20 21 SAISON - La Grenouille
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
ud © © no ph t ph ere ot rre ot © photo: dersu.ch o: G Pe o: de an © photo: Ur rs Al uy u. s ti to ch G fe ba o: r Sé ot ot ph o: ph © s Hudritsch © © photo: Ka tia Kam i an ©p ho to: Gu yP er re n ou d O U R! D E RET ER! FIN E AT r N ische d E T H rre nou EST ER y Pe : Gu D as Fle E o R I E ©p hot H ÉÂT C HW : Luk h LE T L I oto: de rsu.c END zzi nia Ze © ph to: Xe photo © pho © © photo: Julie n James Auza n t lhi Mi cie éli :F oto © photo: Peter Pfister ph © 2 3
CHER PUBLIC FR Le théâtre est là pour partager des mondes. C’était le leitmotiv de notre discours à l’occasion de la passation à La Grenouille l’automne dernier. Je me réjouis de vous présenter ici la nouvelle saison de La Grenouille et il me semble qu’il n’y a pas de meilleur moment pour cela. Parce que c’est préci- sément ce qu’est le théâtre, le partage avec d’autres personnes, avec des personnes de tout âge, avec tous ses sens, ensemble dans une même pièce. CETTE ANNÉE, Dans notre programmation, nous avons décidé de regarder au-delà de la situation actuelle et de produire et inviter des pièces qui mettent en scène LA GRENOUILLE CHANGE le monde et certains thèmes existentiels de manière artistique avec des histoires, de la musique, des images. Des réflexions sur le temps, sur les DE TAILLE. grands-parents et le fait de vieillir en général, sur les stéréotypes de genre, la fuite et la persécution ou encore sur la question du courage civil. FR Non pas au point d’enfler à la grosseur d’un bœuf, comme dans la célèbre Ne laissez pas les circonstances vous empêcher de partager avec fable de Jean de la Fontaine. Elle grandit à la mode biennoise avec assiduité, d’autres personnes des univers et des langages théâtraux différents, et conviction et passion. L’ambition reste: mettre en scène un théâtre innovant et laissez-vous emporter dans l'aventure, les rêves, la colère et l’espoir. pétillant, à cheval sur les genres et les cultures, destiné à la nouvelle Car même en ces temps particuliers, nous avons besoin d'inspiration, de rire, génération… mais pas seulement. d'enchantement, d'histoires, de théâtre. Bienne est une terre propice au développement de cette créativité. La Grenouille ressemble à cette ville turbulente et bariolée. Nous aimons Découvrez la saison 2020–2021 de La Grenouille! par-dessus tout pousser les limites et transgresser les frontières. Les Nous vous attendons avec impatience! jeux de langue sont notre spécialité. Quitte à bousculer. Si elle grandit, La Grenouille ne doit donc pas devenir plus sage. Au contraire, elle est appelée à prendre de l’ampleur. Elle va transfigurer ses talents en cultivant plus d’audace encore. Elle élargira son public pour colporter le meilleur LIEBES PUBLIKUM DE Theater ist dazu da, Welten zu teilen. Dies war unser Leitmotiv bei der Rede de notre esprit biennois bien au-delà des murs de notre cité. La Grenouille zur Übergabe zu La Grenouille im letzten Herbst. Ich freue mich, Ihnen hier grandit pour aller plus loin, pour être mieux reconnue et plus appréciée. die neue La Grenouille-Saison vorzustellen, und mir scheint es, dass im Moment Vous aimerez la nouvelle «belle» taille de La Grenouille, qui n’a décidément kaum etwas treffender ist, als dies. Denn genau das ist Theater, ein Teilen rien à voir avec celle du bœuf. Elle a tout pour plaire. Nous formulons mit anderen Menschen, mit Menschen verschiedenen Alters, mit allen Sinnen, nos vœux de succès pour toutes les équipes du centre de théâtre jeune public. zusammen in einem Raum. Bei der Programmgestaltung haben wir uns Et nous vous invitons, cher public, à profiter sans modération de cette entschieden, den Blick über die aktuelle Lage hinaus zu öffnen auf weitere nouvelle saison d’aventures et de poésie. existentielle Themen, und Stücke zu produzieren und einzuladen, die auf künstlerische Weise mit Geschichten, Musik, Bildern, die Welt auf die Bühne bringen: Philosophisches über die Zeit, Grosseltern und überhaupt das Cédric Némitz Älter werden, Rollenbilder, Flucht und Verfolgung oder die Frage um Zivil- conseiller municipal de la Ville de Bienne, courage. Lassen Sie sich von den Umständen nicht abhalten mit anderen et directeur de la formation, de la culture et du sport Menschen Theaterwelten und verschiedene Theatersprachen zu teilen, und sich auf Abenteuer, Träume, Wut und köstliche Teilhabe am Scheitern mit uns einzulassen. Denn auch in diesen Zeiten brauchen wir Inspiration, Lachen, Verzauberung, Geschichten. Entdecken Sie die La Grenouille Saison 2020–2021! Wir freuen uns auf Sie! Charlotte Huldi 4 direction artistique künstlerische Leitung 5
PETIT GUIDE DES ICÔNES FR Pas d’inquiétude. Cette icône ne veut pas dire que le virus s’est faufilé KLEINER WEGWEISER DURCH UNSERE ICONS dans tout notre programme mais elle représente, à La Grenouille, les différents genres: théâtre, théâtre de marionnettes, spectacle musical, danse, participatif... FR Cela indique l’âge à partir duquel DE Keine Angst, dies bezeichnet nicht dieses fiese Virus, das sich nous vous recommandons la pièce überall in unserem Programm herumschleicht, nein, bei La Grenouille et signifie également que les pièces ist dies schon immer das Zeichen für die verschiedenen Genres: conviennent aux plus âgés. Theater, Figurentheater, Musiktheater, Tanz, Partizipativ… 4+ 5+ 7+ 9+ 13+ DE Dies bezeichnet, ab welchem Alter die jeweilige Veranstaltung von uns empfohlen wird. Wenn wir ein Mindest- alter empfehlen heisst das auch, FR PLUS indique nos événements participatifs supplémentaires dass sich die Stücke für alle die älter sind eignen. PLUS et nos ateliers autour des représentations. DE PLUS sind unsere partizipativen Zusatzveranstaltungen und Ateliers rund um gewisse Vorstellungen. FR ©p Français hoto DE : Guy Perrenoud Hochdeutsch DEFR Bilingue NV Nonverbal FRDE Bilingue avec français comme langue principale ecoute Scolaire Schulvorstellung Représentations accessibles aux personnes voir en situation de handicap sensoriel DEFR Bilingue mit Hauptsprache Deutsch DE Dialekt COVID-19-NEWS FR L’actualité autour des représentations et sur d’éventuelles restrictions Schweizerdeutsch pour les réservations concernant la situation Covid-19 peut être consultée sur notre site internet. DE Alle aktuellen Informationen zur Durchführung und eventuellen Reservationsbeschränkungen rund um die Situation zur Eindämmung der 6 Pandemie Covid-19 finden Sie auf unserer Website.
2 LA GRENOUILLE AU IM PARTICIPATIF PARTIZIPATIV RENNWEG 26 SAMEDI SAMSTAG 17.10.20 10:00–16:15 FR DE # FR Pour le lancement de la saison, La Grenouille vous invite à venir explorer les locaux du Rennweg 26 d’une manière inédite dans le cadre de ses LABOS créatifs. Chaque Open House est dédiée à un domaine des arts de la scène. Cette deuxième édition est entièrement consacrée à la danse et au mouvement. Un collectif de professionnel•le•s et de pédagogues de la danse a développé un parcours interactif, des ateliers participatifs et des performances surprises. En respectant évidemment les distances de 5+ sécurité nécessaires! Danse à fond! Comment crée-t-on une danse? Apprenez des mouvements cools, inventez vos propres mouvements à l'aide de consignes, créez une danse à partir de gestes de tous les jours et bien plus encore. Découvrez les différentes manières de créer une danse. À votre arrivée, vous recevrez une carte qui vous invite à suivre un parcours à travers les différents locaux du théâtre. Lorsque vous aurez visité tous les postes, vous recevrez une petite surprise. De plus, vous pourrez assister à de courtes performances faites par des pros. À l’aventure! DE Im Rahmen der kreativen LABOS laden wir in loser Folge dazu ein, 90’-120’ die Räume des Rennweg 26 für einmal ganz anders zu erforschen. Jedes Open House ist einem Bereich der Bühnenkünste gewidmet. Die zweite Ausgabe ist ganz dem Tanz und der Bewegung gewidmet. Ein Kollektiv aus Tanzschaffenden und Tanzpädagog•innen hat einen interaktiven O N D ! Parcours entwickelt, mit Mitmach-Ateliers und überraschenden Kurz- E À F performances. Selbstverständlich mit allem nötigen Abstand! DANS IM TANNEZLS!ON, Ganz im Tanz! Wie entsteht ein Tanz? Coole Moves lernen, Bewegungen anhand einer Spielanleitung selber erfinden, aus Alltagsbewegungen einen Tanz gestalten und vieles mehr. NSZUSANNE MUCELULGEROLINI & UTRES Entdeckt die verschiedenen Arten wie Tanz entstehen kann. Bei der Ankunft GEA erhaltet ihr eine Karte, die euch zu einem Parcours in verschiedene Räume des Theaters einlädt. Wenn ihr alle Posten besucht habt, winkt eine C MIT R A kleine Überraschung. Ausserdem zeigen euch Profis zu bestimmten AV R, MA H L E EEN ET I T E R PUBLI KUM Zeiten zwei kurze Performances. Auf ins Abenteuer! AM A &W E JUN G E S REGUL E ACADEMYEG 26 PROJEKT L CAPSU DUCTI ON RE NNW Concept Konzept Open House La Grenouille, Charlotte Huldi | Concept Konzept COPR O 7 Ateliers Ganz im Tanz! Susanne Mueller Nelson en collaboration avec in Zusammenarbeit mit Regula Mahler, Marc Ugolini | Avec mit Susanne Mueller Nelson, à découvrir | zum Entdecken Regula Mahler, Marc Ugolini & Capsule Academy, Ilona Siwek, Meret Wasser, Branca Scheidegger, Lea Trachsel, Bünzli (Vanessa Cook) | Technique 2 Miniperformances Technische Einrichtung Eclipse SA | Assistanat projet Projektassistenz Amandine Thévenon | Coproduction Koproduktion Rennweg 26 – Projets jeune public Bar & tartines | Bar & Schnittli Entrée libre, collecte | Eintritt frei, Kollekte 8 + INFOS www.lagrenouille.ch/labos 9
DE ALLERLEI SKURRILE, TRAGISCHE UND WITZIGE WEDER FISCH NO VOGU GESCHICHTEN AUS DER SICHT DER TIERE, MIT GALANTER GASTSPIEL BAND FRISCHFISCH, BIEL GITARRE, AUFMÜPFIGER GEIGE, FEURIGEM GESANG PLATTENTAUFE DER NEUEN CD UND EINER GEHÖRIGEN PORTION SINN UND UNSINN. In ihrem zweiten Programm «weder fisch no vogu» lädt das La Grenouille im beliebte Trio frischfisch erneut zu einem erfrischend RENNWEG 26 fetzigen Familienkonzert ein und erzählt augenzwinkernde und SONNTAG schmunzelnde Tiergeschichten. Wie verhält sich ein Kugelfisch, wenn er verliebt ist? Wie klingt Fliegen-Punk? 18.10.20 Wieso sind Esel traurig? Warum kotzt ein Pottwal ins Meer? 11:00 & 15:00 Was wenn der grosse starke Bär lieber ein Teddybär sein PLUS BRUNCH möchte? Warum fühlt sich Herr Luftibus wie ein König? Was passiert mit der Zecke und der kleinen grauen Pinzette? Kann ein Pferd ein Burnout haben? Was hat es auf sich mit dem einzigartigen Flow des Reggae-Wurms? DE Dialekt .ch © photo: dersu 4+ ~50’ FAMILIENKONZERT Alle Infos für Brunch und Reservationen finden Sie: www.lagrenouille.ch Gesang, Orff Instrumente, Die liebevollen, witzigen und skurrilen Texte, kombiniert mit Klavier, Perkussion, eigenwilligen Arrangements, sowie die Spielfreude von Melanie Kummer, Performance Melanie Kummer | Sara Grimm und Tom Wenger sind das Markenzeichen der Bieler Band Geige, Orff Instrumente, frischfisch. Verschiedenste Musikstile wie Mundart-Pop, Chanson, Punk Gesang, Perkussion, und Reggae geben den Tieren eine musikalische Stimme. Performance Sara Grimm | Gitarre, Orff Instrumente, Gesang, Perkussion, 10 Performance Thomas Wenger
POUSSIÈRE D’ÉTOILES STERNENSTAUB PRODUCTION LA GRENOUILLE, BIEL/BIENNE La Grenouille au RENNWEG 26 DIMANCHE 25.10.20 d ou 11:00 en rr Pe PLUS: uy G o: Backstage-Club ot ph après la © représentation FRDE MARDI 20.10.20 10:00 & 14:00 MERCREDI 21.10.20 FR MIA EST FÂCHÉE ET VEUT PARTIR LOIN. TRÈS LOIN. PUIS TOUT D’UN 7+ 10:00 COUP, ELLE SE RETROUVE DANS UN ÉTRANGE VAISSEAU SPATIAL APPELÉ JEUDI LE CAMÉLÉON ET LA TERRE DEVIENT DE PLUS EN PLUS PETITE. 22.10.20 Pourquoi le grand-père ne continue-t-il pas à écrire ses livres? Pourquoi la 10:00 & 14:00 grand-mère bien aimée, celle qui regardait toujours les étoiles avec Mia, 60’ VENDREDI n’est-elle tout simplement plus là? Elle qui pouvait répondre aux questions de sa petite-fille. Que reste-t-il de nous, quand nous ne sommes plus là? 23.10.20 De quoi sommes-nous faits? Y a-t-il de la vie sur d’autres planètes? Que se THÉÂTRE 10:00 passe-t-il avec les étoiles disparues? Une histoire poétique sur les grands-parents et petits-enfants, sur le traitement de la perte et du deuil, sur l’infini et la finitude. Une aventure sur l’apparition et la disparition Infos inscriptions scolaires p. 46 entre science et fantaisie, pleine d’humour, philosophique et fantastique. PLUS Médiation: La nouvelle production de La Grenouille, mise en scène par Charlotte Huldi en 2019, ateliers et workshops pour les classes. est à nouveau au programme. Pour la série d'automne, la pièce sera jouée en une version allemande et une version française, avec une proportion plus faible de l'autre langue. Distribution: voir page suivante. Plus sur la pièce: www.lagrenouille.ch TOURNÉE voir p. 49 13
STERNENSTAUB POUSSIÈRE D’ÉTOILES PRODUKTION LA GRENOUILLE, BIEL/BIENNE La Grenouille im RENNWEG 26 FREITAG DE MIA IST WÜTEND UND WILL WEG. WEIT WEG. 30.10.20 UND PLÖTZLICH FINDET SIE SICH IN EINEM 19:00 SELTSAMEN RAUMSCHIFF NAMENS CHAMÄLEON PLUS: UND DIE ERDE WIRD IMMER KLEINER. Backstage-Club Warum schreibt der Grossvater nicht mehr an seinen nach der Vorstellung Büchern weiter? Warum ist die geliebte Grossmutter, die mit Mia immer nachts die Sterne anschaute, einfach nicht mehr da? Sie wusste Antworten auf Mias Fragen. Was bleibt, wenn wir nicht mehr auf der Erde sind? Woraus bestehen wir? Gibt es Leben auf anderen Planeten? MONTAG Was passiert mit verglühten Sternen? Ein poetisches 26.10.20 Theaterstück über Grosseltern und Grosskinder, die Verarbeitung 10:00 von Verlust und Trauer, Unendlichkeit und Endlichkeit. Eine DIENSTAG Geschichte über den Kreislauf von Entstehen und Vergehen, zwischen Wissenschaft und Phantasie. Humorvoll, philosophisch DEFR 27.10.20 10:00 & 14:00 und abenteuerlich. MITTWOCH Die La Grenouille-Neuproduktion in der Inszenierung von Charlotte Huldi von 28.10.20 2019 ist nochmals auf dem Spielplan. Für die Herbstserie spielen wir das Stück in einer deutschen und französischen Fassung, mit einem kleineren Anteil 7+ 10:00 der jeweils anderen Sprache. DONNERSTAG 29.10.20 ud no 10:00 rre Mehr zum Stück: www.lagrenouille.ch 60’ Pe FREITAG uy o: G 30.10.20 hot THEATER 10:00 ©p De Von Charles Way | Mise en scène Inszenierung Charlotte Huldi | Avec Mit Clea Eden/Maya Anmeldeinfos Schulen S. 46 Alban-Zapata, Arthur Baratta, Christiane Margraitner, Christoff Raphaël Mortagne | Scénographie & costumes Ausstattung Verena Lafargue Rimann | Musique Musik Jonas Kocher | Lumières Licht Jérôme Bueche | Collaboration costumes Mitarbeit Kostüme Barbara Krämer | PLUS Vermittlung: Vermittlungsworkshops & Ateliers für Klassen. Collaboration décors Mitarbeit Bühne Martin Klopfstein | Technique & régie Technik Tom Häderli, Monika Hug | Übersetzung aus dem Englischen Grete Pagan | Traduction française Clea Eden | Droits Rechte Theaterstückverlag Korn-Wimmer, München | Production La Grenouille 2019 | Soutien médiation et tournée Unterstützung Vermittlung und Tournee: TOURNEE siehe S. 49 Stiftung Vinetum, CAF Conseil des affaires francophones de l’arrondissement de Biel/Bienne 15
FR UNE ENQUÊTE POÉTIQUE, INSOLITE ET SCIENTIFIQUE SUR LE TEMPS, INSPIRÉE PAR LES RÉFLEXIONS D'ENFANTS ET D'ADOLESCENTS. «J'aimerais dire quelque chose... Ok, vas-y. J'aimerais dire quelque chose... LES TACTIQUES DU TIC TAC Mais vas-y! Il reste 55 minutes de spectacle, donc vas-y il est précieux ACCUEIL CIE LA BOCCA DELLA LUNA, VAUD ce temps. On ne va pas faire durer la représentation 10 heures!». Quatre explorateurs•trices, un peu barjots, sont pris dans les mailles du temps. La Grenouille au Ils en parlent et l’expérimentent, avec nos mots, notre musique. Ils nous font RENNWEG 26 découvrir un univers souvent impalpable et des expressions qui SAMEDI font le temps qui passe et qui font passer le temps. On perd son temps à 07.11.20 quoi? Que faire du temps de gagné? Le temps construit, le temps 17:00 détruit, le temps abîme, le temps répare. Debout dans l’espace, le temps nous regarde. On ne l’imaginait pas aussi grand. Influencée par un père philosophe, Muriel Imbach construit ses créations à partir FR de questionnements fondamentaux. Après avoir invité «Le Grand Pourquoi» qui abordait le sens de la vie, «Bleu pour les oranges, rose pour les éléphants» sur les questions de genre, découvrez le troisième volet de cette trilogie, à propos de la notion de temps. La compagnie La Bocca della Luna bénéficie d’un contrat de confiance de l’État de Vaud pour les saisons 2018–2021. 9+ ~60’ THÉÂTRE vain Chabloz © photo: Syl Projet, écriture et mise en scène Muriel Imbach | Dramaturgie, recherche Sarah-Lise Salomon Maufroy | Assistanat, collaboration artistique, hypnose et travail corporel Adina Secrétan | Avec Frédéric Ozier, Selvi Purro, Pierre-Isaïe Duc, Cécile Goussard | Direction technique, lumières, régie Antoine Friderici, Nidea Henriques | Scénographie Neda Loncarevic | Musique & sound design Jérémie Conne | Costumes Isabelle Boucharlat | Philosophie avec les enfants Muriel Imbach, association ProPhilo | Coproduction Théâtre Am Stram Gram, Le Reflet, 16 Théâtre Echandole | Soutien tournée Corodis, La Loterie Romande 17
FRAU KÄGIS NACHTMUSIK GASTSPIEL VORSTADTTHEATER BASEL La Grenouille im RENNWEG 26 SONNTAG 08.11.20 11:00 DE 7+ 60’ DE DER ETWAS ANDERE MUSIKUNTERRICHT. In ihrer kleinen Dachwohnung begegnen wir der Musiklehrerin Frau Kägi. Sie erzählt von ihrem THEATER turbulenten Alltag in der Schule, ihren Träumen, MIT MUSIK ihrer Welt voller Klänge und lädt uns zu einem musikalischen Abenteuer ein. Zusammen mit Frau Kägi lernen wir ihre Schülerinnen und Schüler und ihr Kollegium kennen. Mit Songs, Arien und Sprech- gesängen erzählt Schauspielerin Gina Durler die eigenwillige und turbulente Geschichte von Frau Kägi. Viele von uns dürften sich heimlich eine i so enthusiastische, versponnene und liebenswürdige z ez aZ Musiklehrerin wie Frau Kägi wünschen. Absurd, ni Xe tragisch, komisch und faszinierend für Gross und Klein. o: ot ph © Dieses brillante Solo der Vollblutkomödiantin Gina Durler, steht schon lange auf unserer Wunschliste. Wir freuen uns, dass es mit ein bisschen Verspätung doch noch klappt. Das Vorstadttheater Basel zeigt anspruchsvolles, zeitgenössisches Theater für alle Genera- tionen. Seine bildstarke, humorvolle und sinnliche Theaterhandschrift ermöglicht einen spielerischen und überaus vergnüglichen Zugang zu existentiellen Themen. Komik, Tragik und Absurdität werden auf kongeniale Weise in den Inszenierungen verbunden. Inszenierung Matthias Grupp | Mit Gina Durler | Text und Dramaturgie Ueli Blum | Musik Florian Grupp | 18 19 Ausstattung Valentin Fischer
DAS HERZ EINES BOXERS GASTSPIEL THEATER BILITZ, WEINFELDEN ©p hot La Grenouille im o: L uka s Fle ischer RENNWEG 26 DIENSTAG 24.11.20 19:00 Schulklassen sind an der öffentlichen Vorstellung willkommen. DE DIE GESCHICHTE EINER VERRÜCKTEN MITTWOCH FREUNDSCHAFT. EIN STÜCK ÜBERS K.O.-GEHEN UND WIEDER-AUFSTEHEN. 25.11.20 Jojo ist echt cool. Jojo hat eine grosse Klappe 10:00 und ein Messer, keine Lehrstelle, keine Freundin. Um einem Mädchen zu imponieren hat er für den Boss seiner Gang die Bewährungsstrafe wegen Diebstahls übernommen. Und so wird er in ein Heim abkommandiert und muss Wände DE anstreichen. Jojo trifft auf Leo, einen alten, ehemaligen Preisboxer, der stumpfsinnig herumsitzt und seine Zähne nicht auseinander- 13+ kriegt. Leo lässt Jojo erst mal auflaufen, während Jojo redet und redet und ihn volllabert bleibt er stumm und spielt den Schlaganfall- patienten. Als er aber merkt, dass Jojo das Herz am rechten Fleck hat, taut er auf und beginnt zu erzählen und Jojo kommt aus dem Staunen 75’ nicht heraus. Eine verrückte Freundschaft beginnt, die das Leben der beiden völlig verändert. THEATER Das Theater Bilitz aus Weinfelden im Kanton Thurgau kann auf eine 30-jährige Karriere auf nationalen und internationalen Bühnen für junges Publikum zurückblicken. Wir freuen uns sehr, sie mit einem unserer In Zusammenarbeit mit Lieblingstücke aus ihrem Repertoire, nach Biel einzuladen. dem TheaterLink Kanton Bern Text Lutz Hübner | Regie Jordi Vilardaga | Mit Roland Lötscher, Michael Fuchs | Bühne Anmeldeinfos Schulen S. 46 20 Michael Oggenfuss | Kostüme Magi Eigensatz | Musik Willi Häne | Technik Tom Felix 21
FR ÉPATANT, DÉCALÉ MAIS AUSSI DOUX ET TENDRE, CE DUO POUR HOMME ET MARIONNETTE INTERROGE LES RÉPARTITIONS DES RÔLES ENTRE PAPAS ET MAMANS. POURQUOI PAS! WARUM NICHT! Et pourquoi pas bousculer gentiment nos a priori sur la répartition des rôles ACCUEIL GASTSPIEL TOF THÉÂTRE, BE-GENAPPE entre les papas et les mamans? Comme un désir furieux d’explorer les stéréotypes de genre, ce duo pour homme et marionnette se plaira à gentiment La Grenouille au im bousculer les spectateurs dans leurs préjugés sur la répartition des rôles RENNWEG 26 entre les papas et les mamans. Mais pas seulement. Il témoigne d’une envie SAMEDI SAMSTAG de faire découvrir l’alchimie de ce qui lie un Papan (contraction de papa et maman) et son enfant. Faire vivre l’infinie tendresse, la turbulente complicité 12.12.20 et l’affrontement clownesque qui ponctuent leur quotidien. Un spectacle 11:00 n ia NV m doux et fou, sans paroles, mais pas sans voix. Ka DIMANCHE SONNTAG tia 13.12.20 Ka to: DE ZÄRTLICH, ETWAS VERRÜCKT UND SCHRÄG. EIN TURBULENTES 11:00 ho DUO FÜR SCHAUSPIELER UND PUPPE, DAS DIE ROLLENVERTEILUNG ©p ZWISCHEN PAPAS UND MAMAS GROSSARTIG HINTERFRAGT. Ja, warum eigentlich nicht? Warum nicht etwas an dieser Rollenverteilung zwischen Papas und Mamas rütteln? Mit viel Witz und Feingespür wird 4+ diese über den Haufen geworfen. Wie soll man sich das Leben eines einfachen JEUDI DONNERSTAG Pama (ein Zusammenzug aus Papa und Mama) und seinem Sohn vorstellen? Es geht dabei jedoch auch um die Beziehung zwischen einem Pama und seinem 10.12.20 Kind, und wie die beiden ihren Alltag zusammen meistern. 50’ 10:00 & 14:00 Pourquoi pas! Warum nicht! stellt Vorurteile und Geschlechter-Stereotypen VENDREDI FREITAG in Frage. Ein witziges Stück ohne Worte, aber nicht ohne Stimme. 11.12.20 THÉÂTRE ET MARIONNETTES THEATER UND PUPPEN 10:00 Créé et dirigé par Alain Moreau, le Tof théâtre de BE-Genappe fait découvrir aux publics de tous âges l’art de la marionnette contemporaine. Adepte du réalisme réduit, qualifiés de décalé ou déjanté, aussi hétéroclite qu’inclassable, ses spectacles tournent à en perdre la raison en Belgique et à l’étranger. La compagnie exploite sans limite les diverses formes artistiques: théâtre, musique, marionnettes et arts forains. En collaboration avec le | In Zusammenarbeit mit dem TheaterLink Kanton Bern Infos inscriptions scolaires p. 46 Anmeldeinfos Schulen S. 46 Conception, mise en scène, réalisation marionnettes et scénographie Konzeption, Inszenierung, Figurenbau, Bühnenbild Alain Moreau | Avec Mit Pierre Decuypere | Assistante à la mise en scène Regieassistenz Sandrine Hooge | Accompagnement artistique künstlerische Begleitung Les OKidoKs, Sandrine Hooge, Gilbert Epron, Laura Durnez | Création musique Musik Max Vandervorst | Costumes Kostüme Emilie Cottam | Création lumière, régie Lichtkreation, Technik Sybille Van Bellinghen | Coproduction Centres scéniques de la Fédération Wallonie-Bruxelles, Rotondes Luxembourg, Pierre de Lune – Centre dramatique jeunes publics Bruxelles, Scène nationale du Sud-Aquitain, Centre culturel du Brabant wallon. Mentions supplémentaires & partenaires complices www.lagrenouille.ch | Spectacle fabriqué au MONTY - Espace 22 rural de création - BE-Genappe 23
zi DAS DRITTE LEBEN z Ze nia : Xe to ho ©p GASTSPIEL VORSTADTTHEATER BASEL La Grenouille im RENNWEG 26 DE MONTAG 01.02.21 19:00 PLUS: 10+ Backstage-Club nach der Vorstellung 90’ DIENSTAG 02.02.21 THEATER 10:00 In Zusammenarbeit mit dem TheaterLink Kanton Bern DE EIN POETISCHER REIGEN ÜBER DEN LETZTEN LEBENSABSCHNITT. Anmeldeinfos Schulen S. 46 Auf der Bühne fünf Menschen. Alte Menschen. Keine Hast, kein Tempo, fast Stillstand – nichts zu tun. Die Fünf sind angekommen im sogenannten «Dritten Leben», dem Herbst des Lebens, dem Lebensabend, den goldenen Infos zum Vorstadttheater siehe S. 18 Jahren. Sie sind gealtert, Weise, Greise und ewige Kinder. Sind die einen rüstig und geniessen ihr Leben wie reifen Wein, haben andere schon den Weg ins Vergessen angetreten. Und wieder andere kämpfen gegen ihre Gebrechen und die Einsamkeit und haschen nach den raren Momenten, die nach Leben schmecken. Doch lauert hier auch hinter jeder Ecke der Tod. Mit seltsamer Gelassenheit wartet er auf seinen Moment. Auch die Alten harren aus und gehorchen der Zeit. Halten Rückschau und erinnern sich, sehnen sich und träumen. Sie steigen aus ihren alten Hüllen und wir mit ihnen in ihre Idee Matthias Grupp, Gina Durler | Regie Matthias Grupp | Autor Jens Nielsen | Mit Gina Vergangenheit. Und ab und an feiern sie den Moment – jetzt! Mit List, Witz Durler, Samuel Kübler, Florian Müller-Morungen, Bea Nichele-Wiggli, Alexander Maria Schmidt | und Humor zelebrieren sie ihr Dasein und tanzen dem Tod auf der Nase herum. Choreographie Bea Nichele-Wiggli | Musik Michael Eimann | Dramaturgie Ueli Blum, Martina Nübling | Bühnenbild Fabian Nichele | Kostüme Eva Butzkies | Technik Timo Hauschild, Denn so lange dieser noch wartet, leben sie. Sie leben ihr drittes Leben. Eine Christian Foskett, Lukas Hohl | Theaterpädagogik Sarah Speiser grossartige Inszenierung! 24Zeichen der Corona-Pandemie, ein spannender Blick auf das Altsein bzw. Altwerden. Im 25
LE ROSSIGNOL ET L'EMPEREUR ACCUEIL EN CRÉATION CIE FRAKT', BIENNE La Grenouille au FR RENNWEG 26 SAMEDI 06.02.21 PLUS 1 11:00 5+ SAMEDI 06.02.21 PLUS 2 15:00 ret n Ge 55’ astia b VENDREDI to: Sé 05.02.21 © pho THÉÂTRE ET MARIONNETTES 10:00 & 14:00 PLUS 1 La représentation de 11:00 est accessible en langue des FR NOM D’UN ROULEAU DE PRINTEMPS! TU NE CONNAIS PAS LE FAMEUX signes française (LSF) grâce à l’association Ecoute Voir. ROSSIGNOL ET SON CHANT ÉTONNANT? ENFILE TES CHAUSSETTES, LAISSE PLUS 2 Backstage-Club avec les artistes de la production. TOMBER TABLETTE ET TROTTINETTE, ON T’ATTEND À LA CUISINE! Meï a six ans et demi et comme beaucoup d’enfants, elle préfère qu’on lui raconte des histoires plutôt que faire ses devoirs. Mais sa maman, cuisinière dans un délicieux restaurant chinois qui s’appelle Le rossignol, n’a pas toujours de temps à lui consacrer. Heureusement, le grand-père facétieux de Meï est là, rarement à cours d’idées pour inventer des histoires malicieuses. Aujourd’hui, il va raconter à Meï comment son arrière-arrière-arrière-grand-mère a aidé un rossignol à s’évader de la prison dorée où l’Empereur de Chine le Infos inscriptions scolaires p. 46 retenait. Une histoire d'amitié qui nous rappelle que la nature et la liberté sont des cadeaux dont il faut prendre soin, et que le plus clinquant des jouets Texte Elisa Shua Dusapin | Mise en scène Olivier Périat, Pascale Güdel | Regard extérieur mécaniques ne remplacera jamais. Sophie Pasquet-Racine, Julie Burnier | Avec Alexandra Gentile, Pascale Güdel, Cédric Simon, Olivier Périat | Conception marionnettes Yangalie Kohlbrenner | Scénographie Yangalie Lauréate du 3ème prix PREMIO en 2006, année de sa constitution, la compagnie biennoise Kohlbrenner, Adrien Moretti | Construction Adrien Moretti | Costumes Amandine Rutschmann | FRAKT’ a six créations à son actif dont trois bilingues. Elle crée pour la première fois Lumière Jérôme Bueche | Musique Jonas Kocher | Perruques et maquillages Julie Monot | un spectacle jeune public et marionnettique. Pascale Güdel, comédienne et directrice D’après le conte de Hans Christian Andersen | Coproduction Théâtre de Marionnette de artistique de FRAKT', s’est distinguée dans plusieurs spectacles au programme de Lausanne (TML), fOrum culture | Partenaires Oriental à Vevey, Théâtre de Grand-Champ à La Grenouille, notamment marionnettiques, avec «Perô ou les secrets de la nuit» ou Gland, La Grenouille, Bienne «Petite 26 sœur». 27
MEIN NAME IST SCHAF GASTSPIEL THEATER FÜR EIN WACHSENDES PUBLIKUM, HORGEN La Grenouille im RENNWEG 26 SONNTAG 07.02.21 11:00 DE Dialekt 6+ DE ES BRAUCHT EIN DICKES FELL, UM EIN 55’ SPEZIELLER JEMAND ZU SEIN. WER BIN ICH? UND WER WILL ICH SEIN? FRAGT SICH SCHAF. Schaf lebt glücklich und zufrieden in seiner Herde THEATER auf der Wiese und tut das, was Schafe gerne tun: grasen, schlafen und blöken. Doch dann kommt Prinz Lorenzo auf die Weide gerannt und Schaf rettet ihn vor seinen Verfolgern. Nach diesem gemeinsam überstandenen Abenteuer fragt Lorenzo seinen neuen Freund nach seinem Namen und stellt damit das Leben von Schaf komplett auf den Kopf… «Wer bin ich? Und wer will ich sein?», fragt sich Schaf und begibt sich auf der Suche nach einer Antwort auf eine grosse und aufregende Reise. Eine verblüffende und schalkhafte Inszenierung. Der Schauspieler, Autor und Regisseur Peter Rinderknecht und sein Theater für ein wachsendes Publikum tourt mit seinen Nach Motiven der Kinder-Oper von Sophie Kassies | Mit Peter Rinderknecht | Regie Produktionen seit vielen Jahren im In- und Ausland. In seinen Frank Hörner | Musikalische Gestaltung Res Wepfer, Simon Ho, Michael Gassmann | Stücken gelingt es ihm immer wieder das Paradox des Lebens Ausstattung Stefanie Stuhldreier | Kostüme Franziska Lehmann | Mechanik humorvoll und mit Leichtigkeit auf die Bühne zu bringen. Valentin Altorfer | Œil extérieur Stephan Lichtensteiger | Produktion Theater für ein r fe wachsendes Publikum, Peter Rinderknecht | Koproduktion Theater im GZ lto :A Buchegg Zürich, Fabriktheater Zürich, Theater Chur, Puppentheater D-Halle, to ho 28 Theater Kohlenpott D-Herne p ©
LE JOURNAL FR UN RÉCIT INTIME ET PERCUTANT QUI RÉSONNE TOUJOURS AUTANT. UN HYMNE À LA VIE, FORT ET LUMINEUX, AVEC DES D’ANNE FRANK ACCUEIL THÉÂTRE DES OSSES – INTERPRÈTES ÉPATANT•E•S DE JUSTESSE. Le Journal d’Anne Frank nous émeut et nous CENTRE DRAMATIQUE FRIBOURGEOIS, GIVISIEZ bouleverse toujours. Il raconte la vie de deux ADAPTATION D’APRÈS ANNE FRANK L’INTÉGRALE familles juives à Amsterdam, cachées pour échapper aux rafles nazies. Si on en connaît La Grenouille au l’issue tragique, on oublie qu’Anne était RENNWEG 26 aussi une adolescente comme les autres, turbu- MARDI lente, pétillante, inventive, secrète, révoltée. Le spectacle se concentre sur Anne, sa sœur 09.02.21 PLUS 1 Margot et Peter, un ami. Trois jeunes confinés 19:00 avec leurs parents dans l’Annexe. Ils passent des chamailleries à la jalousie, de la peur à l’espoir, de la faim aux rêves, dans un mélange de candeur, de maladresse et de fougue. Interrogeant la discrimination et la haine raciale, nos choix devant MARDI des situations semblables et le risque de se 09.02.21 trouver au sein d’une majorité silencieuse, ce 14:00 texte révèle aussi l’esprit d’analyse d’une jeune fille taraudée par l’amour, la trace qu’elle laissera, la guerre, et qui croit au changement en faisant le pari de la vie! FR Le Théâtre des Osses, fondée en 1978 par Gisèle Sallin, metteure en scène fribourgeoise, et Véronique Mermoud, comédienne genevoise, est dirigé depuis 2014 par Geneviève Pasquier et Nicolas Rossier. Nous les avions invités avec le spectacle marionnettique «Petite sœur» de Pierre Gripari. 13+ 95’ © ph oto: Julien Jam es A THÉÂTRE uzan Auteur D'après Anne Frank l'intégrale | Mise en scène Geneviève Pasquier | Avec Laurie Comtesse, Judith Goudal, Yann Philipona | Adaptation Geneviève Pasquier d’après PLUS 1 La représentation de 19:00 est Anne Frank l’intégrale: édité sous les auspices de l’Anne Frank Fonds, Bâle. Traduit du audiodécrite par l'Association Ecoute Voir néerlandais par Philippe Noble et Isabelle Rosselin. Editions Calmann-Lévy | Scénographie pour les personnes malvoyantes et aveugles. Geneviève Pasquier, Jean-Marie Mathey, Laurent Magnin | Création lumière Laurent Magnin | Création musicale François Gendre | Création costumes Cécile Revaz | Avec le soutien: Confédération suisse – Service de lutte contre le racisme SLR Infos inscriptions scolaires p. 46 31
DE ZIRKUSLEBEN VOLLER TÜCKEN, MISSGESCHICKEN UND ÜBERRASCHUNGEN. Drei Clowns zeigen eine Show. Aber das ist gar nicht so TÄTÄRÄTÄTÄÄÄ einfach, wenn man sich nicht mal getraut, das GASTSPIEL THEATER SGARAMUSCH, Publikum zu begrüssen. Oder sich in die Haare gerät SCHAFFHAUSEN und danach wieder Frieden schliessen soll. Keine Zeit für Kindereien, die Show muss weitergehen! La Grenouille im Hinter dem Vorhang war es noch ganz einfach. RENNWEG 26 Doch nun sind sie auf der Bühne. Die Erwartungen sind hoch. Können sie alles, was sie müssen? Und SAMSTAG müssen sie wirklich alles können, was sie sollen? 06.03.21 Das Publikum erlebt, wie drei Individuen den 11:00 Ansprüchen der Gesellschaft begegnen. Der Schritt vor den Vorhang ist für sie eine Herausforderung, wie der Schritt in einen neuen Lebensabschnitt. Vorhang auf, Bühne frei! … Hallo? … Clowns? … Los, raus mit euch! DE Dialekt WENIG TEXT Zeigt uns was! Tätärätätäää! 5+ Unter der Leitung von Nora Vonder Mühll und Stefan Colombo produziert das Theater Sgaramusch Theater für Kinder und Erwachsene und tourt im In- und Ausland. Mit verschiedenen Theatermitteln beleuchtet Sgaramusch zeitlose, aber auch aktuell-brisante Themen. Sie trauen dem Publikum alles zu, das gefällt uns ganz besonders und ist 50’ einer der Gründe, weshalb wir sie immer wieder gerne nach Biel einladen. 2018 wurde dem Theater Sgaramusch den Schweizer Grand Prix THEATER Theater/Hans-Reinhart-Ring verliehen. © photo: Peter Pfister Regie Carol Blanc | Dramaturgie Urs Bräm | Mit Nora Vonder Mühll, Stefan Colombo | Video Sarah Hugentobler | Musik Simon Hari | Ausstattung Renate Wünsch | Choreografie Karin Minger | Koproduktion Schlachthaus Theater Bern, Theater im GZ Buchegg Zürich, 32 Theaterhaus Thurgau Weinfelden 33
FR AIMER LA CHASSE, CHEVEUX LONGS, ROULER DES MÉCANIQUES! CE SPECTACLE BOUSCULE LES STÉRÉOTYPES DE GENRE AVEC SENSIBILITÉ ET ÉVOQUE CE QUI NOUS CONSTRUIT ET COMMENT NOUS POUVONS JOUER ELLE PAS PRINCESSE, AVEC CES CODES. Leïli aime chasser, s’habiller pratique et mettre du gel dans ses cheveux. LUI PAS HÉROS Nils a les cheveux longs, pleure beaucoup et n’est pas très costaud. Cédric, ACCUEIL CIE PUSH-UP, VALAIS grand et fort, tient à assumer le rôle du garçon parfait. Ensemble, ces trois enfants vont grandir sans être ni princesse, ni super-héros. La Grenouille au Devenus adultes, ils nous racontent comment ils se sont retrouvés partagés entre le besoin d’être eux-mêmes et celui de correspondre aux attentes RENNWEG 26 de leur entourage. Une adaptation drôle et inventive accompagnée d’une DIMANCHE esthétique surprenante pour une thématique actuelle. 07.03.21 11:00 La Cie Push-Up explore des thématiques contemporaines avec le désir de bousculer nos perceptions et nos certitudes sur le monde. Les textes sont écrits ou choisis pour leur FR résonance actuelle; parfois directs et forts, parfois tendres et drôles, mais toujours avec l’ambition de questionner notre humanité et notre rapport aux autres et au monde. 7+ 55’ THÉÂTRE Texte Magali Mougel | Mise en scène Pauline Epiney | Avec Fred Mudry, David Marchetto, ilh it Pauline Epiney | Scénographie Neda Loncarevic | Assistanat mise en scène Lucie Rausis | M él ic ie Lumière Jean-Etienne Bettler | Costumes Tara Matthey | Coproduction La Bavette – F ot o : P’tit Théâtre de la Vièze | Soutien Corodis et La Loterie romande ph 34 © 35
AKIM RENNT AKIM COURT ACCUEIL GASTSPIEL CIE TOIT VÉGÉTAL, D-VELBERT La Grenouille au im RENNWEG 26 DIMANCHE SONNTAG 28.03.21 11:00 r 7+ loe Bre ero o: G LUNDI MONTAG 29.03.21 hot ©p 10:00 & 14:00 45’ MARDI DIENSTAG 30.03.21 THÉÂTRE D'OBJET ET LIVE-CAMÉRA 10:00 & 14:00 FR UNE ADAPTATION POIGNANTE ET ÉMOUVANTE OBJEKTTHEATER MIT LIVE-KAMERA (opt) DE L’ALBUM JEUNESSE «AKIM COURT». «Akim court», c’est l’histoire d’un jeune garçon obligé de fuir son pays en guerre. Son village détruit et ne parvenant pas à retrouver sa famille, il est contraint de partir seul. Le récit sans paroles est construit autour des NV dessins de l’album: théâtre d’objets, musique live, sons et bruitages portent l'exil d’Akim au théâtre avec une grande justesse. L’enfant nous fait ressentir la peur, l’inquiétude mais aussi, et surtout, nous fait partager les Le nombre de places par moments d’espoir, de solidarité et de formidable humanité. représentation est limité! En collaboration avec le | In Zusammenarbeit Die Anzahl Plätze pro mit dem TheaterLink Kanton Bern DE EIN PACKENDES UND EINFÜHLSAMES OBJEKTTHEATER Vorstellung ist limitiert! MIT LIVEMUSIK NACH DEM BILDERBUCH «AKIM RENNT». «Akim rennt» erzählt ernsthaft und einfühlsam die Geschichte eines Jungen auf der Flucht. Als sein Dorf von Bomben zerstört wird, kann er seine Familie nicht mehr finden und muss alleine fliehen. Zwei Performer•innen und eine Musikerin Infos inscriptions scolaires p. 46 Anmeldeinfos Schulen S. 46 bringen in einer Verbindung aus Objekttheater, Musik, Klängen und Geräuschen Akims Geschichte ohne Worte auf die Bühne. Vor den Augen des Publikums erwecken sie die Kohleskizzen des Kinderbuches mit Wasser, Sand, Laub, Papierschnipseln und Wind unter der Filmkamera zum Leben. Die compagnie toit végétal ist ein Theaterkollektiv aus Deutschland, das in seinen Mise en scène, scénographie Inszenierung Ausstattung Sarah Mehlfeld, Thomas Jäkel, Live-Film-Performances interdisziplinär mit Bilderbuchvorlagen, Collagen, Musik, Klängen Christina Hillinger | Avec Mit Sarah Mehlfeld, Thomas Jäkl | Musique live Livemusik Raissa Mehner | und Geräuschen experimentiert. Ihre erste Produktion «Akim rennt» wurde international zu Adaptation Akim rennt de von Claude K. Dubois Deutscher Jugendliteraturpreis 2014 vielen Festivals und Gastspielen eingeladen. 36 37
RAPILENTO VERLEIHUNG RÉSIDENCE & PARTAGE | RESIDENZ & SHARING PRIX ASSITEJ ©p La Grenouille au im hot o: m RENNWEG 26 2021 AM 1. MAI ar t y 04.04–09.04.21 -ph IM LA GRENOUILLE BIEL oto .ch NV 7+ theater für junges publikum théâtre jeune public DANSE teatro per un giovane pubblico teater per public giuven TANZ www.assitej.ch FR RÉSIDENCE ET PARTAGE: Nous nous engageons en faveur de productions de compagnies émergeantes. Le collectif Rapilento, Bienne/Berne, est invité pour une résidence. Pendant une semaine, ils développeront leur premier spectacle de danse pour jeune public à partir de 7 ans sur la scène du Rennweg 26. À la fin de la semaine, nous vous invitons à un partage. DE RESIDENZ UND SHARING: Wir engagieren uns für Nachwuchsproduktionen. Das Tanzkollektiv Rapilento, Biel/Bern ist für eine Residenz eingeladen. Während einer Woche werden sie ihr erstes Tanzstück für junges Publikum ab 7 Jahren auf der Rennweg 26-Bühne weiterentwickeln. Ende Woche laden wir zu einem Sharing. Rapilento wählte für diese Produktion eine kollektive Arbeitsweise. Alle Tänzerinnen übernehmen Verantwortung im künstlerischen Bereich der Materialgenerierung und Stückentwicklung. In einer späteren Phase ziehen wir eine Künstler•in hinzu, welche sich mit uns auf dramaturgischer sowie choreografischer Ebene dem Feinschliff annimmt. Chorégraphie & concept Choreographie & Konzept Rapilento | Danse & interprétation Tanz & Performance Meret Wasser, Ilona Siwek, Milena Lippuner, Lea Trachsel 38 39
DE EIN FESSELNDES UND HUMORVOLLES THEATERSTÜCK ÜBER DIE FRAGE: BÄR ODER PAVIAN? WEGSEHEN ODER HINSEHEN? Mama und Papa Pavian, Herr und Frau Mufflon, Ente, Schwäne und das WAS DAS NASHORN SAH, Murmeltiermädchen leben zufrieden in ihrem Gehege im Zoo. Doch dann wird ein neuer junger Bär geliefert und stellt den Alltag und die Ordnung ALS ES AUF DIE ANDERE aller Zoobewohnenden auf den Kopf. Er stellt unbequeme Fragen über die merkwürdigen Zebrawesen auf der anderen Seite des Zauns und will der Ursache des üblen Gestanks auf die Spur kommen. Das passt den Gestiefelten SEITE DES ZAUNS SCHAUTE sowie einigen Zoobewohnenden gar nicht in den Kram. Und dann ist da auch PRODUKTION LA GRENOUILLE, BIEL/BIENNE noch das Nashorn, das verschwunden ist und die Frage, was es sah, als es auf VON JENS RASCHKE die andere Seite des Zauns schaute? Fragen über Fragen. Als der Bär es nicht länger aushält, fasst er einen folgenschweren Plan… La Grenouille im DE Eine grandiose Parabel über kollektives Wegsehen. Ein starkes Plädoyer für Zivilcourage und gegen das Vergessen, und nicht zuletzt dafür, den Blick RENNWEG 26 vor Unrecht nicht zu verschliessen. Fesselnd, poetisch, witzig und berührend. FREITAG E Es hat ihn tatsächlich gegeben, einen Zoo neben dem Konzentrationslager Buchenwald, 30.04.21 IER EM 19:00 PR zum Amüsement der Bevölkerung und der Familien der Aufseher. Jens Raschke hat aus dieser Tatsache einen der bedeutendsten Theatertexte für junges Publikum und eine neue, zeit- 9+ SAMSTAG gemässe Form der Auseinandersetzung mit unserer Vergangenheit und unserer Gegenwart geschrieben. La Grenouille inszeniert mit Gastregisseur Julien Schmutz die Schweizer 01.05.21 PLUS 1 Erstaufführung dieses mehrfach preisgekrönten Theatertextes. 17:00 ~70’ SONNTAG 02.05.21 PLUS 2 11:00 THEATER MITTWOCH 05.05.21 PLUS 1 Preisverleihung des Prix Assitej 2021 15:00 Text Jens Raschke | SAMSTAG Inszenierung Julien Schmutz | PLUS 2 Backstage-Club mit den Mit Arthur Baratta, Künstler•innen & Brunch 08.05.21 PLUS 3 Nicole Bachmann, Clea Eden, PLUS 3 Kreativatelier 17:00 Christoff Raphaël Mortagne | Bühnenbild Valère Girardin | Lichtgestaltung Gaël Chapuis | Musik François Gendre | Anmeldeinfos Schulen S. 46 Kostüme NN | MITTWOCH Dramaturgie Charlotte Huldi | Technik Tom Häderli | 05.05.21 Theaterpädagogik Ilona Siwek, 09:30 RSION FRANÇAISE Milène Grossenbacher | LA PREMIÈRE EN VE RHINOCÉROS, DONNERSTAG Rechte Theaterstückverlag DE «CE QUE VIT LE 06.05.21 A DE L’AUTRE CÔTÉ Korn-Wimmer & Wimmer, LORSQU’IL REGARD RA LIEU AU 09:30 & 14:00 DE LA CLÔTURE» AU München E 2021 À BIENNE. MOIS DE NOVEMBR FREITAG 07.05.21 ser FR E RE 09:30 MI o 40 S im on M E © ill u: PR
LA GRENOUILLE–LABOS: LA GRENOUILLE–LABOS: R DEF C'EST PARTI – LOS GEHT'S PARTICIPATION MÉDIATION ANIMATION THÉÂTRE KINDERCLUB ATELIER LA GRENOUILLE PARTIZIPATION VERMITTLUNG THEATERPÄDAGOGIK FR Avec nos pédagogues de théâtre, nous élargissons l'éventail des activités que nous proposons! Nos LABOS sont des ateliers de création et des labora- toires permettant de participer et d'expérimenter ses propres compétences 8 – 12 artistiques sous la direction d'artistes professionnels. Voici ce qui est prévu pour PARTICIPATIF cette saison 2020–2021: PARTIZIPATIV DE Mit unseren Theaterpädagoginnen bauen wir das Vermittlungsangebot aus! FR C'EST PARTI! LOS GEHT'S! Unsere LABOS sind kreative Werkstätten und Laboratorien zum Mitmachen und BIENVENUE AUX ATELIERS DE LA GRENOUILLE, ÉVIDEMMENT BILINGUES! Experimentieren der eigenen künstlerischen Tätigkeit unter Anleitung von pro- Ici, tu pourras participer et inventer! Nos deux pédagogues de théâtre ouvrent fessionellen Kunstschaffenden. Das ist 2020–2021 in der Pipeline: le premier LABOS – La Grenouille: le nouvel Atelier-Théâtre pour enfants. Tu as envie de t’immerger corps et âme dans le monde du théâtre, de bouger, COURS VACANCES FERIENKURS FUTUR EN TOUS GENRES danser, rire, pleurer, inventer des histoires ou participer à la création 28.09.–02.10.20 ZUKUNFTSTAG d’une pièce? Tu es curieux d’explorer comment il est possible de faire du théâtre 8 – 12 Theater bewegt – ça bouge. bei La Grenouille 12.11.20 ensemble même si tout le monde n’a pas la même langue maternelle? Tu une semaine au Rennweg 26. Une journée à La Grenouille autour des souhaites découvrir les différentes possibilités d’expression qu’offre le théâtre? métiers du théâtre, 7H–9H. LES ATELIERS DE LA Alors tu es à la bonne place! 8 – 12 Ein Tag bei La Grenouille mit Theaterberufen, GRENOUILLE KINDERCLUB 5.–7. Klasse. En partant de vos interrogations et de vos thématiques, nous créerons une pièce von La Grenouille ab 15.10.20 qui sera jouée, en mai 2021 à La Grenouille, sur les planches du Rennweg 26. voir à gauche/siehe links. LE STOCK DES COSTUMES C’est parti; rejoins-nous! pour vos projets de médiation. OPEN HOUSE #2 KOSTÜMFUNDUS DE LOS GEHT'S! C'EST PARTI! DANSE À FOND! 5+ für Vermittlungsprojekte. GANZ IM TANZ! DER NEUE KINDERCLUB VON LA GRENOUILLE IST DA, NATÜRLICH BILINGUE! le am 17.10.20 p. 8 VOTRE PROJET SUR SCÈNE Hier kannst du selber mitmachen und erfinden! Unsere beiden Theaterpädago- dans votre école ou avec le but de jouer ginnen eröffnen das erste La Grenouille-LABOS: den neuen «Kinderclub». CLASSES PARTENAIRES au théâtre, sur la scène du Rennweg 26. Du möchtest mit Haut und Haar in die Theaterwelt eintauchen, deinen Körper autour de la nouvelle production EIGENE BÜHNENPROJEKTE bewegen, tanzen, lachen, weinen, Geschichten erfinden, gemeinsam ein de La Grenouille. 9+ im Schulhaus oder mit dem Ziel einer Stück kreieren? Du bist neugierig, wie man Theater machen kann, obwohl nicht PREMIERENKLASSEN Aufführung im Theater im Rennweg 26. alle die gleiche Muttersprache teilen? Du hast Lust, die Ausdrucksmöglich- zur neuen La Grenouille-Produktion. keiten des Theaters kennenzulernen? Dann bist du richtig hier! WORKSHOPS & ATELIERS Aus euren Fragen und Themen werden wir ein Stück kreieren, das im dans votre classe autour des représentations s Mai 2021 in La Grenouille im Rennweg 26 auf der Bühne aufgeführt wird. scolaires de la saison. .ch/labo w .la grenouille Los geht's, mach mit! WORKSHOPS & ATELIERS ww + INFOS zu den Schulvorstellungen der Saison, sletter. vo u s à la new sletter. e bei Ihnen in der Klasse. A b on n e z- New ielbienn n ie re n Sie den lagre n ouille.b lbienne A b on k.com / le.bie LES DOSSIERS PÉDAGOGIQUES aceboo grenouil autour des productions. > www.f tagram.com/la ns Direction Leitung: Milène Grossenbacher, Ilona Siwek THEATERPÄDAGOGISCHE DOSSIERS > www.i Répétitions Proben: les jeudis/jeweils donnerstags 16:00–18:00 zu den Stücken. (excepté vacances scolaires/ausser Schulferien) Début Start: 15.10.2020 PLUS les ateliers de médiation et de création 8–12 ans Jahre autour des représentations publiques. Inscription, coûts et infos | Anmeldeinfos, Kosten und weitere Infos: PLUS die Vermittlungs- und Kreativateliers 42 www.lagrenouille.ch/labos & mediation@lagrenouille.ch rund um die öffentlichen Vorstellungen. 43
LABOS-PRODUCTIONS & PROGRAMM 2020–2021 PROGRAMME-COOPÉRATIONS 02.11.–04.11.20 KOOPERATION LABOS-PRODUKTIONEN & «CARNIVAL DI TRANSFIGURO» NV 5+ PROGRAMM-KOOPERATIONEN 21.11.–22.11.20 FR En plus de nos productions et des spectacles d’accueils, nous proposons LABOS «ET SI C’ÉTAIT MOI?» également dans notre programme les LABOS autour des productions et les Atelier 6/15 Bienne FR 6+ COOPÉRATIONS. LABOS autour des productions: nous programmons et soutenons des projets 27.01.–30.01.21 de scène participatifs avec des enfants ou des jeunes et/ou avec une approche KOOPERATION intergénérationnelle au Rennweg 26. HKB HOCHSCHULE DER KÜNSTE BERN COOPÉRATIONS: des productions jeune public créées par des compagnies Studiengang Musik und Bewegung (Rhythmik) DE FR 4+ © ph oto: Iliane G émergeantes ou des jeunes artistes en formation et plus encore. Ce genre ried de spectacle a lieu au Rennweg 26 dans le cadre de coopérations de notre 26.02.–28.02.21 er LABOS programme. THEATERGRUPPE GYMNASIUM BIEL-SEELAND Projekt Februar DE DE Neben den Eigenproduktionen und den eingeladenen Gastspielen gibt es zusätzlich Programm: Die LABOS-Produktionen und die KOOPERATIONEN. 11.03.–14.03.21 LABOS-Produktionen: Wir programmieren und unterstützen partizipative LABOS Bühnenproduktionen mit Kindern und Jugendlichen und/oder mit intergenera- RUDOLF STEINER SCHULE BIEL 8. Klass-Theater DE tionellem Ansatz im Rennweg 26. KOOPERATIONEN: Nachwuchs- oder Ausbildungsproduktionen für junges 09.05.21 Publikum und mehr – solche Gastspiele im Rennweg 26 finden als LABOS Spielplankooperationen in unserem Programm statt. «BRUNDIBAR» h Opéra pour enfants. Par l'ensemble sc drit instrumental Les chambristes, s Hu L'As de Chœur de Cugy FR 6+ : Ur to ho © p 18.05.–20.05.21 LABOS PREMIERE LA GRENOUILLE E KINDERCLUB | PREMIÈRE DU M IER SPECTACLE DES ATELIERS PRE DE LA GRENOUILLE DE FR 7+ PLUS D'INFOS AKTUELLE INFOS www.lagrenouille.ch www.lagrenouille.ch/agenda FR Avez-vous un projet? Planifiez-vous un projet? Souhaitez-vous organiser quelque chose avec nous? Alors contactez-nous! © pho DE Haben Sie ein Projekt? Planen Sie ein Projekt? Möchten Sie mit uns etwas veranstalten? Kontaktieren Sie uns! to: Sh programmation@lagrenouille.ch iva G 44 45 gs rin
Vous pouvez aussi lire