and 34 on Christmas day), there will be someone else de Noël), il y aura une autre personne qui aidera le curé. helping your pastor. Your parish priest will be on holidays from March 7th Votre curé sera en vacances du 07 au 11 mars to the 11th inclusively. inclusivement. Mot espagnol pour le web - Telaraña - Spanish word for the Web Partage de ressources pour le Synode - Il regorge de ressources partagées à travers le monde. Cependant, la publication d’une contribution ne doit pas être comprise comme une approbation de son contenu ; et personne ne doit interpréter une telle publication comme un acte de reconnaissance formelle par le Secrétariat Général du Synode des Évêques du groupe ou de la communauté qui soumet la contribution. Malheureusement ce n’est pas en français. https://www.synodresources.org Walking Together – Sharing Resources for the Synod – It is full of shared resources across the world. However, the publication of any contribution should not be understood as an endorsement of its content; nor should anyone interpret such a publication as an act of formal recognition by the General Secretariat of the Synod of Bishops of the group or community submitting the contribution. https://www.synodresources.org
Vie de l’Église en périphérie Life of the Church at Large « Nourriture pour mon âme » – Atelier diocésain de Information Sessions regarding the Synod on Synodality ressourcement spirituel : « La Transfiguration, Partage Join us on Tuesday, March 8 at 7:30 p.m. for a virtual évangélique », le mardi 8 mars à 19h. Chaque Atelier information session regarding the synod. If you are curious mensuel gratuit via Zoom, inclut une prière à l’Esprit Saint, on the questions and how answers are being gathered, you la proclamation de l’Évangile du dimanche suivant, un won’t want to miss this. Please register using this form, partage de la Parole en petits groupes et un temps de prière https://forms.office.com/r/LPttMRb1M8 to receive zoom link. (1 heure 15 minutes ou 75 minutes). Pour plus d’infos et pour t’inscrire, dbelanger@archsaintboniface.ca. Discipleship Formation Program (DFP) - The purpose of the DFP is to give young adults an opportunity to take Workout et foi catholique – Qui suis-je ? – 16 mars. a year to orient their lives toward Jesus as they start to BILINGUE GRATUIT à 19h00 (durée d’environ 45-60 take on the challenges of adulthood. For more information minutes) - Se mettre en forme / se garder en forme, and to apply, see: https://www.catholicway.net/dfp connecter avec d’autres catholiques, s’amuser et découvrir notre foi! Pour s’inscrire et recevoir le lien Online Lecture Series on Palliative Care and MAiD The deVeber Institute for Bioethics and Social Research Zoom, svp contacter Valérie Marion au in Toronto will be hosting a three-night lecture series this valmarion12@gmail.com March entitled “Palliative Care and MAiD” on March 1, 10 and 16th at 8PM (ET) via Zoom. The lecture will address Ce Carême, mettons les gens et la planète avant tout palliative care in the face of MAiD and feature doctors, Cette année, la campagne Les gens et la planète avant lawyers, and psychiatrists at the forefront of the tout de Développement et Paix – Caritas Canada nous conversation. The topics to be discussed include: dignity invite à soutenir nos sœurs et frères dans les pays du conserving care, MAiD and individuals with disabilities, a Sud qui défendent leurs droits et la planète. Comment ? doctors’ roundtable, and MAiD and mental health. 1. Faites un don à devp.org/donnez ou lors de la Registration is now open on our website at collecte du Dimanche de la solidarité le 3 avril www.deveber.org. Additional details about each prochain, le cinquième dimanche du Carême. Votre evening are also available on the website. The deVeber générosité permet d’appuyer 85 projets dans 27 Institute carries out all its work based on the guiding pays à travers le monde ! principle of the inherent value and dignity of all human life. 2. Informez-vous en lisant le Mini-magazine et d’autres ressources disponibles à Fit for Purpose – Who Am I? Free BILINGUAL workout devp.org/careme/ressources. on Zoom (45-60min)! The goal is simply staying fit while 3. Signez la pétition pour l’adoption de lois connecting with other Catholics, discovering your faith all rigoureuses permettant de régir le comportement while having fun! Wednesday March 16 at 7pm. des entreprises canadiennes à l’étranger à To register and receive the Zoom link, please contact devp.org/agir. Valérie Marion at valmarion12@gmail.com Pour plus de nouvelles, For more news at: https://www.archsaintboniface.ca/index.html?lang=fr https://www.archsaintboniface.ca/index.html?lang=en HEURES DE BUREAU : mercredi au vendredi de 13 h 30 à 16 h 30. OFFICE HOURS: Wednesday through Friday from 1:30 p.m. to 4:30 p.m. 110 - 80 rue St Pierre Street Winnipeg MB R3V 1J8 www.stnorbertparish.ca ' 204-269-3240 paroissestnorbert@gmail.com Curé – l’abbé Charles Fillion (urgence : 204-795-3910) Pastor – Father Charles Fillion (204-795-3910) Conseil paroissiale de pastoral / Parish Pastoral Council Michelle Wowchuk Conseil des affaires économiques / Parish Administration Board Coordonnatrice de la catéchèse / Catechetics Co-ordinator Jeannette Aubin Chevalier de Colomb – Conseil Saint-Norbert Donatien Biseruka L a Salle Ri tch ot est présentement fermée – Clément Pri vé @ 204-269-9042 - The Parish Hal l Closed Ci me tiè re - L uc il l e Jo hn sto n e @ 20 4-26 1-10 76 - Ce mete ry
Vous pouvez aussi lire