Visit Luxembourg Guide - FR / NL HOTELS RESTAURANTS - Travel Trade
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Contenu
LUXEMBOURG
FOR
TOURISM
Inhoud
BP 1001
L-1010 Luxembourg
Tel. +352 42 82 82 1
info@visitluxembourg.com
VisitLuxembourg
@luxembourginfo
TASTING LUXEMBOURG ON WHEELS @visit_luxembourg
www.visitluxembourg.com
Textes principaux / Hoofdtexten: LFT.
Traduction textes principaux / Vertaling
hoofdtexten: FR Danièle Di Cato (Why Vanilla),
NL Pauline de Zinger.
Textes et photos hébergements: partenaires
La Capitale
Beschrijvingen en beelden van de
accommodaties: partner. 6-35
De Hoofdstad
Impression / Gedrukt: Print Solutions Luxembourg
Tirage / Oplage: 20.000
Photos / Foto’s: Gettyimages (Couverture /
Voorpagina), A.C. Strassen, C. Alesch/Rock-hal, Alsal
Photography, R. Clement©Naturpark Our, CNA-
Romain Girtgen, Domaine Thermal Mondorf, U.
Fielitz, P. Frantzen, J. Godin, P. Hilbert, R. Jacobs, A.
Kern, E. Klares, LCTO, F. Maltese, Jochem Matthijsse 36-43 Région Guttland
Photography, C. Millen, Ministère de l’Économie, J.
Nerancic, ORT Moselle, ORT MPSL/Joëlle Mathias, S.
Regio Guttland
Parente, P. Pauquay, Pulsa Pictures, Rausch/Pidal,
C. Rinnen, A. Salgueiro Lora, Shutterstock, D. Thille,
R. Weaver, Villeroy&Boch, C. Weber
Les renseignements qui figurent dans cette Éislek
brochure sont fournis sans engagement. Ardennes Luxembourgeoises et les Parcs Naturels
De inlichtingen voorkomend in deze brochure 44-63
worden zonder aansprakelijkheid verstrekt. Éislek
© LFT 2020 Luxemburgse Ardennen en haar Natuurparken
Région Mullerthal
Petite Suisse Luxembourgeoise
64-77
Regio Mullerthal
Localité Carte PG Luxemburgs Klein Zwitserland
Plaats Kaarte Pg
Alzingen C-4 38
Beaufort C-2 66
Bech D-3 67
Berdorf D-2 67
Beringen/Mersch B-3 38
78-89 La Moselle
Bettembourg B-4 92
Bettendorf
Bourscheid
C-2
B-2
46
46
De Moezel
Bourscheid-Moulin B-2 46
Bourscheid-Plage B-2 47
Canach C-3 80
Clervaux B-1 48
Clervaux-Eselborn B-1 50
Clervaux-Roder B-1 50
90-97 Les Terres Rouges
BOOK YOUR TABLE ONLINE...
Diekirch C-2 52
Dudelange B-4 92
Echternach
Echternach-Lauterborn
D-2
D-3
69
72
Land van de Rode Aarde
...and enjoy a 3-course menu in a stylish retro American school bus! Erpeldange/Ettelbruck
Esch-sur-Alzette
B-2
B-4
52
92
Choose among our culinary tours: Esch-sur-Alzette/Belval
Esch-sur-Sûre
B-4
A-2
95
53
Fischbach/Clervaux B-1 54
Grevenmacher
Grundhof
D-3
C-2
80
72
62-63 Forfaits thématiques 2020
Heinerscheid
Huldange
B-1
B-1
54
55
76-77 Thematische verblijven 2020
Kleinbettingen A-3 39
Lipperscheid B-2 55
Lullange B-1 56
Luxembourg B-4 6-35
Mersch
Mondorf-les-Bains
B-3
C-4
39
81
Carte dépliante
Notes explicatives
Mullerthal
Munsbach
C-3
C-3
73
40 98-99
Munshausen
Pétange
B-1
A-4
56
95
Uitklapbare kaart
Remich D-4 84 Nadere toelichtingen
UR R
A M E R ICA N T O A S IA N T O U R GOURMET TOU
Roeser C-4 96
Scheidgen D-3 73
Schifflange B-4 96
Schouweiler B-4 96
Schwebach B-3 41
Stadtbredimus D-4 88
Steinheim D-2 74
T (+352) 266 51-2200 | Tickets: moyocci.com | More informations: dinnerhopping.lu Strassen B-3 41
Useldange B-3 42
Urspelt/Clervaux B-1 57
Vianden C-2 58
Wahlhausen B-2 60
Walferdange C-3 43
Wallendorf-Pont C-2 74
Wormeldange-Haut D-4 88
Wiltz A-2 60
3LUXEMBOURG Le Royal Hotels&Resorts
HOTELS NON CLASSES HOTELS ZONDER CLASSIFICATIE
LUXEMBOURG Albergo da Marco
Classification des
hôtels
Belappart
Bella Napoli
The Central
LUXEMBOURG Le Place d’Armes Grand Hotel Cravat
Sofitel Luxembourg Europe Double Tree by Hilton Luxembourg
Sofitel Luxembourg Le Grand Ducal Marco Polo
Hotelclassificatie
NH Luxembourg
Parc Beaux Arts
Parc Belair
LUXEMBOURG Alvisse Parc Hotel Parc Belle-Vue
Melia Luxembourg Parc Plaza
CLERVAUX Le Clervaux Simoncini
Sieweburen
MONDORF-LES-BAINS CASINO 2OOO
BERDORF Kinnen
Mondorf Parc Hotel Perekop
MUNSBACH Légère Hotel Luxembourg BOURSCHEID-PLAGE Cocoon Hotel Belair
URSPELT/CLERVAUX Château d’Urspelt Cocoon Hotel La Rive
CLERVAUX International
Koener
ECHTERNACH Eden au Lac
LUXEMBOURG Hostellerie du Grünewald Le Petit Poète Hotelstars Union ―
Novotel Luxembourg Centre ESCH-SUR-ALZETTE Acacia
Novotel Luxembourg Kirchberg HEINERSCHEID Cornelyshaff Un système de classification international
LIPPERSCHEID Leweck
Novotel Suites Luxembourg
MERSCH Hostellerie Val Fleuri
ALZINGEN Alzinn Hotelstars Union a été créée sous l’égide de
MONDORF-LES-BAINS Villa Welcome
BEAUFORT Meyer PÉTANGE Threeland HOTREC - l’organisation regroupant toutes les
BERINGEN/MERSCH Martha REMICH Domaine la Forêt associations d’hôtels, restaurants, cafés en Europe. Hotelstars Union ―
CANACH Mercure Luxembourg Kikuoka Golf & Spa Esplanade L’Autriche, la Belgique, la République tchèque, Een internationaal systeem voor classificatie
CLERVAUX-ESELBORN Golf & Country Hotel Clervaux Saint-Nicolas & Spa
SCHEIDGEN Le Bon Repos
le Danemark, l’Estonie, l’Allemagne, la Grèce, la
CLERVAUX-RODER Manoir Kasselslay Hongrie, la Lettonie, le Lichtenstein, la Lituanie, De federaties voor hoteliers van Duitsland,
SCHIFFLANGE City Lodge
ECHTERNACH Bel-Air Nederland, Oostenrijk, Zweden, Zwitserland,
SCHWEBACH Schweebecherbreck le Luxembourg, Malte, les Pays-Bas, la Slovénie, la
ECHTERNACH-LAUTERBORN Au Vieux Moulin STRASSEN Olivier Suède et la Suisse sont les membres de la famille de Tsjechië en Hongarije hebben onder voogdij van
ERPELDANGE/ETTELBRUCK Dahm USELDANGE Eco Lodges Péitche Lauer
VIANDEN Belle-Vue
« Hotelstars Union ». HOTREC – Hospitality Europe, de vereniging
ESCH-SUR-ALZETTE The Seven Hotel
ESCH-SUR-SÛRE De la Sûre Petry Hotelstars Union opgericht. Intussen stapten
GRUNDHOF Brimer Victor Hugo Ce partenariat propose une classification des hôtels Estland, Letland, Litouwen, Luxemburg, Malta,
WALFERDANGE Hostellerie Stafelter uniformisée, établie sur la base de directives et de België, Denemarken, Griekenland, Liechtenstein en
KLEINBETTINGEN Jacoby
WALLENDORF-PONT Dimmer
critères communs aux pays participants. Le système Slowenie mee in de sterrenfamilie.
commun de classification est une construction
LUXEMBOURG City Hotel
dynamique, dont les critères et directives sont Het partnership stelt een gestandaardiseerde
Park Inn by Radisson Luxembourg City régulièrement revus et développés pour répondre au hotelclassificatie voor, op basis van uniforme
Pax mieux aux attentes et besoins de la clientèle. richtlijnen en criteria in alle deelnemende landen.
Perrin (Carlton Luxembourg) Het gemeenschappelijke classificatiesysteem is een
BETTENDORF Terrace Les hôtels sont classés, comme c’est commun au dynamische constructie waarvan de richtlijnen en
CLERVAUX Du Commerce niveau international, en 5 catégories d’étoiles. criteria regelmatig herzien en aangepast worden om
MONDORF-LES-BAINS Beau-Séjour zo goed mogelijk tegemoet te komen aan de noden
STADTBREDIMUS De L’Ecluse en verwachtingen van het cliënteel.
Au Luxembourg, la classification est mise en
VIANDEN Aal Veinen ‘Beim Hunn’
œuvre par le ministère de l’Economie en étroite
collaboration avec Horesca Luxembourg. De hotels worden, zoals gebruikelijk op
internationaal niveau, geklasseerd volgens 5
LUXEMBOURG Central Molitor www.hotelstars.eu sterrencategorieën.
Christophe Colomb In Luxemburg wordt het systeem geïmplementeerd
Empire door het Ministerie van Economische Zaken
Français in uitgebreide samenwerking met Horesca
Ibis Styles Luxembourg Centre Gare
Luxembourg.
Vauban
BERDORF Trail-Inn
BOURSCHEID St Fiacre www.hotelstars.eu
BOURSCHEID-MOULIN Du Moulin
DIEKIRCH Du Parc Hotelstars
DUDELANGE Cottage Union
FISCHBACH/CLERVAUX Reiff
www.hotelstars.eu
STEINHEIM Gruber
STRASSEN Bivius
VIANDEN Heintz
WILTZ Aux Anciennes Tanneries
LUXEMBOURG Bristol
4 VISIT LUXEMBOURG GUIDE 5Le mariage entre architecture
moderne et fortifications
donne à Luxembourg-Ville un
caractère unique.
La Capitale
De combinatie van moderne
architectuur en oude vesting-
muren maakt Luxemburg
uniek.
Luxemburg-stad
Vivante et ouverte sur le monde
Il suffit de déambuler dans ses rues pour le
remarquer : Luxembourg n’est peut-être pas bien
grande, mais elle est infiniment dynamique et
multiculturelle. On entend une multitude de langues
différentes dans cette ville où chaque jour plus
de 170 nationalités se croisent. Restaurants, cafés,
boutiques, musées ou bars : rien ne se trouve jamais
très loin. Le centre-ville accueille aussi de nombreux
bâtiments gouvernementaux. Il n’est donc pas rare
de croiser le Premier ministre en train de flâner dans
la ville haute, avec à la main parfois un sac rempli
Levendig en kosmopoliet
de petites choses savoureuses provenant de l’une des
Wie door de straten flaneert, merkt het meteen:
célèbres pâtisseries luxembourgeoises. Luxembourg
Luxemburg is niet groot, maar zeer dynamisch
est une ville où tout le monde se connaît et qui a
en multicultureel. Waar dagelijks mensen uit 170
beaucoup à offrir dans un espace restreint.
landen op pad zijn, hoort men veel verschillende
talen. Restaurants, cafés, winkels, museums of
Patrimoine mondial de l’UNESCO
bars – alles ligt op steenworp afstand van elkaar.
Midden in het centrum bevinden zich ook talrijke
Il suffit de s’éloigner de quelques pas de l’agitation
re-geringsgebouwen. Het kan dus gebeuren dat
du centre pour se retrouver au vert dans l’un des
je tijdens een wandeling door de oude stad de
parcs et jardins dont regorge la ville, souvent conçus
premier tegen het lijf loopt, misschien wel met een
par de grands maîtres de l’horticulture. Le quartier
inkooptasje vol gebak van één van de beroemde
du Grund, où se trouve l’ancienne abbaye de
Luxemburgse banketbakkers. In deze metropool
Neumünster et où on cultive des fruits, des légumes
kent men elkaar. En er valt veel te beleven. Klein
et même du vin, offre un cadre des plus pittoresques.
maar fijn.
Le cours d’eau Alzette murmure doucement
à l’endroit où Sigefroid, fondateur de la ville,
Unesco-wereldcultuurerfgoed
rencontra la belle sirène Mélusine. En levant les yeux,
on découvre les impressionnants rochers abritant
Op slechts een paar passen afstand van de drukke
les célèbres Casemates qui, comme l’ensemble
straten is het groen, want overal zijn parken en
de la vieille ville, sont inscrites au patrimoine
tuinen. Vele daarvan zijn ontworpen door beroemde
mondial de l’UNESCO. Au loin, le regard se perd
tuinarchitecten. Een wandeling door de Grund, de
vers le Kirchberg, où les silhouettes des bâtiments
stadswijk rond de voormalige abdij van Neumünster,
ultramodernes se mêlent aux parties historiques
is bijzonder schilderachtig. Hier wordt fruit, groente
des anciennes fortifications à l’avant-plan. Là-haut,
en zelfs wijn verbouwd. Aan de oe-vers van de
ce quartier moderne des institutions européennes
kabbelende Alzette trof Siegried, de oprichter van
et des banques compte quelques chefs-d’œuvre de
de stad, de waternimf Melusina. Vanaf hier heeft
l’architecture, tels que les colonnes blanches élancées
men een mooi zicht op de hoger gelegen kazematten,
de la Philharmonie, les pyramides de verre du musée
die samen met het oude deel van de stad Unesco-
d’art contemporain Mudam ou le centre sportif
Luxembourg Coque en forme de coquillage. Luxembourg est une
wereldcultuurerfgoed zijn. Vandaar kan men zijn blik
City Tourist vervolgens richten op de Kirchberg. De silhouetten
ville à taille humaine mais riche en contrastes, ce qui
Office van de ultramoderne gebouwen versmelten met de
fait tomber sous son charme tous ses visiteurs.
historische delen van de voormalige vesting op de
Place Guillaume II
B.P. 181
voor-grond. Daarboven, in het moderne stadsdeel
L-2011 Luxembourg met banken en EU-instellingen, vindt men een aantal
Tél. + 352 22 28 09 51 architectonische hoogstandjes: de slanke, witte
touristinfo@lcto.lu zuilen van de Philharmonie, de glaspiramides van het
www.luxembourg-city.com
Mudam (het museum voor moderne kunst) of het
sportcen-trum Coque, dat de vorm van een schelp
heeft. Overzichtelijk, maar toch vol spannende
contrasten – zo raken bezoekers in de ban van
Luxemburg-stad.
6 VISIT LUXEMBOURG GUIDE LA CAPITALE HOOFDSTAD 7La Capitale
De Hoofdstad DÉCOUVREZ LE GRAND-DUCHÉ AVEC LA
QUI VOUS DONNE ACCÈS GRATUIT
Hotels
À PLUS DE 60 SITES ET ATTRACTIONS
Page
Pagina
8-22
ONTDEK HET GROOTHERTOGDOM MET DE
DIE JE GRATIS TOEGANG GEEFT
TOT MEER DAN 60 BEZIENSWAARDIGHEDEN IN LUXEMBURG
LUXEMBOURG
Auberge-Restaurant ALBERGO DA MARCO
Charmant petit hôtel dans une maison da- Charmant hotelletje in een huis daterend
tant de 1897. Très calme et lumineux. Situé van 1897. Heel rustig en helder. Gelegen aan
justement à l’entrée de la ville, proche de la de ingang van de stad, dichtbij de Pétrus-
vallée de la Pétrusse et à 5 minutes de la gare se-vallei en op 5 minuten van het centraal
centrale. station.
1 JOUR/DAG: 13€
2 JOURS/DAGEN: 20€
3 JOURS/DAGEN: 28€
3, rue Fort Elisabeth
L-1463 LUXEMBOURG
Tel 48 96 90 / 621 761 832 www.albergo.lu
1 JOUR/DAG: 28€
2 JOURS/DAGEN: 48€
3 JOURS/DAGEN: 68€
2020
60 80
1.1-31.12 1.1-31.12 R: VI + VII 6 40 40
80 120
VENTE + INFO
MONT
H HÔTELS
DAY BUREAUX D’INFO. TOURISTIQUES
LUXEMBOURG GARES
ALVISSE PARC HOTEL
Le Parc Hotel Alvisse est situé dans un cadre Het Parc Hotel Alvisse ligt in een rustige,
2020 LuciCard VIA NOTRE APP GRATUITE
VERKOOP + INLICHTINGEN
HOTELS
DAY MONTH
calme et verdoyant. Il n’est qu’à 5 minutes groene omgeving. Het bevindt zich op onge- ONTVANGSTBUREAUS
en voiture du centre-ville et de l’aéroport de
Luxembourg. Vous pourrez profiter gratui-
tement des piscines et du sauna.
veer 5 minuten rijden van het stadscentrum
en de luchthaven van Luxemburg. U mag
hier gratis gebruikmaken van de zwembaden
3 Days STATIONS
VIA ONZE GRATIS APP
en de sauna.
1Day
120, route d’Echternach Fax 43 69 03
L-1453 LUXEMBOURG info@parc-hotel.lu
Tel 43 56 43 www.parc-hotel.lu
VisitLuxembourg
@luxembourginfo
@visit_luxembourg
99 99 15
29 £ 1.1-31.12 1.1-31.12 325 150 30 www.visitluxembourg.com
229 249 50
8 VISIT LUXEMBOURG GUIDE LA CAPITALE DE HOOFDSTAD 9LUXEMBOURG LUXEMBOURG
Studiohotel BELAPPART Apart-Hotel THE CENTRAL
Studios à deux lits de 25 m2 et 38 m2 avec Studio’s met twee bedden en met uitgeruste Résidence design, ouverte en février 2020, De Design residentie bestaat sinds februari
cuisine équipée. Appartements de 59 m2 keuken van 25 m2 en 38 m2. Appartemen- proposant des appartements de luxe ainsi 2020 en ligt in het centrum van Luxemburg-
avec cuisine séparée. Appartements de 40 ten van 59 m2 met afzonderlijke keuken. Ap- qu’un service de conciergerie personnalisé, Stad (cafés, restaurants en openbaar ver-
m2 avec terrasse. Le confort de vivre comme partementen van 40 m2 met terras. Comfort au cœur de la ville de Luxembourg. Avec 5 voer nabij). De residentie biedt volledig
chez soi. Internet. Restaurant Ems ouvert zoals thuis. Gratis internet. Restaurant Ems studios, 14 appartements avec une chambre ingerichte luxe appartementen met een
jusqu’à 22h30. Grand parking public à 50 m. open tot 22.30 uur. Grote openbare parking et 9 avec deux chambres (d’une superficie concierge service aan.
op 50 m. de 30 à 80 m2), chaque unité dispose d’une
cuisine entièrement équipée et bénéficie d’une
blanchisserie, ainsi que de tous les services
et équipements exclusifs de la résidence.
69, rue du Fort Neipperg Fax 23 66 48 03 3-5, avenue de la Gare
L-2230 LUXEMBOURG info@belappart.lu L-1611 LUXEMBOURG info@thecentral.lu
Tel 26 665 531 www.belappart.lu Tel 20 600 359 www.thecentral.lu
67 67
1.1-31.12 9
100 100
LUXEMBOURG
Hotel-Pizzeria BELLA NAPOLI
L’hôtel Bella Napoli vous accueille à Het hotel Bella Napoli is gelegen vlakbij
quelques pas de la gare de Luxembourg. het station van de hoofdstad Luxembourg.
La renommée de l’établissement est dûe à Bekend sinds 1976 om zijn goede keuken.
son restaurant qui existe depuis 1976.
4, rue de Strasbourg Fax 49 33 54
L-2560 LUXEMBOURG info@bellanapoli.lu
Tel 49 33 67 www.bellanapoli.lu
15 200
54 72 1.1-31.12 1.1-31.12 14 120 1.1-31.12 28
45 400
Luxembourg
LUXEMBOURG
Hotel BRISTOL
Charmant hôtel entièrement rénové en Hotel met charme, volledig gerenoveerd,
plein centre, à 150 m de la gare, à 1 km du gelegen dichtbij het station (150 m), histo-
centre historique, à 6 km de l’aéroport et à 3 risch stadcentrum (1 km), luchthaven (6 km)
km du centre européen. en Europees centrum (3 km).
11, rue de Strasbourg Fax 48 64 80
L-2561 LUXEMBOURG hotel-bristol@pt.lu
Tel 48 58 29 www.hotel-bristol.lu
60 90 V 1.1-31.12 25
120 180 5-8
10 VISIT LUXEMBOURG GUIDE LA CAPITALE DE HOOFDSTAD 11LUXEMBOURG LUXEMBOURG
Hotel CENTRAL MOLITOR GRAND HOTEL CRAVAT
Hôtel d’affaires et de tourisme à 5-10 Hotel voor zakenmensen en toeristen, 5 tot Situé au coeur de la ville de Luxembourg, In het hart van Luxemburg, vlakbij het
minutes des sites touristiques, financiers 10 min. van het toeristische en financiële à proximité de la gare et à 8 km de l’aéro- station en op slechts 8 km van de luchthaven,
et de la gare. Autobus et taxis à 50 m. centrum en van het station. Autobus en port, le Grand Hôtel Cravat propose un verwelkomt het Grand Hotel Cravat u met
Chambres climatisées tout confort. taxi op 50 m. Comfortabele Kamers met accueil de haut standing dans une grande klasse, volgens een grote familiale traditie.
Business centre avec Internet/WIFI. airconditioning. Business center met tradition familiale.
Internet/WIFI.
28, avenue de la Liberté Fax 48 33 82 29, boulevard Roosevelt Fax 22 67 11
L-1930 LUXEMBOURG reservations@hotelmolitor.lu L-2450 LUXEMBOURG contact@hotelcravat.lu
Tel 48 99 11 www.hotelmolitor.lu Tel 22 19 75 1 www.hotelcravat.lu
100 120 185 215
£ 1.1-31.12 36 £ 1.1-31.12 1.1-31.12 60 30
170 190 295 690
LUXEMBOURG LUXEMBOURG
Hotel CHRISTOPHE COLOMB Hotel DOUBLE TREE BY HILTON LUXEMBOURG
L’Hôtel vous accueille dans une ambiance Het hotel verwelkomt u in een warme, Situé dans un cadre paisible, entouré par Gelegen in een rustige omgeving in de
chaleureuse et familiale, lieu idéal pour familiale sfeer, een ideale plek voor zaken- la nature, cet hôtel est le lieu idéal pour un natuur is dit hotel de ideale plek. Het
vos séjours d’affaire ou de tourisme. Situé à reizigers en vakantiegangers. Op slechts séjour d’affaires ou de détente. Vous pourrez stadscentrum is op slechts 15 minuten
quelques mètres de l’avenue de la Liberté, à een steenworp afstand van de Avenue rejoindre le centre-ville, le plateau du per bus of auto te bereiken, evenals de
mi-chemin entre le Centre-Ville et la Gare de la Liberté, halverwege tussen het stads- Kirchberg, ainsi que l’aéroport Luxembourg- luchthaven Luxemburg-Findel in slechts 10
Centrale, point de départ idéal pour votre centrum en het Centraal Station, is dit het Findel en 10 minutes seulement. minuten.
séjour à Luxembourg-Ville. Réservé aux ideale startpunt voor uw verblijf in de stad.
non-fumeurs. WIFI gratuit. Voor niet-rokers. Gratis WIFI.
Tel 408 41 41 12, rue Jean Engling Fax 43 78 60 95
10, rue d’Anvers mail@christophe-colomb.lu L-1466 LUXEMBOURG info@doubletree-luxembourg.com
L-1130 LUXEMBOURG www.christophe-colomb.lu Tel 43 78 058 www.luxembourg.doubletree.com
105 115 89 99
£ 1.1-31.12 24 30 £ 28,50 1.1-31.12 1.1-31.12 345 121 45
245 260 280 300
LUXEMBOURG LUXEMBOURG
CITY HOTEL Hotel EMPIRE
Hôtel moderne. Situé très près des princi- Modern hotel. Gelegen dichtbij de belang- En face de la gare centrale et à quelques pas Huis met traditie. Tegenover het station,
pales rues commerçantes. Respectueux de rijkste winkelstraten. Milieuvriendelijk, des deux principales avenues commerciales. dichtbij het centrum. Goedkopere tarie-
l’environnement, certifié Ecolabel proposant gecertificeerd met het Ecolabel en biedt L’hébergement idéal au centre-ville de ven: weekend, feestdagen, 15.7.- 31.8., kerst-
un buffet de petit-déjeuner (produits locaux een ontbijtbuffet met lokale en biologische Luxembourg. vakantie.
et biologiques). Week-ends, vacances, juillet producten. Weekends, feestdagen, juli en
et août -25%. augustus -25%.
Coin avenue de la Liberté Tel 29 11 22 • Fax 29 11 33 34, Place de la Gare • B.P. 2340 Fax 49 19 37
1 rue de Strasbourg • B.P. 2126 mail@cityhotel.lu L-1023 LUXEMBOURG info@empire.lu
L-1021 LUXEMBOURG www.cityhotel.lu Tel 48 52 52 www.empire.lu
135 150 81 95
£ 1.1-31.12 32 £ 1.1-31.12 35
260 350 191 205
12 VISIT LUXEMBOURG GUIDE LA CAPITALE DE HOOFDSTAD 13LUXEMBOURG LUXEMBOURG
Hotel-Brasserie-Restaurant FRANCAIS Hotel-Restaurant HOSTELLERIE DU GRÜNEWALD
Situé sur la Place d’Armes, en plein Hotel Français, in het kloppende hart van Hôtel design 4* situé dans un cadre Hostellerie du Grünewald is een 4*
centre, dans la zone piétonne à 50 m de de stad Luxemburg en op minder dan 5 verdoyant à proximité du centre ville, designhotel in Dommeldange, in de
la cathédrale, du quartier gouvernemental minuten van de Europese instellingen, de l’aéroport et du centre des affaires buurt van de hoofdstad, de luchthaven
et d’affaires, l’Hôtel Français est le point bekoort u steevast met zijn ligging en zijn Kirchberg. Bar et Restaurant offrant une en Kirchberg. Bar en restaurant met
de départ par excellence pour tous vos charme. combinaison parfaite entre la décoration, la een perfecte cominatie van decoratie en
déplacements à pied. qualité de la cuisine et le service. kwaliteit.
14, Place d’Armes • B.P. 431 Fax 46 42 74 10-14, route d’Echternach
L-1136 LUXEMBOURG info@hotelfrancais.lu L-1453 LUXEMBOURG info@hdg.lu
Tel 47 45 34 www.hotelfrancais.lu Tel 24 51 49 20 www.hdg.lu
110 150 £
1.1-31.12 1.1-31.12 30 60 60
150 180 16
LUXEMBOURG
Hotel IBIS STYLES LUXEMBOURG CENTRE GARE
68 chambres modernes, confortables et 68 moderne en comfortabele kamers met
climatisées à seulement 15 minutes à pied du airco op slechts 15 minuten van het stads-
centre-ville et du Grund. Situé à 2 pas de la centrum en de Grund. Dit is het ideale
gare et du réseau de transports urbains, c’est hotel voor uw verblijf in Luxemburg, op 2
l’hôtel idéal pour votre séjour à Luxembourg. stappen van het treinstation en het stedelijk
vervoersnetwerk.
30, rue Joseph Junck Fax 49 21 09
L-1839 LUXEMBOURG H1458@accor.com
Tel 49 24 96 www.ibis.com
90 125 25 15 87 87 £
£ 1.1-31.12 1.1-31.12 21 80 120 1.1-31.12 68
170 200 50 50 155 155 12
Luxembourg
LUXEMBOURG
Appart-Hotel MARCO POLO
L’Appart-Hôtel, situé en plein centre com- Het Appart-Hotel ligt in het commerciële
mercial et financier, vous accueille pour en financiële centrum en verwelkomt u voor
vos séjours de moyenne ou longue durée. uw middellange en lange verblijven. U zult
Vous y trouverez tous les équipements pour alle faciliteiten vinden om te blijven en te
séjourner et travailler dans les meilleures werken in de beste omstandigheden. Al
conditions. Toutes nos chambres sont équipées onze kamers bieden keukentjes. Voor niet-
d’une kitchenette. Réservé aux non-fumeurs. rokers. Gratis WIFI. Minimum verblijf is 7
WIFI gratuit. La durée minimale du séjour nachten.
est de 7 nuits.
Tel 406 41 41
27, rue du Fort Neipperg mail@marco-polo.lu
L-2230 LUXEMBOURG www.marco-polo.lu
52 64 £
1.1-31.12 18
150 160 15
14 VISIT LUXEMBOURG GUIDE LA CAPITALE DE HOOFDSTAD 15LUXEMBOURG LUXEMBOURG
Hotel MELIA LUXEMBOURG Restaurant AQUA BY MELIA Hotel-Restaurant NOVOTEL LUXEMBOURG CENTRE
Grâce à sa situation géographique Melia Luxembourg gelegen tussen het Mudam Le Novotel Luxembourg Centre est un hôtel Het Novotel Luxembourg Centre ligt in
exceptionnelle entre la Philharmonie et le en het Philharmonie, is een modern en trendy 4 étoiles situé au coeur du centre historique het historische stadscentrum, Unesco we-
Musée d’Art Moderne, Melia Luxembourg hotel in het hart van de Europese wijk met een de Luxembourg. Il dispose de 150 chambres relderfgoed. Binnen wandelafstand van het
est un hôtel au design élégant avec une unieke architectuur en een adembenemend modernes et confortables, d’un bar et d’un zaken centrum en de toeristische attracties.
vue panoramique exceptionnelle sur la panoramisch uitzicht over het historische restaurant, ainsi que de 4 salles de réunion
vieille ville en plein cœur du quartier des centrum van de stad. et séminaire.
institutions européennes.
1, Park Dräi Eechelen Fax 27 33 39 99 35, rue du Laboratoire Fax 26 48 02 23
L-1499 LUXEMBOURG-KIRCHBERG melia.luxembourg@melia.com L-1911 LUXEMBOURG H5556@accor.com
Tel 27 33 31 www.melia.com Tel 24 87 81 www.accorhotels.com
100 100 £ 20 99 99 £ 20
30 1.1-31.12 1.1-31.12 R: VII 161 65 50 1.1-31.12 1.1-31.12 R: VI1/ + VII1/ 150 80 20
375 420 24 65 400 400 17-21 60
LUXEMBOURG LUXEMBOURG
Hotel-Restaurant NH LUXEMBOURG Hotel-Restaurant NOVOTEL LUXEMBOURG KIRCHBERG
Le NH Luxembourg se situe proche de NH Luxemburg is dichtbij de luchthaven Un hôtel moderne et spacieux avec 260 Een modern hotel met ruime 260 kamers,
l’aéroport à uniquement 10 minutes du gelegen op slechts 10 minuten van het chambres dont 1 Suite Exécutive et 42 waaronder 1 Executive Suite en 42 Executive
centre historique. L’hôtel vous offre un stadscentrum. Het hotel biedt u een chambres Exécutive, idéales pour travailler Rooms, ideaal ontworpen om te werken en
restaurant et un bar avec terrasse, une salle restaurant en een bar met terras, fitness et/ou se relaxer. L’hôtel dispose également / of te ontspannen. Het hotel biedt evenééns
de fitness avec une vue unique sur l’aéroport, met uniek zicht op de luchthaven, een gratis de 10 salles de conférence, une salle de 10 conferentiezalen, een fitnessruimte en
un parking et une navette aéroport gratuits. parking en luchthaven shuttle aan. fitness et un restaurant-bar N’Bistro. het befaamde N’Bistro-bar/restaurant.
1, route de Trèves • B.P. 1973 Fax 34 02 17 6, rue du Fort Niedergrünewald • B.P. 512 Fax 43 86 58
L-1019 LUXEMBOURG/SENNINGERBERG nhluxembourg@nh-hotels.com L-2226 LUXEMBOURG H1930@accor.com
Tel 34 05 71 www.nh-hotels.com Tel 42 98 48-1 www.accorhotels.com
71 71 25 £ 25 90 90 £ 20
1.1-31.12 1.1-31.12 148 50 60 1.1-31.12 1.1-31.12 260 150 100
375 375 65 20 65 350 350 21 30
Luxembourg-Kirchberg
LUXEMBOURG
Hotel NOVOTEL SUITES LUXEMBOURG
Le Novotel Suites Luxembourg est situé à 5 Novotel Suites Luxembourg is een hotel met
minutes du centre ville et de la gare, et à 10 suites in het stadsdistrict van Kirchberg,
minutes de l’aéroport. L’hôtel bénéficie d’un op wandelafstand van de concertzaal van
emplacement idéal pour découvrir Luxem- de Philharmonie, het Grand Théâtre, het
bourg, ses nombreux sites touristiques et Museum voor Moderne Kunsten en het
musées. sportcomplex d’Coque.
13, avenue J.F. Kennedy Fax 27 04 89 44
L-1855 LUXEMBOURG H7206@accor.com
Tel 27 04 0 www.accorhotels.com
84 84 £ 12,50
1.1-31.12 1.1-31.12 110 60 32
485 485 20 30
16 VISIT LUXEMBOURG GUIDE LA CAPITALE DE HOOFDSTAD 17LUXEMBOURG LUXEMBOURG
Hotel-Restaurant PARC BEAUX-ARTS Hotel-Restaurant PARC PLAZA
Situé au coeur de la vieille ville, à côté du In het hartje van de oude stad, naast het L’hôtel Parc Plaza, proche du centre ban- Ideaal gelegen in het centrum van de stad,
Palais Grand-Ducal, l’hôtel Parc Beaux- Paleis en het Nationaal Museum voor Ge- caire et des grandes artères commerçantes, op wandelafstand van de oudstad met zijn
Arts a tous les atouts pour rendre votre schiedenis en Kunst, beschikt het hotel Parc intègre de beaux espaces verts. Découvrez bezienswaardigheden en attracties, winkel
séjour inoubliable. Découvrez la cuisine Beaux-Arts over alle troeven om uw verblijf la cuisine internationale dans notre restau- en shopping zone. Panoramisch zicht.
luxembourgeoise traditionnelle dans notre onvergetelijk te maken. rant ‘Le Bec Fin’.
restaurant ’Le Friquet’s’.
1, rue Sigefroi Fax 26 86 76-36 5, avenue Marie-Thérèse Fax 45 61 41-222
L-2536 LUXEMBOURG reception.beauxarts@goereshotels.com L-2132 LUXEMBOURG reception.plaza@goereshotels.com
Tel 26 86 76-1 www.goereshotels.com Tel 45 61 41-1 www.goereshotels.com
180 180 £ 13,50 109 109 £ 13,50
1.1-31.12 1.1-31.12 11 30 10 45 1.1-31.12 1.1-31.12 89 80 60
530 530 20 40 355 355 20 45
LUXEMBOURG LUXEMBOURG
Hotel-Restaurant PARC BELAIR PARK INN BY RADISSON LUXEMBOURG CITY
Situé dans le quartier résidentiel de Belair, Dichtbij het stadscentrum, naast het mooie Ce récent hôtel bénéficie d’un emplace- Dit recente hotel heeft een unieke locatie:
largement ouvert sur le Parc de Merl, et openbare park van Merl met zijn vijver en ment privilégié, à 200m de la gare centrale 200 meter van het centraal station in een
à proximité immédiate du centre-ville, speeltuinen. Parkeerplaats tegen betaling. dans l’une des rues commerçantes les plus van de mooiste winkelstraten van de binnen-
l’hôtel Parc Belair ainsi que son restaurant attrayantes du centre-ville avec un accès stad met gemakkelijke toegang tot de
’Le Bistrot’ offre une qualité de service et de facile au centre historique ainsi que les UNESCO beschermde stad district en de
confort incomparable. principaux quartiers d’affaires. belangrijkste zakelijke districten.
111, avenue du X Septembre Fax 44 44 84 45-47, avenue de la Gare Fax 26 89 18-99
L-2551 LUXEMBOURG reception.belair@goereshotels.com L-1611 LUXEMBOURG reservations@avenuehotels.lu
Tel 44 23 23-1 www.goereshotels.com Tel 26 89 18-1 www.parkinn.com/hotel-luxembourg
119 119 £ 18,50 99 109 £ 5,50
50 1.1-31.12 1.1-31.12 57 60 30 1.1-31.12 1.1-31.12 99 45 40
505 505 20 65 399 399 22 30
LUXEMBOURG LUXEMBOURG
Hotel-Restaurant PARC BELLE-VUE Hotel PAX Restaurant LA LOCANDA
Situé dans un cadre de verdure et au calme, Liggend in een rustige en groene Situé à proximité de la gare centrale et du Dit volkomen gerenoveerde, warmhartig
l’hôtel Parc Belle-Vue et son restaurant ’Le omgeving, in het hartje van de stad, en op centre-ville ainsi que de l’accès aux auto- en familiaal hotel ligt op nabij het centraal
Bec Fin’ offrent une vue imprenable sur le wandelafstand van de oudstad met zijn routes vers l’aéroport et Kirchberg, cet hôtel station en het stadscentrum en is zeer
centre de Luxembourg. Voisin du centre bezienswaardigheden en attracties, winkel rénové vous accueille dans une ambiance gemakkelijk bereikbaar via de autowegen
ville, il se destine aussi bien à une clientèle en shopping zone. Panoramisch zicht. chaleureuse et familiale. Cuisine italienne. van en naar de luchthaven en de Kirchberg.
business que touristique. Grande terrasse en été. Italiaanse keuken. Terras.
5, avenue Marie-Thérèse Fax 45 61 41-222 121, route de Thionville Fax 48 25 63-63
L-2132 LUXEMBOURG reception.bellevue@goereshotels.com L-2611 LUXEMBOURG info@hotelpax.lu
Tel 45 61 41-1 www.goereshotels.com Tel 48 25 63 www.hotelpax.lu
75 95 £ 13,50 80 90
45 1.1-31.12 1.1-31.12 72 80 60 V 1.1-31.12 1.1-31.12 R: VI1/ + VII + S 20 90 60
280 280 20 45 350 350
18 VISIT LUXEMBOURG GUIDE LA CAPITALE DE HOOFDSTAD 19LUXEMBOURG LUXEMBOURG
Hotel PERRIN (CARLTON LUXEMBOURG) Hotel SIMONCINI
L’Hôtel Perrin, anciennement connu sous Het hotel ligt op 15 minuten lopen van L’hôtel Simoncini, une structure hôtelière Het Hotel Simoncini is een innovatieve
le nom d’Hôtel Carlton, se distingue par het oude centrum van Luxemburg met het innovante au cœur de la ville pourvue d’une kunst hotel in het hartje van Luxemburg
sa remarquable architecture Art Déco et Groothertogelijk Paleis en het Nationaal galerie d’art contemporain connue de longue stad. Het hotel beschikt over een kunst-
son intérieur moderne du milieu du siècle. Museum van Geschiedenis en Kunst. De Eu- date. La galerie intègre et prolonge ses collec- galerie voor moderne kunst, welke al sinds
L’hôtel bénéficie d’un emplacement privilé- ropese Unie in de wijk Kirchberg ligt op 10 tions dans l’espace hôtelier. een zeer lange tijd bekend is.
gié dans le quartier de la gare à Luxembourg- minuten rijden van het hotel.
ville, à quelques pas de la gare centrale et
bien desservi par les transports en commun.
7-9, rue de Strasbourg • B.P. 2772 Fax 29 96 64 6, rue Notre-Dame Fax 26 26 29 00
L-2561 LUXEMBOURG reception@carlton.lu L-2240 LUXEMBOURG simoncinihotel@pt.lu
Tel 29 96 60 www.carlton.lu Tel 22 28 44 www.hotelsimoncini.lu
90 99 £
1.1-31.12 22-29.12 51
180 240 15
LUXEMBOURG
Hotel-Restaurant LE PLACE D’ARMES
Ilot de sérénité au centre de Luxembourg, Het hotel telt 28 kamers en suites, 5 salons,
ouvert sur les plus belles terrasses et cours een brasserie Plëss en het gastronomische
intérieures, Le Place d’Armes se révèle restaurant La Cristallerie. De hotel brengt
unique et exceptionnel. Disposant de 28 een geslaagde, elegante mix van art nouveau,
chambres & suites décorées soigneusement een frisse kijk op barok en eigentijds design.
dans un style classique & contemporain.
18, Place d’Armes Fax 27 47 38
L-1136 LUXEMBOURG info@hotel-leplacedarmes.com
Tel 27 47 37 www.hotel-leplacedarmes.com
490 490 £ 45 130 150 25
1.1-31.12 1.1-31.12 28 40 60 £ 1.1-31.12 35
1990 1990 26 56 180 200 35
LUXEMBOURG LUXEMBOURG
LE ROYAL Hotels & Resorts Hotel-Restaurant SIEWEBUREN
Situation idéale au cœur de Luxembourg- LE ROYAL biedt elegant ingerichte kamers Situé à 3 km du centre-ville, des banques, du 3 km van het stadscentrum, de banken en
ville. Alliance privilégiée avec ‘The Leading en een wellnesscentrum met een binnen- centre européen et du Kirchberg. En pleine het Europese centrum Kirchberg. Midden
Hotels of the World’. 210 chambres et suites, zwembad. Dit 5-sterrenhotel superior be- nature. Grande terrasse. Grand Parking. in de natuur. Groot terras. Speelplaats for
deux restaurants dont un gastronomique, schikt over 2 restaurants en een terras. De Nos chambres sont équipées de bain/WC kinderen. Parkeerplaats. Gratis Wifi & Safe.
ainsi qu’un Piano bar. traditionele kamers zijn volledig gerenoveerd. privés, téléviseur à écran plat, accès au Wi-Fi
gratuit et coffre-fort.
12, boulevard Royal Fax 22 59 48 36, rue des Septfontaines Fax 44 23 53
L-2449 LUXEMBOURG reservation-lux@leroyal.com L-2534 LUXEMBOURG info@sieweburen.lu
Tel 24 16 16-1 www.leroyal.com Tel 44 23 56 www.sieweburen.lu
180 180 25 115 135 25.12 + 1.1
1.1-31.12 1.1-31.12 210 160 70 £ 1.1-31.12 1.1-31.12 14 140 120
600 600 31 135 160 R: III
20 VISIT LUXEMBOURG GUIDE LA CAPITALE DE HOOFDSTAD 21LUXEMBOURG
Hotel SOFITEL LUXEMBOURG EUROPE TOURS GUIDÉS
Le Sofitel Luxembourg Europe mélange une
architecture contemporaine privilégiant
la lumière avec des espaces intérieurs cha-
Sofitel Luxembourg Europe is een mix van
hedendaagse architectuur ten gunste van het
licht met comfortabele en warme interne
OFFICIELS
leureux. Service 5*, 109 chambres, dont 5 ruimtes. Service 5*, 109 kamers waaronder
suites Sofitel et 4 suites Prestige, 2 restau- 5 Sofitel suites en 4 Prestige suites, 2 restau-
rants, 1 bar, 1 lounge, 8 meeting rooms. rants, 1 bar, 1 lounge bar, 8 vergaderzalen.
VISITEZ LA CAPITALE EN COMPAGNIE
D’UN GUIDE OFFICIEL DU
LUXEMBOURG CITY TOURIST OFFICE
6, rue du Fort Niedergrünewald Fax 42 50 91
L-2226 LUXEMBOURG H1314@sofitel.com
Tel 43 77 61 www.sofitel.com
250 250 V 30
1.1-31.12 1.1-31.12 109 100
665 685 31 60
LUXEMBOURG
Hotel SOFITEL LUXEMBOURG LE GRAND DUCAL
Surplombant la vallée de la Pétrusse, le Het Sofitel Luxembourg Le Grand Ducal,
Sofitel Luxembourg Le Grand Ducal offre hoog boven het centraal gelegen Petrusse
une vue panoramique sur le quartier histo- dal, biedt een uniek en panoramisch uit-
rique de la ville et vous plonge dans une zicht over de historische wijk van de stad.
ambiance à la fois élégante et décontractée. Kom genieten van de elegante en gemoede-
lijke sfeer.
© Marc Lazzarini-Standart/LCTO
40, boulevard d’Avranches Fax 26 48 02 23
L-1160 LUXEMBOURG H5555@sofitel.com
Tel 24 87 71 www.sofitel.com
250 250 £ 45
1.1-31.12 1.1-31.12 128 75
694 714 32 85
Le Luxembourg City Tourist Office organise chaque jour des tours guidés officiels de la ville de Luxembourg et
LUXEMBOURG propose aussi des visites guidées avec guide privé. Des visites des Casemates du Bock sont organisées tout au long
de la période d’ouverture. Les visites du Palais grand-ducal ont uniquement lieu en haute saison durant une période
Hotel VAUBAN restreinte.
Puisque les places sont limitées, il est recommandé d’acheter son ticket au préalable, soit online, soit au bureau
Hôtel 3 étoiles tout confort situé en plein 3-sterrenhotel met alle comfort midden in
coeur de la ville sur une des plus belles het centrum van Luxemburg op een van de d’accueil Place Guillaume II. Toutes les informations sont publiées en temps utile sur luxembourg-city.com
places de la capitale, face à l’Hôtel de Ville mooiste pleinen van de hoofdstad, tegen-
et à proximité immédiate du palais grand- over het stadhuis en in de onmiddellijke TOURS GUIDÉS RÉGULIERS TARIFS POUR TOURS GUIDÉS RÉGULIERS RÉSERVATIONS
ducal. Accès Internet (WIFI) gratuit dans nabijheid van het Groothertogelijk Paleis. EN 2020 14–18 € : adultes Tél. : (+352) 22 28 09-79
toutes les chambres. Gratis Wifi in alle kamers.
• City Promenade 12–15 € : étudiants et séniors guides@lcto.lu
• Circuit Wenzel 7–9 € : enfants de 4 à 12 ans
• Casemates du Bock Gratuit : pour les enfants de moins de 4 ans INFORMATIONS
• Palais grand-ducal Tél. : (+352) 22 28 09
(en été) TOURS GUIDÉS AVEC GUIDE PRIVÉ touristinfo@lcto.lu
Consultez notre site web pour 30 circuits thématiques en jusqu’à 25 langues parlées par
les tours guidés saisonniers !
10, Place Guillaume II Fax 22 04 96 nos guides ! Contactez-nous pour plus d’informations.
L-1648 LUXEMBOURG info@hotelvauban.lu
Tel 22 04 93 www.hotelvauban.lu TARIFS POUR TOURS GUIDÉS PRIVÉS
110 € : 2 heures et jusqu’à 25 participants
+ 40 € : par heure supplémentaire entamée
100 105
V 1.1-31.12 1.1-31.12 20 30, Place Guillaume II · L-1648 Luxembourg · Tél. : (+352) 22 28 09 · touristinfo@lcto.lu · luxembourg-city.com
120 155
22 VISIT LUXEMBOURG GUIDE LA CAPITALE DE HOOFDSTAD 23La Capitale LUXEMBOURG
De Hoofdstad Restaurant Brauerei BIG BEER COMPANY
Ce restaurant s’impose avec tous ces codes Dit restaurant is gabaseerd op het
Restaurants
empruntés à la mythique Oktoberfest, fête Oktoberfest, een populaire festival in
populaire Munichoise: de la bière qui coule München: bieren geserveerd in literpotten.
à flot, des spécialités culinaires bavaroises Bierese culinaire specialiteiten en een
et surtout une atmosphère de fête comme feestelijke sfeer.
nulle part ailleurs !
Page
Pagina
24-34
12, Rives de Clausen Fax 29 61 76
L-2165 LUXEMBOURG info@1com.lu
Tel 26 20 10 17 www.1com.lu
9,50
Luxembourgeoise / Luxemburgs 1.1-31.12 VI1/ + VII1/ 120 40
32,50
LUXEMBOURG LUXEMBOURG
Restaurant AMELYS Restaurant LA BOUCHERIE
Le restaurant Amélys vous offre une La Boucherie vous propose une large sélec- Restaurant ‘La Boucherie’ stelt u een uit-
parenthèse gourmande au centre ville tion de viandes grillées qui ont fait la répu- gebreide selectie van gegrild vlees voor die
de Luxembourg. Vous y dégusterez une tation de l’enseigne. Sa cuisine, ouverte hun uithangbord waardig is. De keuken, is
cuisine traditionnelle au naturel dans un non-stop de 11h à 22h tous les jours, vous non-stop geopened van 11 tot 22 uur.
cadre somptueux illuminé par une magni- propose en hiver des plats mijotés et en été
fique terrasse fleurie en été. des salades de saison.
Hôtel Le Royal Tel 24 16 16 737 9, Place d’Armes Fax 26 47 88 97
12, boulevard Royal restauration-lux@leroyal.com L-1136 LUXEMBOURG laboucherie.lux@gmail.com
L-2449 LUXEMBOURG www.restaurant-amelys.lu Tel 26 10 38 83 www.laboucherie.lu
25 11,80
Française / Frans 1.1-31.12 120 95 Française / Frans 1.1-31.12 25.12 + 1.1 90 90
80 35
LUXEMBOURG LUXEMBOURG
Restaurant-Brasserie AUBERGINE Restaurant BRASSERIE DU CERCLE
La Brasserie Aubergine vous accueille dans De Brasserie Aubergine verwelkomt u in La Brasserie du Cercle se trouve en plein Brasserie du Cercle is ideaal gelegen in het
un cadre moderne avec une cuisine tradi- een moderne setting met seizoensgebon- centre-ville sur la Place d’Armes. La cuisine centrum van de stad, op de Place d’Armes.
tionnelle française et luxembourgeoise de den en traditionele Franse en Luxemburgse est basée sur des produits de toute fraîcheur De kaart biedt een rijke selectie uit regionale
qualité, évoluant au gré des saisons. Grande gerechten. Groot terras tijdens het zomer- et de saison avec des plats typiques luxem- gerechten, italiaans gerechten (pasta en
terrasse ensoleillée durant la saison estivale. seizoen. bourgeois, des pâtes, pizzas au feu de bois et houtoven-pizza), en zelfgemaakt ijs.
glaces artisanales.
1, avenue Pescatore / 12, rue des Bains Fax 26 20 21 25 2a, rue des Capucins
L-1212 LUXEMBOURG aubergine@pt.lu L-1313 LUXEMBOURG contact@brasserie-du-cercle.lu
Tel 26 20 20 24 www.aubergine.lu Tel 47 45 12 www.brasserie-du-cercle.lu
12,50 7,50
Luxembourgeoise / Luxemburgs 4.1-22.12 I + VII + S 75 80 Luxembourgeoise / Luxemburgs 1.1-31.12 25.12 + 1.1 130 70
24,50 29,80
24 VISIT LUXEMBOURG GUIDE LA CAPITALE DE HOOFDSTAD 25FABRIK SCHRÄINEREI 115a Rue Emile Mark, Differdange
LUXEMBOURG Restaurant Bar Nightclub Restaurant Brasserie
(T) +352 2740 1535
(W) www.schrainerei1535.lu
Restaurant BRASSERIE GUILLAUME Mersch Differdange 1535 (E) info@schrainerei1535.lu
La Brasserie Guillaume est avant tout un Brasserie Guillaume is bovenal een gezellige
lieu convivial où on peut se restaurer à plek waar je op elk moment van de dag wat
toute heure, du petit café jusqu’au repas kan eten en drinken: een koffietje, maar ook
complet, simple ou élaboré. Venez décou- een eenvoudige maaltijd. Kom gauw genieten
vrir notre savoir-faire et nos spécialités, le van ons vakmanschap en specialiteiten, onze
carpaccio et les fruits de mer. carpaccio en zeevruchten.
12-14, Place Guillaume II Fax 26 20 19 18
L-1648 LUXEMBOURG bg@pt.lu
Tel 26 20 20 20 www.brasserieguillaume.lu
10
Brasserie 1.1-31.12 25 + 26.12 160 80
120
LUXEMBOURG
Restaurant CAFE DE PARIS
Côté saveurs, le Café de Paris propose Ingericht in blauwe kleuren, biet de Café 33 Rue de la Gare, Mersch
une cuisine goûteuse de saison. Un bistrot de Paris een vriendelijke en ontspannende
(T) +352 2740 3333
convivial pour partager des tapas, déguster atmosfeer. De wijnbar biet een originele
du bon vin, apprécier les produits du terroir selectie van wijn aan om u maaltijd te (W) www.fabrik.lu
et tout cela pourquoi pas en terrasse ? begeleiden, of gewoon gezellig en drankje (E) eat@fabrik.lu
te nemen, alsmede een kaar.
HITCH
Hôtel Le Place d’Armes Tel 26 20 37 70 Restaurant Bar Nightclub
18, Place d’Armes info@cafedeparis.lu
L-1136 LUXEMBOURG www.hotel-leplacedarmes.com Luxembourg
19
Française / Frans 14.1-31.12 1-13.1 32 60
29
Luxembourg-Grund
21-25, Allée Scheffer, Luxembourg (T) +352 2740 2125 (W) www.hitch.lu (E) hello@hitch.lu
26 VISIT LUXEMBOURG GUIDE LA CAPITALE DE HOOFDSTAD 27LUXEMBOURG LUXEMBOURG
Restaurant CHOCOLATE HOUSE Restaurant LE GRAND CAFE
Charmant petit salon avec un concept Situé au centre-ville de Luxembourg, sur Wil je echt genieten van gegrild vlees? Dan
magique des Hotchocspoon! Le but est de la célèbre Place d’Armes, l’établissement mag je restaurant Le Grand Café aan het
faire fondre une des moult cuillères chocolat ‘Le Grand Café’ s’adresse aux amateurs de beroemde Place d’Armes in het centrum
(au lait, noir ou blanc avec des smarties ou viandes grillées. Ici, la viande est à l’honneur. van Luxemburg Stad niet missen. Op de
autres délices) dans une tasse de lait chaud. Vous serez également séduits par la sélection menukaart staan verder verschillende soorten
Nombreux gâteaux forts appétissants. de carpaccios, salades, burgers ainsi que des heerlijke carpaccio, salades, hamburgers,
produits de la mer. Service en continu. zeevruchten en gegrilde vis.
20, rue du Marché-aux-Herbes Fax 26 26 20 07 11, Place d’Armes
L-1728 LUXEMBOURG info@chocolate-house-bonn.lu L-1136 LUXEMBOURG contact@groupe-srb.com
Tel 26 26 20 06 www.chocolate-house-bonn.lu Tel 26 27 02 92 www.grandcafe-redbeef.lu
5
Chocolate House 1.1-31.12 100 60
12,50
LUXEMBOURG
Restaurant LA CRISTALLERIE
Fabrice Salvador a apporté ses lettres de Topkok Fabrice Salvador zekert de reputatie
noblesse à la restauration proposée par Le van ‘Le Place d’Armes’. De ‘Cristallerie’
Place d’Armes. A la Cristallerie, 1 étoile werd door een Michelin-ster bekroond,
Michelin, le Chef Fabrice vous propose omdat chefkok Fabrice’s creatieve en fijne
une cuisine inventive et recherchée avec de keuken ieder verdriet verbant.
vraies saveurs qui chassent l’ennui.
Hôtel Le Place d’Armes Tel 27 47 37 421 • Fax 27 47 38
18, Place d’Armes cristallerie@hotel-leplacedarmes.com
L-1136 LUXEMBOURG www.la-cristallerie.com
58 1.1-27.7 /16.8- 15
Gastronomique / Gastronomisch I + VI1/ + VII 30 10 Grill 1.1-31.12 160 150
228 25.12 / 31.12 25
LUXEMBOURG
Restaurant-Brasserie UM DIERFGEN
Dans un cadre chaleureux, les habitués se In een heerlijk warme kader houden stam-
plaisent à s’attabler devant de savoureux gasten ervan om smakelijke Luxemburgse
plats de cuisine luxembourgeoise. Le gerechten te eten. Het restaurant telt 2 ver-
restaurant est sur 2 étages, le cadre est diepingen: een zaal waar plaats is voor 50
rustique et accueillant, au service depuis personen en een tweede voor 32.
50 ans.
4-6, Côte d’Eich Fax 26 20 19 93
L-1450 LUXEMBOURG info@umdierfgen.lu
Tel 22 61 41 www.umdierfgen.lu
12,50
Luxembourgeoise / Luxemburgs 1.1-30.12 VII/1 + I/1 90
25
28 VISIT LUXEMBOURG GUIDE LA CAPITALE DE HOOFDSTAD LTDF_Brochure-hotels-restaurants-2020_12-11-19.indd 1 29
13/11/2019 10:53LUXEMBOURG LUXEMBOURG
Restaurant-Traiteur KAEMPFF-KOHLER Restaurant BRASSERIE MANSFELD
Traiteur, pâtissier, fromager, épicerie fine. Caterer, patissier, kaasboetiek, deli-shop, … La Brasserie Mansfeld est située dans un Het Brasserie Mansfeld is gevestigd in
Excellence et créativité sont les valeurs Excellentie en creativiteit zijn onze princi- bâtiment classé au patrimoine de la ville een geclassificeerde gebouw in de stad
fondamentales de notre maison. Confiez- piële waarden. Vertrouw ons uw event toe. de Luxembourg. Dans un cadre chaleureux, Luxemburg. In een warme omgeving
nous l’orchestration de votre événement. De eerste zondag van de maand geopend. elle propose une cuisine française biedt het een traditionele maar verfijnde
Ouvert le premier dimanche du mois. plutôt traditionnelle mais raffinée. Plats Franse keuken. Vegetarische en glutenvrije
végétariens et sans gluten. Terrasse. gerechten. Terras.
18, place Guillaume II 3, rue de la Tour Jacob Fax 43 34 86
L-1648 LUXEMBOURG info@kaempff-kohler.lu L-1831 LUXEMBOURG info@brasserie-mansfeld.lu
Tel 26 86 86 1 www.kaempff-kohler.lu Tel 43 90 11 www.brasserie-mansfeld.lu
29
Luxembourgeoise / Luxemburgs 1.1-31.12 /1 + VII 60 60 Française / Frans 1.1-31.12 VII 140 40
55
LUXEMBOURG LUXEMBOURG
Restaurant KAMAKURA Restaurant MUDAM CAFE
Le premier restaurant japonais au Luxem- Le Mudam Café, aménagé par les designers Het Mudam Café, ontworpen door de Franse
bourg dirigé par Hajime Miyamae ‘Ambassa- français Ronan et Erwan Bouroullec, est le designers Ronan en Erwan Bouroullec, is het
deur de Bonne volonté de la culture culinaire restaurant du Musée d’Art Moderne Grand- restaurant van het Musée d‘Art Moderne
japonaise émané par MAFF du Japon’ avec Duc Jean. Grand-Duc Jean.
son chef Akira Yasuoka ‘Chef de l’année
2011 Gault-Millau’.
Service voiturier.
4, rue Münster 3, Park Dräi Eechelen Fax 45 37 85 400
L-2160 LUXEMBOURG kamakura@pt.lu L-1499 LUXEMBOURG p.aubert@mudam.lu
Tel 47 06 04 www.kamakura.lu Tel 45 37 85 970 www.mudam.lu/cafe
28 4.1-13.4/26.4- 8
Japonaise / Japanese 40 Luxembourgeoise / Luxemburgs 1.1-31.12 II 50
75 17.8/6.9-21.12 VI1/ + VII + S 32
LUXEMBOURG LUXEMBOURG
Restaurant L’ALTRA OSTERIA TENNIS CLUB Restaurant L’OSTERIA
Située dans un écrin de verdure, l’Altra L’Altra Osteria ligt midden in het groen L’Osteria se distingue par l’originalité de L’Osteria blinkt uit dankzij de originaliteit
Osteria vous propose de vous détendre en nodigt u uit om te ontspannen en te sa carte. Notre chef, Vicenzo Santamaria, van zijn menukaart. Onze chef Vincenzo
tout en dégustant les spécialités culinaires genieten van de culinaire specialiteiten vous y prépare des spécialités italiennes et Santamaria verwent u met zijn Italiaanse
de l’Italie du Sud: pizzas, pâtes, poissons. uit Zuid-Italië: van pizza’s tot pasta en vénitiennes: le ragoût de veau, le risotto à en Venetiaanse specialiteiten: kalfsragout,
Ambiance chaleureuse et décontractée, visgerechten. Warme en ontspannen sfeer, l’encre de seiche, l’osso buco, le foie de veau, risotto met inktvis, ossobuco, kalfs-lever,
terrasse en été, parking assuré. terras in de zomer, beveiligde parking. le poulpe grillé. gegrilde inktvis.
111, rue Anatole France Fax 26 20 19 18 10, Place Guillaume II Fax 26 20 19 18
L-1530 LUXEMBOURG bg@pt.lu L-1648 LUXEMBOURG bg@pt.lu
Tel 26 64 92 44 www.laltraosteria.lu Tel 26 20 20 20 www.losteria.lu
10 10
Italienne / Italiaans 23.1-31.12 60 60 Italienne / Italiaans 1.1-31.12 25 + 26.12 60 80
20 35
30 VISIT LUXEMBOURG GUIDE LA CAPITALE DE HOOFDSTAD 31LUXEMBOURG LUXEMBOURG
Pâtisserie-Traiteur OBERWEIS Restaurant-Rôtisserie PLËSS
Véritables virtuoses des délices sucrés et In een combinatie van verfijning en geurige Une élégante rôtisserie prolongée d’une Geniet van de elegante sfeer in onze nieuwe
salés, les frères Oberweis perpétuent avec smaken componeert het huis Oberweis de confortable terrasse, qui suggère chaque jour Rotisserie Plëss, ontworpen door Tristan
talent et inspiration la pâtisserie telle que Luxemburgse partituur van culinaire ge- des pièces de viandes grillées et une sélection Auer. Ontdek onze gegrilde vleesgerechten
leurs parents l’ont imaginée il y a plus de noegens. de crudos de poissons. En contact direct en de uitgebreide selectie visgerechten. De
50 ans. avec les convives la cuisine et la rôtissoire keuken en de rotisserie zijn in direct contact
sont ouvertes sur la salle. met de gasten.
16, Grand-rue Fax 46 02 40 Hôtel Le Place d’Armes Tel 27 47 37 411 • Fax 27 47 38
L-1661 LUXEMBOURG info@oberweis.lu 18, Place d’Armes pless@hotel-leplacedarmes.com
Tel 47 07 03 www.oberweis.lu L-1136 LUXEMBOURG www.hotel-leplacedarmes.com
10,60 45
Internationale / Internationaal 1.1-31.12 VII 120 18 Française / Frans 1.1-31.12 42 58
25 56
LUXEMBOURG LUXEMBOURG
Restaurant UM PLATEAU Restaurant LA POMME CANNELLE
Appréciez l’ambiance ’cosy’ et la décoration Geniet van de gezellige sfeer en de chique Situé en plein coeur de Luxembourg, au La Pomme Cannelle ligt helemaal in
chic et intime. Après un bon verre de vin en intieme inrichting. Na een goed glas wijn sein du prestigieux Hôtel Le Royal *****, het centrum van Luxemburg, ingebed
ou un des multiples cocktails, dans l’anima- of een van de vele cocktails, genie van goede la Pomme Cannelle vous propose un menu in het prestigieuze kader van Hôtel Le
tion du bar, on profite de bons produits qui producten die met hun eenvoud fonkelen. d’affaires rapide et délicieux, mais aussi une Royal*****. U bent er welkom voor een
brillent par leur simplicité. carte de mets et de vins pour une expé- snelle en smakelijke zakenlunch of een
rience ‘royale’. royaal tafelmoment met heerlijke gerechten
en wijnen.
6, Plateau Altmünster Hôtel Le Royal Tel 24 16 16-736 • Fax 22 59 48
L-1123 LUXEMBOURG contact@umplateau.lu 12, boulevard Royal restauration-lux@leroyal.com
Tel 26 47 84 26 www.umplateau.lu L-2449 LUXEMBOURG www.restaurant-pomme-cannelle.lu
50 46 VI + VII
Française / Frans 1.1-31.12 VI1/ + VII 100 80 Française / Frans 1.1-31.12 85
70 120 1-31.8
Luxembourg
© 11/2019 Verkéiersverbond
mobiliteit.lu
Find the
fastest way
across
Luxembourg
on public
transport and
more with
our journey
planner app!
www.mobiliteit.lu/app
32 VISIT LUXEMBOURG GUIDE LA CAPITALE DE HOOFDSTAD 06833_VV_ADAPT_AFFICHE_OFFICETOURISME_CAMPINGS.indd 1 27/11/2019 10:19 33Vous pouvez aussi lire