Percorsi in ceramica - Peia Associati Wilmotte & Associés Architects - CASALGRANDE PADANA
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
CASALGRANDE PADANA Pave your way 40/2019 percorsi in ceramica REVUE DE SIGNES ET D’IMAGES ZEITSCHRIFT FÜR GRAPHIK UND DESIGN Peia Associati Wilmotte & Associés Architects
En couverture Auf dem Einband Miriandhooh Resort sur l’atoll de Baa, Maldives Miriandhoo-Resort auf dem Baa-Atoll, Malediven CoLiving Flatmates revue de signes et d’images zeitschrift für graphik und design directeur responsable En vertu du Décret législatif italien n° 196/2003, nous vous informons que notre 4 Espaces d’habitation temporaire Verantwortlicher Direktor Mauro Manfredini société traite électroniquement et utilise de Mauro Manfredini vos données pour l’envoi d’informations commerciales et de matériel promotionnel. Vous avez la possibilité d’exercer les droits directeur artistique visés à l’art. 13 de ladite loi (parmi lesquels Art Direktor la suppression, la mise à jour, la rectification ARCHITECTURE Fabio Berrettini et l’intégration) vis-à-vis de notre société. Cristina Menotti Autorisation du tribunal de Reggio Emilia 6 La Possibilité d’une île (Italie) n° 982 du 21 décembre 1998. Gemäß der Gesetzesverordnung Miriandhooh Resort sur l’atoll de Baa, Maldives coordination éditoriale Nr. 196/2003 informieren wir Sie darüber, dass unser Unternehmen Ihre Projet Peia Associati Verlagskoordination personenbezogenen Daten elektronisch Nadia Giullari verarbeitet und nutzt, um kommerzielle Informationen und Werbematerial zu senden. 18 CoLiving Sie können jedoch gegenüber unserer rédaction des textes Gesellschaft ihre Rechte nach Art. 13 Le complexe Flatmates à Ivry-sur-Seine Textredaktion der oben genannten Verordnung jederzeit Matteo Vercelloni ausüben (unter anderem die Löschung, Projet Wilmotte & Associés Architects Aktualisierung, Berichtigung und Ergänzung der Daten). Genehmigung des Gerichts impression von Reggio Emilia Nr. 982 vom 21. Dezember 1998. Druck NEWS Bieffe SpA Recanati Mc 28 Le nouveau Creative Centre graficabieffe.it La matière synonyme de technologie Taxe perçue Gebühr bezahlt ® 32 Marmoker Le standard FSC définit la traçabilité du papier issu de forêts à gestion durable en suivant de rigoureux critères écologiques, sociaux et économiques. Ce système La Nature comme matrice Casalgrande Padana de contrôle très sévère prévoit l’étiquetage ® 34 Macro du produit imprimé réalisé sur papier FSC . ® Via Statale 467, n. 73 Der FSC -Standard setzt die 42013 Casalgrande Parameter für die Rückverfolgbarkeit von Papier fest, das aus nach präzisen sozialen, 36 Grand Prix 2019/2021 (Reggio Emilia) wirtschaftlichen und umweltschonenden Italie Italien Angaben bewirtschafteten Wäldern stammt. Tel. +39 0522 9901 Das rigorose Kontrollsystem sieht die ® 38 Creative Book 10 Etikettierung von mit FSC -Papier casalgrandepadana.com hergestellten Druckerzeugnissen vor. 2 3
percorsi in ceramica 4 Räume des vorübergehenden Wohnens von Mauro Manfredini ARCHITEKTUR 6 Die Möglichkeit einer Insel. Miriandhoo-Resort auf dem Baa-Atoll, Malediven Projekt A Peia Associati 18 CoLiving Der Flatmates-Komplex in Ivry-sur-Seine Projekt Wilmotte & Associés Architects NEWS 28 Das neue Creative Centre Technologische Materie 32 Marmoker Die Natur als Matrix 34 Macro 36 Grand Prix 2019/2021 38 Creative Book 10
ventilation naturelle ventilation naturelle Natürliche Belüftung Natürliche Belüftung Le complexe Miriandhoo sur l’atoll de Baa Sections schématiques longitudinale et transversale Miriandhoo-Resort auf dem Baa-Atoll, schematische Längs- und Querschnitte Espaces d’habitation temporaire de von Mauro Manfredini Flatmates façade sur la rue Victor Hugo Flatmates, Fassade in der Rue Victor Hugo 4 5
Dans ce numéro, deux projets sont sélectionnés parmi les nombreux participants à la onzième édition du Grand Prix 2016/2019 : bien que de différente nature, ils affrontent les thèmes liés à l’accueil et la définition d’espaces d’habitation. Conçu par l’agence Peia Associati de Milan pour le compte de Westin, opérateur du groupe Marriott International, le complexe Miriandhooh est construit entre terre et mer sur l’île corallienne du même nom située dans l’archipel des Maldives. L’ensemble de soixante-dix petites constructions déclinées dans un style intentionnellement contemporain est pensé dans une optique de durabilité : le tout dans le cadre de la sauvegarde de l’écosystème fragile d’un site qui fait partie depuis 2011 de la Réserve de la Biosphère de l’UNESCO. Dans le projet, les dalles de Casalgrande Padana sont posées dans une alternance entre les matériaux proposés dans le catalogue et ceux spécialement réalisés sur dessin. Elles confirment leur vocation écodurable en devenant des éléments contribuant à créer différentes atmosphères grâce à des matières qui viennent se superposer de façon élégante sur les matériaux en bois utilisés pour les grandes surfaces. En France, près de Paris, à Ivry-sur-Seine, l’intervention de Wilmotte & Associés Architects s’offre comme une expérimentation valable sur l’habitat partagé destiné à héberger les jeunes entrepreneurs de la « station F », un campus de start-up. Trois tours foncées, recouvertes de matériaux signés Casalgrande Padana et pensées comme un lieu de rencontre pour vivre le cohousing de façon temporaire et innovante, constituent le plus grand espace d’habitat partagé en Europe. Les dalles Granitoker Casalgrande Padana de la collection Beton, dans la couleur Dark, distribuées sur une façade de 7 000 m2, contribuent à la définition du choix monolithique de la composition architecturale. Il s’agit d’une alternance entre matière foncée et compacte, parapets métalliques ajourés des balcons qui se trouvent à l’intérieur de la structure et grands cadres en aluminium anodisé naturel visant à dessiner de larges ouvertures sur deux niveaux. Räume des vorübergehenden Wohnens Als eine „Zeitschrift über Zeichen und Bilder“ bietet sich „Percorsi“ als Observatorium für die Verwendung der Materialien von Casalgrande Padana an, die weltweit in zeitgenössischen Architekturprojekten jeglicher Größenordnung und Typologie eingesetzt werden. In dieser Ausgabe präsentieren wir zwei Projekte der zahlreichen Teilnehmer der elften Ausgabe des Grand Prix 2016/2019, die sich auf unterschiedliche Weise mit Fragen der Wohnlichkeit und Gestaltung von Lebensräumen befassen. Das von dem Mailänder 1. Panneau en aluminium anodisé noir Architekturbüro Peia Associati für Westin, einen Betreiber der Marriott International Gruppe, entworfene Schwarz eloxierte Aluminiumplatte Miriandhooh-Resort befindet sich zwischen Land und Meer auf der gleichnamigen Koralleninsel auf den 2. Cadre en aluminium anodisé naturel Rahmen aus naturbelassenem eloxiertem Aluminium Malediven. Der Komplex mit siebzig kleinen Gebäuden, die bewusst nach modernen Formen streben, wurde 3. Dalle de revêtement de la façade ventilée en grès cérame im Kontext des Schutzes des fragilen Ökosystems eines seit 2011 in das UNESCO-Biosphärenreservat Verkleidungsplatte für hinterlüftete Fassaden einbezogenen Gebiets nachhaltig konzipiert. In diesem Projekt stehen die aus dem Sortiment von aus Feinsteinzeug Casalgrande Padana stammenden Platten in Wechselwirkung mit den eigens dafür entworfenen Materialien und bestätigen ihre ökologisch nachhaltige Bestimmung. Sie werden zu Elementen, die in den unterschiedlichen Atmosphären der Räumlichkeiten einen ausgesuchten materiellen Gegenpol zu den Holzmaterialien schaffen, die für große Teile der Oberflächen verwendet wurden. In Frankreich wurde in Ivry-sur-Seine am Rande von Paris mit dem Projekt von Wilmotte & Associés Architects ein erfolgreicher 1 Versuch unternommen, aus dem Startup-Campus „Station F“ ein gemeinsames Wohnkonzept für junge Unternehmer zu gestalten. Drei dunkle, mit Materialien von Casalgrande Padana verkleidete Türme wurden als Treffpunkt und gemeinsamer Lebensmittelpunkt für ein vorübergehendes und innovatives 2 Zusammenleben konzipiert und bilden damit den größten gemeinsamen Wohnraum Europas. Die Granitoker-Platten von Casalgrande Padana aus der Kollektion Beton in der Farbgebung Dark wurden auf einer Fassade von 7.000 m² verwendet und definieren einmal mehr die monolithische Wahl der 3 architektonischen Komposition, die dunkle und kompakte Materialien mit den perforierten Metallbrüstungen der zum Grundstück weisenden Innenbrüstungen und den großen Rahmen aus naturbelassenem eloxiertem Flatmates Détail de façade sur l’utilisation des matériaux Aluminium abwechselt, wodurch große Öffnungen entstehen, die jeweils zwei Stockwerke umfassen. Flatmates, Fassadendetail zur Materialverwendung
Plan d’ensemble de l’implantation du complexe Miriandhoo entre terre et mer Gesamtplan des Feriendorfs Miriandhoo-Resort auf Land und Wasser 6 7
la possibilité d’une île Die Möglichkeit einer Insel Miriandhooh Resort sur l’atoll de Baa, Maldives Miriandhoo-Resort auf dem Baa-Atoll, Malediven projet projekt Peia Associati de von Matteo Vercelloni
Un complexe touristique entre terre et mer conçu pour Westin, opérateur du groupe Marriott International, sur l’île corallienne de Miriandhoo aux Maldives. Un ensemble de soixante-dix petites constructions déclinées dans un style intentionnellement contemporain, pensé dans une optique de durabilité : le tout dans le cadre de la sauvegarde de l’écosystème fragile d’un site qui fait partie depuis 2011 de la Réserve de la Biosphère de l’UNESCO. Ein Feriendorf, das für den Betreiber Westin der Gruppe Marriott International zwischen Land und Meer auf der Koralleninsel Miriandhoo auf den Malediven erbaut wurde. Ein Komplex mit siebzig kleinen Gebäuden, die bewusst nach modernen Formen streben und im Kontext des Schutzes des fragilen Ökosystems eines seit 2011 in das UNESCO-Biosphärenreservat einbezogenen Gebiets nachhaltig konzipiert wurden. 8 9
Un petit atoll entouré par la mer, comme le sont Ein kleines, vom Meer umgebenes Atoll, das zu den Projet Projekt les nombreux îlots qui caractérisent les Maldives. zahlreichen, für die Malediven charakteristischen Un charme qui fascine les touristes du monde Orten gehört, die Touristen aus der ganzen Welt Peia Associati entier et qui constitue la principale ressource anziehen und die wichtigste Wirtschaftsressource Emplacement économique du pays. Le thème du projet vise des Landes darstellen. Das Thema des Projekts ist Standort justement à intervenir sur un atoll, celui de Baa. der Eingriff auf dem Baa-Atoll, das neben anderen Île de Miriandhoo, Atoll de Baa Insel Miriandhoo, Baa-Atoll De même que les sites mondialement connus weltberühmten Standorten (der Insel Komodo in Surface brute totale (l’île de Komodo en Indonésie, Ayers Rock ou le Indonesien, dem Ayers Rock in Uluru in Australien, Bruttogesamtfläche 18 000 m2 rocher d’Uluru en Australie, les îles Galápagos en den Galapagosinseln in Ecuador, um nur einige zu Équateur, pour n’en citer que quelques-uns), nennen) einen wichtigen Bestandteil des UNESCO- Catégorie de l’intervention il constitue une pièce maîtresse de la Réserve Weltbiosphärenreservats darstellt. Miriandhoo Interventionskategorie Complexe touristique dans l’archipel mondiale de la biosphère de l’UNESCO. ist eine kleine Insel, die wie ein kostbares des Maldives Miriandhoo est une petite île qui émerge de la abgeschlossenes Ökosystem aus dem Meer ragt. Ferienresort im Malediven-Archipel mer, un précieux écosystème à part entière, où Jeder anthropische Eingriff erfordert sorgfältige Application toute intervention de l’homme implique architektonische Sensibilität und ein tiefes Anwendung nécessairement une sensibilité architecturale Umweltbewusstsein. Heute auf den Malediven Sols et revêtements intérieurs particulière et une profonde conscience des zu bauen, die zu einer der Regionen gehören, die Interne Bodenbeläge und Verkleidungen enjeux environnementaux. Aujourd’hui, construire als erste durch den durch die globale Erwärmung Espaces aux Maldives signifie affronter directement verursachten Meeresspiegelanstieg verschwinden Räume l’urgence écologique : prévues comme étant l’une werden, bedeutet, dem Notstand des Planeten auf Espaces communs, salles de bains et spa Gemeinschaftsräume, des premières surfaces terrestres destinées à direkte Weise zu begegnen. Man muss Maßnahmen Badezimmer und SPA disparaître, elles risquent d’être englouties par la zur Energieeinsparung und Optimierung der Antique Wood White hausse du niveau des mers qui les accueillent à verwendeten Materialien unter dem Gesichtspunkt Matériaux céramiques cause du réchauffement climatique. Cela signifie der Kreislaufwirtschaft und der sorgfältigen également qu’il est préférable d’adopter des Auswahl nachhaltiger Baukomponenten ergreifen, Keramikmaterialien moyens pour économiser l’énergie et pour um den in den nächsten 50 Jahren scheinbar Granitogres optimiser les matériaux utilisés : une économie unaufhaltsam fortschreitenden Zerstörungszyklus Architecture Marmoker Couleur Farben Statuario Grigio circulaire et une sélection soignée de composants gegenzusteuern. In diesem Sinne war die Black Gloss, Light Ivory durables à utiliser pour les constructions Gelegenheit für den Entwurf einer Insel für das permettraient de réduire le cycle de destruction Architekturbüro Giampiero Peia aus Mailand Marte Couleur Farben qui semble ne devoir jamais s’arrêter dans les auch ein Vorwand, um mit einer Möglichkeit zur Thassos, Grigio Maggia Marmoker cinquante prochaines années. Gestaltung eines nachhaltigen Feriendorfes zu y compris dans Canova C’est ainsi que, pour l’agence milanaise de experimentieren, das neben der Achtsamkeit les versions bouchardées auch in der Giampiero Peia, l’opportunité de « dessiner une île » zur Reduzierung der Verwendung fossiler Hammerschlag-Ausführung s’est transformée en un prétexte pour Energieträger in Form von architektonischen expérimenter un mode de conception d’un site Lösungen auch Maßnahmen im Zusammenhang Granitoker Marte Marmoker Grigio Maggia touristique durable : réduction de l’utilisation de mit der Klimastudie des Standorts ergreift, um die Couleur Farben l’énergie fossile, traduite en des solutions Auswirkungen der Eingriffe auf das Ökosystem zu Canova, Statuario Grigio architecturales et précautions liées à l’étude minimieren (vom Wellendruck auf die Küste bis zu Matt bookmatch climatique du site pour réduire au maximum dem Verständnis, wie man die Winde am besten l’impact de l’intervention au niveau de nutzt und eine All-Inclusive-Strategie ohne die Antique Wood Marte Couleur Farben Thassos l’écosystème (de l’étude de la pression des Verwendung von Plastik gestaltet). Dabei wurden Antique Wood White vagues sur la côte à celle des vents pour pouvoir aus kompositorischer Sicht die einheimischen les « apprivoiser » au mieux, à la stratégie all Karikaturen aufgegeben, die den größten Teil des Surfaces Oberflächen inclusive « non au plastique »). L’agence a architektonischen Images der Fremdenverkehrsorte 8 780 m2 Architecture également mis de côté, du point de vue de la des maledivischen Archipels ausmachen. So Light Ivory composition, les caricatures vernaculaires qui bemühte man sich um die Erforschung und caractérisent la plupart des images Gestaltung eines Plans von deutlich modernen architecturales des complexes touristiques de Architekturformen, die sich vom Rand der Insel l’archipel des Maldives. Les recherches se sont an den umliegenden Stränden auf Pfählen ins Architecture alors orientées vers la définition d’un système de Meer erstrecken, wobei ein hölzerner Steg in einer Black Gloss
figures architecturales volontairement langgestreckten harmonischen Umarmung eine contemporaines qui, des bords de l’île, sur les Art großes natürliches Schwimmbecken bildet. plages alentour, s’étendent sur la mer. Auf der anderen Seite der Insel kennzeichnet eine Construites sur pilotis, ces structures sont reliées gekrümmte Linie im Wasser den Grundriss des par un ponton en bois qui dessine une enceinte zweiten Teils der auf Pfählen stehenden Hütten, harmonieuse et s’allonge pour créer en son sein der die Form des im Meer liegenden Feriendorfes une sorte de grand bassin naturel idéal pour vervollständigt. Durch die Gesamtanordnung des nager. De l’autre côté de l’île, une ligne courbe Grundrisses bleibt die vorhandene Vegetation dessine dans l’eau le plan de la seconde partie des erhalten, an die die siebzig Bungalows und die cottages sur pilotis qui referme la figure et son Gemeinschaftsstrukturen angrenzen, ohne dass « emprise » sur la mer. Dans son ensemble, le Bäume dafür gefällt werden müssen. Die kleinen plan tend à préserver la végétation existante, und abgeschlossenen Empfangsstrukturen folgen dans laquelle viennent se lover les soixante-dix sowohl bei der Lösung auf Pfählen als auch auf bungalows ainsi que les structures communes ; der Insel selbst der Idee einer doppelten Struktur: aucun arbre n’a en effet été déraciné. Les petites ein abstraktes Element, ein offener weißer Würfel unités d’accueil, soignées, aussi bien celles sur mit großen Fenstern zum Meer oder zu den pilotis que celles situées sur l’île, suivent l’idée eigenen Swimmingpools, wird von gewölbten oder d’une double structure : un élément abstrait, un muschelförmigen Holzdächern überragt, die vom cube blanc ouvert agrémenté de grandes baies darunter liegenden Element unabhängig sind. Diese vitrées donnant sur la mer ou les piscines, Lösung definiert nicht nur eine abgeschlossene surmonté de toitures en bois en forme de voûte architektonische Form, sondern schafft auch ein ou de coquillage, indépendantes de l’élément se natürliches Beschattungs- und Belüftungssystem, trouvant en dessous. Cette solution définit une das die direkte Sonneneinstrahlung auf die figure architecturale en soi et crée également un Wohnelemente verhindert. Eine Kombination, système d’ombrage et de ventilation naturelle, durch die die Wärme absorbiert wird und die pour éviter tout rayonnement solaire direct sur thermische Masse als Kühlelement wirkt, was l’unité d’habitation. Une association qui permet à zu einer erheblichen Energieeinsparung in Bezug la chaleur absorbée et à la masse thermique de auf die von der mechanischen Klimaregelung servir d’élément réfrigérant afin de réduire geforderte normale Absorption führt. Die in considérablement l’énergie nécessaire à une organischer Form geschwungenen Dächer climatisation mécanique normale. Les toits erinnern an Formen der lokalen Unterwasserwelt courbes de forme organique s’inspirent des (Schildkrötenpanzer, die magische Plastizität von figures et des formes de la vie marine du lieu Mantas, die glatte Oberfläche von Walhaien) und (carapaces de tortue, souplesse magique des werden von flachen oder einfachen Schrägdächern 10 11
raies manta, surface lisse des requins-baleines). flankiert, die einige Gemeinschaftsstrukturen im Ils sont associés à des toits plats ou à un seul pan Zentrum der Insel charakterisieren. In diesem incliné qui caractérisent certaines structures Fall dienen die Dächer als Halterungen für die communes situées au centre de l’île. Dans ce cas, Platzierung von Solar- und Photovoltaikmodulen, les toitures servent de support à des panneaux aber auch für den Hydrokulturanbau, bei dem vor solaires et photovoltaïques ou encore aux cultures Ort Gemüse und Hülsenfrüchte produziert werden, hydroponiques qui permettent de produire sur die den Bedarf an Nahrungsmitteln im Resort place des fruits et des légumes tout en réduisant teilweise verringern. Zum architektonischen Plan partiellement les besoins d’approvisionnement gehören auch die Strukturen des Landungspiers alimentaire du complexe. Les structures du quai und des Miniclubs. In diesem Fall folgen zwei d’arrivée et du miniclub font elles aussi partie de weiße Spannstrukturen aus ETFE-Gewebe dem Vue axonométrique de la structure la composition architecturale. Ici, deux structures stützenden Stahlgerüst und zeichnen dabei du pavillon d’arrivée sur le quai Axonometrische Ansicht der Struktur des tendues blanches en tissu ETFE recouvrent le luftige Formen, die den Albedo-Reflexionseffekt Eingangspavillons am Pier squelette en acier qui les soutient en créant des betonen und gleichzeitig die interne Klimatisierung figures légères qui mettent en valeur l’albédo, le optimieren. Besonderes Augenmerk wurde auf facteur de réflexion, tout en optimisant la die Verwendung von Holz für das gesamte Resort climatisation interne. Une attention particulière a gelegt. Das behandelte und ausgewählte Holz, das été prêtée dans l’utilisation du bois pour sowohl für die Dächer der Bungalows als auch für l’ensemble du complexe. Traité et sélectionné, le den Pier und die Pfeiler der Pfahlbauten verwendet bois utilisé aussi bien pour les toitures des wird (hier tropische Kiefer aus den immer wieder bungalows que pour le quai et les pontons des neu aufgeforsteten Plantagen Neuseelands), unités sur pilotis (il s’agit ici de pin tropical des stammt aus kontrollierten und schnellwachsenden plantations à croissance rapide de la Nouvelle- Wäldern, ganz im Gegensatz zur häufigen Zélande) provient de zones forestières contrôlées Verwendung von seltenem und gefährdetem et à croissance rapide, contrairement à l’emploi Teakholz, das ansonsten in den Resorts des traditionnel du teck, rare et en voie d’extinction, Archipels eingesetzt wird. Vorgefertigte und vor normalement utilisé dans les complexes de Ort zusammengefügte Strukturen verringern den l’archipel. Les espaces communs ont été Abfall und die Nachbearbeitung und kennzeichnen construits à l’aide de structures préfabriquées et die Gebäude der Gemeinschaftsbereiche, assemblées sur place pour réduire le gaspillage et während im Sinne der Kreislaufwirtschaft zum les déchets de construction. Par exemple, dans la Beispiel die verbliebenen Zementpfähle aus logique de l’économie circulaire, l’enceinte de la der Konstruktion der Pfahlbauten für den Bau partie du complexe sur pilotis a été réalisée à von Umfriedungen verwendet wurden. Ein l’aide de pieux en ciment récupérés après les Container, der ursprünglich dem Materialtransport
12 12
Certaines vues de l’un des cottages du complexe. Le choix conceptuel met en évidence la solution de la double toiture ventilée avec l’enveloppe en bois qui recouvre la cellule d’habitation dont la partie vitrée donne sur la piscine privée. Einige Ansichten eines Wohnhauses des Resorts. Die Designentscheidung unterstreicht die Lösung des doppelt belüfteten Daches mit der Holzüberdachung, die den Wohnbereich überspannt und über eine Glasfront den Blick auf den privaten Swimmingpool freigibt.
14 15
Vue d’une pièce du spa donnant sur la mer. Section longitudinale et plan Ansicht einer SPA-Zelle mit Meerblick. Längsschnitt und Grundriss 16 17
Vues du pavillon du restaurant. Vues de face et plan Blick auf den Restaurantpavillon. Fronten und Grundriss
travaux. De plus, un conteneur utilisé à l’origine diente und später als Baustellenbüro fungierte, pour le transport de matériaux, ayant ensuite fait wurde mit einem freitragenden Holzdach in ein office de bureau de chantier, a été finalement „Tauchzentrum“ verwandelt, ganz im Sinne des transformé en bureau pour le « centre de plongée » Konzepts des „belüfteten Doppeldachs“, das avec l’ajout d’une toiture en bois en saillie, suivant den Großteil der Inselarchitektur kennzeichnet. la solution du « double toit » ventilé qui Auch die Innenausstattung der Unterkünfte caractérise la majeure partie de l’architecture de greift auf natürliche Materialien zurück, wobei l’île. Les intérieurs des structures d’accueil kleine Mengen Holz und abgestorbene Korallen privilégient eux aussi l’emploi de matériaux in den Putz auf Kalkbasis eingemischt wurden. naturels en mélangeant dans les enduits à base Bei den Badezimmerarmaturen hingegen de chaux de petits morceaux de bois et de coraux zog man die Verwendung von Edelstahl AISI morts, tandis que pour les robinets des salles de 316 der empfindlicheren und schädlicheren bains, on a choisi la finition en acier AISI 316 Chrombeschichtung vor. Neben den natürlichen plutôt que les traitements chromés plus délicats Materialien der Putze wurden innovative und et plus dangereux. Les matériaux innovants et widerstandsfähige Materialien von Casalgrande résistants de Casalgrande Padana sont associés à Padana für die Verkleidungen der SPA- ces matériaux naturels des enduits. Ils ont été Räumlichkeiten verwenden, wobei bei den sélectionnés pour les revêtements des espaces Bodenbelägen und Badezimmerelementen du spa, pour les sols et les salles de bains. Le tout Katalogmaterialien mit speziell vom dans une alternance entre les matériaux proposés Architekturbüro Peia Associati entworfenen dans le catalogue et ceux expressément réalisés Materialien abwechselnd verwendet wurden. sur dessin par l’agence Peia Associati. La série Die Produktreihe Granitogres Marte Architecture Granitogres Marte Architecture dans la finition in der Ausführung Bocciardato Gloss und bouchardée gloss et déclinée dans les tonalités de in den Farbgebungen Grigio und Avorio gris et d’ivoire est associée à la nuance Statuario wurde mit Statuario Grigio White, Granitoker Grigio White, à la Granitoker Marmogres Antique Marmogres Antique Wood Canova und Statuario Wood Canova et à celle Statuario Grigio, Grigio kombiniert, die speziell für das Resort personnalisées pour l’occasion. Les espaces du angefertigt wurden. Die Räumlichkeiten des spa, les salles de bains des unités hôtelières avec SPA, die Badezimmer der Hoteleinheiten mit der les revêtements muraux posés en composition offenwandigen Wandverkleidung (das Calacatta- spéculaire (le motif a été spécialement réalisé Motiv wurde durch einen Aufdruck verspiegelt, pour obtenir un effet spéculaire et une figure en um die komplette Marmorfigur zu erhalten) marbre complète) ainsi que certaines douches und einige Duschen im Teil des im Freien liegenden dans la partie bain-jardin en plein air sont Badegartens, greifen auf Platten von Casalgrande recouvertes de dalles Casalgrande Padana. Padana als Protagonisten zurück, um die Ces dernières permettent de créer diverses unterschiedlichen Atmosphären der Räumlichkeiten atmosphères pour les différents espaces et in einem ausgesuchten materiellen Gegenpol zu den d’obtenir une superposition élégante de matières Holzmaterialien zu schaffen, die für große Teile qui joue avec les matériaux en bois utilisés pour der Oberflächen verwendet wurden. les grandes surfaces. Ce projet vise à souligner Ein Projekt, das einen „ganzheitlichen“ Ansatz une méthode d’approche « holistique » et se betonen und sich als mögliches modernes Beispiel propose comme un possible exemple für das Arbeiten in schwierigen Umweltkontexten contemporain pour opérer dans des cadres mit einem besonderen Augenmerk auf die environnementaux fragiles et à préserver avec Bewahrung der Umwelt anbieten möchte. Michel soin. Comme l’écrivait Michel Houellebecq dans Houellebecq schrieb in seinem Roman „La Possibilité son roman La Possibilité d’une île (2005) : « il existe, d’une île/Die Möglichkeit einer Insel“ (2005): „inmitten au milieu du temps, la possibilité d’une île ». Dans der Zeit besteht die Möglichkeit einer Insel“, ce cas, une île au cœur de l’azur de la mer où in diesem Fall einer Insel mitten im blauen Meer, l’architecture devient un outil visant un définir un auf der die Architektur zu einem Instrument wird, nouvel écosystème à la fois naturel et artificiel das zur Definition eines neu kalibrierten parfaitement équilibré. natürlichen/künstlichen Ökosystems beiträgt. 18 19
Vue à vol d’oiseau du à proximité d’un ponton Abendansicht aus der Bungalows neben einem Steg, complexe, le soir ; qui reproduit une forme Vogelperspektive auf das der eine vollständig elliptische au premier plan, la partie elliptique complète Resort: Im Vordergrund der Form aufweist und mit dem des bungalows construits reliée à l’atoll situé Teil der auf Stelzen über dahinter liegenden Atoll sur pilotis sur la mer situés derrière dem Meer gebauten verbunden ist
20 7 15
coliving - flatmates le complexe à Der Flatmates-Komplex in Ivry-sur-Seine projet projekt Wilmotte & Associés Architects de von Matteo Vercelloni Planimétrie paysagère reproduisant l’insertion des trois tours dans le lot d’intervention Landschaftsplan der Integration der drei turmartigen Gebäude in das Baugelände
En France, près de Paris, à Ivry-sur-Seine, naissance d’un projet d’expérimentation sur l’habitat partagé destiné à héberger les jeunes entrepreneurs de la « station F », un campus de start-up. Trois tours foncées, recouvertes de matériaux signés Casalgrande Padana et pensées comme un lieu de rencontre pour vivre le cohousing de façon temporaire et innovante, constituent le plus grand espace d’habitat partagé en Europe. In Frankreich wurde in Ivry-sur-Seine am Rande von Paris ein Versuch unternommen, auf dem Startup-Campus „Station F“ ein gemeinsames Wohnkonzept für junge Unternehmer zu gestalten. Drei dunkle, mit Materialien von Casalgrande Padana verkleidete Türme wurden als Treffpunkt und gemeinsamer Lebensmittelpunkt für ein vorübergehendes und innovatives Zusammenleben konzipiert, und bilden damit den größten gemeinsamen Wohnraum Europas. 22 23
Créé par l’entrepreneur Xavier Niel, le campus Der von dem Unternehmer Xavier Niel in Auftrag Projet Projekt « Station F » a été aménagé au sein du gegebene Campus „Station F“ entstand innerhalb monument historique de la Halle Freyssinet der historischen Freyssinet-Halle (einem ehemaligen Architecture Architektur (ancien dépôt ferroviaire construit en 1920 situé Eisenbahndepot aus dem Jahr 1920 im 13. Wilmotte & Associés Architects dans le 13e arrondissement de Paris), transformé Arrondissement von Paris), die 2017 von Jean-Michel Paysage en 2017 par Jean-Michel Wilmotte en un grand Wilmotte in einen großen Raum für tausend junge Landschaftsgestaltung Neveux-Rouyer espace pouvant accueillir jusqu’à mille jeunes Unternehmer in ihrer Entwicklung als Startup- entrepreneurs créateurs de start-up en voie de Gründer umgestaltet wurde. Der so geschaffene Emplacement Standort développement. Le grand incubateur urbain ainsi große städtische Inkubator bietet 3000 Arbeitsplätze Ivry-sur-Seine, France conçu offre 3 000 postes de travail pour les für Startups, 60 Tagungsräume und ein Auditorium Ivry-sur- Seine, Frankreich startuppers, 60 salles de réunion et un auditorium mit 300 Plätzen, ein Restaurant und zwei Bars sowie Catégorie de l’intervention de 300 places, un restaurant et deux bars, ainsi auf dem Dach einen Tennisplatz für die wenigen Interventionskategorie qu’un court de tennis aménagé sur le toit pour les Momente der Erholung dieser jungen Unternehmer. Complexe de trois tours résidentielles rares moments de détente des jeunes Die Umgestaltung des Eisenbahndepots hat – in d’habitat partagé Komplex aus drei Wohntürmen entrepreneurs. La réhabilitation du dépôt Verbindung mit der Methode der Wiederverwendung für Wohngemeinschaften ferroviaire est liée au mode de réutilisation et de und Transformation des städtischen Artefakts, die Surface du lot Grundstücksfläche transformation du bâtiment urbain qui semble eine der häufigsten Praktiken der Architektur des 3 500 m2 Surface utile Nutzfläche être une des pratiques les plus fréquentes du neuen Jahrtausends zu sein scheint – zur Entstehung 12 000 m2 projet d’architecture du nouveau millénaire. Elle a und Entwicklung des Campus „Station F“ geführt, Hauteurs Höhen vu naître le Campus « Station F », projet de gefolgt von dem nahe gelegenen Gemeinschafts- Tour de 12 étages 35,12 m Turm mit 12 Stockwerken H. 35,12 m cohousing développé non loin de là, à Ivry-sur- Wohnprojekt in Ivry-sur-Seine, das wir auf den Tour de 14 étages 40,56 m Seine, que nous présentons dans ces pages. Un folgenden Seiten vorstellen werden. Ein von Xavier Turm mit 14 Stockwerken H. 40,56 m Tour de 18 étages 52,60 m site mis en avant par Xavier Niel pour offrir un Niel gefördertes Wohnprojekt, um jungen, auf Turm mit 18 Stockwerken H. 52,60 m nouveau complexe architectural de résidences diesem Campus arbeitenden Unternehmern einen partagées au service des jeunes entrepreneurs architektonisch neuen Gemeinschaftswohnkomplex Application Anwendung qui travaillent sur le Campus. Confié à la même anzubieten. Wilmotte & Associés Architects, die Revêtement de façade agence que celle chargée du projet « Station F », bereits das Projekt „Station F“ umgesetzt hatten, Fassadenverkleidung Wilmotte & Associés Architects a défini le projet gestalteten das gemeinsame Wohnprojekt Type de pose de cohousing « Flatmates » comme un ensemble „Flatmates“ als eine Zusammenstellung von drei Verlegungsart de trois tours, de douze à dix-huit étages (avec zwölf- bis achtzehnstöckigen Türmen (mit einem Façade ventilée avec système une skyroom circulaire panoramique suspendue) runden, überhängenden Panorama-Skyroom) de pose breveté Veticlip de Vetisol Cadres des fenêtres en aluminium pour une surface totale de 12 000 m2. Les trois mit einer Gesamtfläche von 12.000 m². Die drei anodisé naturel (Alucobond) tours s’articulent autour d’une cour verte Türme umgeben einen gemeinsamen begrünten Hinterlüftete Fassade mit patentiertem commune et sont disposées, au niveau Innenhof und sind im Grundriss so angeordnet, Veticlip-Verlegesystem von Vetisol. Fensterrahmen aus naturbelassenem planimétrique, selon les alignements des rues dass sie den Straßenverläufen folgen und nach eloxiertem Aluminium (Alucobond) afin de créer, vers l’extérieur, deux nouvelles außen hin zwei neue erkennbare und aufragende courtines architecturales caractéristiques qui architektonische Vorhänge bilden, um so einen Matériaux céramiques émergent pour construire un nouvel angle urbain. neuen städtischen Winkel zu schaffen. Auf Au niveau européen, on ne compte plus europäischer Ebene gibt es mittlerweile zahlreiche Keramikmaterialien désormais les villes qui soutiennent des projets Städte, die im Rahmen ihrer Wohnungspolitik und Granitoker de cohousing dans le cadre de leurs programmes ihrer Stadtentwicklungsprogramme Projekte zum Beton Couleur Farben de politique d’habitation et de développement gemeinschaftlichen Wohnen fördern. Besonders Dark urbain. La France a notamment développé un Frankreich hat ein gemeinsames Netzwerk zwischen réseau synergique entre les différentes den verschiedenen Kommunalverwaltungen Surfaces Oberflächen administrations communales en mettant en place aufgebaut, indem ein klarer und leicht umsetzbarer 7 000 m2 un cadre normatif clair et facilement réalisable, Rechtsrahmen festgelegt wurde, der Gemeinschaften qui assimile les collectivités mettant en œuvre in Form von Wohngemeinschaften als juristische des formes d’habitat partagé à des personnes Personen anerkennt. Das Phänomen wurde von morales. De nombreuses villes ont défini le vielen Städten als ein gesellschaftlich nützliches phénomène comme un élément d’utilité sociale Element anerkannt, das zur Beilegung des Beton qui contribue à résoudre le problème du Wohnungsnotstandes beitragen kann. Dark
24 24
1. entrée sur le jardin 1. ascenseur Aufzug Eingang zum Garten 2. salles Treppen 2. entrée aux édifices 3. espace de distribution externe Externer Verteilungsraum Eingang zu 4. balcon Balkon den Gebäuden 11 5. séjour traversant Durchgangs-Wohnraum 3. entrée au parking 6. séjour d’angle Eck-Wohnraum Zugang zum Parkplatz 4. aménagement paysager 4 du jardin interne 10 10 Landschaftsgestaltung des Innengartens 6 5. escaliers 6 4 3 6 1 Treppen 3 1 6. ascenseur 2 2 Aufzug 5 7. boulangerie 5 5 8 8 9 2 et restaurant 6 6 6 1 3 Bäckerei 1 5 4 und Restaurant 2 8. espace détente Entspannungsbereich 4 13 6 9. espace laverie Wäscherei 2 4 10. SPA 2 11. salle de sport Fitnessraum 2 3 5 6 6 5 4 2 11 12. accès véhicules 6 de service 1 6 6 7 5 5 11 2 5 Zugang für Servicefahrzeuge 3 13. stationnement 12 10 véhicules de service Standplatz für Servicefahrzeuge Plan rez-de-chaussée Grundriss des Erdgeschosses Plan type des étages Grundriss eines typischen Stockwerks 26 27
28 28
logement. En général, la formule proposée est Im Allgemeinen sieht das angebotene Konzept celle de construire des logements à des prix vor, im Vergleich zu den vom Markt auferlegten réduits par rapport à ceux imposés par le marché, Preisen zu geringeren Kosten zu bauen, um 1 étudiés selon les besoins des usagers Wohnmöglichkeiten zu schaffen, die auf die 3 appartenant aux différentes collectivités. Bedürfnisse der Nutzer der unterschiedlichen Par rapport aux formules traditionnelles et Gemeinschaften zugeschnitten sind. Im Vergleich innovantes de cohousing, celle proposée par le zu traditionellen und innovativen Wohnkonzepten 2 complexe « Flatmates » se caractérise par sa zeichnet sich der „Flatmates“-Komplex nicht 5 flexibilité, non seulement en ce qui concerne la nur durch die flexible Raumaufteilung der 4 taille des logements disponibles mais aussi leur verfügbaren Unterkünfte aus, sondern auch utilisation : temporaire, avec des loyers durch die Nutzung im Rahmen einer temporären, 6 extérieur Außenansicht hebdomadaires, mensuels ou annuels. wöchentlichen, monatlichen oder jährlichen Les six cents locataires se distribuent dans cent Vermietung. Die sechshundert Bewohner verteilen appartements, pouvant être divisés en fonction sich auf einhundert Wohnungen, die je nach 7 des besoins spécifiques, comprenant un grand Bedarf unterteilt werden können. Der große espace commun et unique composé d’un séjour Gemeinschaftsbereich kombiniert Wohn- und 3 et d’une salle à manger avec cuisine. Le « cœur » Essbereich mit Küche in einem einzigen Raum. Das de l’appartement traverse l’immeuble dans sa „Herzstück“ des Hauses durchquert das gesamte totalité avec une double ouverture sur les façades Gebäude mit einer doppelten Öffnung an den Section verticale : Recoupement lame d'air Section verticale : Recoupement Section lame d'air verticale : Détail de façade. opposées ou est situé dans un angle, en donnant gegenüberliegenden Seiten oder ist in einem Winkel Système de fixation pour carreaux en céramique et toujours sur le balcon. Autour de l’espace angeordnet, der ebenfalls Zugang auf den Balkon superposition de l’entrefer (à sec sur le verre) Fassadendetail. commun, lieu névralgique de chaque unité, ermöglicht. Rund um den Gemeinschaftsraum, Aufhängungssystem für Keramikfliesen und s’articulent les chambres, simples ou pouvant das Herzstück jeder Einheit, befinden sich die Überlappung des Luftspalts (trocken auf Glas) être réunies, avec salles de bain privées ou einzelnen oder kombinierbaren Zimmer mit 1. ciment communes Parmi les différents services offerts à Gemeinschaftsbad oder eigenem Badezimmer. Zement la collectivité des utilisateurs, un spa, une salle de Zu den verschiedenen, der Wohngemeinschaft 2. isolant Dämmung sport, une salle pour les événements comme les angebotenen und im Mietpreis enthaltenen 3. support en acier leçons de yoga ou les cours de cuisine et un Dienstleistungen gehören ein SPA, ein Fitnessraum, Stahlträger 4. support en acier pour fonctionnement sous-sol avec des places de parking auxquels ein Veranstaltungsraum für Yoga- oder Kochkurse, de la lame d’air s’ajoutent la skyroom sur le toit, un restaurant- ein Keller mit Parkmöglichkeiten und ein Skyroom Stahlhalterung für Luftklappenbetrieb 5. profilé noir cafétéria et une laverie. Ces services sont compris auf dem Dach, ein Restaurant-Café und eine eigene Schwarzes Profil dans les loyers. Pour obtenir un logement en Waschküche. Um Anrecht auf eine Mietunterkunft 6. clip Klammer location, les startuppers doivent présenter une zu haben, müssen die Startup-Gründer online einen 7. dalles Granitoker Beton Dark 14 mm demande en ligne en répondant à une série de von „Station F“ entworfenen Antrag stellen, bei Platten Granitoker Beton Dark 14 mm questions par l’intermédiaire d’une application dem ein spezifischer Algorithmus („Whoomies“) conçue par « Station F ». Un algorithme spécifique durch eine Reihe von Fragen ähnliche, jedoch nicht (« Whoomies ») se base sur les réponses et identische Persönlichkeitsprofile kombiniert, um associe des profils personnels semblables mais den Austausch und die Affinität zwischen den pas identiques, afin de favoriser des échanges et zukünftigen Mitbewohnern des „Flatmates“- de prévoir des affinités entre les futurs locataires Komplexes zu fördern. Dadurch sollen die du complexe « Flatmates ». L’ambition de ce Begegnung und der Austausch, die bereits am projet est de stimuler la confrontation et les Arbeitstag auf dem Campus entstehen, auch im échanges déjà activés au cours de la journée de „privaten“ Leben angeregt werden. Die „Flatmates“ travail au sein du campus, y compris dans la vie verwirklichen – wie der Inkubator „Station F“ – auf « privée ». Le « Flatmates », tout comme architektonische Art und Weise das Ziel von Xavier l’incubateur « Station F », concrétise d’un point de Niel: die Demokratisierung der Erfolgschancen vue architectural l’objectif poursuivi par Xavier durch die Förderung der digitalen Wirtschaft und Niel : démocratiser l’accès au succès en donnant Innovation auf internationaler Ebene. une impulsion à l’économie numérique et à Im größten europäischen Gemeinschafts- l’innovation au niveau national. Au sein du plus Wohnkomplex lehnt die typologische Auswahl die grand complexe d’habitat partagé européen, la traditionelle Hotelanordnung der Zimmer, die eins
disposition hôtelière traditionnelle des chambres nach dem anderen entlang eines zentralen Korridors alignées de façon répétitive le long d’un couloir angeordnet sind, entschieden ab und bietet ein central est tout simplement mise de côté. Le offenes und helles Erscheinungsbild, das mehr einer choix se porte en revanche sur une structure Zusammenstellung großer und flexibler Appartements offrant une image ouverte et lumineuse, plus ähnelt als einer vorübergehenden Wohnlösung. Das similaire à celle d’une somme de grands „hybride“ Angebot, das sich hauptsächlich an junge appartements flexibles qu’à une solution de Unternehmer mit einer Aufenthaltsdauer von einigen résidence temporaire. Le choix « hybride » est Monaten richtet, zeichnet sich durch die Freiheit der principalement destiné aux jeunes entrepreneurs teilbaren oder zusammenlegbaren Wohnflächen und pour un séjour de quelques mois. das Angebot der gemeinschaftlichen Dienstleistungen En offrant une liberté de surface, à partager ou à aus, die eine Art Vorstufe für die Festlegung und regrouper, ainsi que des services en commun, il Entwicklung neuer Wohnungskonzepte einer se présente comme un projet précurseur pour de modernen Stadt bilden. Die Rationalität und Klarheit nouveaux modes d’habitat en cours de définition des Grundrisses und der inneren Verteilung der et de développement dans la ville contemporaine. Wohnunterkünfte zeigt sich auch auf „monumentale“ La structure planimétrique et la distribution Art und Weise im Design der Fassaden und den interne des logements sont synonymes de verwendeten Materialien, für die Granitoker-Platten rationalité et de lucidité. von Casalgrande Padana aus der Kollektion Beton Elles sont conçues de façon « monumentale » in der Farbgebung Dark (Format 60 x 120 cm mit dans le plan des façades et des matériaux utilisés : 14 mm Stärke) über 7.000 m² verwendet wurden, les dalles Granitoker Casalgrande Padana de la und definieren einmal mehr die monolithische Wahl collection Beton, dans la couleur Dark (format 60 der architektonischen Komposition, die dunkle x 120 cm, épaisseur 14 mm) distribuées sur une und kompakte Materialien mit den perforierten surface de 7 000 m2 contribuent à la définition du Metallbrüstungen der zum Grundstück weisenden choix monolithique de la composition Innenbrüstungen und den großen Rahmen aus architecturale. Il s’agit d’une alternance entre naturbelassenem eloxiertem Aluminium abwechselt, matière foncée et compacte, parapets wodurch große Öffnungen entstehen, die jeweils métalliques ajourés des balcons qui se trouvent à zwei Stockwerke umfassen. Diese bewusst l’intérieur de la structure et grands cadres en „gigantische“ Lösung ermöglicht es in Verbindung aluminium anodisé naturel visant à dessiner de mit der Modularität der Fenster der Wohnräume und larges ouvertures sur deux niveaux. Cette solution der Badezimmer in zwei vorgegebenen Größen, die 1. parking 1. parking Parkgarage 6 Parkgarage 2. local ERP 2. hall d’entrée ERP-Raum 5 Eingangshalle 3. unités d’habitation 3. local technique Wohngebäude Technikraum 4. jardin interne 4. bureau de gestion Innengarten Verwaltungsbüro 5. chaussée publique 5. unités d’habitation Öffentliche Fahrbahn 3 Wohngebäude 3 6. unité d’habitation 3 panoramique Panorama-Wohngebäude 7. chaussée publique Öffentliche Fahrbahn 8. jardin interne 5 Innengarten 5 3 5 8 3 3 4 4 7 2 2 2 2 5 1 1 Section 1 Abschnitt 1 Section 2 Abschnitt 2 30 31
1 6 2 7 3 extérieur Außenansicht 8 9 10 4 5 Section verticale : Recoupement lame d'air Section verticale : Recoupement Section lame d'air verticale :Interface Gré-Cérame et Alucobond Section verticale :Interface Gré-Cérame et Alucobond Détail de façade. Connexion entre grès cérame Granitoker et cadre en Alucobond de la fenêtre (section verticale) Fassadendetail. Verbindung zwischen Feinsteinzeug Granitoker intentionnelle de « gigantisme » présente une Größe der tatsächlichen Öffnungen zu verschleiern, und Alucobond-Winkel des Fensters (Vertikalschnitt) modularité des fenêtres des pièces et des salles die optisch durch eine Platte aus brüniertem 1. ciment de bains alternées dans deux dimensions Aluminium miteinander verbunden sind, ähnlich Zement seulement, ce qui permet d’annuler l’échelle des wie bei einer gelungenen Trompe-l‘oeil-Optik. 2. isolant Dämmung ouvertures réelles, liées entre elles au niveau Die Wohngemeinschaftsstruktur verwandelt 3. support en acier visuel par un panneau en aluminium bruni, afin de sich in etwas „Anderes“ und bietet der Stadt eine Stahlträger créer un effet trompe-l’œil réussi. La structure en monumentale Fassadengestaltung, die von einem 4. clip Klammer copropriété se transforme en une « autre » nüchternen und rigorosen kompositorischen 5. dalles Granitoker Beton Dark 14 mm et s’offre à la ville avec un plan de façade Rhythmus geprägt ist, der beinahe „grafisch“ Platten Granitoker Beton Dark 14 mm 6. scellage imperméable monumental, rythmé par une composition sobre wirkt. In diesem modularen und präzisen Wasserdichte Versiegelung et rigoureuse, pour un effet quasiment Design hat die Verwendung von Granitoker- 7. cadre en Alucobond épaisseur 14 mm couleur « sunrise metallic 600 » « graphique ». Platten das gewünschte Ergebnis gebracht: Alucobond-Rahmen der Stärke 14 mm Dans ce dessin modulaire et précis, l’utilisation homogene und wenig saugfähige Oberflächen in der Farbgebung „Sunrise Metallic 600“ 8. profilé métallique noir des dalles Granitoker a confirmé le résultat mit langfristig garantierter Leistungsfähigkeit Schwarzes Metallprofil souhaité : des surfaces homogènes et peu bei gleichzeitiger Beständigkeit gegen sauren 9. petit volet noir poreuses, avec des performances de haut niveau Regen und Frost. Technische Merkmale, die es Schwarze Fensterblende 10. élément en PVC noir sur toute la longueur garanties dans le temps, imperméables aux pluies ermöglichen, dass auch bei den verwendeten Schwarzes PVC-Element über acides et résistantes au gel. Des caractéristiques Großformaten, die in Form hinterlüfteter die gesamte Länge techniques qui, y compris avec le grand format Fassaden installiert wurden, keine Veränderungen utilisé, installé selon les techniques de la façade aufgrund von Wärmeschocks auftreten und ventilée, permettent de résister à toute altération den kompositorischen Entscheidungen der due au choc thermique et de suivre avec aisance architektonischen Gebäudestruktur Rechnung les choix de composition de la grammaire getragen werden kann. Frei von Harzen, architecturale de l’édifice. Dépourvu de résines, Klebstoffen und organischen Zusatzstoffen erhält d’adhésifs et d’additifs organiques, le matériau das für die Fassadenverkleidung verwendete utilisé pour les revêtements de façade donne au Material das Erscheinungsbild des gesamten complexe « Flatmates » un aspect entier et „Flatmates“-Komplexes intakt und beständig und durable dans le temps, en donnant à la vie en verleiht der Funktion des Gemeinschaftslebens eine collectivité une sorte de monumentalité Art zeitgenössische Monumentalität im städtischen contemporaine à l’échelle urbaine. Maßstab.
Vous pouvez aussi lire