20 17 Canadian Association of ...

La page est créée Didier Gros
 
CONTINUER À LIRE
20 17 Canadian Association of ...
CASLT’s     20 Calendar
                      Calendrier   17 de l’ACPLS
Canada 150: Celebrating Diversity • 150e du Canada : Célébrer la diversité

The Language Teacher Calendar                      Le calendrier de l’enseignant de langues
Teacher’s Guide
Distributed free of charge to members, the                Monthly Content                                           Featured Word
Canadian Association of Second Language
Teachers’ (CASLT) annual calendar is published            Each month offers three distinct elements:                Each month features a word — and its
in both official languages and, for 2017, also            a theme relating to a particular aspect of                origin — that connects with the theme.
includes information in Cree (January), Vietnamese        diversity in Canada, a featured word associated
(February and August), Arabic (March and                  with the content, and a pedagogical activity.
September), Italian (April and July), Ukrainian (May      The activities involve oral discussion or                 Activity
and November), Chinese (June), Punjabi (October),         presentation and can be adjusted for grade                An activity related to each month’s theme
and Inuktitut (December). This edition focuses on         level. The three elements presented each                  is suggested. Activities often encourage
diversity in Canada, in acknowledgement of the            month fall under the following headings:                  teamwork and collaboration. Emphasis
150th anniversary of Canadian Confederation, in                                                                     has been placed on discussion, presentation, and
such areas as language, food, cultural traditions,                                                                  vocabulary development so that students can
and geography. In addition to presenting this
                                                          Did you know?                                             acquire language proficiency. Each activity can be
useful information, the calendar functions as a           A short text discusses each month’s diversity             adapted to other themes or learning situations.
pedagogical tool for the language teacher. This           theme, sometimes with information pertinent               Furthermore, the activities can be undertaken
year’s activities focus primarily on discussion           to that month’s third language. These texts               at any time — for example, one might discuss
and presentation, with opportunities to explore           touch on issues relating to immigration, identity,        writing systems in any month, not just June.
vocabulary relating to a given month’s theme.             and cultural exchange, as well as geography.
                                                          The themes are listed in the table below.

  Month           Featured Third Language              Theme                            Featured Word          Activity
  January       Cree           ᐄᔨᔨᐅᔨᒧᐧᐃᓐ             Complex identities               Pemmican              Discussion: Who am I?
  February      Vietnamese     Tiếng Việt          Celebrations                     Bus                   Learning about holidays
  March         Arabic             ‫ اللغة الثالثة المميزة‬Languages in Canada          Syrup                 Write a report: What are the benefits of multilingualism?
  April         Italian        Italiano              Urban enclaves                   Belvedere             Presentation: Describe your neighbourhood
  May           Ukrainian      Українська мова       Traditional art forms            Dome                  Class demonstration: Traditions
  June          Chinese        中文                    Writing systems                  Ketchup               Poster Presentation: Orthographies in Canada
  July          Italian        Italiano              A country of immigrants          Piano                 Discussion: The role of immigrants
  August        Vietnamese     Tiếng Việt          Refugees                         Film                  Reflection: To leave home and never return
  September     Arabic             ‫ اللغة الثالثة المميزة‬Cultural exchange            Sofa                  Group discussion: Connections between cultures
  October       Punjabi        pMjwbI                Foods and Beverages              Tea                   Conversation: What are your favourite foods?
  November      Ukrainian      Українська мова       Biomes of Canada                 Taiga                 Presentation: Local plants and animals
  December      Inuktitut      Inuktitut             Rural and Urban Life in Canada Mukluk                  Discussion: Where do you prefer to live?
Guide de l’enseignant
Distribué gratuitement aux membres, le calendrier         Contenu mensuel                                    Mot vedette
de l’Association canadienne des professeurs de
langues secondes (ACPLS) est publié dans les              Chaque mois offre trois éléments distincts :       À chaque mois, un mot ou une
deux langues officielles du Canada et présente            un thème associé à un aspect particulier de        expression – incluant son origine – relié
aussi, pour 2017, des informations en cri (janvier),      la diversité au Canada, un mot vedette qui se      au thème du mois est présenté.
en vietnamien (février et août), en arabe (mars           rapporte au contenu et une activité pédagogique.
et septembre), en italien (avril et juillet), en          Les activités proposées consistent en des
                                                          discussions ou des présentations orales qui
                                                                                                             Activité
ukrainien (mai et novembre), en chinois (juin),
                                                          peuvent être adaptées selon le niveau scolaire     Cette rubrique propose une activité
en pendjabi (octobre) et en inuktitut (décembre).
                                                          des élèves. Les trois éléments mensuels sont       reliée au thème de chaque mois. Ces
L’édition de cette année traite de la diversité au
                                                          présentés sous les rubriques suivantes :           activités favorisent souvent le travail
Canada, afin de souligner le 150e anniversaire
                                                                                                             en groupe et la collaboration. L’accent y est mis
de la Confédération canadienne, en abordant
                                                                                                             sur la discussion, la présentation et l’acquisition
des sujets comme les langues, la nourriture, les          Le saviez-vous?                                    de vocabulaire, permettant ainsi aux étudiants
traditions culturelles et la géographie. En plus de
                                                          Cette rubrique fournit un court texte énonçant     d’acquérir des compétences langagières. Ces
présenter ces informations utiles, le calendrier
                                                          le thème relatif à la diversité propre à chaque    activités peuvent être adaptées à d’autres thèmes
continue de servir d’outil pédagogique pour les
                                                          mois, qui inclut souvent de l’information          ou situations d’apprentissage. De plus, elles ne
professeurs de langues. Les activités de cette
                                                          pertinente se rapportant à la troisième langue     sont pas réservées au mois dans lequel elles
année portent principalement sur la discussion et
                                                          du mois. Ces textes traitent de sujets liés à      sont présentées; par exemple, vous pourriez très
la présentation, incluant des occasions d’explorer
                                                          l’immigration, à l’identité et aux échanges        bien parler des systèmes d’écriture à n’importe
le vocabulaire propre au thème d’un mois donné.
                                                          culturels, ainsi qu’à la géographie. Ces thèmes    quel mois de l’année, pas seulement en juin.
                                                          apparaissent dans le tableau ci‑dessous :

  Mois          Troisième langue vedette               Thème                                  Mot vedette     Activité
  Janvier      Cri             ᐄᔨᔨᐅᔨᒧᐧᐃᓐ               Identités complexes                   Pemmican        Discussion : Qui suis-je?
  Février      Vietnamien      Tiếng Việt            Célébrations                          Autobus         Apprendre sur les fêtes
                                                                                                             Rédiger un rapport : Quels sont les
  Mars         Arabe                ‫ اللغة الثالثة المميزة‬Les langues au Canada              Sirop
                                                                                                             avantages du multilinguisme?
  Avril        Italien         Italiano                Enclaves urbaines                     Belvédère       Présentation : Décrire votre quartier
  Mai          Ukrainien       Українська мова         Formes artistiques traditionnelles    Dôme            Démonstration en classe : Traditions
                                                                                                             Présentation d’affiches :
  Juin         Chinois         中文                      Systèmes d’écriture                   Ketchup
                                                                                                             Les orthographes au Canada
  Juillet      Italien         Italiano                Un pays d’immigrants                  Piano           Discussion : Le rôle des immigrants
                                                                                                             Réflexion : Quitter son domicile
  Août         Vietnamien      Tiếng Việt            Réfugiés                              Film
                                                                                                             pour ne jamais y revenir
  Septembre    Arabe                ‫ اللغة الثالثة المميزة‬Échange culturel                   Sofa            Discussion en groupe : Liens entre les cultures
  Octobre      Pendjabi        pMjwbI                  Aliments et breuvages                 Thé             Quels sont vos aliments et breuvages favoris?
  Novembre     Ukrainien       Українська мова         Biomes du Canada                      Taïga           Présentation : Plantes et animaux locaux
  Décembre     Inuktitut       Inuktitut               Vie rurale et urbaine au Canada       Mukluk          Discussion : Où préférez-vous vivre?
January • Janvier • ᒋᓵᔮᔅᑯᓂᐲᓯᒻ
                                                                               Did you know?
                                                                               Canada’s population is diverse, and a person might
                                                                               have several identities. Maybe you have close ties
                                                                               to two or more different cultures. Or maybe you
                                                                               live in the big city but your family roots are in the
                                                                               forest. People also have different social roles in their
                                                                               lives — student, child, parent, friend, worker, and
                                                                               colleague, to name a few. Identities are complex, so it
                                                                               is difficult to generalize about people and cultures.

                                                                               Le saviez-vous?
                                                                               La population canadienne est diversifiée, et une personne
                                                                               peut avoir plusieurs identités. Peut-être avez-vous des
                                                                               liens étroits avec au moins deux cultures différentes.
                                                                               Ou peut-être demeurez-vous dans la grande ville, alors
                                                                               que vos racines familiales se trouvent en milieu forestier.
                                                                               Les gens exercent aussi différents rôles sociaux dans
                                                                               leur vie – étudiant, enfant, parent, ami, travailleur et
                                                                               collègue, pour n’en nommer que quelques-uns. Les
                                                                               identités sont complexes, de sorte qu’il est difficile de
                                                                               généraliser au sujet des personnes et des cultures.

                                                                               ᐊᔥᒌᐦ ᒋᔅᒑᔨᐦᑖᓐ ᐋ᙮
                                                                               ᐅᑎᐦ ᒫᒃ ᑳᐦᓈᑖᐦ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᐅᒡ ᐊᐧᐋᓂᒌ, ᑭᔮᐦ ᐹᔨᒄ
                                                                               ᐊᐧᐋᓐ ᓂᒧᐃ ᒥᒄ ᐹᔨᑯᔨᒡ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᐤ᙮ ᐧᑳᐧᔖᓐ ᑭᔮᐦ ᒌᔨ
                                                                               ᓃᔓᔨᒡ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᓂᔥᑐᔨᒡ ᒋᑭ ᒌᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᓐ᙮ ᑭᔮᐦ ᒫᒃ ᐧᑳᐧᔖᓐ
                                                                               ᐋᑯᑖᐦ ᒋᐧᐄᒋᓈᒋᒑ ᐊᓂᑖᐦ ᓈᔥᒡ ᐋᐦ ᒥᔖᒡ ᐃᐦᑖᐧᐃᓐ ᒥᒄ ᒫᒃ
                                                                               ᐊᓂᑖᐦ ᓅᐦᒋᒦᐦᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᐊᔥᒌ ᐅᐦᒋ ᐅᐦᐱᒋᓈᒋᒑ᙮ ᐊᐧᐋᓂᒌ ᒫᒃ
Featured Third Language • Cree                          Theme                  ᓂᓈᐦᑭᐤ ᐄᔑᓈᑯᓂᔨᐤᐦ ᐅᐱᒫᑎᓰᐧᐃᓂᐧᐋᐤᐦ -- ᒋᔅᑯᑎᒧᐧᐋᑭᓐ,
Troisième langue vedette • Cri                          Complex identities     ᐊᐧᐋᔑᔥ, ᐅᓃᒋᐦᐄᑯᒫᐤ, ᐧᐄᒑᐧᐋᑭᓂᒫᐤ, ᐋᐱᑎᓰᓯᐤ, ᐧᐄᒑᐱᑎᓰᒫᑭᓐ,
                                                                               ᐋᔪᐧᐃᒄ ᐅᔮ ᐱᔥᒡ ᐋᔑᓈᑯᓂᔨᒡ ᐊᐧᐋᓐ ᐅᐱᒫᑎᓰᐧᐃᓐ᙮ ᓂᓈᐦᑭᐤ
ᓂᔥᑐᔨᒡ ᐋᐦᑎᑯᐦᒡ ᐊᔨᒧᐧᐃᓐ • ᐄᔨᔨᐅᔨᒧᐧᐃᓐ                         Thème                  ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᐅᒡ ᐊᐧᐋᓂᒌ, ᐋᑯᐦ ᐋᔨᒥᓂᔨᐤ ᐊᓂᑖᐦ ᐹᔨᑯᓂᐦᒡ ᒑ
                                                        Identités complexes    ᒌᐦ ᐄᑖᔨᒫᑭᓂᐅᐧᐃᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᔮ ᐧᐋᒋᐦᒡ ᐅᑎᔑᐦᐧᑖᐧᐃᓂᐧᐋᐤ᙮

   December 2016               Février 2017             ᐊᓐ ᒑᐧᑳᓐ ᒑᐦᑳᔮᐱᐦᑖᑭᓂᐧᐃᒡ
 S M T W T        F    S   D L M M        J   V     S   ᓂᓈᐦᑭᐤ ᐋᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᓈᓂᐧᐃᒡ
             1    2    3             1    2    3    4
 4 5 6 7 8        9   10    5 6 7 8       9   10   11
11 12 13 14 15   16   17   12 13 14 15   16   17   18
18 19 20 21 22   23   24   19 20 21 22   23   24   25
25 26 27 28 29   30   31   26 27 28
Pemmican
Sunday     Monday           Tuesday        Wednesday Thursday       Friday      Saturday
Dimanche   Lundi            Mardi          Mercredi  Jeudi          Vendredi    Samedi                     Pemmican is a food made from pounded dried
                                                                                                           meat, fish, animal grease or oil, and berries if they
ᐊᔨᒥᐦᐋᐅᒌᔑᑳᐤ ᒋᐦᒋᐱᔨᐤ           ᓃᔓᒌᔑᑳᐤ         ᐋᐱᐦᑎᐧᐃᓐ   ᓈᐅᒌᔑᑳᐤ         ᐱᐦᐧᑳᔑᑭᓂᒌᔑᑳᐤ ᒫᑎᓂᐧᐋᒌᔑᑳᐤ
                                                                                                           were available. It can last a long time and was
                                                                                                           an important food of Indigenous peoples and voyageurs.
                   1   2               3          4             5                 6                    7   The word pemmican, used in both French and English,
New Year’s Day /                                                    Epiphany /                             comes from the Cree word pimîhkân (or pimihkaan),
Jour de l’an                                                        Épiphanie
                                                                                                           built on the root pimiy (or pimii), “grease” or “oil.”
                                                                                                           Pemmican
                                                                                                           Pemmican est un mets préparé avec de la viande séchée
                                                                                                           pilée, du poisson, de la graisse animale ou de l’huile, et des
                                                                                                           baies, si elles étaient disponibles. Il se conserve longtemps
                                                                                                           et est un aliment important chez les peuples indigènes et les
                   8   9              10         11         12                   13                 14     voyageurs. Le terme pemmican, utilisé tant en français qu’en
                                                                                                           anglais, vient du mot cri pimîhkân (ou pimihkaan), construit
                                                                                                           à partir de la racine pimiy (ou pimii), « graisse » ou « huile ».

                                                                                                           ᐱᒥᐦᑭᓐ
                                                                                                           ᐱᒥᐦᑳᓐ ᐋᑯᑎᐦ ᐧᐋᐦᒋ ᐅᔑᐦᑖᑭᓂᐧᐃᒡ ᐋᐦ ᔫᐦᐄᑭᓂᐧᐃᒡ ᐧᐃᔮᔅ ᑭᔮᐦ
                                                                                                           ᒫᒃ ᓂᒫᔅ, ᐱᒦ ᐹᒋᔅᑎᓂᑭᓂᐧᐃᒡ ᑭᔮᐦ ᒦᓂᔥᐦ ᐹᒋᔅᑎᓂᑭᓂᐧᐃᒡᐦ
                                                                                                           ᐋᐦᑎᑯᐦᐧᑳᐤᐦ᙮ ᓈᔥᑖᐧᐹᐦ ᓈᐅᔥ ᒋᑭ ᒌᐦ ᑭᓂᐧᐋᔨᐦᑖᑯᓐ ᑭᔮᐦ ᐋᔪᐧᐃᒄ
              15       16             17         18         19                   20                 21     ᓈᔥᒡ ᑳᐦ ᒋᔥᑎᒫᐧᐋᔨᐦᑎᐦᒡ ᐄᔨᔨᐅᒡ ᑭᔮᐦ ᐊᓂᒌ ᐃᔨᐦᒡ ᑳ
                                                                                                           ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᒡ ᓃᔥᑎᒻ ᑳ ᐹᒋ ᐃᔨᐦᑖᒡ ᐅᑖᐦ᙮ ᐊᓐ ᒫᒃ ᐊᔨᒧᐧᐃᓐ
                                                                                                           ᐱᒥᐦᑳᓐ, ᐋᑯᑖᐦ ᐋᔑᓂᐦᑳᑖᒡ ᐊᔮᐱᒡ ᐋᐦ ᐱᔥᑎᐧᑳᔮᐅᔨᒥᓈᓂᐧᐃᒡ
                                                                                                           ᑭᔮᐦ ᐋᐦ ᐧᐋᒥᔥᑎᑯᔒᐅᔨᒥᓈᓂᐧᐃᒡ, ᐊᓂᑖᐦ ᐄᔨᓈᐦᒡ ᐋᑯᑖᐦ
                                                                                                           ᐧᐋᒋᐱᔨᒡ, ᐱᒦ ᐋᐦ ᐋᔥᒋᐱᔨᒡ ᐋᑯᑖᐦ ᐋᔑ ᐧᐄᐦᑖᑯᐦᒡ᙮

                                                                                                           Discussion: Who am I?
                                                                                                           If you had to answer the question “Who am I?,”
              22       23             24         25         26      International
                                                                    Day of
                                                                                 27                 28     what would you say? Do you have more than
                                                                    Commemoration     Chinese New Year /   one identity? Do you play different roles in your
                                                                    in Memory of      Nouvel An chinois
                                                                    the Victims of                         life? Talk with each other about your various identities.
                                                                    the Holocaust /                        Is there such a thing as being a “typical” anything?
                                                                    Journée
                                                                    internationale
                                                                    dédiée à la                            Discussion : Qui suis-je?
                                                                    mémoire des
                                                                    victimes de                            Si vous deviez répondre à la question « Qui suis-je? »,
                                                                    l’Holocauste                           que diriez-vous? Avez-vous plus d’une identité? Jouez-
                                                                                                           vous différents rôles dans votre vie? Discutez entre
              29       30             31                                                                   vous de vos diverses identités. Existe-t-il quelque
                                                                                                           chose qui peut être qualifié de « typique »?

                                                                                                           ᐊᓐ ᒑ ᐋᔨᒧᑖᒡ: ᐊᐧᐋᓐ ᐆ ᓃᔨ᙮
                                                                                                           ᓂᔥᐧᑳᐅᔑᐦᑖᔨᓐ ᒫᒃ ᐊᓐ ᑯᐧᑳᒋᔅᒑᒧᐧᐃᓐ, “ᐊᐧᐋᓐ ᐆ ᓃᔨ”,
                                                                                                           ᑖᓂᑖᐦ ᒋᐱᐦ ᒌᐦ ᐄᔑ ᓂᔥᐧᑳᐅᔑᑖᓐ᙮ ᒥᒄ ᐋ ᐹᔨᑯᔨᒡ
                                                                                                           ᐊᔥᑎᒋᔅᑳᓈᓯᓐ᙮ ᓂᓈᐦᑭᐤ ᐋ ᐊᔥᑎᔨᑖᐱᑎᓰᓐ ᒋᐱᒫᑎᓰᐧᐃᓂᐦᒡ᙮
                                                                                                           ᐋᔨᒧᑎᒫᑑᒄ ᐅᐦᒋ ᐊᓐ ᐋᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᓈᓂᐧᐃᒡ᙮ ᒋᑭ ᒌᐦ ᐄᓈᓅ
                                                                                                           ᐋ ᐋᑳ ᒥᒄ “ᐹᔨᑯᔨᒡ” ᒑ ᒌᐦ ᐄᑎᔅᑳᓈᓯᑦ ᐊᐧᐋᓐ᙮
February • Février • Tháng Hai
                                                                                Did you know?
                                                                                This year is the 150th anniversary of Canadian
                                                                                Confederation, and celebrations will be held all over the
                                                                                country. But there are other festivals as well, many of
                                                                                which take place every year. Ottawa has Winterlude (or
                                                                                Bal de Neige) in February, Winnipeg has the Festival du
                                                                                Voyageur, also in February, and Toronto has Caribana
                                                                                in August, celebrating Caribbean culture. Chinese and
                                                                                Vietnamese New Year, celebrated in many Canadian cities,
                                                                                falls in late January or February. Families get together, share
                                                                                meals, and look forward to a prosperous year ahead.

                                                                                Le saviez-vous?
                                                                                Cette année, le Canada fête le 150e anniversaire de la
                                                                                Confédération, et des célébrations auront lieu à travers
                                                                                tout le pays. Mais d’autres festivals se tiendront aussi,
                                                                                dont plusieurs ont lieu chaque année. Ottawa fête le Bal
                                                                                de Neige (ou Winterlude) en février, Winnipeg accueille le
                                                                                Festival du Voyageur, aussi en février, et à Toronto se tient
                                                                                le Caribana en août, qui célèbre la culture des Caraïbes.
                                                                                Le Nouvel An chinois et vietnamien, célébré dans de
                                                                                nombreuses villes canadiennes, tombe entre la fin janvier
                                                                                et la fin février. Des familles se rassemblent, partagent
                                                                                des repas et souhaitent que l’année à venir soit prospère.

                                                                                Bạn có biết?
                                                                                Năm nay là dịp kỷ niệm lần thứ 150 của Liên
                                                                                bang Canada, và các lễ kỷ niệm sẽ được tổ chức trên
Featured Third Language • Vietnamese                            Theme           cả nước. Nhưng cũng còn có nhiều lễ hội khác là
Troisième langue vedette • Vietnamien                           Celebrations    tốt, nhiều lễ hội trong số đó diễn ra hàng năm. Ottawa
                                                                                có Winterlude (hoặc Bal de Neige) trong tháng Hai,
Ngôn ngữ thứ Ba • Tiếng Việt                                Thème           Winnipeg có Festival du Voyageur, cũng trong tháng Hai,
                                                                Célébrations    và Toronto có Caribana trong tháng Tám, kỷ niệm văn
                                                                                hóa Caribbean. Tết Trung Quốc và Việt Nam, tổ chức
      January 2017                      Mars 2017               Chủ đề        ở nhiều thành phố ở Canada, rơi vào cuối tháng Giêng
                                                                                hoặc tháng Hai. Các gia đình tụ họp với nhau, chia
 S   M     T   W     T    F    S   D L M M        J   V     S   Lễ kỷ niệm   sẻ bữa ăn, và hướng về một năm mới thịnh vượng.
 1    2    3    4    5    6    7             1    2    3    4
 8    9   10   11   12   13   14    5 6 7 8       9   10   11
15   16   17   18   19   20   21   12 13 14 15   16   17   18
22   23   24   25   26   27   28   19 20 21 22   23   24   25
29   30   31                       26 27 28 29   30   31
Bus
Sunday       Monday                    Tuesday                 Wednesday Thursday                               Friday                   Saturday
                                                                                                                                                                The word bus is from the Latin omnibus, “for all” — because
Dimanche     Lundi                     Mardi                   Mercredi  Jeudi                                  Vendredi                 Samedi                 a bus is transportation for everyone. The shortened form
Chủ nhật   Thứ Hai                  Thứ Ba                 Thứ Tư   Thứ Năm                               Thứ Sáu                Thứ Bảy              bus is actually part of a suffix that means simply “to” or
                                                                                                                                                                “for.” In Vietnamese, xe buýt (“bus”) is derived from the Chinese
                                                                                                                                                                車 (chē, “wheeled vehicle”) and the French bus (buýt being the
                                                                                 1                        2                          3                     4    Vietnamese pronunciation of bus). We see in these examples how
                                                                                       Groundhog Day /                                   World Cancer Day /     words, concepts, and even pieces of words travel long distances.
                                                                                       Jour de la marmotte                               Journée mondiale
                                                                                                                                         contre le cancer
                                                                                                                                                                Autobus
                                                                                                                                                                Le mot autobus vient du latin omnibus, signifiant « pour tous » –
                                                                                                                                                                parce qu’un autobus est un moyen de transport collectif. En français,
                                                                                                                                                                le terme autobus est composé de l’affixe auto (du grec, « soi-même »)
                                                                                                                                                                et de bus. En anglais, la forme tronquée bus est en fait une partie
         5                         6                       7                     8                        9                     10                      11      d’un suffixe qui signifie simplement « vers » ou « pour ». En
                                                                                                                                                                vietnamien, xe buýt (« bus ») est dérivé du chinois 車 (chē, « véhicule à
             International Day                                                                                                           International Day of
             of Zero Tolerance                                                                                                           Women and Girls        roues ») et du français bus (buýt étant la prononciation vietnamienne
             for Female Genital                                                                                                          in Science / Journée   de bus). Ces exemples illustrent comment les mots, les concepts
             Mutilation / Journée                                                                                                        internationale des
             internationale de                                                                                                           femmes de science      et même les parties de mots voyagent de longues distances.
             tolérance zéro face
             aux mutilations                                                                                                                                    Xe buýt
             sexuelles féminines
                                                                                                                                                                Chữ bus trong tiếng Pháp bắt nguồn từ chữ Latin omnibus, “cho
                                                                                                                                                                tất cả” - bởi vì một chiếc xe buýt là phương tiện vận chuyển cho
        12                   13                       14                      15                       16                       17                      18      tất cả mọi người. Dạng rút ngắn bus thực sự là một phần của
                                                                                                                                                                một hậu tố có nghĩa đơn giản là “đến” hoặc “cho.” Trong tiếng
             Family Day (BC) /         Valentine’s Day /       National Flag of
             Jour de la famille (BC)   Saint-Valentin          Canada Day /                                                                                     Việt, xe buýt (“bus”) có nguồn gốc từ tiếng Hoa 車 (chē, “xe có
                                                               Jour du drapeau                                                                                  bánh”) và chữ Pháp bus ( buýt là phát âm tiếng Việt của bus).
             World Radio Day /
             Journée mondiale
                                                               national du Canada                                                                               Chúng ta thấy trong các thí dụ này như các từ ngữ, khái niệm,
             de la radio                                                                                                                                        và thậm chí cả những mảnh của các từ đi xa đến mức độ nào.

                                                                                                                                                                Learning about holidays
        19              ()  20                       21                      22                       23                       24                      25      What holidays do you celebrate in your home? What
                                                                                                                                                                holidays do your friends celebrate? Are they the same
             Islander Day (PE) /
                                       International                                                            Heritage                                        holidays? Do celebrations from different parts of the
             L’île en Fête (PE)
                                       Mother Language                                                          Day (YT) / Fête du
             Heritage                  Day / Journée                                                            patrimoine (YT)                                 world have some common themes? Will you celebrate Canada’s
             Day (NS) / Fête du        internationale de la                                                                                                     Sesquicentennial? Share stories with each other about celebrations.
             patrimoine (NS)           langue maternelle
             Family Day (AB,                                                                                                                                    Apprendre sur les fêtes
             ON, SK) / Jour de la                                                                                                                               Quelles fêtes célébrez-vous à la maison? Quelles fêtes vos amis
             famille (AB, ON, SK)
                                                                                                                                                                célèbrent-ils? S’agit-il des mêmes fêtes? Les célébrations dans
                                                                                                                                                                différentes parties du monde ont-elles certains thèmes communs?
        26                   27                       28       February 20 février                                                                              Célébrerez-vous le cent cinquantenaire du Canada? Racontez-
                                                               ½½Louis Riel Day (MB) / Jour de Louis Riel (MB)                                                  vous mutuellement des histoires à propos des célébrations.
                                                               ½½World Day of Social Justice / Journée mondiale de la justice sociale
                                                                                                                                                                Tìm hiểu về các ngày lễ
                                                                                                                                                                Bạn mừng những ngày lễ nào ở nhà? Bạn bè của bạn mừng
                                                                                                                                                                những ngày lễ nào? Bạn và bạn bè của bạn có mừng cùng
                                                                                                                                                                những ngày lễ như nhau không? Những ngày lễ mừng
                                                                                                                                                                ở những nơi khác nhau trên thế giới có cùng chủ đề với
                                                                                                                                                                nhau không? Bạn có ăn mừng kỷ niện 150 năm Canada
                                                                                                                                                                không? Hãy chia sẻ với nhau về những dịp mừng lễ.
March • Mars • ‫آذار‬/‫مارس‬
                                                                                              Did you know?
                                                                                              Hundreds of languages are spoken in Canada today.
                                                                                              Although English has the most native speakers, with
                                                                                              about 57% of the population, and French is second,
                                                                                              with about 21.5%, over 7 million people speak a
                                                                                              language other than French or English at home. Among
                                                                                              the most common immigrant languages are Chinese,
                                                                                              Punjabi, Italian, and Arabic. Cree and Inuktitut are the
                                                                                              Indigenous languages with the most speakers, but there
                                                                                              are over 50 Indigenous languages spoken in Canada.

                                                                                              Le saviez-vous?
                                                                                              Des centaines de langues sont parlées au Canada de
                                                                                              nos jours. Bien que l’anglais soit la langue maternelle
                                                                                              de la majorité des locuteurs natifs au Canada, soit 57 %
                                                                                              de la population, le français occupant le deuxième rang
                                                                                              avec 21,5 %, plus de 7 millions de personnes parlent une
                                                                                              autre langue que le français ou l’anglais dans leur foyer.
                                                                                              Le chinois, le pendjabi, l’italien et l’arabe font partie
                                                                                              des langues immigrantes les plus répandues. Le cri et
                                                                                              l’inuktitut sont les langues autochtones qui comptent
                                                                                              le plus grand nombre de locuteurs, mais il existe plus
                                                                                              de 50 langues autochtones parlées au Canada.

                                                                                                                                                                    ‫هل تعلم؟‬
                                                                                                      ‫ على الرغم من أن‬.‫يوجد في كندا مئات اللغات المستخدمة في الوقت الحاض ر‬
                                                                                                     ‫ من تعداد‬% 57 ‫ بنسبة تقارب‬،‫اكثر المكان األ مليين يتحدثون اللغة اإلنجليزية‬
Featured Third Language • Arabic                                  Theme                             ‫ فإن هناك ما‬،% 21.5 ‫ بنسبة تقارب‬،‫ واللغة الفرنسية في المرتبة الثانية‬،‫السكان‬
                                                                  Languages in Canada              .‫ ماليين نسمة يتحدثون لغة أخرى غير اإلنجليزية أو الفرنسية في البيت‬7 ‫يفوق‬
Troisième langue vedette • Arabe
                                                                                                   ‫وتعتبر اللغات الصينية والبنجابية واإليطالية والعربية من أكثر لغات المهاجرين‬
         ‫اللغة الثالثة المميزة • اللغة العربية‬                    Thème                              ‫ معظم المتحدثين من السكان األصليين في كندا يستخدمون “الكري” و‬،َ‫شيوع ا‬
                                                                  Les langues au Canada                ‫۔‬.‫ لغة أصلية مستخدمة في كندا‬50 ‫ بالرغم من وجود أكثر من‬.”‫“الئنكتيتوت‬

    February 2017                        Avril 2017                              ‫املوضوع‬
 S M T W       T    F    S      D L M M            J    V     S
                                                                             ‫اللغات في كندا‬
          1    2    3    4                                    1
 5 6 7 8       9   10   11      2    3    4    5    6    7    8
12 13 14 15   16   17   18      9   10   11   12   13   14   15
19 20 21 22   23   24   25     16   17   18   19   20   21   22
26 27 28                       23   24   25   26   27   28   29
                               30
Syrup
Sunday                  Monday                   Tuesday                 Wednesday Thursday                             Friday                    Saturday
Dimanche                Lundi                    Mardi                   Mercredi  Jeudi                                Vendredi                  Samedi                Maple syrup is one of Canada’s most famous
                                                                                                                                                                        products. The English word syrup and
             ‫األحد‬                   ‫اإلثنني‬                 ‫الثالثاء‬              ‫األربعاء‬              ‫الخميس‬                    ‫الجمعة‬                    ‫السبت‬      the French sirop are derived from Arabic
                                                                                                                                                                        ‫شَ َراب‬
                                                                                                                                                                              (šarāb, meaning “beverage”); and šarāb is built
March 21 mars
½½International Day for the Elimination of Racial                                            1                    2                           3                     4   on a very old root, ś-r-b, meaning “drink” or “sip.” This
  Discrimination / Journée internationale pour                           Ash Wednesday /         Semaine nationale      World Wildlife Day /                            root is also in the French and English word sorbet.
  l’élimination de la discrimination raciale                             Mercredi des            de la francophonie     Journée mondiale
½½International Day of Forests / Journée internationale des forêts       cendres                 (until March 22 /      de la vie sauvage
                                                                                                 jusqu’au 22 mars)                                                      Sirop
                                                                         Zero Discrimination
                                                                         Day / Journée « Zéro                                                                           Le sirop d’érable est l’un des produits canadiens les plus
                                                                         discrimination »                                                                               célèbres. Les mots anglais syrup et français sirop sont
                                                                                                                                                                        dérivés de l’arabe       ‫شَ َراب‬
                                                                                                                                                                                                   (šarāb, qui signifie « boisson »);
                                                                                                                                                                        et šarāb dérive d’une très ancienne racine, ś-r-b, qui
                  5                       6                          7                       8                    9                     10                       11     signifie « boire » ou « siroter ». Le mot français et anglais
                                                                         International
                                                                                                                                                                        sorbet est aussi construit à partir de cette racine.
                                                                         Women’s
                                                                         Day / Journée
                                                                         internationale
                                                                                                                                                                                                                                                       ‫رشاب‬
                                                                         de la femme
                                                                                                                                                                            ‫ ويعود أصل كلمة “سي ُرب” الكلمة‬.‫يعد ش راب القيقب أحد المنتجات األكثر شهرة في كندا‬
                                                                                                                                                                           ‫اإلنجليزية وبالفرنسية “سيروب” إلى اللغة العربية ش راب وتعني “المشروب”؛ وكلمة ش راب‬
                                                                                                                                                                          ً‫ وهذا األصل موجود أيض ا‬.”‫ وتعني “شرب” أو “رشف‬،”‫ب‬-ِ
                                                                                                                                                                                                                           َ ‫ر‬-‫“ش‬َ ً ‫مشتقة من أصلها القديم جدا‬
                                                                                                                                                                                                                  ‫۔‬.”‫في اللغة الفرنسية واإلنجليزية كلمة “سوربت‬
              12                       13                       14                        15                   16                       17                       18
                                                                                                                        St. Patrick’s Day /
                                                                                                                        Saint-Patrick
                                                                                                                                                                        Write a report: What are the benefits of
                                                                                                                                                                        multilingualism?
                                                                                                                                                                        Do you think it is helpful to know two or
                                                                                                                                                                        more languages? Do you think immersion
                                                                                                                                                                        education is a good idea? Should immigrant
                                                                                                                                                                        and minority languages be maintained for many
              19        International
                        Day of         20        World ()
                                                 Down Syndrome
                                                                21                        22                   23                       24               ()
                                                                                                                                                  International
                                                                                                                                                  Day of
                                                                                                                                                                 25     generations? Write a report talking about the benefits
                        Happiness / Journée
                        internationale           Day / Journée           World Water             World                  World Tuberculosis        Remembrance           of knowing more than one language in Canada today.
                        du bonheur               mondiale de             Day / Journée           Meteorological         Day / Journée             of the Victims of
                                                 la trisomie             mondiale de l’eau       Day / Journée          mondiale de la            Slavery and the
                        Spring Equinox /
                        Équinoxe du              World Poetry Day /                              météorologique         tuberculose
                                                                                                                                                  Transatlantic Slave
                                                                                                                                                  Trade / Journée
                                                                                                                                                                        Rédiger un rapport : Quels sont les
                        printemps
                        United Nations
                                                 Journée mondiale
                                                 de la poésie
                                                                                                 mondiale                                         internationale de
                                                                                                                                                  commémoration         avantages du multilinguisme?
                        French Language                                                                                                           des victimes
                        Day / Journée de
                                                 International Day of
                                                 Nowruz / Journée
                                                                                                                                                  de l’esclavage
                                                                                                                                                  et de la traite
                                                                                                                                                                        Croyez-vous qu’il soit utile de connaître plus de deux
                        la langue française
                        des Nations Unies
                                                 internationale                                                                                   transatlantique       langues? Croyez-vous que l’éducation en immersion
                                                 du Nowruz                                                                                        des esclaves
                                                                                                                                                                        soit une bonne idée? Les langues immigrantes et
              26                       27                       28                        29                   30                       31                              minoritaires devraient-elles être maintenues sur plusieurs
                                                                                                                                                                        générations? Rédigez un rapport au sujet des avantages
                                                                                                                                                                        de connaître plus d’une langue de nos jours au Canada.

                                                                                                 March 25 mars                                                                                                   ‫ ما هي فوائد تعدد اللغات؟‬:ً‫اكتب تقريرا‬
                                                                                                  
                                                                                                    International Day of Solidarity with Detained and
                                                                                                    Missing Staff Members / Journée de solidarité avec                             ‫هل تعتقد أن معرفة لغتين أو أكثر يعد مفيدا ً؟ هل تعتقد أن نظام التعليم‬
                                                                                                    les fonctionnaires détenus ou portés disparus                                          ‫الذي يدرس فيه الطالب بعض المواد بلغته األم فكرة جيدة؟ هل ينبغي‬
                                                                                                                                                                                   ً ‫المحافظة على لغات المهاجرين ولغات األقل يّ ات لعدة أجيال؟ أكتب تقري را‬
                                                                                                                                                                                         ‫۔‬.‫عن مزايا وفوائد معرفة أكثر من لغة واحدة في كندا في الوقت الحاض ر‬
April • Avril • Aprile
                                                                                  Did you know?
                                                                                  Distinctive neighbourhoods, or urban enclaves, are an
                                                                                  important component of city life. Even cities in Ancient
                                                                                  Mesopotamia, thousands of years ago, had such
                                                                                  neighbourhoods. Canadian cities often have enclaves
                                                                                  in which people from particular cultural backgrounds
                                                                                  have settled. Vancouver has a large Chinatown, as does
                                                                                  Toronto. Montreal and Toronto both have large Italian
                                                                                  neighbourhoods. Ottawa has a Little Lebanon. In areas
                                                                                  like these, immigrants and their descendants offer each
                                                                                  other support, which helps ease the process of settling in
                                                                                  a new country. These neighbourhoods sometimes become
                                                                                  miniature versions of the countries that immigrants have left.

                                                                                  Le saviez-vous?
                                                                                  Les quartiers différenciés, ou enclaves urbaines, sont une
                                                                                  composante importante de la vie citadine. Même les villes
                                                                                  dans l’ancienne Mésopotamie, il y a des milliers d’années,
                                                                                  avaient de tels quartiers. Les villes canadiennes ont souvent
                                                                                  des enclaves dans lesquelles des gens d’origines culturelles
                                                                                  particulières demeurent. Vancouver a un grand quartier
                                                                                  chinois (ou Chinatown), tout comme Toronto. Montréal et
                                                                                  Toronto ont tous deux des quartiers italiens étendus. Ottawa a
                                                                                  un quartier libanais (Little Lebanon).Dans des secteurs comme
                                                                                  ceux-ci, les immigrants et leurs descendants s’entraident, ce
                                                                                  qui contribue à faciliter le processus d’établissement dans
                                                                                  un nouveau pays. Ces quartiers deviennent parfois des
                                                                                  versions miniatures des pays que les immigrants ont quittés.
Featured Third Language • Italian                             Theme
Troisième langue vedette • Italien                            Urban enclaves      Lo sapevi?
                                                                                  I quartieri distintivi, o enclave urbane, sono una componente
Terza Lingua Menzionata • Italiano                            Thème               importante della vita cittadina. Anche le città nell’antica
                                                              Enclaves urbaines   Mesopotamia, migliaia di anni fa, hanno avuto tali quartieri.
                                                                                  Le città canadesi hanno spesso delle enclave dove le persone
    March 2017                       Mai 2017                 Team                provenienti da ambienti culturali particolari si sono stabiliti.
                                                                                  Vancouver ha una grande Chinatown, come anche Toronto.
 S M T W       T    F    S   D L     M    M     J   V     S   Enclave urbane      Montreal e Toronto hanno entrambi grandi quartieri italiani.
          1    2    3    4       1    2    3    4    5    6
                                                                                  Ottawa ha un piccolo quartiere libanese. In aree come
 5 6 7 8       9   10   11    7 8     9   10   11   12   13                       queste, gli immigrati ei loro discendenti si offrono supporto
12 13 14 15   16   17   18   14 15   16   17   18   19   20                       a vicenda, il che aiuta a facilitare il processo d’integrazione
19 20 21 22   23   24   25   21 22   23   24   25   26   27                       nel nuovo paese. Questi quartieri a volte diventano versioni
26 27 28 29   30   31        28 29   30   31                                      in miniatura dei paesi che gli immigrati hanno lasciato.
Belvedere
Sunday                   Monday                 Tuesday                   Wednesday Thursday                              Friday                 Saturday
Dimanche                 Lundi                  Mardi                     Mercredi  Jeudi                                 Vendredi               Samedi                   A belvedere is a structure that has a nice view over a
                                                                                                                                                                          city or landscape. Parks often have belvederes along
Domenica                 Lunedì                 Martedì                   Mercoledì Giovedì                               Venerdì                Sabato
                                                                                                                                                                          roads and trails. The French and English words come
                                                                                                                                                                          from the Italian belvedere – “good” (bel), and “visibility” (vedere).
April 6 avril                                                                                                                                                         1
½½International Day of Sport for Development and Peace / Journée internationale du sport au service du développement et de la paix               April Fool’s Day /       Belvédère
April 7 avril                                                                                                                                    Poisson d’avril
 International Day of Remembrance of the Victims of the Rwanda Genocide / Journée internationale de réflexion sur le génocide au Rwanda
                                                                                                                                                                          Un belvédère est une structure qui offre une vue
April 23 avril
                                                                                                                                                                          agréable sur une ville ou un paysage. On trouve souvent
 United Nations English Language Day / Journée de la langue anglaise des Nations Unies                                                                                des belvédères dans les parcs le long des routes et
                                                                                                                                                                          des sentiers. Les mots français et anglais viennent de
                                                                                                                                                                          l’italien belvedere – « beau » (bel) et « voir » (vedere).
                     2                      3   International Day for
                                                                      4                        5                ()   6            ()     7                         8
World Autism                                    Mine Awareness and                                 National Tartan        World Health Day /                              Belvedere
Awareness Day /                                 Assistance in Mine                                 Day / Jour national    Journée mondiale
Journée mondiale                                Action / Journée                                   du tartan              de la santé                                     Il belvedere è una struttura che ha una bella vista su
de sensibilisation                              internationale pour                                                                                                       una città o di un paesaggio. I parchi hanno spesso
à l’autisme                                     la sensibilisation aux
                                                mines et l’assistance
                                                                                                                                                                          un belvedere lungo le strade e i sentieri. La parola
                                                à la lutte antimines                                                                                                      francese e quella inglese provengono dalla parola
                                                                                                                                                                          italiana belvedere - “buona” (bel), e “visibilità” (vedere).
                     9                  10                     11                        12                       13                       14                    15
Palm Sunday /                                   Passover / Pessah         International Day                               Good Friday /
Dimanche des
Rameaux
                                                (April 11–18 avril)       of Human Space
                                                                          Flight / Journée
                                                                                                                          Vendredi saint                                  Presentation: Describe your neighbourhood
Vimy Ridge
                                                                          internationale du                                                                               What is your neighbourhood like? Does it have many
                                                                          vol spatial habité
Day / Jour de la                                                                                                                                                          houses close together? Tall apartment buildings?
bataille de Vimy                                                                                                                                                          Farm fields? Woods? Do people in the neighbourhood
                                                                                                                                                                          share a particular cultural background, or is it varied?
                16                      17                     18                        19                       20                       21                    22       Prepare a presentation describing your neighbourhood
Easter / Pâques          Easter Monday /                                                           United Nations                                International Mother     to the class. Describe the houses, the businesses, the
                         Lundi de Pâques                                                           Chinese Language                              Earth Day / Journée
                                                                                                   Day / Journée de                              internationale de la
                                                                                                                                                                          restaurants, and anything else you think is relevant. If you
                                                                                                   la langue chinoise                            Terre nourricière        don’t have any neighbours, you can talk about that as well.
                                                                                                   des Nations Unies
                                                                                                                                                                          Présentation : Décrire votre quartier
                                                                                                                                                                          À quoi ressemble votre quartier? Comprend-il de nombreuses
    ()       23                      24                     25                        26                       27                       28    Day of
                                                                                                                                                 Remembrance
                                                                                                                                                                 29       maisons rapprochées les unes des autres? De grands
World Book and           St. George’s           World Malaria Day /       World Intellectual                              World Day for Safety
                                                                                                                                                 for all Victims of       immeubles d’habitation? Des champs agricoles? Des boisés? Les
Copyright Day /          Day / Fête de la       Journée mondiale          Property Day /                                  and Health at Work /
Journée mondiale         Saint-Georges          contre le paludisme       Journée mondiale                                Journée mondiale
                                                                                                                                                 Chemical Warfare /       habitants du quartier ont-ils une origine culturelle particulière,
                                                                                                                                                 Journée du souvenir      ou s’agit-il d’un quartier diversifié? Préparez une présentation
du livre et du                                                            de la propriété                                 pour la sécurité et
                                                                                                                                                 dédiée à toutes
droit d’auteur                                                            intellectuelle                                  la santé au travail                             qui décrit votre quartier à la classe. Décrivez les habitations, les
                                                                                                                                                 les victimes de la
                                                                                                                                                 guerre chimique          commerces, les restaurants et tout ce que vous jugez pertinent.
                                                                                                                                                                          Si vous n’avez aucun voisin, vous pouvez aussi parler de cela.
                30                                                                                                                                                        Presentazione: Descrivi il tuo vicinato
International Jazz
Day / Journée
internationale
                                                                                                                                                                          Come è il vostro quartiere? Ha molte case vicine tra loro?
du jazz                                                                                                                                                                   Condomini alti? Campi agricoli? Boschi? Le persone del
                                                                                                                                                                          quartiere condividono un particolare ambito culturale, o è
                                                                                                                                                                          vario? Prepara una presentazione che descrive il tuo quartiere
                                                                                                                                                                          alla classe. Descrivi le case, le aziende, i ristoranti, e quant’altro
                                                                                                                                                                          pensi sia rilevante. Se non hai dei vicini, puoi parlare di quello.
May • Mai • Травень Травень
                                                                                                           Did you know?
                                                                                                           Immigrants from around the world have brought their
                                                                                                           traditional arts to Canada. Examples include dances such
                                                                                                           as the Irish jig, clothing styles from Asia, and musical
                                                                                                           traditions from Africa that have greatly influenced today’s
                                                                                                           popular music. A tradition among Ukrainians is colouring
                                                                                                           Easter eggs, or pysanky, in intricate patterns. Pysanky are
                                                                                                           dipped in dyes, each a darker colour than the one before.
                                                                                                           After each dip, a pattern is etched on the egg in wax. The
                                                                                                           wax prevents that area from being dyed again when the
                                                                                                           egg is dipped in the next colour. At the end, when the
                                                                                                           egg is completely covered in wax, the wax is melted off.

                                                                                                           Le saviez-vous?
                                                                                                           Les immigrants de tous les coins du monde ont apporté
                                                                                                           leur art traditionnel au Canada. Les danses comme la
                                                                                                           gigue irlandaise, les styles vestimentaires de l’Asie et les
                                                                                                           traditions musicales de l’Afrique, qui ont grandement
                                                                                                           influencé la musique populaire de nos jours, en sont
                                                                                                           quelques exemples. Une tradition chez les Ukrainiens
                                                                                                           est de décorer des œufs de Pâques, ou pysanky, avec
                                                                                                           des motifs complexes. Les pysanky sont trempés dans
                                                                                                           des teintures, chacune d’une couleur plus foncée que la
                                                                                                           précédente. Après chaque immersion, un motif est dessiné
                                                                                                           sur l’œuf avec de la cire. Celle-ci empêche cette partie
                                                                                                           d’être teinte à nouveau quand l’œuf sera plongé dans la
                                                                                                           prochaine couleur. À la fin, lorsque la cire a entièrement
                                                                                                           recouvert l’œuf, on la fait fondre pour l’éliminer.
Featured Third Language • Ukrainian                                   Theme
Troisième langue vedette • Ukrainien                                  Traditional art forms                Цікаво дізнатися
                                                                                                           Іммігранти з усього світу привезли своє традиційне
Обрана третя мова • Українська мова                                   Thème                                мистецтво в Канаду. Наприклад, на сучасну популярну
                                                                      Formes artistiques traditionnelles   музику значний вплив мають танці, як-от ірландська
                                                                                                           джига, стиль одягу Азії та музичні традиції Африки.
          April 2017                         Juin 2017                Тема                                 Серед українців популярною традицією є нанесення
                                                                                                           складних візерунків на великодні яйця, які називають
S M T W T                F     S   D L M M              J   V     S   Види традиційного мистецтва          писанками. Писанки занурюють у фарбу щоразу
                               1                        1    2    3
                                                                                                           темнішого відтінку. Після кожного занурення на яйце
 2    3    4    5    6    7    8    4    5    6    7    8    9   10                                        воском наносять візерунок. Крізь віск нова фарба не
 9   10   11   12   13   14   15   11   12   13   14   15   16   17                                        зачепить вже пофарбованих ділянок яйця. Коли яйце
16   17   18   19   20   21   22   18   19   20   21   22   23   24                                        повністю покрите воском, його потрібно розплавити.
23   24   25   26   27   28   29   25   26   27   28   29   30
30
Dome
Sunday                    Monday                 Tuesday                Wednesday Thursday                               Friday                  Saturday
                                                                                                                                                                     A dome is a roof shaped like a half sphere, usually on a
Dimanche                  Lundi                  Mardi                  Mercredi  Jeudi                                  Vendredi                Samedi              large public building. The word comes from the Italian
Неділя                    Понеділок              Вівторок               Середа    Четвер                                 П’ятниця                Субота              duomo, meaning “cathedral,” which in turn comes
                                                                                                                                                                     from the Latin domus, meaning “home” — a cathedral being a
                                             1                     2                       3                       4                       5                    6    religious “home.” In French and English, the word was transferred
                                                                                                                                                                     from the building to the spherical roof. The Ukrainian word дім
                                                                        World Press
                                                                        Freedom Day /
                                                                                                                                                                     (dim), “home,” is from the same Indo-European root as dome.
                                                                        Journée mondiale de
                                                                        la liberté de la presse                                                                      Dôme
                                                                                                                                                                     Un dôme est un toit qui a la forme d’une demi-sphère,
                                                                                                                                                                     normalement sur un gros édifice public. Le mot vient de l’italien
                                                                                                                                                                     duomo, qui signifie « cathédrale », qui est lui-même issu du latin
                                                                                                                                                                     domus, qui veut dire « maison » – une cathédrale étant une
                                                                                                                                                                     « maison » religieuse. En français et en anglais, le terme a été
                   7                  ()    8                     9                    10                      11                      12                      13   transféré de l’édifice au toit sphérique. Le mot ukrainien дім (dim),
                                                                        Day of Vesak /                                                                               « maison », est de la même souche indo-européenne que dôme.
                                                                        Journée du Vesak
                                                                                                                                                                     Купол
                                                                                                                                                                     «Купол» — це дах у формі півсфери, який зазвичай
                                                                                                                                                                     зустрічається на великих адміністративних будівлях.
                                                                                                                                                                     Це слово походить від італійського duomo, що означає
                                                                                                                                                                     «кафедральний собор», що в свою чергу походить від
                                                                                                                                                                     латинського domus, що означає «дім» — кафедральний
                14                       15                     16                      17                      18                      19                      20   собор є релігійним «домом». У французькій та англійській
                                                                                                                                                                     мовах це слово змінило своє значення з будівлі на дах
Mother’s Day /            International Day of                          World                                                                                        сферичної форми. Українське слово «дім» походить від того
Fête des Mères            Families / Journée                            Telecommunication
                          internationale                                and Information                                                                              ж індоєвропейського кореня, що й слово «купол» (dome).
World Migratory           des familles                                  Society Day / Journée
Bird Day / Journée                                                      mondiale des
mondiale des                                                            télécommunications
oiseaux migrateurs                                                      et de la société
                                                                                                                                                                     Class demonstration: Traditions
                                                                        de l’information                                                                             Do you have a traditional practice that has been passed
                                                                                                                                                                     down among family members or friends? If so, and
                                                                                                                                                                     you would like to share it with the class, prepare a
World Day for   21
Cultural Diversity
                          Victoria Day / 22
                          Fête de la Reine
                                                                23                      24                      25                      26                      27   demonstration showing how it is done. It could be anything —
for Dialogue and          National Patriots’     International Day                                                                               Ramadan begins /    food, clothing, painting, music, even children’s rhymes. You
Development /             Day (QC) / Journée     to End Obstetric                                                                                Début du Ramadan    can use pictures to illustrate the practice if necessary.
                          nationale des          Fistula / Journée
Journée mondiale de
la diversité culturelle   patriotes (QC)         internationale pour
                                                 l’élimination de la
                                                                                                                                                                     Démonstration en classe : Traditions
pour le dialogue et       International Day
                          for Biological
                                                 fistule obstétricale                                                                                                Avez-vous une pratique traditionnelle qui a été transmise à
le développement
                          Diversity / Journée                                                                                                                        des membres de la famille ou à des amis? Si oui, et que vous
                          internationale de la                                                                                                                       aimeriez en faire part à la classe, préparez une démonstration
                          diversité biologique
                                                                                                                                                                     pour décrire comment on s’y adonne. Il peut s’agir de
                28                       29                     30                      31        May 8 mai
                                                                                                  ½½Time of Remembrance and Reconciliation for Those Who
                                                                                                                                                                     n’importe quoi : la nourriture, des vêtements, la peinture, la
                                                                                                                                                                     musique, même des comptines pour enfants. Vous pouvez
                          International Day                             World No Tobacco            Lost Their Lives During the Second World War (May 8–9) /         utiliser des images pour illustrer la pratique si nécessaire.
                          of United Nations                             Day / Journée               Journées du souvenir et de la réconciliation en l’honneur
                          Peacekeepers /                                mondiale sans tabac
                          Journée
                                                                                                    des morts de la Seconde Guerre mondiale (8-9 mai)                Демонстрація в класі: традиції
                          internationale des                                                                                                                         Чи маєте ви звичаї та традиції, які передаються від
                          Casques bleus des
                          Nations Unies                                                                                                                              покоління до покоління у вашій сім›ї? Якщо так, то підготуйте
                                                                                                                                                                     демонстрацію таких традицій та поділіться ними з
                                                                                                                                                                     однокласниками. Це можуть бути будь-які звичаї, пов’язані з
                                                                                                                                                                     їжею, одягом, живописом, музикою і навіть дитячі віршики.
                                                                                                                                                                     За потреби ви можете використовувати зображення.
June • Juin • 六月
                                                                                          Did you know?
                                                                                          There are numerous writing systems in the world, and
                                                                                          many of these can be seen in Canada, particularly in large
                                                                                          cities and in Indigenous communities. Despite this variety,
                                                                                          writing systems follow similar patterns. In an alphabet,
                                                                                          each symbol represents a different consonant or vowel
                                                                                          (although sometimes pronunciations change while the
                                                                                          spelling does not, as in English and French). In abugidas
                                                                                          and syllabaries, each symbol represents an entire syllable.
                                                                                          Inuktitut and Cree syllabics are like this, as are the systems
                                                                                          used for Hindi and Punjabi. And in logographic systems,
                                                                                          each symbol represents an entire word, as in Chinese.
                                                                                          Systems often have characteristics of more than one type.

                                                                                          Le saviez-vous?
                                                                                          Il existe de nombreux systèmes d’écriture dans le monde,
                                                                                          et on peut en voir plusieurs au Canada, surtout dans les
                                                                                          grandes villes et les communautés autochtones. Malgré
                                                                                          cette variété, les systèmes d’écriture suivent des modèles
                                                                                          similaires. Dans un alphabet, chaque symbole représente
                                                                                          une différente consonne ou voyelle – bien que parfois
                                                                                          les prononciations changent, alors que l’orthographe
                                                                                          est la même, comme en anglais et en français. Dans les
                                                                                          abugidas et les syllabaries, chaque symbole représente
                                                                                          une syllabe entière. Les écritures syllabiques de l’inuktitut
                                                                                          et du cri fonctionnent ainsi, comme les systèmes utilisés
                                                                                          dans les langues hindi et pendjabi. Dans les systèmes
                                                                                          logographiques, chaque symbole représente un mot
Featured Third Language • Chinese                                   Theme                 entier, comme en chinois. Les systèmes présentent
                                                                    Writing systems       souvent des caractéristiques de plus d’un type.
Troisième langue vedette • Chinois
特色第三语言 • 中文                                                         Thème                 你知道吗?
                                                                    Systèmes d’écriture   世界上有众多的书写系统,而在这些书写系统中,有许多在加拿
                                                                                          大就能看得到,尤其是在大城市和原住民社区。尽管书写系统多
        May 2017                       Juillet 2017                 主题                    种多样,但它们都遵循相似的模式。在字母书写系统中,每个符
                                                                                          号代表着一个不同的辅音或元音(虽然有时发音有所不同,而拼
 S M     T   W     T    F    S   D L M M             J    V     S   书写系统                  写是相同的,比如英语和法语)。在元音附标文字和音节文字中,
    1    2    3    4    5    6                                  1
                                                                                          每个符号代表一整个音节。因纽特语和克里语就是这样,而印地
 7 8     9   10   11   12   13    2    3    4    5    6    7    8                         语和旁遮普语也是如此。而在表意文字系统中,每个符号代表一
14 15   16   17   18   19   20    9   10   11   12   13   14   15                         整个单词,如中文。书写系统的特征通常具备不止一个类型。
21 22   23   24   25   26   27   16   17   18   19   20   21   22
28 29   30   31                  23   24   25   26   27   28   29
                                 30   31
Ketchup
Sunday                  Monday                    Tuesday                 Wednesday Thursday                              Friday                 Saturday
                                                                                                                                                                          Ketchup is a sauce made from tomatoes,
Dimanche                Lundi                     Mardi                   Mercredi  Jeudi                                 Vendredi               Samedi
                                                                                                                                                                          sweetener, vinegar, and spices. The word
禮拜天                     禮拜一                       禮拜二                     禮拜三       禮拜四                                   禮拜五                    禮拜六                      ketchup probably comes from Min Chinese 鮭
                                                                                                                                                                          汁(kê-chiap, “fish [salmon] sauce”), but it is not known
June 26 juin
½½International Day Against Drug Abuse and Illicit Trafficking /
                                                                                                                      1                     2                         3   exactly how the word entered European languages.
                                                                                                  Global Day of
   Journée internationale contre l’abus et le trafic de drogues
½½Discovery Day (NL) / Jour de la découverte (NL)                                                 Parents / Journée                                                       Ketchup
                                                                                                  mondiale des
                                                                                                  parents                                                                 Le ketchup est une sauce faite de tomates, d’un agent sucrant,
                                                                                                                                                                          de vinaigre et d’épices. Le mot ketchup vient probablement
                                                                                                                                                                          du chinois min 鮭汁 (kê-chiap, « sauce de poisson [saumon]
                                                                                                                                                                          fermentée »), mais l’on ne connaît pas précisément
                                                                                                                                                                          comment le mot est entré dans les langues européennes.

                  4                         5                         6                       7                       8                     9                    10       番茄酱
International            World Environment        United Nations                                  World Oceans Day /
Day of Innocent          Day / Journée            Russian Language                                Journée mondiale                                                        番茄酱是由西红柿、甜味剂、醋和香料制成的调味汁。    “番茄酱”
Children Victims of      mondiale de              Day / Journée de la                             de l’océan                                                              这个词可能来自中文的闽方言“鲑汁”( kê-chiap,
                                                                                                                                                                                                     “鱼[鲑鱼]
Aggression / Journée     l’environnement          langue russe des
internationale des                                Nations Unies
                                                                                                                                                                          调味汁”),但不清楚这个词究竟是如何进入欧洲语言的。
enfants victimes
innocentes de
l’agression                                                                                                                                                               Poster Presentation:
                                                                                                                                                                          Orthographies in Canada
                 11                     12                         13                       14                   15                        16                    17       An orthography is a writing system. What
                         World Day Against                                World Blood Donor       World Elder Abuse       International Day of   World Day                orthographies exist in Canada? What are Cree
                         Child Labour /                                   Day / Journée           Awareness Day /         Family Remittances /   to Combat                and Inuktitut syllabics? Are there any other Indigenous
                         Journée mondiale                                 mondiale du             Journée mondiale        Journée                Desertification          syllabic systems? How does Arabic orthography work?
                         contre le travail                                donneur de sang         de sensibilisation à    internationale des     and Drought /
                         des enfants                                                              la maltraitance des     envois de fonds        Journée mondiale         Or the system for Punjabi? Or for Chinese? Or for Greek?
                                                                                                  personnes âgées         à la famille           de la lutte contre       You will find examples of different writing systems right
                                                                                                                                                 la désertification
                                                                                                                                                 et la sécheresse
                                                                                                                                                                          in this calendar. Make a poster showing some different
                                                                                                                                                                          writing systems in Canada and explain how they work.

                 18                     19                         20     National
                                                                          Aboriginal Day /
                                                                                            21                   22       International
                                                                                                                          Widows’
                                                                                                                                           23                    24       Présentation d’affiches : Les
Father’s Day /           International Day        World Refugee Day /     Journée nationale                               Day / Journée          St. Jean Baptiste        orthographes au Canada
Fête des Pères           for the Elimination      Journée mondiale        des Autochtones                                 internationale         Day / Saint-
                         of Sexual Violence       des réfugiés                                                            des veuves             Jean-Baptiste            Une orthographe est un système d’écriture. Quels sont les
                                                                          June Solstice /                                                                                 types d’orthographes existant au Canada? Que sont les
                         in Conflict / Journée
                                                                          Solstice d'été                                  United Nations
                         internationale pour
                                                                          International Day                               Public Service
                                                                                                                                                                          écritures syllabiques des langues crie et inuktitut? Comment
                         l’élimination de la
                         violence sexuelle en                             of Yoga / Journée                               Day / Journée des                               l’orthographe de la langue arabe fonctionne-t-elle? Ou le
                         temps de conflit                                 internationale                                  Nations Unies pour                              système pour le pendjabi? Ou celui pour le chinois? Ou pour
                                                                          du Yoga                                         la fonction publique
                                                                                                                                                                          le grec? Vous pouvez trouver des exemples de différents
                                                                                                                                                                          systèmes d’écriture ici-même dans ce calendrier. Fabriquez
                 25               ()   26                         27                       28                   29                        30                             une affiche illustrant quelques systèmes d’écriture différents
Eid-al-Fitr (Ramadan     International Day in     Canadian                                                                                                                utilisés au Canada et expliquez leur fonctionnement.
ends) / (Fin du          Support of Victims       Multiculturalism
Ramadan)                 of Torture / Journée     Day / Journée
                         internationale           canadienne du                                                                                                           海报介绍:加拿大的正字法
Day of the Seafarer /    pour le soutien aux      multiculturalisme
Journée des              victimes de la torture                                                                                                                           一个正字法是一种书写系统。在加拿大有哪些正字法?因纽特语
gens de mer                                                                                                                                                               和克里语的音节系统是什么?是否还存在其他原住民的音节系统?
                                                                                                                                                                          阿拉伯语是如何书写的?旁遮普语的书写系统呢?中文呢?希腊语
                                                                                                                                                                          呢?您会在这个日历中发现不同书写系统的范例。做一个海报介
                                                                                                                                                                          绍在加拿大的一些其它的书写系统,并解释它们如何构成的。
July • Juillet • Luglio
                                                                                    Did you Know?
                                                                                    On July 1, Canadians celebrate Canada Day and the
                                                                                    150th year since Confederation. All Canadians except
                                                                                    for Indigenous peoples have ancestral roots in other
                                                                                    parts of the world. The country wouldn’t exist as
                                                                                    it does now if people hadn’t immigrated here; and
                                                                                    new immigrants continue to enrich and transform
                                                                                    Canadian society. The languages, foods, arts, and
                                                                                    cultural traditions that immigrants bring here become
                                                                                    part of day-to-day life in Canada, leading to an ever-
                                                                                    changing Canadian identity in an ever-changing world.

                                                                                    Le saviez-vous?
                                                                                    Le 1er juillet, les Canadiens célèbrent la Fête du Canada
                                                                                    et la 150e année depuis la Confédération. Tous les
                                                                                    Canadiens à l’exception des peuples autochtones ont des
                                                                                    racines ancestrales dans d’autres parties du monde. Le
                                                                                    pays n’existerait pas tel qu’il est maintenant si des gens
                                                                                    n’avaient pas immigré ici; et les nouveaux immigrants
                                                                                    continuent d’enrichir et de transformer la société
                                                                                    canadienne. Les langues, la nourriture, les arts et les
                                                                                    traditions culturelles que les immigrants apportent ici
                                                                                    deviennent une partie intégrante de la vie quotidienne
                                                                                    au Canada, ce qui forge une identité en constante
                                                                                    transformation dans un monde en constante mutation.

                                                                                    Lo sapevi?
                                                                                    Il 1° luglio, i canadesi celebrano il giorno del Canada e il
Featured Third Language • Italian                         Theme                     150° anniversario della Confederazione. Tutti i canadesi,
Troisième langue vedette • Italien                        A country of immigrants   tranne per i popoli indigeni hanno radici ancestrali in altre
                                                                                    parti del mondo. Il paese non esisterebbe al giorno d’oggi,
Terza Lingua Menzionata • Italiano                        Thème                     se le persone non fossero emigrate qui; e i nuovi immigrati
                                                          Un pays d’immigrants      continuano ad arricchire e trasformare la società canadese.
                                                                                    Le lingue, la cucina, le arti e le tradizioni culturali che gli
     June 2017                  Août 2017                 Team                      immigrati portano qui diventano parte, giorno per giorno,
                                                                                    della vita In Canada, trasformando l’identità canadese in
 S M T W T        F    S   D L M      M     J   V     S   Un paese di immigrant     continua evoluzione in un mondo in continua evoluzione.
             1    2    3          1    2    3    4    5
 4 5 6 7 8        9   10    6 7 8      9   10   11   12
11 12 13 14 15   16   17   13 14 15   16   17   18   19
18 19 20 21 22   23   24   20 21 22   23   24   25   26
25 26 27 28 29   30        27 28 29   30   31
Piano
Sunday                Monday        Tuesday               Wednesday Thursday                            Friday                Saturday
                                                                                                                                                   A piano is a keyboard instrument in which felted hammers
Dimanche              Lundi         Mardi                 Mercredi  Jeudi                               Vendredi              Samedi               strike strings within a wooden cabinet. The word piano comes
Domenica              Lunedì        Martedì               Mercoledì Giovedì                             Venerdì               Sabato               from Italian; it means “soft.” Piano is shortened from pianoforte,
                                                                                                                                                   or “soft-loud.” It is called this because a pianist can play soft or loud
                                                                                                                              Canada Day /
                                                                                                                              Fête du Canada   1   depending on how hard a key is pressed. A number of other keyboard
                                                                                                                                                   instruments, such as the harpsichord, don’t have this option — no matter
                                                                                                                              Memorial             how hard you press a harpsichord key, it will always be the same volume.
                                                                                                                              Day (NL) / Jour du
                                                                                                                              Souvenir (NL)
                                                                                                                              International Day    Piano
                                                                                                                              of Co-operatives /
                                                                                                                              Journée              Un piano est un instrument à clavier dans lequel des marteaux
                                                                                                                              internationale des   recouverts de feutre frappent des cordes à l’intérieur d’une caisse en
                                                                                                                              coopératives
                                                                                                                                                   bois. Le mot piano vient de l’italien; il signifie « doux ». Piano est une
                  2             3                    4                     5                        6                     7                    8   troncation de pianoforte, ou « doux-fort ». On utilise ce terme parce qu’un
                                                                                                                                                   pianiste peut jouer doucement ou fort selon l’intensité de la pression
                                                                                                                                                   exercée sur une touche. Il existe un certain nombre d’autres instruments
                                                                                                                                                   à clavier, comme le clavecin, qui n’ont pas cette option – peu importe la
                                                                                                                                                   pression sur une touche du clavecin, le volume du son sera toujours égal.

                                                                                                                                                   Pianoforte
                                                                                                                                                   Il pianoforte è uno strumento a tastiera nel quale dei martelletti in
                  9            10                11                     12                    13                    14                      15     feltro colpiscono le stringhe all’interno di un armadietto in legno.
                                                                                                                                                   La parola piano deriva, appunto, dall’italiano stesso. Piano è la
Nunavut Day /                       World Population                                                                          World Youth Skills
Fête du Nunavut                     Day / Journée                                                                             Day / Journée        diminuzione di pianoforte. Si chiama così perché un pianista può
                                    mondiale de la                                                                            mondiale des         suonare piano o forte a seconda di quanta forza si usi per premere
                                    population                                                                                compétences
                                                                                                                              des jeunes
                                                                                                                                                   un tasto. Molti altri strumenti a tastiera, come il clavicembalo, non
                                                                                                                                                   hanno questa opzione - non importa quanto fortemente si prema il
                                                                                                                                                   tasto di un clavicembalo, poiché il volume sarà sempre lo stesso.

              16               17                18                     19                    20                    21                      22     Discussion: The role of immigrants
                                    Nelson Mandela                                                                                                 Prepare a discussion for the class on the role that immigrants
                                    International
                                    Day / Journée
                                                                                                                                                   play, both in modern society and in the past. Does your
                                    internationale                                                                                                 family have roots in other countries? Are you an immigrant
                                    Nelson Mandela                                                                                                 yourself? If so, what was the transition like? What aspects of
                                                                                                                                                   immigration do you most enjoy or connect with, and why? Imagine a
                                                                                                                                                   county in which immigration has stopped. What would that be like?
              23               24                25                     26                    27                    28                      29     Discussion : Le rôle des immigrants
                                                                                                        World Hepatitis                            Préparez une discussion pour la classe sur le rôle que jouent les
                                                                                                        Day / Journée
                                                                                                        mondiale contre                            immigrants, tant dans la société moderne que dans le passé. Votre
                                                                                                        l’hépatite                                 famille a-t-elle des racines dans d’autres pays? Êtes-vous vous-même
                                                                                                                                                   un immigrant? Si oui, comment la transition s’est-elle effectuée? Quels
                                                                                                                                                   sont les aspects de l’immigration que vous appréciez le plus, ou pour
                                                                                                                                                   lesquels vous avez une inclination? Expliquez votre réponse. Imaginez un
        ()   30               31   July 30 juillet
                                    ½½World Day against Trafficking in Persons / Journée mondiale
                                                                                                                                                   État dans lequel l’immigration est arrêtée. À quoi cela ressemblerait-il?
International
Day of Friendship /
                                        de la dignité des victimes de la traite d’êtres humains                                                    Discussione: Il ruolo degli immigrati
Journée                                                                                                                                            Preparare una discussione per la classe sul ruolo che gli immigrati
internationale                                                                                                                                     svolgono, sia nella società moderna sia nel passato. La tua famiglia
de l’amitié
                                                                                                                                                   ha radici di altri paesi? Tu stesso sei un immigrato? Se è così,
                                                                                                                                                   come è stato il cambiamento? Quali aspetti dell’immigrazione
                                                                                                                                                   preferisci o ti senti vicino, e perché? Immaginate una contea
                                                                                                                                                   in cui l’immigrazione non esiste più. Come sarebbe?
August • Août • Tháng Tám
                                                                                        Did you know?
                                                                                        Refugees are people who have had to leave their countries
                                                                                        because of war, disasters, or persecution. They live
                                                                                        as “displaced persons,” often in camps, until another
                                                                                        country accepts them as refugee immigrants. In 1951,
                                                                                        the United Nations adopted its Convention on the Status of
                                                                                        Refugees, and Canada agreed to the Convention in 1969.
                                                                                        Since then, Canada has accepted hundreds of thousands
                                                                                        of refugees. From 1979 to 1981, many thousands of
                                                                                        refugees arrived from Vietnam, often with the help of
                                                                                        Canadians through the Private Sponsorship Program.
                                                                                        Syrian refugees have arrived in 2016, hoping to build new
                                                                                        lives here just as the Vietnamese did over 35 years ago.

                                                                                        Le saviez-vous?
                                                                                        Des réfugiés sont des personnes qui ont dû quitter leur
                                                                                        pays à cause d’un conflit, d’un désastre ou de persécutions.
                                                                                        Ils vivent en tant que « personnes déplacées », souvent
                                                                                        dans des camps, jusqu’à ce qu’un autre pays les accepte
                                                                                        comme immigrants réfugiés. En 1951, les Nations Unies
                                                                                        ont adopté la Convention relative au statut des réfugiés, et le
                                                                                        Canada a signé la Convention en 1969. Depuis ce temps,
                                                                                        le Canada a accueilli des centaines de milliers de réfugiés.
                                                                                        Entre 1979 et 1981, plusieurs milliers de réfugiés sont
                                                                                        arrivés du Vietnam, souvent avec l’aide de Canadiens grâce
                                                                                        au Programme de parrainage privé. Des réfugiés syriens
                                                                                        sont arrivés en 2016, dans l’espoir de se construire une
                                                                                        nouvelle vie au même titre que les Vietnamiens il y a 35 ans.
Featured Third Language • Vietnamese                                  Theme
Troisième langue vedette • Vietnamien                                 Refugees          Bạn có biết?
                                                                                        Người tị nạn là những người đã phải rời bỏ đất nước của
Ngôn ngữ thứ Ba • Tiếng Việt                                      Thème             họ vì chiến tranh, thiên tai, hoặc bách hại. Họ sống như
                                                                      Réfugiés          “người lưu lạc,” thường là ở trong các trại, cho đến khi
                                                                                        một nước khác chấp nhận họ như những di dân tị nạn.
          July 2017                     Septembre 2017                Chủ đề          Năm 1951, Liên Hiệp Quốc đã thông qua Công ước về Tư
                                                                                        cách Người Tị nạn của tổ chức này, và Canada đã đồng ý
S M T W T                F     S   D L M M             J    V     S   Người tị nạn   với Công ước vào năm 1969. Kể từ đó, Canada đã nhận
                               1                             1    2
                                                                                        hàng trăm ngàn người tị nạn. Từ năm 1979 đến năm 1981,
 2    3    4    5    6    7    8    3    4    5    6    7    8    9                     hàng ngàn người tị nạn đến từ Việt Nam, thường là qua
 9   10   11   12   13   14   15   10   11   12   13   14   15   16                     sự giúp đỡ của người dân Canada thông qua Chương
16   17   18   19   20   21   22   17   18   19   20   21   22   23                     trình Bảo trợ Tư nhân. Những người tị nạn Syria đã đến
23   24   25   26   27   28   29   24   25   26   27   28   29   30                     vào năm 2016, hy vọng sẽ xây dựng cuộc sống mới ở đây,
30   31                                                                                 giống như người Việt Nam đã đến cách đây hơn 35 năm.
Vous pouvez aussi lire