Women in Skilled Trades - Market Zone Productions
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Women in Les femmes dans les Skilled Trades métiers spécialisés Tradeswomen take their Les femmes de métier prennent leur place place in Canada’s Workforce dans le marché du travail canadien In collaboration with / en partenariat avec PM #41622023 Fall • Automne 2017 | CIC-T0317
TABLE OF CONTENTS • TABLE DES MATIÉRES In collaboration with / en partenariat avec: 18 Cover Feature: Women in Trades: Tradeswomen CIC-T0317 Take Their Place in Canada’s Workforce Education For Employment has been published in collaboration with Colleges and Institutes Canada by Market Zone Productions Ltd. Les femmes dans les métiers spécialisés www.marketzone.ca dans le marché du travail canadien: Les Éducation pour l’emploi a été publié en collaboration avec Collèges et instituts femmes de métier prennent leur place Canada par Market Zone Productions ltd, dans le marché du travail canadien www.marketzone.ca. PUBLISHER: Trevor Shirtliff CREATIVE DIRECTION & DESIGN: Jessica Wolfe 9 Secondary Feature: PRODUCTION COORDINATOR: Ann Krawchuk ADVERTISING SALES: Donna Billey, Trevor Shirtliff How Transfer Agreements Are COVER IMAGE: ©iStock/Kali9, ©iStock/sturti, ©iStock/fstop123 Maximizing Options for Students. FRENCH TRANSLATION: La Boîte à mots et associés Encore plus de possibilités pour les étudiants FOR EDITORIAL INQUIRIES: tshirtliff@marketzone.ca grâce aux ententes de transfert de crédits. FOR ADVERTISING INFORMATION: dbilley@marketzone.ca 1‑888‑634‑5556 x103 FOR SUBSCRIPTION INQUIRIES AND MAILING UPDATES: 5 In Every Issue: production@marketzone.ca A Graduate’s Story: Student Combines Passion For Math and Medicine Histoire d’une diplômée : une étudiante combine sa passion pour les maths et la médecine Zeal for Physics Connects Instructor and Student Histoire d’une diplômée : une enseignante et une 177 McDermot Avenue, Suite 200 étudiante liées par leur enthousiasme pour la physique Winnipeg, Manitoba, Canada R3B 0S1 Tel: 1‑888‑634‑5556 Fax: 204‑515‑1185 Email: production@marketzone.ca 13 marketzone.ca Career Prospects RETURN UNDELIVERABLE CANADIAN ADDRESSES TO: Perspectives de carrière Circulation Department 177 McDermot Avenue, Suite 200 Winnipeg, Manitoba R3B 0S1 23 Program Profiles Canadian Publications Mail Agreement #41622023 Profil de programme 28 Institution Profile profil d’un établissement L’ÉDUCATION POUR L’EMPLOI | AUTOMNE 2017 3
Who will repair the car of the future? Think beyond wrenches when you say car repair & maintenance. Consider the following career choices: • software engineers • project managers • research specialists • customer service reps • marketing experts • and more! The automotive aftermarket sector in Canada is a $21 billion industry that employs close to 400,000 people in every community across the country. This sector is made up of companies that manufacture, distribute and install automotive replacement parts, accessories, tools, and equipment. Brought to you by AIA Canada’s Maple Leaf Sponsors: Visit www.aiacanada.com for information on careers, scholarships, and more. Automotive Industries Association of Canada info@aiacanada.com 800.808.2920
Meet / Rencontre avec By/P ar No r th I s l a n d Co lle g e Photo courtesy of North Island College Student Combines Passion For Une étudiante combine sa passion Math and Medicine pour les maths et la médecine Milena Restan came to North Island College knowing she wanted to study medicine when a single elective led to a new career – taking NIC’s engineering pathway toward a biomedical engineering degree at UVic. En s’inscrivant au North Island College (NIC), Milena Restan savait qu’elle voulait étudier la médecine. Elle ne se doutait pas qu’un cours à option allait l’orienter vers une nouvelle carrière, dans le parcours en génie du NIC, en vue d’un diplôme en génie biomédical à l’Université de Victoria (UVic). “Everyone knew me as someone who had it all together in high « Tout le monde disait que j’avais tout pour réussir à l’école school – I was going to be a doctor,” said Restan. An elective secondaire : j’allais devenir médecin », se rappelle Mme Restan. Un calculus course completely changed her career goals. “My cours à option de calcul différentiel a complètement chamboulé ses teacher, Jason Diemer, is so passionate projets de carrière. « Mon professeur, Jason about calculus,” said Restan. “Seeing him Diemer, est un vrai passionné du calcul I went down to the NIC so excited brought it out in me even more. différentiel, raconte-t-elle. Son immense I realized that numbers are my thing.” admissions office and said I’m enthousiasme a fait éclore mon propre getting out of science and going intérêt pour cette matière. Je me suis rendu Restan found she was torn, not wanting to into engineering. It felt like the compte que les chiffres, c’est ma passion. » give up her dream of going into medicine right thing to do. and helping people, but also wanting to Milena Restan s’est retrouvée devant un pursue work in mathematics. Then she choix déchirant : refusant de renoncer Je suis allée au bureau du discovered biomedical engineering. à son rêve de faire des études médicales et registraire du NIC et j’ai dit que je d’aider les gens, elle voulait aussi poursuivre Thanks to NIC’s guaranteed Engineering quittais le programme de sciences ses travaux en mathématiques. C’est alors Transfer agreement with UVic, Restan pour aller en génie. Je sentais que qu’elle a découvert le génie biomédical. can transfer directly into the second year c’était la bonne chose à faire. Grâce à l’entente sur le transfert en génie of UVic’s biomedical engineering degree after completing first-year courses at NIC. garanti entre le NIC et l’UVic, Mme Restan “I literally changed my degree in two seconds,” she said. “I went peut entrer directement en deuxième down to the NIC admissions office and said I’m getting out of année du programme de génie biomédical de l’UVic après avoir fait ses cours de première année au NIC. « J’ai littéralement changé science and going into engineering. It felt like the right thing to do.” L’ÉDUCATION POUR L’EMPLOI | AUTOMNE 2017 5
GRADUATE’S STORY • LA VIE DES DIPLÔMÉS Restan says that her time at NIC has changed her, not just de programme en deux secondes, raconte-t-elle. Je suis allée au in terms of her career, but in her approach to life and being bureau du registraire du NIC et j’ai dit que je quittais le programme open to change. “When I was in Grade 12, just the thought of de sciences pour aller en génie. Je sentais que c’était la bonne chose changing my mind would have given me anxiety,” she said. à faire. » Milena Restan affirme que son séjour au NIC a transformé “I would have been like, I don’t know what I’m doing with my sa carrière, mais aussi son approche de la vie et son ouverture au life and I would have just freaked out.” changement. « En 12e année, la simple perspective de changer d’idée m’aurait rendue anxieuse, dit-elle. J’aurais eu l’impression de ne pas savoir quoi faire de ma vie et j’aurais paniqué. » Restan’s biggest piece of advice to her Grade 11 self would be to relax. “You don’t have to have it all figured out, especially Si elle pouvait reparler à son moi de 11e année, elle lui conseillerait when you’re in Grade 11 or Grade 12. Not knowing is totally okay.” de relaxer : « Tu n’es pas obligée d’avoir des plans définitifs, Restan will finish her engineering courses at NIC this spring and surtout en 11e ou en 12e année. C’est tout à fait normal de ne pas is planning to attend UVic in the fall. être fixée. » Mme Restan terminera ses cours de génie au NIC ce printemps et prévoit entrer à l’UVic à l’automne. NIC has offered a one-year study plan in engineering since Le NIC offre un programme d’études d’un an en génie depuis 2010, allowing students to transfer to UVic and launch their 2010. Ce programme donne aux étudiants la possibilité de faire engineering career. Starting Fall 2017, NIC is offering an un transfert à l’UVic et de lancer leur carrière en génie. Depuis Engineering Foundations Certificate, which includes all of the l’automne 2017, le NIC offre un certificat en fondements du génie same courses as NIC's UVic Engineering Pathway, with the (Engineering Foundations), qui comprend les mêmes cours que added benefit of a credential for their résumé and increased le parcours en génie de l’UVic donné au NIC, avec deux avantages access to other post-secondary institutions. supplémentaires : une accréditation à ajouter au curriculum vitae et des facilités d’accès à d’autres établissements postsecondaires. Find out more about NIC’s new Engineering Foundations Pour plus de détails sur le nouveau certificat en fondements du Certificate visit: www.nic.bc.ca/ut. génie du NIC, consultez la page www.nic.bc.ca/ut. What’s your dream career? At Northern Lakes College we offer programs and courses to meet your needs. With flexible delivery options, your education can help Over 30 programs you find the job you’ve with thousands of career options! always dreamed of. Academic Upgrading Business & Administrative Studies Health Careers Human Service Careers www.northernlakescollege.ca 1-866-652-3456 Trades and Resource Technology University Studies New Beginnings. Endless Possibilities. 6 EDUCATION FOR EMPLOYMENT | FALL 2017
NIC physics student Victoria Jancowski transferred seamlessly to UVic, as part of NIC’s partnership with UVic. Jancowski was inspired by her instructor Jennifer Fallis Starhunter (right). Victoria Jancowski est étudiante en physique au NIC. Inspirée par son enseignante Jennifer Fallis Starhunter (à droite), elle peut poursuivre ses études sans difficulté à l’UVic grâce à un Meet / Rencontre avec partenariat entre les deux établissements. By/P ar No r th I s lan d C o lle g e Photo courtesy of North Island College Zeal For Physics Connects Une enseignante et une étudiante liées Instructor and Student par leur enthousiasme pour la physique A North Island College (NIC) instructor is changing the world’s understanding of the universe and inspiring students to follow in her footsteps. Une enseignante du North Island College (NIC) transforme notre compréhension de l’univers et inspire ses étudiants à suivre ses traces. Jennifer Fallis Starhunter is one of a handful of scientists in the Jennifer Fallis Starhunter est l’une des rares scientifiques world with expertise to experimentally measure the rates of du monde possédant l’expertise nécessaire pour mesurer different nuclear reactions and processes in stellar explosions. expérimentalement la vitesse des réactions et processus nucléaires lors d’une explosion stellaire. Most summers, she can be found at UBC’s TRIUMF lab, working with particle accelerators to conduct experiments that mimic La plupart des étés, on peut la trouver au laboratoire TRIUMF de what happens when stars explode. In the fall and winter, UBC, où elle mène des expériences avec des accélérateurs de she’s back at NIC sharing her expertise particules qui reproduisent les réactions with first-year physics and engineering qui accompagnent l’explosion d’une students, such as Victoria Jancowski. I was astonished my first-year étoile. L’automne et l’hiver, elle revient au physics class was taught by a NIC pour communiquer son savoir à des “I was astonished my first-year female professor who is also étudiants de première année en physique physics class was taught by a female an astrophysicist. et en génie comme Victoria Jancowski. professor who is also an astrophysicist,” « J’ai été étonnée de voir que mon cours de said Jancowski, who went on to study J’ai été étonnée de voir que mon physique de première année était donné par physics at UVic. “I want to be her when cours de physique de première une femme, qui est aussi une astrophysicienne I grow up.” année était donné par une femme, », se rappelle Mme Jancowski, qui a poursuivi ses études à l’UVic, en physique. qui est aussi une astrophysicienne. Through most of high school, Jancowski’s « Je veux être comme elle plus tard. » passion for physics set her apart. She bonded with a few students and teachers who understood her Pendant presque tout son secondaire, la passion de Victoria Jancowski dream of studying high energy particle physics at the CERN pour la physique en faisait une élève pas comme les autres. Elle se laboratory in Switzerland but not many of them were women. liait avec quelques élèves et enseignants qui comprenaient son rêve When she realized Fallis Starhunter, an international expert in d’étudier la physique des particules à haute énergie au laboratoire her chosen field, would teach her first-year physics class, she du CERN, en Suisse, mais les femmes étaient très minoritaires was beyond excited. “I’m so lucky to have met her,” Victoria dans ce groupe. Quand elle a su que Mme Fallis Starhunter, une L’ÉDUCATION POUR L’EMPLOI | AUTOMNE 2017 7
GRADUATE’S STORY • LA VIE DES DIPLÔMÉS said. “If I had started at UVic I would have been in a lecture hall spécialiste internationale de son domaine de prédilection, serait son with hundreds of other students. We never would have talked.” enseignante de première année en physique, elle ne se tenait plus de joie. « Quelle chance j’ai eue de pouvoir la rencontrer, dit-elle. Fallis Starhunter’s specialty is relatively new, developed with Si j’avais commencé mes études à l’UVic, j’aurais été une étudiante parmi des centaines d’autres dans un amphithéâtre. Nous ne nous technology and experiments made possible by high-powered serions jamais parlé. » particle accelerators in Switzerland, New York, Illinois and BC. In 2015, she was one of five speakers invited to Cyprus Mme Fallis Starhunter exerce une spécialité relativement nouvelle, to present her research on one of the least understood and développée grâce à la technologie et aux expériences facilitées therefore most mysterious of processes that takes place par les accélérateurs de particules à grande puissance établis en Suisse, dans l’État de New York, en Illinois et en Colombie- when stars explode. Britannique. En 2015, elle était l’une des cinq personnes invitées à prononcer une conférence à Chypre pour présenter ses The two have developed quite a bond — with Fallis Starhunter recherches sur un des processus les plus méconnus et les plus lending Jancowski nuclear physics textbooks, inviting her to mystérieux qui se produisent lorsqu’une étoile explose. a group tour of TRIUMF this summer and encouraging her to L’enseignante a tissé des liens serrés avec son étudiante : elle take on research work in university. “I have a complex specialty lui a prêté des manuels de physique nucléaire, l’a invitée à une but if students have an understanding of the basics it’s not that visite guidée du laboratoire TRIUMF cet été et l’a encouragée hard to explain how it works,” she said. “If I taught at a larger à faire des travaux de recherche à l’université. « Ma spécialité institution, I might not have the opportunity to make such a est complexe, mais ce n’est pas si difficile d’en expliquer le strong one-on-one connection with students like Victoria.” fonctionnement aux étudiants qui comprennent les notions de base, explique Mme Fallis Starhunter. Si j’avais enseigné dans Under NIC’s Dual Admission Agreement with UVic, Jancowski is able un établissement de plus grande taille, je n’aurais pas eu la to transition to university-level courses, develop new friendships possibilité d’établir une relation interpersonnelle aussi solide and qualify for $4,000 in scholarships from both institutions. avec des étudiants comme je l’ai fait avec Victoria. » Dans le cadre de l’entente sur l’admission double (Dual Admission “NIC’s university partnerships and degree pathways provide Agreement) intervenue entre le NIC et l’UVic, Mme Jancowski North Island students a solid foundation for success,” said a la possibilité de faire la transition vers des cours de niveau Lisa Domae, NIC’s Vice President of Learning and Students. universitaire, de développer de nouvelles relations d’amitié et “Students can stay at home, save money and access de se qualifier pour l’obtention de bourses d’études de 4 000 $ personalized instruction and services for up to two years while des deux établissements. « Les partenariats universitaires et les they guarantee their seat at university.” parcours de formation diplômante du NIC donnent aux élèves de la région du Nord de l’île de Vancouver des bases solides pour la réussite », déclare Lisa Domae, vice-présidente responsable de Find out more, visit www.nic.bc.ca/artssciences. l’apprentissage et des étudiants au NIC. « Les étudiants peuvent demeurer chez eux, faire des économies et avoir accès à un enseignement et des services personnalisés pendant un maximum de deux ans tout en garantissant leur accès à l’université. » Pour plus de détails, consultez la page www.nic.bc.ca/artssciences. Chart your Course with Portage [ GUIDING STUDENTS FOR FIFTY YEARS] Academic Upgrading Business Environmental Studies Food Sciences Health and Wellness Human Services Native Arts and Culture Trades and Technology University Studies Looking forward to our next 50 years! www.portagecollege.ca 1-866-623-5551 or book a custom tour: 780-623-5654 8 EDUCATION FOR EMPLOYMENT | FALL 2017
Transfer La reconnaissance Agreements des crédits ouvre Facilitating plusieurs voies Multi-Channel vers les études Routes to Higher supérieures. Education. By/Par J acki e Fri t z ©iStock/lvcandy ©iStock/4x6 Post-secondary learning institutions Partout au pays, les établissements across the country are making it easier d’enseignement postsecondaire aident for students to make the most of their les étudiants et étudiantes à tirer parti education. More and more colleges au maximum de leur formation. En effet, and universities are recognizing the de plus en plus de collèges et d’universités credentials of other institutions, giving reconnaissent les crédits accumulés students many different choices to ailleurs, ce qui élargit la gamme des complete their education and possibilités de formation et de carrière begin their careers. pour les étudiants et étudiantes. There are thousands of credit transfer agreements between colleges, Il existe des milliers d’ententes de transfert de crédits institutes and universities across the country and internationally. entre les collèges, instituts et universités du Canada et Statistics gathered by Colleges and Institutes Canada also indicate du monde. Selon des statistiques recueillies par Collèges that almost half of all college students in Canada have previously et instituts Canada, près de la moitié des étudiants des attended a post-secondary institution, while one in three already collèges canadiens ont déjà fréquenté un établissement holds at least one degree or diploma. d’enseignement postsecondaire, et un sur trois détient déjà Alex Day is currently studying Creative Writing and GRSJ (Gender, au moins un grade ou un diplôme. Race, Sexuality, and Social Justice) in New Zealand as part of an educational exchange program. She has a great deal of experience Alex Day étudie présentement la création littéraire et les when it comes to transferring credits. “I have credits from questions de genre, de race, de sexualité et de justice sociale 6 different post-secondary institutions on my transcript,” she says. en Nouvelle-Zélande dans le cadre d’un échange. Les transferts “I think being able to go between different institutions according de crédits, elle connaît! « J’ai des crédits de six établissements to a student’s needs and interests is the biggest importance of d’enseignement postsecondaire différents sur mon relevé de transfer credits, especially in the cases of unique research, topics notes, explique-t-elle. Je pense que le plus grand avantage of study, and immersive language programs.” de la reconnaissance des crédits, c’est de pouvoir fréquenter L’ÉDUCATION POUR L’EMPLOI | AUTOMNE 2017 9
TRANSFERABILITY • TRANSFÉRABILITÉ différents établissements selon nos besoins et nos champs d’intérêt, surtout quand on s’intéresse à des recherches ou à des domaines d’études très pointus, ou encore à des programmes d’immersion linguistique. » Le Collège communautaire de la Nouvelle-Écosse (NSCC), par exemple, offre plus de 70 programmes dont certains I think being able to go between different cours peuvent être reconnus à titre d’équivalences pour un institutions according to a student’s needs programme universitaire. Certains programmes de deux ans du NSCC permettent d’obtenir jusqu’à deux ans d’équivalences and interests is the biggest importance of pour un programme universitaire de quatre ans. transfer credits, especially in the cases La vice-présidente aux études du NSCC, Anna Burke, explique : of unique research, topics of study, and « La reconnaissance des crédits entre établissements immersive language programs. d’enseignement postsecondaire ouvre des portes à nos étudiants et diplômés, qui peuvent ainsi continuer d’apprendre toute leur vie et poursuivre de nouvelles possibilités de carrière. Plus ils ont d’options, meilleures sont leurs chances Je pense que le plus grand avantage de la d’atteindre leurs objectifs. » reconnaissance des crédits, c’est de pouvoir Le NSCC a des ententes d’articulation officielles avec fréquenter différents établissements selon l’Université Saint Mary’s, l’Université Mount Saint Vincent, l’Université du Cap-Breton, le Collège d’art et de design de la nos besoins et nos champs d’intérêt, surtout Nouvelle-Écosse, l’Université Saint Francis Xavier, l’Université quand on s’intéresse à des recherches ou à des Royal Roads, l’Université Acadia, l’Université de l’île de domaines d’études très pointus, ou encore à Vancouver, l’Université de Lethbridge, l’Université Sainte-Anne, des programmes d’immersion linguistique. l’Université du Nouveau-Brunswick à Saint John, l’Université Thompson Rivers, l’Université Dalhousie et l’Université Robert Gordon (Aberdeen, Écosse). L’établissement travaille aussi constamment à élargir son réseau de partenaires. Du côté du Collège Fleming de Peterborough, en Ontario, on compte 52 ententes d’articulation et de transfert de crédits Nova Scotia Community College, for example, offers over 70 programs that include courses counting towards a university avec des établissements canadiens et étrangers. degree and allow graduates to apply for admission with advanced Comme l’explique David Baker, analyste des renseignements standing. In some cases, a two-year NSCC diploma may be recognized for up to two years of a four-year university degree. organisationnels et coordonnateur des options de formation, « Fleming offre des possibilités de transfert de crédits en VP Academic at NSCC, Anna Burke, explains, “Having the ability collaboration avec des établissements de l’Australie, du to transfer credits between post-secondary learning institutions Royaume-Uni, de l’Irlande et des États-Unis. En ce moment, nous opens another door for students and graduates. It allows them to pursue lifelong learning and new career opportunities. avons neuf ententes d’articulation internationales et plusieurs Providing students and graduates with more options means ententes d’échanges dans une variété de domaines, y compris they’ll have even greater opportunities to achieve their goals.” les arts, le commerce, le droit et la justice, les métiers, la santé NSCC has formal articulation agreements with Saint Mary’s et le mieux-être, l’environnement et les ressources naturelles. » University, Mount Saint Vincent University, Cape Breton University, « La possibilité de transférer des crédits d’un établissement the Nova Scotia College of Art & Design, Saint Francis Xavier University, Royal Roads University, Acadia University, à l’autre permet aux étudiants d’avancer dans leur formation Vancouver Island University, University of Lethbridge, Université sans avoir à reprendre inutilement les mêmes cours, poursuit- Sainte-Anne, University of New Brunswick - Saint John, Thompson il. Un étudiant qui tire stratégiquement parti de ses diplômes Rivers University, Dalhousie University and Robert Gordon University et de ses possibilités de transfert peut ultimement réduire in Aberdeen, Scotland. The college is also constantly communicating le coût de ses études. Enfin, les programmes de mobilité with other institutions attempting to add more partnerships. étudiante ouvrent d’autres possibilités de formation à ceux At Fleming College in Peterborough, Ontario, there are 52 national qui ne répondent pas d’emblée aux critères d’admission du and international articulation and credit transfer opportunities. programme ou de l’établissement de leur choix. » 10 EDUCATION FOR EMPLOYMENT | FALL 2017
David Baker, Business Intelligence Analyst and Pathways Coordinator Parmi les partenariats uniques qui créent de nouvelles says, “Fleming has transfer opportunities with post-secondary possibilités pour les étudiants, mentionnons : le programme institutions in Australia, the UK, Ireland, and the United States. commun de maîtrise en éducation du Collège régional de Currently, Fleming has nine international articulation agreements and Grande Prairie (Alberta) et de l’Université du nord de la several student exchange agreements spanning across multiple Colombie-Britannique; le premier programme de maîtrise programming areas: arts, business, law and justice, trades, health en restauration écologique du Canada, offert conjointement and wellness, and environmental and natural resources.” par l’Institut de technologie de la Colombie-Britannique et He adds, “The ability to transfer academic credits between l’Université Simon Fraser; et un programme de formation post-secondary institutions provides opportunities for students des infirmières praticiennes de niveau maîtrise offert en ligne to continue their post-secondary education without needlessly grâce à un partenariat entre Saskatchewan Polytechnic et repeating content. Therefore, it can reduce the overall cost of l’Université de Regina. post-secondary education when a student strategically ladders their academic credentials and transfer options. Further, student Par ailleurs, les diplômés en aménagement intérieur du Collège mobility opens up programming opportunities to a student that Lakeland peuvent transférer des crédits au RCC Institute does not meet admission requirements for direct entry into their of Technology de l’Ontario pour poursuivre leurs études au desired program or institution of choice.” baccalauréat. Le Collège universitaire du Nord, au Manitoba, Just some of the other unique partnerships creating new permet aux étudiants en provenance de collèges publics opportunities for students include Alberta’s Grande Prairie Regional canadiens d’obtenir des équivalences pour divers programmes College and the University of Northern British Columbia’s combined en arts. Enfin, en Ontario, les étudiants en commerce du Master of Education degree, a joint program between the British Collège Cambrian peuvent facilement combiner les avantages Columbia Institute of Technology and Simon Fraser University to des études collégiales et universitaires grâce à une entente de offer Canada’s first master’s program specializing in Ecological transfert de crédits avec l’Université Laurentienne. Restoration, and the Collaborative Nurse Practitioner Program, an online graduate level program offered through a partnership Alex Day, qui a réalisé de nombreux transferts de crédits between Saskatchewan Polytechnic and the University of Regina. au Canada et à l’étranger, a quelques conseils à donner aux Also, Lakeland College interior design technology graduates étudiants qui aimeraient fréquenter différents établissements can transfer credits towards a Bachelor of Interior Design at pour enrichir leur formation. « Le transfert de crédits est un Consider YOUR future in Growth and opportunity exists in Northeastern British Columbia! For more information, email: study@nlc.bc.ca 576/17.09.17-d 1-866-463-6652 • nlc.bc.ca L’ÉDUCATION POUR L’EMPLOI | AUTOMNE 2017 11
TRANSFERABILITY • TRANSFÉRABILITÉ RCC Institute of Technology in Ontario. University College of the North excellent outil. Que vous vouliez faire votre première année in Manitoba allows students from public Canadian colleges to transfer près de chez vous ou encore améliorer vos notes et vous credits directly into Arts degree programs. And in Ontario, Cambrian faire une idée de la place ou même demander l’admission à College business students can easily combine the benefits of college un programme contingenté dans une autre école, vous devez and university via a transfer agreement with Laurentian University. planifier et vous préparer. Faites beaucoup de recherches pour With numerous national and international transfers under her belt comprendre comment les transferts de crédits fonctionnent. already, Day has some advice for students who may be considering Gardez tous vos travaux, des copies de vos relevés de notes, VOS rounding out their education at different learning institutions, “A PLANS DE COURS ET DESCRIPTIONS DE DEVOIRS... Classez transfer can be a really good tool. Maybe you want to stay at home for your first year, or build up your grades and see how you fit toute cette information dans des dossiers sur votre ordinateur into a place, or apply for an exclusive program at another school, que vous copierez sur un disque externe ou une clé USB (juste but you have to plan and prepare. Do lots of research about how au cas!). Et surtout, discutez avec les conseillers scolaires et transfers work. Save all your work, have copies of your transcript, les directeurs de département, et planifiez soigneusement SAVE COURSE AND ASSIGNMENT OUTLINES… all of this is much votre parcours. Je pensais pouvoir me débrouiller seule, mais easier to do and more organised by making files on your computer si j’avais mieux planifié, je n’aurais pas eu à reprendre certains and then on an external hard drive or flash drive (just in case). And cours faute d’avoir pu transférer mes crédits ou parce que les I think, most importantly, be talking to your academic advisors and exigences n’étaient pas les mêmes. » your department heads and making plans. I sort of thought I could just do it by myself and I wish I could go back and plan everything out better so I wouldn’t have had to repeat courses because certain « Je crois que le fait d’avoir fréquenté plusieurs établissements credits wouldn’t transfer or requirements were different.” d’enseignement m’a donné une formation beaucoup plus “I think my education is much more well-rounded because of all the riche, poursuit-elle. J’aime beaucoup l’école et je suis different institutions I’ve attended,” says Day. “I love being in school reconnaissante de toutes les occasions dont j’ai pu profiter. and I’m thankful for all the opportunities I’ve had that wouldn’t have Sans la capacité de passer d’une école à l’autre, par contre, been possible without the ability to move between institutions.” tout cela n’aurait pas été possible. » 14-09-8910 CAREER SUPPORT MATTERS HERE Sarah will graduate with a Bachelor of Arts with a Major in Psychology in 2019 “I feel like my professors are almost as invested in my success as I am. I am working on a research project that examines the human ability to predict time in relation to regular meal patterns. I never thought the research process would interest me so much; the most fascinating part of this experience is how much I am enjoying finding a way to answer my own questions about the world.” MORE ABOUT SARAH CRANN-ADAIR • Created and delivered a community outreach program on drug education in one of her classes • Calgary, Alberta is home • Aiming for a career as a psychiatric clinician Connect with us at viu.ca/counsellors #MatterHere 12 EDUCATION FOR EMPLOYMENT | FALL 2017
Career Perspectives Prospects de carrière Automotive Marché secondaire Aftermarket de l’automobile Job Prospects Revving-Up in Les perspectives d’emplois sont en the Automotive Aftermarket! pleine croissance dans le marché secondaire de l’automobile C o u rt e s y o f /C o urtoisie de Aut omot i ve Indus tr i e s As s o ci a ti o n o f Ca n a d a ©iStock/deepblue4you In a world of rapidly evolving automotive La technologie automobile évolue à la technology, the automotive aftermarket vitesse grand V, mais le marché secondaire de may just hold the greatest hidden spectrum l’automobile pourrait bien offrir les perspectives of career opportunities for those with and professionnelles les plus méconnues à ceux without a penchant for cars. et celles qui ont un penchant pour l’auto. The automotive aftermarket’s most public face is the network De fait, le public connaît surtout le marché secondaire de of independent and national chain automotive repair facilities, l’automobile sous forme de réseaux d’ateliers indépendants, but often unseen are the distributors and wholesalers that à l’échelle nationale. Les distributeurs et les grossistes deliver parts to the industry and manufacturers that supply qui approvisionnent l’industrie et les constructeurs qui vendent les pièces restent souvent dans l’ombre. Sans those parts. A variety of supporting sectors provide services compter quelques acteurs du secteur des services, comme such as business consulting, marketing, advertising and les services-conseils, la publicité et la représentation sur le field representation, all making up a $21 billion industry in terrain, qui représentent pourtant, collectivement, un total de Canada. And it’s hiring. 21 milliards de dollars au Canada. Et tout ce beau monde recrute! Those with an aptitude for the skilled trades will find motive Ceux et celles qui se sentent aptes à exercer un métier spécialisé power training programs at colleges and institutions across trouveront dans les collèges et autres établissements du Canada Canada, providing an entry into apprenticeships and other des formations de technicien en force motrice ouvrant accès à des certifications, as well as programs to prepare one for the apprentissages, à d’autres études qui mènent à divers titres de business of the aftermarket. compétence ou à une carrière sur le marché des pièces de rechange. L’ÉDUCATION POUR L’EMPLOI | AUTOMNE 2017 13
CAREER PROSPECTS • PERSPECTIVES DE CARRIÈRE “There are lots of jobs, depending on what the individual « Il y a beaucoup d’emplois pour tous les goûts, comme wants to do, whether it’s as a technician or in administration techniciens, administrateurs ou directeurs d’entreprise », assure or leading a company,” says Linda Donnini, Vice-President, Linda Donnini, vice-présidente, Solutions affaires nationales, National Business Solutions for Quebec-based Uni-Select Inc., pour Uni-Select inc., une société établie au Québec, qui est aussi one of the largest distribution networks in Canada. l’un des plus grands réseaux de distribution au Canada. “There are always opportunities, especially for good talent. « Il y a toujours des débouchés, en particulier pour les gens Good technicians are hard to find, but there’s not only a focus de talent. Il est difficile de trouver de bons techniciens, mais la on technicians. There are opportunities in communications, demande ne vise pas que les techniciens. Il y a aussi des ouvertures project management—as you can imagine any company has en communication, en gestion de projets. Comme vous pouvez multiple products—sales, developing territories, marketing l’imaginer, les entreprises ont de multiples produits. Il faut donc and advertising for example. There are huge opportunities vendre, étendre le territoire, commercialiser, faire de la publicité, and numerous facets to the business. etc. Les facettes sont nombreuses et les possibilités, énormes. « Le marché des pièces de rechange est très complexe, alors “The aftermarket is very complex, so people are looking for those les entreprises sont à la recherche de gens qui comprennent la who will understand two-and three-level distribution and are able distribution à deux et à trois paliers et qui peuvent adapter les to adapt to a strategy to the different situations that arise.” stratégies aux circonstances. » Brennan Hawkins, now entering his second year in the four-year Brennan Hawkins amorce la deuxième année d’un baccalauréat Bachelor of Business Administration program in the Automotive en administration à l’Automotive Business School du Georgian Business School at Georgian College in Barrie, Ont., has found College, à Barrie, en Ontario. Il a découvert que le marché that the automotive aftermarket allows him to enter into the secondaire lui ouvre la porte de l’industrie automobile et automotive industry and pursue a career in business. “It’s going d’une carrière en affaires. « Ça va très bien. En grandissant, j’ai great. Growing up I really liked cars, but not fixing them, just développé le goût des voitures, mais pas sur le plan technique. being around them and I knew I wanted to be in business.” J’aimais les voir, mais je visais les affaires. » He says that being able to apply his business education Brennan affirme que la possibilité d’appliquer sa formation en affaires to an automotive career has given him strong motivation à l’industrie automobile le motive énormément. Sa découverte du and that his discovery of the automotive aftermarket marché secondaire de l’automobile au fil de ses études a marqué un through the school has been a real highlight. “It wasn’t until tournant. “Avant le cours sur le marché secondaire, je ne savais pas I took the aftermarket class that I saw that there really are lots qu’il y avait autant de possibilités de carrière dans cette voie. » of opportunities for a career there.” Il a d’ailleurs eu une excellente occasion de voir le domaine And he had a great opportunity to test drive the aftermarket this de l’intérieur, cet été, à titre de représentant de marque pour past summer as a Brand Ambassador for the NAPA organization, la National Automotive Parts Association (NAPA), l’un des a major international distributor operating in Canada. “We principaux grossistes d’envergure internationale, établi au visited stores and repair shops doing customer appreciation Canada. « Nous avons visité des magasins et des ateliers pour events. We went to represent NAPA, and attended events that évaluer la satisfaction des clients. Nous représentions la NAPA NAPA sponsors, like drag races and car shows.” et nous avons assisté à diverses activités commanditées par la NAPA, comme des courses d’accélération et des salons de l’auto. “I was kind of going in this job blind, but it was really a dream job for a young person; spending lots of time outside and travelling « J’y suis allé sans trop connaître le travail, mais c’est un emploi all over Ontario.” de rêve pour les gens de mon âge : j’ai passé beaucoup de temps à l’extérieur et j’ai parcouru toute la province. “Once you’re in the aftermarket, you realize how many « Quand tu abordes le marché secondaire, tu comprends opportunities there are. And everyone is fantastic.” he adds. tout ce qu’il offre. Et tout le monde est fantastique’, ajoute “They’re all so welcoming. Everyone was so eager that younger Brennan. ‘Tout le monde est tellement accueillant et ravi people were taking an interest and tried to do everything they qu’une nouvelle génération s’intéresse au domaine. Les gens could to make us feel comfortable.” faisaient tout pour nous mettre à l’aise. » While he still has studies to complete, a career in the aftermarket Ses études ne sont pas terminées, mais il place déjà le marché is definitely at the top of his list upon graduation. “I’ve already secondaire de l’automobile en tête de liste de sa recherche had people tell me to call them when I’ve finished school.” d’emploi à la fin du baccalauréat. « Des gens m’ont dit de les He says others should generally consider a career in the appeler quand j’aurai mon diplôme. » Il invite les jeunes à aftermarket. There are many career opportunities awaiting, envisager une carrière sur le marché secondaire. like those mentioned above, for ambitious students. Be that Comme on l’a vu, de nombreuses carrières s’ouvrent aux within smaller, family-run businesses or larger corporations, étudiants ambitieux, qu’il s’agisse d’entreprises familiales ou de ranging from hands-on positions to executive openings – grandes sociétés, de travail manuel ou d’emplois directoriaux. truly, sky is the limit. Les possibilités sont littéralement infinies. “There’s so much opportunity. There are tons of brands and « Il y a tellement de débouchés, des tonnes de marques et de companies and positions. You’re not limited at all.” compagnies et de postes. Il n’y a pas de limites! » 14 EDUCATION FOR EMPLOYMENT | FALL 2017
Food and Beverage Transformation des Processing aliments et boissons Career Seekers Enjoy L’industrie des aliments et A Cornucopia of Options in the boissons offre une myriade d’options Food and Beverage Industry aux chercheurs d’emploi C o u r t e s y o f / C ourtoisie de Food and B ev e r a ge On ta r i o (F BO) ©iStock/alvarez Facing a competitive, ever-changing job Comment se préparer à un marché de market, how can today’s young people l’emploi compétitif en constante évolution? prepare for employment? What degree, Quel grade, diplôme ou certificat viser pour diploma or certificate program will land optimiser ses chances de trouver un emploi them that in-demand job? dans un secteur en forte demande? The food and beverage processing (F&B) sector is Ontario’s Le secteur de la transformation des aliments et boissons est le largest manufacturing employer with more than 125,000 plus gros employeur industriel en Ontario : 125 000 personnes people currently working at more than 3,000 businesses y travaillent actuellement, dans plus de 3 000 entreprises. Et la across the province – and the sector continues to grow. croissance se poursuit. The numbers are even more impressive at the national level. Les chiffres sont encore plus impressionnants à l’échelle nationale. According to the Food Processing Human Resources Council, Selon le Food Processing Human Resources Council, le secteur there are more than 6,500 businesses in the food and beverage de la transformation des aliments et boissons compte plus de 6 processing sector across the country. All told, 246,000 000 entreprises au pays. Au total, quelque 246 000 Canadiens y travaillent, dans des domaines comme le contrôle de la qualité, les Canadians work in the sector in areas like quality control, sales ventes et la commercialisation, l’ingénierie et plus encore. and marketing, engineering and more. Toutefois, à un sondage effectué récemment par Food and However, a recent survey conducted by Food and Beverage Beverage Ontario (FBO), deux tiers des employeurs du secteur Ontario (FBO) revealed that two thirds of employers in the sector ont dit avoir du mal à recruter des candidats compétents et expressed difficulty finding qualified candidates trained in food bien formés en matière d’innocuité des aliments, en affaires, en safety, business, agriculture, food science and technology. agriculture ainsi qu’en science et technologie alimentaires. “The food and beverage sector is growing in Ontario and that « Le secteur des aliments et boissons est en pleine croissance, en means new opportunities across the sector for young people and Ontario, et offre de nouveaux débouchés aux jeunes et aux nouveaux new Canadians looking for a career or a first job,” said Norm Beal, arrivants qui cherchent à poursuivre leur carrière ou sont en quête CEO of FBO. “This also means a greater demand for new hires d’un premier emploi, résume Norm Beal, PDG de FBO. Autrement dit, straight out of college and post-secondary school programs.” les récents diplômés du collège et du secondaire sont très recherchés. » L’ÉDUCATION POUR L’EMPLOI | AUTOMNE 2017 15
CAREER PROSPECTS • PERSPECTIVES DE CARRIÈRE There is a plethora of educational opportunities leading to Et les programmes qui mènent à une carrière dans cette industrie careers in a wide range of areas in the food and beverage si diverse ne manquent pas : de l’ingénieur au spécialiste du processing industry, from engineer to marketer, along with marketing en passant par les emplois spécialisés, notamment specialty positions from food scientist to brewmaster. comme scientifiques en produits alimentaires ou maîtres-brasseurs. There are more than 170 programs at 29 Ontario colleges and En Ontario, 29 collèges et universités offrent plus de 170 universities, including many with co-op and apprenticeship programmes, dont beaucoup offrent l’alternance travail-études opportunities. Programs range from less than one year to three et des apprentissages. Certains durent moins d’un an, d’autres to four-year diploma and degree programs. mènent en trois ou quatre ans à un diplôme ou à un grade. Voici cinq d’entre eux, qui vous aideront à décrocher un emploi With Ontario’s plans to create 60,000 new jobs in the F&B sector convoité dans ce secteur en plein essor, parmi les 60 000 que by the year 2020, here are five food programs that will help you l’Ontario a l’intention d’y créer. land a coveted job in this growing sector. Brewmaster and Brewery Formation de maître-brasseur spécialisé Operations Management en gestion des opérations de brassage Niagara College Niagara College Canada’s first Brewmaster and Brewery Operations Ce programme, premier du genre au Canada, offre une formation Management program offers extensive hands-on training in an concrète et approfondie sur place, dans une brasserie-école, où les on-site, state-of-the-art Teaching Brewery to prepare graduates étudiants se préparent à un emploi dans l’industrie croissante de for employment in the expanding brewery, microbrewery and la brasserie, de la microbrasserie et de la brasserie artisanale et à brewpub industries; teaching students to be leaders in the la direction d’une entreprise dans l’industrie de la bière artisanale. craft beer industry. Type : diplôme d’études collégiales de l’Ontario, 2 ans. Type: Ontario College Diploma, 2 years Sécurité des aliments et assurance Food Safety and Quality Assurance - de la qualité – Transformation des aliments Conestoga College Food Processing Conestoga College Ce programme de deux semestres à temps plein est parfait pour les titulaires d’un grade ou d’un diplôme en sciences, en alimentation ou This two-semester full-time graduate certificate program en génie, qui veulent approfondir leurs connaissances et se préparer at Conestoga College is perfect for students with a degree à une carrière dans l’industrie de la transformation des aliments et, or diploma in science, food or engineering. It furthers their plus précisément, dans le domaine de la sécurité alimentaire. knowledge to prepare them for a career in the food processing industry in the area of food safety. Type : certificat post-diplôme de l’Ontario, 1 an Type: Ontario College Graduate Certificate, 1 year Science et technologie alimentaires Centennial College Food Science Technology Ce programme d’études collégiales de niveau avancé offre une Centennial College formation dans trois disciplines fondamentales : biologie, chimie et This post-secondary advanced diploma program provides sciences alimentaires. Les étudiants apprennent les nombreux processus training in the three fundamental disciplines of biology, de transformation des aliments, depuis le champ jusqu’à l’assiette. chemistry and food science. Students will examine the many processes that food undergoes from field to fork. Type : diplôme d’études collégiales de l’Ontario – niveau avancé, 3 ans (programme accéléré de 2 ans) Type: Ontario Advanced College Diploma, 3 years (2 years fast track) Gestion culinaire Culinary Management–Nutrition George Brown College George Brown College Au terme de ce programme collégial de deux ans, vous aurez In this two-year diploma program, you’ll learn how to work in appris à travailler dans divers milieux, dont l’industrie des services a variety of environments including the food service industry alimentaires, et à répondre aux exigences de consommateurs de plus to meet the demands of increasingly health-conscious en plus soucieux de leur santé. Le programme combine une formation consumers. The program combines instruction in culinary sur les techniques culinaires, la gestion de services alimentaires, la techniques, food service management, ingredient knowledge, connaissance des ingrédients, la composition de recettes santé, healthy recipe, menu and food product development with the l’établissement de menus et la création de produits alimentaires ainsi latest advances in the field of nutrition. que sur les plus récents progrès dans le domaine de l’alimentation. Type: Ontario College Diploma, 2 years, with field placement Type : diplôme d’études collégiales de l’Ontario, 2 ans, avec stage 16 EDUCATION FOR EMPLOYMENT | FALL 2017
Vous pouvez aussi lire