2014/15 RAPPORT DE GESTION ASSEMBLÉE GÉNÉRALE 2015, GRÄCHEN GESCHÄFTSBERICHT - GENERALVERSAMMLUNG 2015, GRÄCHEN - snowpass
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
2014/15 RAPPORT DE GESTION ASSEMBLÉE GÉNÉRALE 2015, GRÄCHEN GESCHÄFTSBERICHT GENERALVERSAMMLUNG 2015, GRÄCHEN ©Valais/Wallis Promotion
Für Sie da A votre Service es täglichen Handelns. Mit ses Arbeiten sind Grundlagen unser dürfnisse und professionelles, präzi Die genaue Kenntnis der Kundenbe in der mode rnen Seilb ahnte chnik . ationen setzten wir Meilensteine neusten Technologien und Innov ahnen, weltweit Mit Begeisterung bauen wir Seilb travail de précision sont les né d’un suivi professionnel et d’un conn aissa nce appro fondi e des besoins de nos clients, accompag nouve lles techn ologi es, nous permettent de rester à la pointe La on de diennes. L’innovation et l’introducti fondements de nos activités quoti par câble moderne. dans le domaine des transports e entier des transports à câble, dans le mond Nous construisons avec passion www.garaventa.com act@garaventa.com Goldau, T +41 41 859 11 11, cont Goldau, Tennmattstrasse 15, 6410 raventa.com Garaventa AG, Zweigniederlassung tt, T +41 41 859 11 11, gwat t@ga a AG, Zwei gnied erlas sung Thun , Eisenbahnstrasse 62, 3645 Gwa sion@ gara venta .com Garavent T +41 27 327 69 00, , Rte des Trembles 14, 1950 Sion, Garaventa AG, Succursale de Sion 2 RAPPORT DE GESTION 2014/15
Survol Message du Président Page 04 Ordre du jour de l’Assemblée Générale 2015 Page 05 Organisation Membres du comité Page 06 Organigramme du comité Page 07 Activités 2014/15 Rapport de la commission «Droit, formation et technique» Page 08 Rapport de la commission «RMS, sponsoring et partenariats» Page 10 Rapport de la commission «Produits, marketing et vente» Page 12 Rapport de la commission «Politique, économique, communication» Page 14 Finances Bilan au 31 mai 2015 Page 16 Compte d'exploitation 2014/15 Page 18 Rapport des vérificateurs Page 21 Organes Répartition des voix pour l’Assemblée Générale 2015 Page 22 Année et lieu des Assemblées Générales Page 24 Überblick Botschaft des Präsidenten Seite 04 Traktandenliste der Generalversammlung 2015 Seite 05 Organisation Mitglieder Vorstand Seite 06 Organigramm Vorstand Seite 07 Tätigkeiten 2014/15 Bericht der Kommission «Recht, Ausbildung, Technik» Seite 08 Bericht der Kommission «SBS, Sponsoring und Partner» Seite 10 Bericht der Kommission «Produkte, Marketing, Verkauf» Seite 12 Bericht der Kommission «Politik, Wirtschaft, Kommunikation» Seite 14 Finanzen Bilanz per 31. Mai 2015 Seite 16 Jahresrechnung 2014/15 Seite 18 Revisionsbericht Seite 21 Organe Stimmenverteilung für die Generalversammlung 2015 Seite 22 Jahr und Ort der Generalversammlungen Seite 24 GESCHÄFTSBERICHT 2014/15 3 SOMMAIRE/INHALT
Comme pour un iceberg, l’abandon Alors, quid? Faut-il baisser les bras et se résigner? Ou faut-il du taux plancher par la BNS au au contraire se battre et tenter de faire prendre conscience 15.01.2015 n’est que la partie im- à nos politiques de l’importance de notre branche pour mergée d’une problématique bien l’économie valaisanne? plus large qui impacte la compétiti- vité de notre secteur d’activité de- C’est bien évidemment cette deuxième option que votre puis plusieurs années. Pour rappel, comité a privilégié tout au long de ce dernier exercice et le taux de change Euro / Franc suis- cela, il l’a réalisé principalement au travers de l’opportunité Arthur Clivaz se en 2007 était de CHF 1.64 pour offerte par le Conseil d’Etat de lui proposer un projet de Président / Präsident un Euro, ce qui signifie que, toutes loi sur l’encouragement des remontées mécaniques dans le choses étant égales par ailleurs, Canton du Valais. notre prix exprimé en Euro a augmenté de 60% en 8 ans Découlant d’un travail d’analyse sérieux et exhaustif de Parallèlement, et malgré les discours volontaristes enten- la structure de la branche en Valais, mais également de la dus ça et là de la bouche de certains politiciens, aucune situation chez nos concurrents, ce projet de loi comprend avancée dans les conditions cadres offertes au dévelop- une palette de propositions qui, si elle est mise en œuvre pement de notre branche n'a été constatée ces derniers rapidement, permettra à nos entreprises d’obtenir un ac- temps. Au contraire, des procédures administratives qui cès facilité au marché des capitaux et donc des possibilités s’alourdissent et qui se complexifient, des règlementa- supplémentaires pour améliorer nos infrastructures. Car il tions absurdes liées au droit du travail qui ne tiennent ne faut pas se leurrer, la Suisse est et restera encore pour aucun compte de la saisonnalité de nos exploitations et plusieurs années un îlot de cherté et donc les deux axes des normes renforcées qui renchérissent les coûts de qui nous permettront de survivre sont premièrement des construction ou restreignent les conditions d’exploitation efforts au niveau de l’accueil de nos hôtes et des expérien- de nos installations apparaissent encore régulièrement ces qu’ils vivront chez nous et deuxièmement de disposer dans un arsenal règlementaire déjà pléthorique…. d’équipements modernes et performants. Vergleichbar mit einem Eisberg, stellte die Aufgabe des Eu- Selbstverständlich ist es letztere Option, welche der Vor- romindestkurses durch die SNB am 15. Januar 2015 nur die stand im letzten Geschäftsjahr gewählt hat. Mit der Schaf- Spitze eines viel grösseren Problems dar, welches die Wett- fung eines Gesetzesentwurfes zur Förderung der Bergbah- bewerbsfähigkeit unserer Branche seit mehreren Jahren be- nen im Wallis haben wir auf die vom Staatsrat eingeräumte lastet. Erinnern wir uns, dass der Wechselkurs von Euro in Chance reagiert. Franken im Jahre 2007 bei CHF 1.64 lag, was bedeutet, dass gleiche Güter im Vergleich zu früher in den letzten 8 Jahren Nach einer seriösen und aufwendigen Analyse des Ist-Zu- um 60% teurer wurden. stands der Branche im Wallis, aber auch der Situation bei unseren Mitbewerbern, enthält dieser Gesetzesentwurf eine Trotz einiger wohlgemeinter Vorstösse gewisser Politi- Palette von Vorschlägen, welche bei einer raschen Umset- ker wurden keinerlei nennenswerter Fortschritte in Bezug zung Anlass zur Hoffnung geben, dass unsere Unterneh- auf die Verbesserung der Rahmenbedingungen in unserer mungen einen erleichterten Zugang zum Kapitalmarkt finden Branche erzielt. Im Gegenteil. Aufgeblähte Verwaltungsver- werden, was mit zusätzlichen Verbesserungsmöglichkeiten fahren, die immer schwerfälliger und komplexer werden, der Infrastruktur verbunden ist. Wir dürfen uns nichts vorma- absurde Regelungen im Arbeitsrecht, die der Saisonalität chen; die Schweiz ist und bleibt noch für mehrere Jahre eine der Unternehmungen keine Rechnung tragen, sowie ver- Hochpreisinsel. Folgende beiden Handlungsachsen sichern schärfte Auflagen, welche die Baukosten in die Höhe trei- das Überleben der Branche: Einerseits die Gastfreundschaft ben oder die Betriebsbedingungen der Anlagen zunehmend und die gelebten Erinnerungen, sowie andererseits eine mo- einschränken, halten in einem zunehmenden Gesetzesdi- derne und leistungsstarke Infrastruktur. ckicht an…. Während für die erste Zielerreichung die Ausbildung von Wie weiter also? Sollten wir das Handtuch werfen und zu- motivierten Mitarbeitern nötig ist, braucht es für die zweite rücktreten? Oder doch lieber kämpfen und versuchen, un- einen erleichterten Zugang zum Kapitalmarkt. sere Politiker von der Wichtigkeit unserer Branche für die Walliser Wirtschaft zu überzeugen? 4 RAPPORT DE GESTION 2014/15 SURVOL / ÜBERBLICK MESSAGE DU PRÉSIDENT / BOTSCHAFT DES PRÄSIDENTEN
Si pour le premier objectif, un travail de formation et Assemblée générale 2015 d’encouragement est nécessaire, pour le second, seul un accès facilité au capital nous permettra d’y parvenir. Ordre du jour En conclusion, je tiens à adresser un énorme MERCI à tout 1. Message du président le comité, ainsi qu’aux membres du secrétariat pour le tra- 2. Souhaits de bienvenue vail qu’ils accomplissent tout au long de l’année et je tiens 3. Désignation des scrutateurs particulièrement à souligner l’engagement de notre vice- 4. Approbation du procès-verbal de l’assemblée générale président M. Berno Stoffel dans la réalisation de ce projet du 12 septembre 2014 à Grimentz de loi dont il a porté à bout de bras le développement pen- 5. Rapport de gestion 2014/15 dant plus de 9 mois pour un résultat qui, nous l’espérons 6. Comptes 2014/15 tous, permettra d’aboutir à une solution constructive pour 7. Rapport des vérificateurs l’avenir de notre branche. 8. Approbation du rapport de gestion, des comptes et décharge au Comité 9. Nomination réviseurs 10. Fixation des cotisations 2015/16 11. Fixation des cotisations et du budget 2016/17 12. Lieu et date de l‘AG 2016 : 9 septembre 2016 à Nax 13. Divers Suite du programme Sous la conduite de M. Berno Stoffel, Directeur Touristische Unternehmung Grächen AG Zum Schluss möchte ich es nicht unterlassen, meinen gros- Generalversammlung 2015 sen DANK an das gesamte Komitee, sowie an das Sekreta- riat für die während dem Jahr geleistete Arbeit auszuspre- chen. Ein besonderer Dank gilt unserem Vizepräsidenten Traktandenliste Berno Stoffel, welcher die ausserparlamentarische Arbeits- 1. Botschaft des Präsidenten gruppe präsidierte und innerhalb von 9 Monaten mit viel 2. Begrüssung Herzblut einen Gesetzesentwurf vorlegen konnte. Dieser 3. Wahl der Stimmenzähler Gesetzesentwurf soll uns eine konstruktive Lösung für die 4. Genehmigung des Protokolls der ordentlichen GV vom Zukunft unserer Branche bringen. 12. September 2014 in Grimentz 5. Geschäftsbericht 2014/15 6. Jahresrechnung 2014/15 7. Revisionsbericht 8. Genehmigung des Geschäftsberichts, der Jahresrechnung und Entlastung des Vorstands 9. Wahl Revisoren 10. Festsetzung der Beiträge 2015/16 11. Festsetzung der Beiträge und des Budgets 2016/17 12. Ort und Datum der GV 2016: 9. September 2016 in Nax 13. Verschiedenes Weiterer Programmablauf Gemäss den Anweisungen von Herrn Berno Stoffel, Direktor Touristische Unternehmung Grächen AG GESCHÄFTSBERICHT 2014/15 5 SURVOL / ÜBERBLICK ORDRE DU JOUR / TRAKTANDENLISTE
Président / Präsident Vice président / Vize-Präsident Arthur Clivaz Berno Stoffel CMA SA Touristische Unternehmung Grächen AG CP 352 Postfach 201 3963 Crans-Montana 1 3925 Grächen Tel +41 27 485 89 10 Tel +41 27 955 60 19 Fax +41 27 485 89 37 Fax +41 27 955 60 66 Mobile +41 79 679 77 87 Mobile +41 79 543 25 07 E-mail artcli@mycma.ch E-mail berno.stoffel@graechen.ch Durée du mandat / Amtsperiode: Durée du mandat / Amtsperiode: 2008–2012 Membre / Mitglied 2012–2016 2012–2016 Président / Präsident Membres / Mitglieder Eric A. Balet Christian Hagin Karl Roth Téléverbier SA Télémorgins SA Lauchernalp Bergbahnen AG Case Postale 419 Route de Bas-Vièze 6 Postfach 85 1936 Verbier 1875 Morgins 3918 Wiler Tel +41 27 775 25 11 Tel +41 27 327 44 10 Tel +41 27 938 89 99 Fax +41 27 775 25 99 Fax +41 27 327 44 11 Fax +41 27 938 89 90 Mobile +41 79 221 16 56 Mobile +41 79 621 93 23 Mobile +41 79 727 88 88 E-mail e.balet@televerbier.ch E-mail hagin@geosat.ch E-mail karl.roth@loetschental.ch Durée du mandat / Amtsperiode: Durée du mandat / Amtsperiode: Durée du mandat / Amtsperiode: 2012–2016 2012–2016 2004–2016 Markus Hasler Pascal Bourquin Valentin König Zermatt Bergbahnen AG Remontées Mécaniques de Aletsch Riederalp Bahnen AG Postfach 378 Grimentz-Zinal SA Bettmeralp Bahnen AG 3920 Zermatt Rte de Roua 3992 Bettmeralp Tel +41 27 966 01 01 3961 Grimentz Tel +41 27 928 41 36 Fax +41 27 966 01 00 Tel +41 27 475 13 62 Fax +41 27 928 41 42 Mobile +41 79 226 15 19 Fax +41 27 475 43 34 Mobile +41 79 311 89 19 E-mail markus.hasler@zbag.ch Mobile +41 79 334 58 57 E-mail v.koenig@aletschbahnen.ch E-mail direction@grimentz-zinal.ch Durée du mandat / Amtsperiode: Durée du mandat / Amtsperiode: Durée du mandat / Amtsperiode: 2012–2016 2012–2016 2013–2016 Secrétariat RMV / Sekretariat WBB Compte bancaire / Bankverbindung Walliser Bergbahnen Walliser Kantonalbank, Sion c/o APROA AG IBAN: CH80 0076 5001 0195 8150 2 Postfach 648 Tel +41 27 922 20 50 Viktoriastrasse 15 Fax +41 27 922 20 59 Walliser Bergbahnen / Remontées Mécaniques du Valais 3900 Brig E-mail info@bestofsnow.ch Viktoriastrasse 15, 3900 Brig 6 RAPPORT DE GESTION 2014/15 ORGANISATION MEMBRES DU COMITÉ / MITGLIEDER VORSTAND
© Switzerland Tourism / Christian Perret Organigramme du comité / Organigramm Vorstand Präsident Arthur Clivaz Vizepräsident Berno Stoffel Sekretariat APROA AG Politik Wirtschaft Produkte Marketing Zusammenarbeit SBS Recht Ausbildung Kommunkation Verkauf Sponsoring Partner Technik Arthur Clivaz Markus Hasler Karl Roth Christian Hagin Berno Stoffel Pascal Bourquin Valentin König Eric A. Balet GESCHÄFTSBERICHT 2014/15 7 ORGANISATION ORGANIGRAMME DU COMITÉ / ORGANIGRAMM VORSTAND
Rapport de la commission «Droit, formation et technique», Eric A. Balet / Christian Hagin Un nouveau contrat type de travail expliquer de manière très concrète les formations et profils des Après de longues négociations, le nouveau contrat type de tra- personnes pour ce métier: vail est entré en vigueur en novembre 2014. Les principales • Patrice Barras, responsable cantonal pour la formation adaptations sont: continue • l’adaptation des salaires en octobre et non plus en janvier • Nicolas Rivollier, enseignant CFPS • la prise en compte de l‘enneigement pour la fin des contrats • Christophe Gerber, responsable des apprentis à CMA saisonniers • la nouvelle grille salariale tenant compte notamment de Cette démarche a été très bien perçue par les orienteurs et de la formation et de l’expérience des collaborateurs, avec nombreuses questions ont été posées. définition de «nouveaux métiers» non encore définis dans l’ancienne CTT. Loi sur la durée du travail Eric-A. Balet a représenté les remontées mécaniques suisses Formation dans la commission extra-parlementaire qui s’est occupée de La commission continue de promouvoir les différentes formations la refonte de l’Ordonnance sur la Loi du Travail (OLDT). Cette en relation avec les remontées mécaniques et notamment: dernière sera au menu du parlement fédéral lors de sa séance • CFC de mécatronicien en RM d’automne 2015, avec deux points forts : assurer à la fois la sé- • Brevet fédéral de spécialiste des installations de transport curité des installations de transport, tout en garantissant la flexi- à câble bilité nécessaire à l’organisation du travail, dans le respect de la protection de la santé des collaborateurs des transports publics. Monsieur Daniel Cordonier, directeur de l’office d’orientation Les principales modifications que les commissions consultati- scolaire et professionnelle, nous a permis de présenter ces for- ves et les deux Chambres examineront dès l’automne prochain mations aux 40 orienteurs du Valais romand lors de leur réuni- sont les suivantes: on annuelle du 18 juin à Martigny. Les orateurs suivants ont pu • Tous les employés des remontées mécaniques seront dé- Bericht der Kommission «Recht, Ausbildung, Technik», Eric A. Balet / Christian Hagin Ein neuer Normalarbeitsvertrag • Patrice Barras, Kantonaler Verantwortlicher für Weiterbil- Nach langen Verhandlungen ist der neue Normalarbeitsver- dungen trag im November 2014 in Kraft getreten. Die wichtigsten • Nicolas Rivollier, Lehrer am CFPS Anpassungen sind folgende: (Berufsbildungszentrum Sitten) • Lohnanpassungen im Monat Oktober und nicht mehr im • Christophe Gerber, Ausbildungsverantwortlicher bei CMA Januar • Beginn und Ende der Saisonverträge können aufgrund der Diese Vorgehensweise wurde von den Berufsberatern sehr Schneeverhältnisse variieren positiv aufgenommen. Es wurden viele Fragen gestellt. • Neue Lohntabelle, welche die Ausbildung und Erfahrung der Mitarbeitenden mitberücksichtigt, sowie die Benen- Arbeitszeitgesetz nung neuer Berufsgattungen, welche im alten Normalar- Eric-A. Balet hat Seilbahnen Schweiz in der ausserparlamen- beitsvertrag fehlten. tarischen Kommission, die sich mit der Neugestaltung der Verordnung zum Arbeitszeitgesetz (AZGV) beschäftigt, ver- Ausbildung treten. Dieses wird im Parlament während der Herbstsession Die Kommission fördert weiterhin die verschiedenen Ausbil- 2015 schwergewichtig in folgenden Punkten besprochen: Si- dungen in Zusammenarbeit mit den Bergbahnen. Dies sind cherstellung der Sicherheit der Transportanlagen mit gleich- folgende: zeitiger Garantie der nötigen Flexibilität der Arbeitsplanung • Seilbahn-Mechatroniker EFZ und unter Berücksichtigung des Schutzes der Gesundheit • Seilbahnfachmann mit eidgenössischem Fachausweis der Angestellten. Herr Daniel Cordonier, Direktor des Büros für Berufs- und Im Folgenden werden die wichtigsten Änderungen, welche Studienberatung, hat uns versprochen, diese Ausbildungen die Verwaltungskommissionen und die beiden Kammern im den 40 Unterwalliser Berufsberatern an deren jährlichen Ver- nächsten Herbst zu prüfen haben, präsentiert: sammlung vom 18. Juni zu präsentieren. Die folgenden Refe- • Alle Angestellten der Seilbahngesellschaften werden dem renten konnten die Ausbildungen sowie die Anforderungen an AZGV unterstellt, was bisher nicht der Fall war (gewisse die Auszubildenden für diese Berufe sehr konkret darlegen: waren nur dem Arbeitsgesetz unterstellt). 8 RAPPORT DE GESTION 2014/15 ACTIVITÉS / TÄTIGKEITEN 2014/15 RAPPORT DE LA COMMISSION / BERICHT DER KOMMISSION
sormais soumis à l’OLDT, alors que ce n’était pas le cas proposées aux remontées mécaniques ne sont simplement pas jusqu’à présent (certains étaient simplement soumis à la acceptables pour ces dernières. Loi sur le Travail. Plusieurs décisions ont été prises, ou sont en phase de l’être, • Jours de compensation: définition de la durée minimale d’un dont voici les principales : jour de compensation. • Les grandes commissions de travail seront dorénavant soit • Travail de nuit: augmentation du nombre de services de présidées, soit vice-présidées par des membres du comité, nuit de 14 à 15 jours. Simplification des plans de service qui feront ainsi le lien entre ces dernières et le comité ; pour les modèles à 2 ou 3 tours de service (semaines de • Un nouveau vice-directeur des RMS spécialisé Remontées travail entières). Mécaniques avec un profil de dirigeant de société de remon- • Service de piquet: aujourd’hui, le service de piquet n’est ré- tées mécaniques, et non pas seulement un profil technique a glementé que dans l’ordonnance. Il va désormais être ancré été engagé. dans la loi. Une convention entre employeurs et employés (ou • Le plan stratégique de notre association faîtière sera périodi- leurs représentants) devra notamment régler l’indemnisation quement réactualisé en compagnie des membres du comité des heures de piquet effectuées. et des représentants des associations régionales. Remontées mécaniques suisses L’organisation de séances de travail regroupant les représen- Les RMS traversent une période difficile, dans le sens où le tants des trois grandes associations régionales (Valais, Grisons départ de sa fonction dirigeante pour cause de santé de Ful- et Berne) a été diversement appréciée. Si d’aucuns pensent vio Sartori (vice-directeur) a démontré certaines inadéquations qu’il est important que les grandes régions ne soient pas mi- dans la communication entre notre organisme faîtier, ses asso- norisées par les petites associations, d’autres estiment qu’il ciations régionales, ses commissions de travail et les sociétés est vital que notre association faîtière reste forte et unie sur le de remontées mécaniques elles-mêmes. Cette situation n’a pas plan national. La position du Valais est particulière : avec ses été arrangée par le directeur des RMS, Ueli Leuenberger, qui deux voix au comité, nous avons en effet une position centrale est également directeur de l’Union des Transports Publics, et susceptible de décider des majorités, ce qui forcément ne plaît s’est retrouvé à porter le projet SwissPass, dont les conditions pas à tout le monde. • Kompensationstage: Festlegung der minimalen Dauer • Die grossen Arbeitskommissionen werden künftig von eines Kompensationstages. Vorstandsmitgliedern der SBS präsidiert. Dadurch ist ge- • Nachtarbeit: Erhöhung der Nachtarbeit von 14 auf 15 währleistet, dass die Arbeitskommissionen und der Vor- Tage. Vereinfachung der Einsatzpläne für einen 2- oder stand miteinander im Austausch stehen; 3-Schichtbetrieb (vollständige Arbeitswoche). • Der Anstellungsprozess eines neuen, auf Seilbahnen • Pikettdienst: Heute ist der Pikettdienst nur in der Ver- spezialisierten, stellvertretenden Direktors für SBS mit ordnung geregelt. Nun wird er im Gesetz verankert. Eine Management-Kenntnissen im Seilbahnbereich anstelle Vereinbarung zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern eines reinen Technikers, ist in die Wege geleitet worden; (oder deren Vertretern) wird sich insbesondere auf die • Die Strategie unserer Dachorganisation wird regelmässig Festlegung der Entschädigung der effektiv geleisteten mit den Vorstandsmitgliedern und den Vertretern der Pikett-Stunden konzentrieren. Regionalverbände aktualisiert. Seilbahnen Schweiz Die Organisation von Arbeitssitzungen mit Vertretern der SBS befindet sich in einer schwierigen Phase. Fulvio Sartori drei grossen Regionalverbände (Wallis, Graubünden und (stellvertretender Direktor) hat seine Führungsposition aus Bern) wurde nicht von allen gleichermassen geschätzt. Wäh- gesundheitlichen Gründen aufgegeben. Daraus sind einige rend die Einen finden, dass es wichtig ist, dass die grossen Unstimmigkeiten bei der Kommunikation zwischen der über- Regionen nicht von den kleineren Verbänden überstimmt greifenden Organisation, den Regionalverbänden, Arbeits- werden sollen, denken die Anderen, dass der Schwerpunkt kommissionen und den Seilbahngesellschaften entstanden. darauf liegen muss, die Dachorganisation zu stärken und Diese Situation wurde durch den Direktor von SBS, Ueli Stü- eine Einigung auf nationaler Ebene zu begünstigen. Die Po- ckelberger, welcher auch als Direktor des Verbands für öf- sition des Kantons Wallis ist einzigartig: Mit zwei Stimmen fentlichen Verkehr amtet und sich für das Projekt SwissPass im Vorstand profitieren wir von einer zentralen Stellung in verantwortlich zeigt, nicht immer in unserem Sinne gemeis- Bezug auf Mehrheitsentscheide, was verständlicher Weise tert. Die den Seilbahngesellschaften präsentierten Konditio- nicht allen Beteiligten gefällt. nen zum SwissPass sind inakzeptabel. Mehrere Entscheidungen wurden getroffen oder befinden sich in der Entwicklungsphase. Im Folgenden werden die Wichtigsten präsentiert: GESCHÄFTSBERICHT 2014/15 9 ACTIVITÉS / TÄTIGKEITEN 2014/15 RAPPORT DE LA COMMISSION / BERICHT DER KOMMISSION
Rapport de la commission «RMS, sponsoring et partenariats», Karl Roth / Valentin König Ski Valais • Sensibilisation générale aux sports de neige Le partenariat de Ski Valais avec les Remontées Mécaniques • Amélioration de l’image et commercialisation, également du Valais et d’autres sponsors a été discuté à l’occasion de avec des athlètes de pointe 6 séances internes. L’importance de Ski Valais pour tous les • Situation gagnant-gagnant pour tous les partenaires partenaires est claire. Les Remontées Mécaniques du Valais continueront à soutenir Ski Valais. OCVS: Deux séances ont été organisées avec l’Organisation En parallèle, la constitution de la fondation pour la promo- Cantonale Valaisanne des Secours. Dans le cadre de ces tion des sports de neige fut l’un des éléments importants échanges, les besoins des différents partenaires ont pu de l‘année. Le Canton du Valais ainsi que toutes les entités être mis en exergue. profitant directement et indirectement des remontées mé- caniques doivent être intégrées dans la fondation. Plusieurs Au sujet des secours sur les différents domaines skiab- discussions positives ont d’ores et déjà eu lieu et différentes les valaisans, des lignes directrices ont été définies con- entreprises ont déjà confirmé un soutien financier annuel. cernant les compétences et le financement. A propos du thème «avalanche sur les domaines skiables» et les bases Objectifs de la fondation pour la promotion des sports de neige: légales dans le CO, les différents scénarios ont été mis en • Positionnement clair du Valais comme pays des sports de évidence et discutés. neige • Promotion du sport populaire et du sport de compétition Objectif: lors des prochaines séances, les points mentionnés • Les enfants et les jeunes doivent à nouveau plus pratiquer seront à nouveau discutés de manière détaillée. de sports de neige • Organisation de journées de sport de neige, aussi dans les écoles primaires Bericht der Kommission «SBS, Sponsoring und Partner», Karl Roth / Valentin König Ski Valais • Allgemeine Sensibilisierung für den Schneesport In 6 internen Sitzungen wurde die Zusammenarbeit von Ski • Imagesteigerung und Vermarktung, auch mit Spitzenathle- Valais mit den Walliser Bergbahnen und weiteren Sponsoren ten diskutiert. Die Wichtigkeit von Ski Valais ist für alle Partner • Win-Win Situation für alle Partner von grosser Bedeutung. Die Walliser Bergbahnen werden auch in Zukunft Ski Valais unterstützen. KWRO: Mit der Kantonalen Walliser Rettungsorganisation wurden 2 Im Weiteren wurde als wichtiger Punkt die Gründung der Sitzungen durchgeführt. Im gegenseitigen Austausch wur- Stiftung zur Schneesportförderung geplant. Der Kanton den die Bedürfnisse der einzelnen Partner aufgezeigt. Wallis und möglichst viele direkt oder indirekt von den Berg- bahnen profitierende Unternehmen sollen in die Stiftung in- Im Hinblick auf die Rettung in den verschiedenen Skigebie- tegriert werden. Erste positive Gespräche fanden statt und ten des Wallis wurden Richtlinien erarbeitet, was die Kom- bereits haben einige Firmen ihre Zusage für einen jährlichen petenz und die Finanzierung anbetrifft. Unter dem Thema: Beitrag zugesagt. «Lawinenniedergang im Skigebiet» und den gesetzlichen Grundlagen im OR wurden die verschiedenen Szenarien be- Ziel der Stiftung für die Förderung des Schneesports: sprochen und festgehalten. • Klare Positionierung zum Schneesportland Wallis • Förderung von Breiten- und Wettkampfsport Ziel: An den nächsten Sitzungen werden diese erwähnten • Kinder und Jugendliche sollen wieder vermehrt Schnee- Punkte nochmals detailliert besprochen. sport betreiben • Organisation von Schneesporttagen, auch in den Primar- schulen 10 RAPPORT DE GESTION 2014/15 ACTIVITÉS / TÄTIGKEITEN 2014/15 RAPPORT DE LA COMMISSION / BERICHT DER KOMMISSION
NS SA SERVICES TECHNIQUES ALPI SEMBRANCHER Rte du Gd-St-Bernard 8b, CH - 1933 T +41 27 780 11 80 www.stasa.ch GESCHÄFTSBERICHT 2014/15 11 ACTIVITÉS / TÄTIGKEITEN 2014/15 RAPPORT DE LA COMMISSION / BERICHT DER KOMMISSION
Rapport de la commission «Produits, marketing et vente», Pascal Bourquin / Markus Hasler Valais Skicard abonnements n’entrent pas dans le calcul de la progression Après une baisse de la vente et de la consommation des du chiffre d’affaires. points durant l’exercice 2013/14, un nouveau recul est en- Concernant les mesures marketing pour le Snowpass Valais registré sur la saison 2014/15. La vente de points a diminué et la Valais Skicard, un besoin d’adaptation semble néces- de 10% et la consommation de points de 3.15%. saire. En effet, des campagnes de communication très sem- Cette évolution négative ne reflète pas les résultats de tou- blables ont conduit à une certaine incompréhension de la tes les sociétés de remontées mécaniques du Valais. En ef- part de la clientèle. En collaboration avec Valais Promotion, fet, quasiment toutes les entreprises haut-valaisannes ainsi il s’agira d’améliorer la communication en différenciant de que CMA et Grimentz-Zinal ont pu augmenter les ventes manière plus marquée les deux produits. et les consommations de points. Le recul le plus fort est à signaler dans les 4 Vallées. Malgré cette baisse, cette région Snowpass 6 jours réalise encore les chiffres absolus de vente et de consom- En raison des demandes des hôteliers de la Vallée du Rhône mation les plus élevés. Un nombre croissant de produits al- pour la mise en place d’un Snowpass 6 jours, les RMV ont ternatifs et des conditions météorologiques difficiles durant créé pour la saison 2014/15 un produit correspondant. Mal- la saison sont les causes principales de la baisse des résul- heureusement, les RMV ont dû constater qu’aucun abonne- tats de la Valais Skicard. ment n’a été vendu durant cette première saison. Le produit sera conservé pour l’hiver prochain. Il est souhaité que les Snowpass Valais hôteliers, pour qui ce produit a été développé, deviennent Durant l’hiver 2014/15, le chiffre d’affaires du Snowpass Va- plus actifs et intègrent ce produit dans leur communication. lais pour les clients privés a augmenté de 27%. Comme l’an passé, de nombreux abonnements ont été émis pour Ski Va- lais, les professeurs de ski et les guides de montagne. Ces Bericht der Kommission «Produkte, Marketing, Verkauf», Pascal Bourquin / Markus Hasler Valais Skicard Skilehrer und Bergführer im Pool Snowpass Wallis ausge- Nach einem Rückgang des Verkaufs und der Konsumation stellt, jedoch nicht in die Verrechnung der Gästekarten mit- von Punkten im Geschäftsjahr 2013/14 musste für 2014/15 einbezogen. ein nochmaliger Rückgang registriert werden. Der Verkauf Betreffend Marketingmassnahmen für die Valais Skicard von Punkten reduzierte sich um 10%, der Verbrauch von und den Snowpass Wallis zeigt sich ein gewisser Bedarf Punkten um 3.15%. betreffend einer Überarbeitung des aktuellen Konzepts. Diese negative Entwicklung widerspiegelt jedoch nicht die Die einheitliche Kommunikation für beide Produkte führte diesbezüglichen Resultate aller Unternehmungen der Wal- zu einer gewissen Verunsicherung unserer Kunden. In Zu- liser Bergbahnen. Fast alle Mitgliederunternehmungen des sammenarbeit mit Valais Promotion soll versucht werden, Oberwallis sowie die CMA und Grimentz-Zinal konnten die die Kommunikation dahingehend zu verbessern, so dass Erträge sowie auch die Anzahl der benutzen Punkte stei- die Produkte sich in ihrem Auftritt besser unterscheiden. gern. Auffällig sind die Rückgänge bei den Unternehmun- gen von 4 Vallées. Trotz markanter Rückgänge weist diese Mehrtages-Skipass Wallis Region noch immer die höchsten Verkaufs- und Nutzungs- Aufgrund der von der Hotellerie des Rhonetals geäusser- zahlen aus. Die Ursache für die Rückgänge ist einerseits in ten Nachfrage nach einem 6-Tages-Skipass für das ganze der zunehmenden Anzahl von alternativen Produkten so- Wallis haben die WBB für die Saison 2014/15 erstmals ein wie in den meteorologischen Begebenheiten während der entsprechendes Produkt angeboten. Ernüchternd mussten letzten Wintersaison zu suchen. die WBB feststellen, dass im vergangenen Winter keine einzige Karte verkauft worden ist. Das Produkt wird für den Snowpass Wallis kommenden Winter beibehalten. Es ist zu hoffen, dass die Im Winter 2014/15 hat sich der Umsatz (Gästekarten) beim Hotellerie endlich aktiv wird und das auf ihren Wunsch ge- Snowpass Wallis um 27% gegenüber dem Vorjahr gestei- schaffene Produkt in ihre Kommunikation integriert. gert. Wie im Vorjahr wurden sämtliche Karten für Ski Valais, 12 RAPPORT DE GESTION 2014/15 ACTIVITÉS / TÄTIGKEITEN 2014/15 RAPPORT DE LA COMMISSION / BERICHT DER KOMMISSION
Online-ticketing Valais Skicard modernisation des systèmes d’accès (Version la plus récen- La commission «produit, marketing, vente» a travaillé sur la te de Skidata) des sociétés participant à la Valais Skicard. possibilité de développer un outil de ticketing online pour En raison des différents standards en place actuellement la Valais Skicard. Il est à relever que la mise en œuvre d’une auprès des membres, la mise en œuvre de ce système est solution e-commerce est possible mais elle nécessite une retardée. ©Valais/Wallis Promotion Online-Ticketing Valais Skicard Bergbahnunternehmungen eine Modernisierung der Zu- Die Kommission «Produkte, Marketing, Verkauf» hat sich trittssysteme (neueste Version Skidata) verlangt. Aufgrund im vergangenen Geschäftsjahr mit der Möglichkeit der der aktuell unterschiedlichen Systemstandards der Mit- Schaffung einer Online-Ticket-Plattform für die Valais gliedunternehmungen muss mit einer möglichen Umset- Skicard befasst. Dazu ist festzuhalten, dass eine E-Com- zung zugewartet werden. merce-Lösung möglich ist, jedoch von den teilnehmenden GESCHÄFTSBERICHT 2014/15 13 ACTIVITÉS / TÄTIGKEITEN 2014/15 RAPPORT DE LA COMMISSION / BERICHT DER KOMMISSION
Rapport de la commission «Politique, économique et communication», Arthur Clivaz / Berno Stoffel La commission «Politique, économique et communication» a tra- 2. Elaboration du projet de loi «Promotion des remontées vaillé durant l’exercice 2014-2015 dans les domaines suivants : mécaniques en Valais» La collaboration avec le canton du Valais a pu être intensifiée 1. Prises de position – procédures de consultation durant l’exercice. En mars 2014, le Conseil d’Etat a mandaté une La commission a rédigé, en collaboration avec Frédéric Bumann, commission extraparlementaire pour établir un projet de loi de membre du secrétariat, les documents suivants : soutien des remontées mécaniques en Valais. Cette commission a été présidée par Berno Stoffel. Arthur Clivaz 1. Courrier au sujet de l’Exonération partielle de l‘impôt sur les et Valentin König ont également joué des rôles clés dans cette huiles minérales pour les engins de damage des pistes de ski commission. du 19 février 2015 (nombreuses interventions/initiatives via Durant 12 séances, cette commission extraparlementaire a éla- le Parlement fédéral et la presse). boré un projet de loi structuré, composé de nouveaux éléments 2. Prise de position sur le projet de disposition constitutionnel- de promotion et basé sur des critères univoques. En parallè- le du Système incitatif en matière climatique et énergétique le, les Conseils d’administration et les Directions des sociétés (SICE) du 12 juin 2015 membres ont pu être sensibilisées. Ainsi, ce projet de loi est 3. Prise de position sur la modification de la loi sur les étran- aujourd’hui soutenu par toutes les entreprises membres des Re- gers du 27 mai 2015 montées Mécaniques du Valais. 4. Consultation sur la 2ème étape de la révision de la loi sur Ce projet de loi a d’ores et déjà été présenté à la commis- l’aménagement du territoire du 6 mai 2015 sion Agriculture, Tourisme et Environnement ainsi qu’au 5. Prise de position au sujet de la Vue d’ensemble sur la promo- « groupe économique » du Grand Conseil. tion du sport (délai jusqu’au 18 septembre 2015) 6. Prise de position du 20 avril 2015 sur la loi cantonale des 3. Travail de lobby au Conseil national constructions à l’intention de la commission extraparlemen- Le travail de lobby au niveau suisse s’est concentré sur les mem- taire compétente. bres des commissions et sur les Conseillers nationaux dans le Bericht der Kommission «Politik, Wirtschaft, Kommunikation», Arthur Clivaz / Berno Stoffel Die Kommission «Politik, Wirtschaft, Kommunikation» arbeitete 2. Die Ausarbeitung des Gesetzesentwurfes «Förderung im Geschäftsjahr 2014–2015 in folgenden Bereichen: der Bergbahnen im Wallis» Die Zusammenarbeit mit dem Kanton Wallis konnte im vergan- 1. Stellungnahmen - Vernehmlassungen genen Geschäftsjahr wiederum intensiviert werden. Im März Die Kommission verfasste dank der guten Mithilfe von Frédéric 2014 hat der Staatsrat eine ausserparlamentarische Kommis- Bumann vom Sekretariat folgende Stellungnahmen: sion eingesetzt, um einen Gesetzesentwurf zur Förderung der Walliser Bergbahnen zu erarbeiten. 1. Schreiben in Sachen Teilweise Befreiung der Treibstoffe für Diese Kommission wurde von Berno Stoffel präsidiert, weiter haben Pistenfahrzeuge von der Mineralölsteuer vom 19. Februar Arthur Clivaz und Valentin König leitende Aufgaben übernommen. 2015 (zahlreiche Vorstösse / Initiativen via Bundesparlament An insgesamt 12 Sitzungen hat diese ausserparlamentarische und Presse). Kommission einen klar strukturierten, auf eindeutigen Kriterien 2. Stellungnahme zum Entwurf einer Verfassungsbestimmung für basierenden Gesetzesentwurf mit verschiedenen neuen Förde- ein Klima- und Energielenkungssystem (KELS) am 12. Juni 2015 relementen ausgearbeitet. Neben der Arbeit am Gesetzesent- 3. Stellungnahme zur Änderung des Ausländergesetzes am 27. wurf wurden auch die Verwaltungsräte und die Direktionen der Mai 2015 Mitglieder sensibilisiert. So wird dieses Gesetz heute von allen 4. Vernehmlassung zur zweiten Etappe der Revision des Raum- Mitgliedsunternehmen der Walliser Bergbahnen unterstützt. planungsgesetzes am 6. Mai 2015 Der Kommission Landwirtschaft, Tourismus und Umwelt sowie 5. Vernehmlassung zur Gesamtschau Sportförderung des Bun- der «ökonomischen Gruppe» des Grossen Rates haben wir das des (Frist bis 18. September 2015) Fördergesetz bereits präsentiert. 6. Stellungnahme zum Kantonalen Baugesetz zu Handen der zuständigen Extraparlamentarischen Kommission vom 20. 3. Lobby-Arbeit im Nationalrat April 2015 Lobby-Arbeit verrichteten wir auf Schweizer Ebene, als es da- rum ging, Mitglieder der vorbereitenden Kommission und des 14 RAPPORT DE GESTION 2014/15 ACTIVITÉS / TÄTIGKEITEN 2014/15 RAPPORT DE LA COMMISSION / BERICHT DER KOMMISSION
cadre de la motion «Exonération partielle de l‘impôt sur les hui- tion de la classe politique. Grâce au Masterplan, les besoins fu- les minérales pour les engins de damage des pistes de ski». Nos turs en investissement ainsi que les possibilités financières pour représentants à Berne ont pu sensibiliser avec succès leurs col- le renouvellement de ces infrastructures peuvent être présentés lègues sur cette thématique. Un grand merci à nos représentants de manière précise. Pour cette raison, il est indispensable que les valaisans PDC, PLR et UDC à Berne. Les représentants valaisans sociétés membres continuent chaque année à mettre à jour ces du PS ne nous soutiennent pas sur ce sujet. chiffres. Nous remercions tous nos membres pour leur soutien. 4. Travail de lobby au Grand Conseil du canton du Valais 6. Communication Dans le cadre de thématiques touristiques, concernant égale- Les efforts en termes de communication ont été renforcés du- ment les remontées mécaniques, nous avons pu influencer le rant cet exercice. Grâce au très bon soutien de Fabrice Haenni, Grand Conseil grâce à des discussions, des présentations et des membre du secrétariat, les développements de notre branche, conférences. le Masterplan ainsi que l’idée d’une nouvelle loi de soutien ont Ainsi, nous avons combattu le référendum sur la loi sur le tou- pu être communiqués proactivement au travers des médias. En risme, soutenu la création du fonds pour l’infrastructure touris- tout, les Remontées Mécaniques du Valais ont organisé 2 con- tique et le décret pour la suspension du remboursement des férences de presse et ont envoyé 6 communiqués de presse du- prêts NPR. rant l’exercice 2014-15. Nous sommes aujourd’hui satisfaits de constater que nos inté- rêts sont défendus par la majorité des membres du Grand Con- 7. Collaboration avec les autres associations régionales seil. Un merci tout particulier au député Beat Rieder pour son Durant l’hiver passé, la collaboration avec les autres associations engagement et ses initiatives en faveur de notre branche. régionales, notamment celle des Grisons, a été renforcée. Ainsi, nous avons pu soulever plusieurs problématiques auprès des 5. Masterplan Remontées Mécaniques Suisses et nous soutenir mutuellement. En collaboration avec l’Observatoire du tourisme, le projet «Mas- Nous sommes convaincus que ce travail continuera à porter ses terplan des remontées mécaniques en Valais» a pu être élaboré. fruits dans le futur, de telle manière que les demandes des asso- Les résultats des travaux ont été fort utiles au développement ciations régionales puissent être traitées et mises en œuvre par du projet de loi mentionné ci-dessus. Des chiffres fiables sur le les Remontées Mécaniques Suisses. développement de notre branche sont essentiels à la sensibilisa- Nationalrates für die Motion «Teilweise Befreiung der Treib- litischer Ebene. Dank dieses Masterplans werden der künftige stoffe für Pistenfahrzeuge von der Mineralölsteuer» auf un- Investitionsbedarf und die finanziellen Möglichkeiten für die ser Anliegen aufmerksam zu machen. Unsere Vertreter in Bern Erneuerung dieser Investitionen präzis dargelegt. Aus diesem konnten erfolgreich ihre Kollegen auf das Thema sensibilisieren. Grunde ist es wichtig, dass alle Mitgliedsunternehmen diese Hierzu gebührt ein grosser Dank unseren Walliser Vertretern der Zahlen jährlich weiterhin liefern. Wir danken allen Mitgliedern CVP, FDP und SVP in Bern. Die Walliser SP-Vertreter unterstütz- für diese Unterstützung. ten unser Anliegen nicht. 6. Kommunikation 4. Lobby-Arbeit im Grossen Rat des Kanton Wallis Die Anstrengungen in der Kommunikation wurden im vergan- In mehreren Themen zum Tourismus, die auch die Bergbahnen genen Jahr verstärkt. Mit der sehr guten Unterstützung von Fa- betreffen, haben wir mittels Gesprächen, Referaten und Konfe- brice Hänni vom Sekretariat wurden die Entwicklung unserer renzen Einfluss genommen auf Geschäfte im Grossen Rat. Branche, der Masterplan, die Idee des neuen Fördergesetzes So haben wir das Referendum zum Tourismusgesetz bekämpft, proaktiv über die Presse kommuniziert. Insgesamt hat der Ver- die Einrichtung des «Fonds für touristische Infrastruktur» un- band der Walliser Bergbahnen im Geschäftsjahr 2014-15 zu 2 terstützt und das «Dekret zur Sistierung von NRP-Darlehen» Pressekonferenzen eingeladen und 6 Pressemitteilungen ver- vorangetrieben. schickt. Wir sind heute sehr froh, dass unsere Interessen von der Mehr- heit der Mitglieder des Grossen Rates unterstützt werden. Einen 7. Zusammenarbeit mit den anderen Regionalverbänden speziellen Dank gebührt dem Grossrat Beat Rieder für seinen Die Zusammenarbeit mit den anderen Regionalverbänden, be- sehr grossen Einsatz und seine Initiativen für unsere Branche. sonders mit dem Regionalverband des Kantons Graubünden wurde im vergangenen Winter verstärkt. So konnten wir mehre- 5. Masterplan re Anliegen beim Vorstand der Seilbahnen Schweiz einbringen Zusammen mit dem Tourismusobservatorium konnten wir den und gegenseitig unterstützen. Wir sind überzeugt, dass sich «Masterplan Bergbahnen des Kanton Wallis» erarbeiten. Die diese Arbeit in Zukunft weiter lohnen wird, so dass die Anträge Resultate dieser Arbeiten waren sehr hilfreich für die Ausar- der Regionalverbände auch bei den Seilbahnen Schweiz behan- beitung des Fördergesetzes. Verlässliche Zahlen der Branchen- delt und umgesetzt werden. entwicklung sind entscheidend für die Sensibilisierung auf po- GESCHÄFTSBERICHT 2014/15 15 ACTIVITÉS / TÄTIGKEITEN 2014/15 RAPPORT DE LA COMMISSION / BERICHT DER KOMMISSION
Bilan au 31 mai 2015 / Bilanz per 31. Mai 2015 ACTIFS 31.05.2015 31.05.2014 CHF % CHF % Banque Cantonal du Valais 205‘984.55 146‘626.05 CCP 10-248572-9 0.00 11‘008.02 Caisse 269.00 1‘114.00 Liquidités 206‘253.55 52.5 158‘748.07 51.2 Débiteurs 162‘370.10 119‘089.85 Créances 162‘370.10 41.3 119‘089.85 38.4 Actifs transitoires 700.05 700.05 Actifs transitoires 700.05 0.2 700.05 0.2 Actifs circulant 369‘323.70 94.0 278‘537.97 89.8 ACTIFS 31.05.2015 31.05.2014 CHF % CHF % Actions CCF S.A. (p.m.) 1.00 1.00 SkiData - Projet Innotour 23‘652.00 31‘536.00 Immobilisations financières 23‘653.00 6.0 31‘537.00 10.2 Immobilisés 23‘653.00 6.0 31‘537.00 10.2 Total Actifs 392‘976.70 100.0 310‘074.97 100.0 16 RAPPORT DE GESTION 2014/15 FINANCES / FINANZEN BILAN AU 31 MAI 2015 / BILANZ PER 31. MAI 2015
PASSIFS 31.05.2015 31.05.2014 CHF % CHF % Créanciers 70‘158.45 72‘218.80 Créanciers 70‘158.45 17.9 72‘218.80 23.3 Passifs transitoires 32‘010.00 22‘487.00 Passifs transitoires 32‘010.00 8.1 22‘487.00 7.3 Passif à court terme 102‘168.45 26.0 94‘705.80 30.5 Provision Action TV 15‘000.00 15‘000.00 Provision pour études 127‘000.00 87‘000.00 Fonds patrouilleurs région No 8 2‘172.90 2‘172.90 Provisions 144‘172.90 36.7 104‘172.90 33.6 Passif à long terme 144‘172.90 36.7 104‘172.90 33.6 Fonds étrangers 246‘341.35 62.7 198‘878.70 64.1 PASSIFS 31.05.2015 31.05.2014 CHF % CHF % Fortune 111‘196.27 133‘335.12 Résultat de l’exercice 35‘439.08 -22‘138.85 Fortune au 31.05. 146‘635.35 37.3 111‘196.27 35.9 Capital propre 146‘635.35 37.3 111‘196.27 35.9 Total Passifs 392‘976.70 100.0 310‘074.97 100.0 GESCHÄFTSBERICHT 2014/15 17 FINANCES / FINANZEN BILAN AU 31 MAI 2015 / BILANZ PER 31. MAI 2015
Compte d’exploitation 2014/15 Comptes Comptes 1.6.2014–31.05.2015 1.1.2013–31.05.2014 (17 mois) CHF % CHF % Produits Cotisations ordinaires 143'483.20 140’743.70 Cotisations extraordinaires 200'131.70 98’610.60 Cotisations subsidiaires et extraordinaires 0.00 131’786.65 Cotisations 343‘614.90 59.3 371’140.95 58.3 Journalistes 15'500.00 18‘000.00 Libres parcours Ski Valais 4‘250.00 3‘500.00 Libres parcours Type A 0.00 5’500.00 Libres parcours Type C 0.00 8’220.00 Professeurs de ski 32'160.00 27‘600.00 Remplacement cartes 450.00 1‘175.00 Libre parcours 52‘360.00 9.0 63‘995.00 10.1 Partner Préféré 35'500.00 35‘500.00 Sponsoring Rapport annuel 3'750.00 5‘750.00 Recettes Championnat de ski 2'550.00 4’500.00 Produits des relations publiques 41‘800.00 7.2 45’750.00 7.2 Participations aux promotions 105'107.35 93‘700.00 Participations aux études 0.00 58‘000.00 Sponsoring SkiData 4'000.00 4‘000.00 Formation dameurs 2 jours 32‘150.00 0.00 Produits des actions spéciales 141‘257.35 24.5 155‘700.00 24.5 Produits 579‘032.25 100.0 636‘585.95 100.0 Résultat brut 1 579‘032.25 100.0 636‘585.95 100.0 Charges Secrétariat -95'316.20 -112‘356.55 Frais de séance et déplacements -3'074.80 -6‘768.30 Jetons de présence -20'800.00 -34‘600.10 Frais de bureau -10'800.00 -15‘300.00 Divers -1'313.30 -1‘313.35 Charges d’exploitation -131‘304.30 -22.7 -170‘338.25 -26.8 Impression 0.00 -4‘890.00 Impression 0.00 0.0 -4‘890.00 -0.8 18 RAPPORT DE GESTION 2014/15 FINANCES / FINANZEN COMPTES 2014/15 / JAHRESRECHNUNG 2014/15
Compte d’exploitation 2014/15 Comptes Comptes 1.6.2014–31.05.2015 1.1.2013–31.05.2014 (17 mois) CHF % CHF % Subvention Ski Valais -200'000.00 -100’000.00 Subvention subsidiaires Ski Valais 13/14 0.00 -150’000.00 Diverses participations et cotisations -5'900.00 -13’566.60 Dons, cotisations, participations -205‘900.00 -35.6 -263’566.60 -41.4 Rapport annuel -4'941.00 -6‘149.50 Assemblée générale -1'604.20 -2‘290.00 Site Internet et Logo -1'101.60 -16‘221.05 Championnat de ski -3'069.65 -7'199.10 Divers relations publiques -3'346.53 -1'684.00 Divers -13'872.60 -11‘317.75 Frais de relations publiques -27‘935.58 -4.8 -44‘861.40 -7.0 Promotions -110'107.35 -123‘152.45 Etudes -4'320.00 -4‘920.00 Divers actions spéciales 0.00 -400.00 Masterplan -15'616.00 -26‘510.00 Nouvelle loi RMV -8'150.00 0.00 Formation dameurs 2 jours -32'150.00 0.00 Salon des Métiers 0.00 -12‘250.75 Actions spéciales -170‘343.35 -29.4 -167‘233.20 -26.3 Charges d’exploitation -535‘483.23 -92.5 -650’889.45 -102.2 Résultat d’exploitation 1 43‘849.02 7.5 -14‘303.50 -2.2 Frais financiers -254.94 -102.70 Frais financier -254.94 -0.0 -102.70 -0.0 Intérêts et produits financiers 29.00 151.35 Résultat financier 29.00 0.0 151.35 0.0 Résultat financier -225.94 -0.0 48.65 0.0 Résultat d’exploitation 2 43‘323.08 7.5 -14’254.85 -2.2 Amortissements -7‘884.00 -7‘884.00 Amortissements -7‘884.00 -1.4 -7‘884.00 -1.2 Résultat d’exploitation 3 35‘439.08 6.1 -22‘138.85 -3.5 Résultat de l’exercice 35‘439.08 -22’138.85 GESCHÄFTSBERICHT 2014/15 19 FINANCES / FINANZEN COMPTES 2014/15 / JAHRESRECHNUNG 2014/15
IHR PARTNER FÜR ALLE VERSICHERUNGSLÖSUNGEN UND RISIKO MANAGEMENT VOTRE PARTENAIRE POUR LA GESTION DES RISQUES ET DES ASSURANCES nsulting SA IBC Insurance Broking and Co Sion Av. de la Gare 25, CP 781, 1951 Tél. 027 327 50 80 E-mail: walch@ibc-broker.com www.ibc-broker.com 12.08.15 15:14 3 784_ADS_SC Valais_3 format.indd 20 RAPPORT DE GESTION 2014/15
Vous pouvez aussi lire