2020 2021 SAINTE MARIE LA MER - Office de Tourisme de Sainte Marie

La page est créée Pascal Martin
 
CONTINUER À LIRE
2020 2021 SAINTE MARIE LA MER - Office de Tourisme de Sainte Marie
2020 - 2021
SAINTE MARIE LA MER
2020 2021 SAINTE MARIE LA MER - Office de Tourisme de Sainte Marie
SOMMAIRE
    Bienvenue
                                                                                   Welcome                                       p.05
                                                                                                                                 Sortir
                                                                                  Wilkommen
    à Sainte Marie la Mer, votre station balnéaire familiale, au cœur
    de la destination Perpignan Méditerranée Tourisme.
    Laissez-vous charmer par un environnement préservé, 3 km
    de plages labellisées Pavillon Bleu, les nombreuses animations                                          p.04
    gratuites, la convivialité tout au long de l’année, les marchés d’été
    aux couleurs locales, le romantisme du cœur du village entre                                            Savourer
    vieilles pierres et trompe-l’œil ...
    Adeptes de vacances simples? Zen? Sportives? Gourmandes? Pas
    de doute, vous êtes au bon endroit.
                                                                                                                                             p.07
    Laissez-vous guider et découvrez en quelques pages les trésors et                                                     Partir à la découverte
    bonheurs offerts par notre village à la plage…
                                                                                                            p.06
                                                                                                                                  du patrimoine
    Seaside resort, preserved environment , free entertainment,                                             Soleil
    romantic heart of the village , 3 km of beaches ...
                                                                                                            & plages
    Badeort, Natur, Kostenlose Unterhaltung, Die Romantik des Dorfes,
    3 kilometer Strand…                                                                                                       p.11>14
                                                                                                                             Balades
                                                 La destination Perpignan Méditerranée Tourisme             p.09
                                                 s’étend sur 656km² avec une géographie
                                                 particulièrement variée :
                                                                                                            Points
                                                 Le centre-ville de Perpignan et ses richesses
                                                                                                            d’intérêt
                                                 patrimoniales et culturelles ;                                                           p.15>22
                                                 Une façade méditerranéenne avec sur plus de 20km,
                                                 les plages de Port-Barcarès, Torreilles, Sainte Marie la
                                                                                                                                          Loisirs
                                                 Mer et Canet en Roussillon ;
                                                 La plaine du Roussillon et les vignobles de Rivesaltes
                                                 et des Fenouillèdes au cœur du Massif des Corbières.

                                                                                                            p.10                             p.23
    Sous réserve des modifications liées aux contraintes sanitaires, merci de votre compréhension
                     Service Culture et Animations, Mairie de Sainte Marie la Mer, Édition Juin 2020        Au village            Infos pratiques
2                                                                                                                                                   3
2020 2021 SAINTE MARIE LA MER - Office de Tourisme de Sainte Marie
Danser, courir, découvrir
                                                                                                                           les traditions culturelles,
                Savourer       Taste / Genissen
                                                                                                                       déguster l’artichaut ou le chocolat,
                                                                                                                          observer la nature,
      Flânez sur les marchés, découvrez les saveurs du terroir.
        Wander along the markets & discover local products.
                                                                                                                              se détendre…
              Entdecken Sie lokale Märkte und Aromen
                                                                                                                           Programmes disponibles auprès du Bureau
                                                                                                                                  d’Information Touristique.

                Marchés                                                                                  Sainte Marie la mer,
             Markets / Märkte

                                                                               Sortir
                               All year long,in the
                               village:
                                                                                                      votre village à la plage...
             Toute l’année,:
                               Wenesday & Saturday, at                                                              Restaurants, commerces,

                                                                                            Get out / Ausgehen
                               the beach Saturday
                  Au village                                                                                     artisans, loisirs et producteurs
    mercredi samedi matin &
                               In summer                                                                                     locaux...
        à la plage le samedi
                               Tuesday &Thursday
                                                          Découvrez également
                               morning at the beach
                               Dienstag und donnerstag
                                                          le guide des marchés
                                                                                                                  Ils sont là pour vous !
       En saison à la plage    im sommerzeit Am strand
        mardi et jeudi matin
                               am morgen                   de la destination sur
                                                                                                                   Listes disponibles auprès du
                                                         demande à l’accueil du
                               Das Ganze jarh, im Dorf                                                           Bureau d’Information Touristique.
                               Mittwoch & Samstag,        Bureau d’Information
                               am Stand : Samstag                   Touristique.

                                                                                   Programmes susceptibles d’évoluer en fonction des conditions sanitaires. Le service culture
                                                                                          et animation se réserve le droit de modifier toute animation sans préavis.
4                                                                                                                                                                                5
2020 2021 SAINTE MARIE LA MER - Office de Tourisme de Sainte Marie
Partir à la
                                                                               découverte du
                                                                               patrimoine
                                                                               ....de la plage
                                                                               Discovering heritage … from theseaside… Entdecken Sie das Erbe des Strandes

                                                                               Le port - La plaisance
                                                                               The marina - Der Hafen - Yachtsport

                                                                                Plaisanciers à l’année ou en escale, profitez
                                                                                des équipements techniques performants et

    Soleil & Plages
                                                                                de prestations adaptées dans une cadre                     Pour plus d’informations / More
                                                                                exceptionnel !                                         informations / Sämtliche Informationen

                                                                                You can enjoy technical professional equipment               www.portsaintemarie66.com
                                                                                and appropriate services in a beautiful setting,                +33 (0)4 68 80 51 02
                                                                                whether you are on stopover or a regular sea lover!

                 Sun & Sea - Sonne und Stand                                    Genießen Sie die Einrichtungen des Hafens in einer
                                                                                außergewöhnlichen Umgebung.

                                                                               Les plages
                                                                               The Beaches/ Die Strände
                                                                               Profiter de la baignade en toute sécurité
                                                                               Enjoy the sea safely                                      b aignade interdite /no swimming /
                                                                               Geniessen Sie das Mittelmeer in alles Scherheit !           Badenverboten
                                                                               01/06/20 > 20/09/20, trois postes de secours             baignade dangereuse/ swimming is unsafe/
                                                                               ouverts de 11h à 18h                                       Gefährliches Baden
                                                                               Three first aid stations opened from 11am to             baignade autorisée/ swimming is allowed /
                                                                               6pm - Während der Sommersaison, gibt es drei               Baden erlaubt
                                                                               Rettungsstationen am Stand vin 11 bis 18 Uhr.
                                                                               • Plage Sourribes - quartier des mouettes
                                                                               • Plage Agora (plage handiplage) quartier Agora        Pavillon bleu
                                                                               • Plage du camping municipal                           Il récompense les communes pour leurs
                                                                                                                                      efforts en faveur d’un tourisme durable
                                                                               Les trois postes sont équipés de tiralos.              en agissant dans les domaines suivants :
    3 km de plages pour se jeter à l’eau, profiter des loisirs nautiques ,
                                                                               All beach aid stations are equipped with special       éducation à l’environnement, environnement
    s’amuser, construire des châteaux de sable, lire, se promener,             chairs to help access to the beach and the sea for     général, gestion des déchets, gestion de l’eau
                                                                               disabled people.                                       et qualité des eaux de baignade (qualité A).
    s’attabler aux terrasses des clubs de plage,regarder le lever du soleil…
                                                                               Alle Drei Rettungsstationen haben Strandrollstühle.
6                                                                                                                                                                                      7
2020 2021 SAINTE MARIE LA MER - Office de Tourisme de Sainte Marie
Les espaces
    naturels
    Natural areas / Die Naturbereiche

                                                                                                                                             Au village
                                                                                                                                    …. To the village …Das Dorf

    Balade au jardin du Lido sur la plage                                                         Balade   romantique et artistique
                                                                                                  Romantic and artistic walk / Einem romantischen Spaziergang
    Pourquoi ne pas tenter ensuite de repérer          • Une balade à pied, à vélo ou encore à     Se perdre dans les ruelles pavées du village
    la flore et la faune locale en famille ou entre    roller en bord de mer ? Evadez-vous !       fortifié au XII°s… Se promener, découvrir les        Visites guidées
    amis ?                                             Pour cela, empruntez le baladoir en         façades colorées, à l’ombre de parapluies,           Guided tours / Führungen
    Observer le martin-pêcheur, la sterne naine,       front de mer, les circuits découverte
                                                       et Marinade balisés toute l’année ou        passer par le passage des amoureux,
    ou photographier le panicaut maritime, le lys      les pistes cyclables et voies vertes …      rejoindre le clocher républicain (bâti en 1848)      Partez à la découverte du
    de mer, la giroflée des dunes et la salicorne ?    retrouvez tout le détail Pages 10 à 14.     en cherchant les trompe-l’œil et les détails         patrimoine !
    Why not take a stroll with friends and family in                                               historiques …                                        En saison, visites guidées à vélo,
    the Lido gardens on the beach and try to spot                                                                                                       renseignez-vous !
    the local plants and animals?
    Entdecken Sie die Flora und Fauna in                                                           L’église
    Naturgebieten.                                                                                 The church / Die Kirche

                                                                                                   Elle présente une fondation romane. L’abside
    L’espace nature et liberté                                                                     centrale est la partie la plus ancienne de
                                                                                                   l’édifice, elle date du XIIIe siècle. Elle offre
    Il déroule ses sentiers de promenade dans
                                                                                                   un magnifique chevet polygonal orné de
    un environnement préservé.
                                                                                                   trois fenêtres au décor roman, de dents              Intéressés par l’histoire de
    The « Nature and Liberté »area unveils its paths                                               d’engrenages, de colonnettes et de chapiteaux        la commune ?
    in a protected environment.                        • Actions d’éducation à l’environnement,
                                                       balades nature, actions de nettoyage        végétaux. La nef, après s’être effondrée au
    Gehen Sie in einem natürlichen und geschützten     des plages ? A chaque saison, le service    XVIIIe siècle, a été entièrement reconstruite au     Une     plaquette   détaillée est
    Gebiet, oder Treiben Sie Sport auf dem             Culture et Animations vous propose          XIXe ; elle s’ouvre sur six chapelles ornées de      disponible   en    téléchargement
    Gesunheitspfad in der Nähe des Meeres.             un programme d’animations autour de         retables et de statues.                              ou auprès de l’accueil du Bureau
                                                       l’environnement.                                                                                 d’Information Touristique…

8                                                                                                                                                                                            9
2020 2021 SAINTE MARIE LA MER - Office de Tourisme de Sainte Marie
SAINTE MARIE LA MER

                             - - -                     - -
                         -                      -    -
                                        --

                                                              --
      --                                                                                               Balades et

                                                                           -- ---
                                                                                                      Découvertes

                                                                             -
                                                                CHÂTEAU D’EAU
      -

                                ENTS
                           E À D GE
    -

                     E T R                 VILLAGE
                  FÊN GRENA
                    D’EN                                                                              Walking & discovering
  -

                                                                                                      Spaziergänge und Entdeckungen

                                                                                  #SAINTEMARIELAMER
-

      MAIRIE

                                          --                                                                 up p l é me      nt
                                                                                                                                le
                                                                                                           S
                                                                                                                  c h a b
                                                                                                            dét a
                                           --

                                                           MAIRIE

                                                                                                                                                         Après la plage !
                                         -

                                            -
                                       -

                                          -
                                                                                                      Venez flâner au coeur du village et découvrir

                                       --     -
                                                                                                      la superbe sculpture du patio de la mairie,
                                                                                                      la placette ombragée ou encore les trompe-l ‘oeil
                                             -

         PORTAL                                                                                       disséminés dans le vieux Sainte Marie.

                                                OFFICE DE TOURISME                                    Une histoire vous y est contée :

                                                     ---
                                                                                                      Profitez de votre temps libre pour tenter un 10 km à pied, à vélo, en courant, ou marchant
                                                                                                      sur le circuit balisé de la course pédestre la Marinade et découvrez ainsi la diversité des
                                                                                                      paysages de Sainte marie la Mer. Le jardin du Lido sur la plage vous donnera quelques
                                                                                                      informations sur la faune et la flore locales.
                                           -
                                         --

                                                                                                      Les cyclistes et marcheurs amateurs découvriront nos circuits balisés autour de Sainte
                                                                       CLOCHER
                                                                                                      Marie et l’EuroVélo 8 qui relie les stations voisines.
                             PORT

 10                                                                                                                                                                                                 11
2020 2021 SAINTE MARIE LA MER - Office de Tourisme de Sainte Marie
12   13
2020 2021 SAINTE MARIE LA MER - Office de Tourisme de Sainte Marie
À la découverte
      du village

                                                                                                                                                                                                                         LOISIRS
     Les trompe-l’œil
                                                                                                                                                                                                                      NAUTIQUES
     de Bernard GOUT                                                                                                                                                                 WATER SPORTS / NAUTISCHES FREIZEIT
     Né à Perpignan et résidant à
     Sainte Marie la Mer il réalise des
     peintures murales et des trompe-
     l’œil, en parallèle de son travail                                                                                                                                                                LE P’TY MAR                                                          LE SPOT
     de chevalet. Cet autodidacte
     suit un cheminement fait de                                                                                                                                                                       Sous le soleil du Club de                                           Club de plage et école de voile,
     hasard, de mystère, de surprises                                                                                                                                                                  plage - Restauration                                                petite restauration, snack.
     et     d’émotions...  Construisant                                                                                                                                                                Repos, transats, hamacs                                             Location paddle, pédalos..
     imperturbablement la cohérence
     d’un monde parallèle à sa mesure.                                                                                                                                                                 au bord de l’eau.
                                                                                                                                                                                                                                                                           Sailing school, windsurf,
                                                                                                                                                                                                       Relaxation, deckchairs,                                             catamaran, paddle, kayak,
                                                                                                                                                                                                       hammocks by the waterside.                                          pedal boat, deckchairs…
     BERNARD GOUT                                                                                                                                                                                                                                                          Possibility to eat on the spot.
                                                                                                                                                                                                       Entspannung,Liegestühle
                                                                                                                                                                                                       und Hängematten direkt am
     1 Le Doudou..............................Le Portal       AUTRES ARTISTES                                                                                                                          Wasser.
                                                                                                                                                                                                                                                                           Segelschule, Windsurfen,
                                                                                                                                                                                                                                                                           Katamaran, Paddel, Kajak,
     2 L’anneau ................................Le Portal                                                                LESLIE DYKES                                                                                                                                      Tretboot, Liegestühle…
                                                              Franck Maurence                                            Artiste peintre Londonien installé depuis                                                                                                         Möglichkeit, vor Ort zu essen.
     3 La vierge Marie..............Rue de la Tour                                                                       des décennies dans le Roussillon dont il a
                                                              16 Le Clocher du Village .................Rue Arago        fait son thème de prédilection.
     4 Le Chien ........................Rue du Centre
                                                                                                                                                                         Plage du camping municipal
     5 Le Pin Parasol / le Casot .......Rue de la
         Révolution française
                                                              José Bonhomme                                              FRANCK MAURENCE                                 66470 SAINTE MARIE LA MER
                                                                                                                                                                         a : +33(0)7 69 40 90 65
                                                                                                                                                                                                                                         Plage du 1e Epi
                                                                                                                                                                                                                                         66470 SAINTE MARIE LA MER
                                                                                                                         Artiste plasticien, il choisit les bâtiments
                                                              17 Sculpture .........................Patio de la Mairie   existants pour s’exprimer et magnifier les                                                                      a +33(0)6 72 43 40 35
     6 Le Chat ............................Rue Corneille
                                                                                                                         paysages ; c’est le peintre des châteaux
     7 Les Grands-Mères ..Rue des Géraniums                                                                              d’eau et des casots.
                                                              Leslie DYKES
     8 La Fontaine .....................,,Rue Corneille
                                                              18 Cadran Solaire ................Rue du Presbytère        JOSÉ BONHOMME
     9 Le Pailler ..........................Rue Corneille                                                                Décédé      en   2004      l’artiste prend                                   LE VICTORIA                                                          CENTRE DE PLONGÉE
     10 Le Cheval .............................Place Ferrié                                                              pour thème central de ses oeuvres
                                                              Artiste Inconnu                                            LA FEMME : il utilise divers matériaux et                                                                                                         LE POULPE
     11 Le Vélo ................................Rue Boileau                                                              différents formats pour la sublimer.                                         Restaurant et club de plage.
                                                              19 Dame à la fenêtre .................Rue de la Paix                                                                                                                                                         Vivez une expérience
     12 La Mobylette ....Rue de l’Ancienne Poste                                                                                                                                                      Location de transats, parasols,                                      nouvelle et unique !
     13 La Porte de Garage ..............Place Férrié                                                                                                                                                 pédalos, stand up paddle...                                          Exploration, formation,
                                                                                                                                                                                                                                                                           baptême de plongée sous-
     14 Fenêtre ............Le Portal, sous l’horloge                                                                                                                                                                                                                      marine.
     15 La Marianne ............................Le Portal
     Et autres surprises...

                                                                                                                                                                        Beach club and restaurant. Rental of deckchairs, parasols,       Live a new and unique experience! Exploration, training, fist
                                                                                                                                                                                                                                         experience of scuba diving.
           ITINÉRAIRE ARTISTIQUE :
                                                                                                                                                                        pedalos, stand up paddle.
                                                                                                                                                                        Strand Club und Restaurant. Vermietung von Liegestühlen,         Erleben Sie eine neue und einzigartige Erfahrung! Erkundung,
                                                                                                                                                                                                                                         Ausbildung, Taufe des Tauchens.
     TROMPE L’ŒIL ET AUTRES ŒUVRES                                                                                                                                      Sonnenschirmen, Tretbooten, Stand Up Paddle.

      ARTISTIC PATH : TROMPE L’ŒIL WALL
                                                                                                                                                                                                                                        23 Rue Alain Colas
        PAINTINGS & OTHER CURIOSITIES
                                                                                                                                                                        Plage Agora                                                     66240 LA BARCARÈS
       KÜNSTLERISCHE REISEROUTE : DIE                                                                                                                                                                                                   le-poulpe@wanadoo.f
                                                                                                                                                                        66470 SAINTE MARIE LA MER
            MALEREI TROMPE L’ŒIL.                                                                                                                                       a : +33 (0)6 04 49 65 63                                        www.le-poulpe.com
                                                                                                                                                                                                                                        a : 04 68 80 99 00 (l’été)
                                                                                                                                                                                                                                            06 09 69 74 38 (hors saison)

14                                                                                                                                                                                                                                                                                                            15
2020 2021 SAINTE MARIE LA MER - Office de Tourisme de Sainte Marie
CIRCUIT JET SKI                                                  WATERSPORT66                                                       NAVIVOILE                                                         ROUSSILLON
                                      Un circuit unique de 1500                                        Bases     nautiques    à                                           Croisières grillades et                                           CROISIÈRES
                                      m² aménagé et sécurisé                                           Barcarès et à Torreilles,                                          baignades,
                                      pour l’initiation au Jet-                                        Label «Qualité Sud de                                              escale à Collioure, coucher                                        Promenades avec vision
                                      Ski pour les enfants,                                            France». Location paddle,                                          de soleil, observation des                                         sous-marine, pêche en mer
                                      adolescents et adultes.                                          kayaks des mers.                                                   baleines et des dauphins,                                          et découverte de la Costa
                                      Bassins de 200 m² pour                                           Banane, bouées tractées                                            feux d’artifices …                                                 Brava depuis 1986.
                                      les tout-petits.                                                 et balade sportive en
                                                                                                       bateau.

     A unique circuit of 1500 m² fitted out and secure for initiation   Nautic base. Paddle, kayak, bana and towed buoy rental,           Barbecue, stop over in Collioure, dolphin spotting, fireworks.     Cruises, fishing and discovery of the Costa Brava since 1986.
     to Jet-Ski for children, adolescents and adults. 200 m² pools      sporty boat ride.
     for the little ones.                                                                                                                                                                                    Spaziergänge, Unterwasserblick, Seefischerei und Entdeckung
                                                                        Nautische Basis. Verschiedene Wassersportaktivitâten Wie          Grillausflug, Kreuzfahrt nach Collioure,                           der Costa Brava seit 1986.
     Eine einzigartige, 1500 m² große Rennstrecke, die für              funtube Bananeboot une Sportbootfahrten.                          Delphinbeobachtung, Feuerwerk.
     Kinder, Jugendliche und Erwachsene ausgestattet ist und
     für Anfänger in Jetskis sicher ist. 200 m² große Pools für die
     Kleinen.
                                                                        Le Blockhaus,                                                     Parking Bastia avant port                                          9 Rue des Matelots
     Parc de Loisirs, Las routes
                                                                        Poste de secours n°1                                              66140 CANET EN ROUSSILLON                                          66700 ARGELÈS SUR MER
     66440 TORREILLES
                                                                        66440 TORREILLES                                                  contact@navivoile.com                                              contact@roussillon-croisieres.com
     contact@circuit-jet-ski.com
                                                                        watersport66@gmail.com                                            www.navivoile.com                                                  www.roussillon-croisieres.com
     www.circuit-jet-ski.com
                                                                        www.watersport66.com                                              a: +33 (0)6 23 20 69 76                                            a : +33 (0)6 34 48 04 98
     a : +33 (0)4 68 86 18 49
                                                                        a : +33 (0)6 63 12 52 15

                                      TÉLÉSKI NAUTIQUE                                                 L’ÎLE AUX LOISIRS                                                                                                                         AQUASTEPPER
                                                                                                                                                                          CTM CROISIÈRES
                                      Le Téléski permet à 11                                           Naviguez en toute                                                                                                                         Découvrez       une       toute
                                      skieurs ou riders de                                             sécurité,                                                          De la balade d’1h30 à la                                               nouvelle activité nautique.
                                      glisser    simultanément                                         en canoë, pédalo, paddle                                           croisière à la journée, pour                                           Dans une zone naturelle
                                      sur le lac marin en étant                                        et bateau sans permis.                                             une sortie en famille, entre                                           et un espace préservé à
                                      tracté par un câble. Les                                         Toutes les activités sont                                          amis ou l’organisation d’un                                            couper le souffle, marchez
                                      pratiquants d’un jour et                                         gratuites pour les enfants                                         évènement.                                                             sur l’eau du lever au coucher
                                      les expérimentés de la                                           de moins de 6 ans. Petite                                                                                                                 du soleil ! Accessible à tous!
                                      glisse vont ainsi se rejouir                                     restauration sur place.
                                      de cette activité sportive
                                      atypique.

      Deally placed, the ski lift allows 11 people to slide on the      Discovery, sports excursions, fun activities, everything          From the ride to the cruise, for an outing with family, friends    Discover a fun activity in a natural area and a preserved
      lake by being towed by a cable. Fans can enjoy this atypical      is possible at L’île aux Loisirs.                                 or the organization of an event,                                   space, walk on the water from sunrise to sunset! Accessible to
      sporting activity.                                                                                                                                                                                     everyone! .
                                                                        Entdeckung, Sportausflüge, lustige Aktivitäten, alles             Von der Fahrt bis zur Kreuzfahrt, für einen Ausflug mit Familie,
      Der ideal platzierte Skilift ermöglicht es 11 Personen, mit       ist möglich in L’île aux Loisirs.                                 Freunden oder die Organisation einer Veranstaltung kann .          Entdecken Sie eine lustige Aktivität. Machen Sie einen
      einem Kabel auf dem See zu rutschen. Fans können diese                                                                                                                                                 Spaziergang auf dem Wasser in einem natürlichen Gebiet! Für
      atypische sportliche Aktivität genießen.                                                                                                                                                               alle zugänglich!

      Stade de glisse,                                                  Avenue des Roseaux                                                                                                                   Île des pêcheurs,
                                                                                                                                          Départs de Barcarès,Canet en Roussillon...
      Parc des Dosses                                                   11370 PORT-LEUCATE                                                                                                                   Route des Sanill
                                                                                                                                          contact@ctm-croisieres.com
      66420 LE BARCARÈS                                                 lileauxloisirs11@orange.fr                                                                                                           66420 LE BARCARÈS
                                                                                                                                          www.ctm-croisieres.com
      infos@teleskibarcares.com                                         www.lileauxloisirs.fr                                                                                                                contact@aquastepper.fr
                                                                                                                                          a: +33 (0)6 24 59 73 72
      www.teleskibarcares.com                                           a : +33 (0)6 20 37 65 19                                                                                                              www.aquastepper.fr
      a : +33 (0)4 68 86 23 45                                                                                                                                                                               a : +33 (0)7 55 67 77 80

                                     CATALUNYA                                                         BATEAUX ÉCOLE                                                      ALPHA PERMIS                                                           ALLIANCE
                                     PRO FISHING                                                                                                                          BATEAU                                                                 NAUTIQUE 66
                                                                                                       Permis côtier et jet-ski.
                                     Initiation et formation                                           1er réseau de bateaux                                                                                                                     Location de bateaux
                                     à la pêche en mer.                                                écoles des Pyrénées-                                               Permis bateau et jet-ski                                               à moteur avec ou sans
                                                                                                       Orientales.                                                                                                                               permis, ventes.
                                    Initiation and training in sea
                                    fishing.                                                           Coastal license and jet-ski. 1st                                   Boat and jet ski license                                               Motor boat rental with or
                                                                                                       network of Pyrénées-Orientales.                                                                                                           without license, sales.
                                                                                                                                                                          Boots- und Jetski-Lizenz
                                    Einleitung und Ausbildung in                                                                                                                                                                                 Motorbootverleih mit oder
                                                                                                       Küstenlizenz une jet ski.
                                    der Seefischerei.                                                  Erste netzwerk von Pyrénées-                                                                                                              ohne Lizenz, Verkauf.
                                                                                                       Orientales.

     Capitainerie du Port de Canet, Quai des loisirs                    3 Rue Marcel Paul                                                  25C Boulevard de la Jetée                                         Quai de Barcelone
     66140 CANET EN ROUSSILLON                                          66470 SAINTE MARIE LA MER                                          66140 CANET EN ROUSSILLON                                         6614 CANET EN ROUSSILLON
     info@pechemer66.fr                                                 bateauxecole66@gmail.com                                           alpha.permis66@gmail.com                                          alliance@aal66.com
     www.pechemer66.fr                                                  www.bateaux-ecole.com                                              www.alpha-permis-bateau.fr                                        www.alliance-nautique-location.com
     a : +33 (0)7 68 24 66 10                                           a: +33 (0)6 51 33 46 66                                            a: +33 (0)6 71 36 09 82                                           a: +33 (0)6 52 39 44 20

16                                                                                                                                                                                                                                                                                 17
2020 2021 SAINTE MARIE LA MER - Office de Tourisme de Sainte Marie
TENDANCES DU SUD                                                OXYGÈNE
                                                                                                                                                                       Tendances du Sud, c’est                                         AVENTURE
                                                                                                                                                                       des kilomètres de plaisir                                       Faites    l’expérience  de
                                                                                                                                                                       partagé depuis 22 ans.                                          l’aventure. Laissez vous
                                                                                                                                                                       Nous vous accompagnons                                          guider aux portes de
                                                                                                                                                                       en toute sécurité dans les                                      l’Aude et des Pyrénées
                                                                                                                                                                       plus beaux canyons des                                          Orientales, à deux pas de
                                                                                                                                                                       Pyrénées-Orientales pour                                        la Méditerranée, là où la

                                                                                PLEINE
                                                                                                                                                                       des sessions canyoning                                          pratique de l’Outdoor n’ a
                                                                                                                                                                       riches en sensations.                                           pas de limite.

                                                                                                                                          We accompany you in complete safety in the most beautiful    In the heart of the French Pyrenees, we have selected for
                                                                                                                                          canyons of the Pyrénées-Orientales for canyoning sessions    you the best activity spots.

                                                                               NATURE
                                                                                                                                          rich in sensations.
                                                                                                                                          Wir begleiten Sie in absoluter Sicherheit in den schönsten   Im Herzen der französischen Pyrenäen haben wir die besten
                                                                                                                                          Canyons der Pyrenées-Orientales zu sensationellen            Orte für Aktivitäten für Sie ausgewählt.
                                                                                                                                          Canyoning-Sessions.

                                                                                                                                          5 Impasse Manalt, 66350 TOULOUGES                            Rue de la Paychère
                                                                                                                                          pascal.canyon@wanadoo.fr                                     66220 SAINT PAUL DE FENOUILLET

            OUTDOOR ACTIVITIES / NATURAKTIVITÄTE
                                                                                                                                          www. canyoning-catalan.com                                   contact@oxygen-aventure.com
                                                                                                                                          a : +33 (0)6 81 62 87 41                                    www.oxygen-aventure.com
                                                                                                                                               +33 (0)4 68 55 06 23                                    a : +33 (0)6 82 69 83 00
                                                                                                                                                                                                           +33 (0)4 30 63 83 12

                                    EXTERIEUR NATURE                                                 PYRÉNÉES ROUSSILON                                                RANCH COLORADO                                                  RANDO QUAD66
                                    Spécialiste des activités d’eaux                                 AVENTURES
                                    vives                                                                                                                              Promenade à cheval                                              Randonnées en quad
                                                                                                     L’aventure à l’état pur ! Quad,                                   et à poney, dressage, cours                                     encadrées par des
                                    (Canyoning,Rafting,                                              canyoning, paintball, rafting,                                    d’équitation, mais aussi                                        moniteurs diplômés.
                                    Hydrospeed, Tubbing), et de                                      hydrospeed…                                                       des stages d’initiation et de
                                    pleine nature (Escalade, Via                                                                                                       perfectionnement assurés                                        Découverte du patrimoine
                                    Ferrata, VTT, etc.)                                                                                                                par     des     enseignants                                     catalan, pas de dérapage ni
                                                                                                                                                                       dynamiques et passionnés.                                       d’obstacle,
                                    Nous organisons des Séjours
                                    sur mesure, des séminaires
                                    entreprise, ainsi que des raids
                                    Multiactivités.
     Specialist in whitewater activities like canyoning, rafting,      Pure adventure ! Quad, canyoning, paintball, rafting,              Horse and pony rides, courses, riding lessons, beginners     Quad rides, discovery of Catalan heritage, no slip, no obstacle.
     hydrospeed, tubbing, and outdoors activiies like climbing, via    hydrospeed...                                                      and advanced.
     ferrata, bike.                                                                                                                                                                                    Quadfahrten, entdeckung des katalanischen Erbes, kein
                                                                       Abenteuer pur! Quad, Canyoning, Paintball, Rafting, Hydrospeed     Ausritte mit Pferden und Pony, Reitstunden, Einweihung       Ausrutscher, kein Hindernis.
     Wildwasseraktivitäten wie Canyoning, Rafting, Hydrospeed,                                                                            und Training
     Tubbing und Klettern, Klettersteig, Fahrrad ...
                                                                                                                                          Avenue du Littoral                                           Quai des pyrénées
     Base Eaux Vives, Route d’Eus                                       contact@pra66.com                                                 66470 Sainte-Marie-la-Mer                                    Résidence les nautides XII, NAUTICA
      66320 MARQUIXANES                                                 www. pyrenees-roussillon-aventures.fr                             jeanlucboils@aol.com                                         66420 LE BARCARÈS
     contact@exterieur-nature.com                                       a : +33 (0)6 13 01 18 36                                          www.ranch-colorado.fr                                        watersport66@gmail.com
     www.exterieur-nature.com                                               +33 (0)6 10 83 88 13                                          a : +33 (0)6 09 06 44 66                                     www.watersport66.com
     a : +33 (0)4 68 05 72 12                                                                                                                 +33 (0)4 68 73 58 18

                                   EXTERIEUR AVENTURE                                                     GROTTES DES                                                    AÉRO SERVICE DU
                                    Découvrez notre parcours
                                    aventure 100% nature à 30
                                                                                                          CANALETTES                                                     LITTORAL                           PAIEMENTS ACCEPTÉS
                                                                                                          Un site unique en France.                                      Base ULM.
                                    min de Perpignan ! Notre parc
                                    arboré de 2.5 hectares sera le                                        dans les entrailles de la                                      Vols au-dessus de la mer et               Espèces
                                    lieu d’une parenthèse dans                                            terre…                                                         des montagnes.
                                    vos vacances, un moment en                                                                                                                                                     Chèques Vacances
                                    famille ou entre amis, au bord
                                    de l’eau.
                                    Discover new sensations from
                                                                                                          The caves of Les Grandes
                                                                                                          Canalettes are located at the
                                                                                                                                                                         Aerodrome. Flights over the               Carte Bleue
                                                                                                                                                                         sea and mountains
                                    tree to tree in height:                                               foot of the Mont Canigou.
                                    monkey bridge, huge zip line on
                                    the river ...
                                                                                                                                                                                                                   Chèque
     Entdecken Sie von Baum zu Baum neue Empfindungen in                 Die Höhlen von Les Grandes Canalettes befinden sich am           Flugplatz. Flüge über das Meer und die Berge.
     der Höhe: Affenbrücke, riesige Seilrutsche am Fluss …               Fuße des Mont Canigou.                                                                                                             LANGUES PARLÉES
     Base Eaux Vives, Route d’Eus                                        Route de Vernet les Bains                                        Base ULM de Torreilles                                                   Espagnol                   Allemand
      66320 MARQUIXANES                                                  66500 Villefranche-de-Conflent                                   66440 Torreilles
                                                                         infos@grottescanalettes.com
     contact@extérieur-nature.com
     www.exterieur-aventure.com                                          www. grottescanalettes.com
                                                                                                                                          asl@ulm66.fr
                                                                                                                                          www.ulm66.fr
                                                                                                                                                                                                                   Français                   Catalan
                                                                         a : +33 (0)4 68 05 20 20                                         a : +33 (0)4 68 28 13 73
     a : +33 (0)4 68 05 72 12
                                                                                                                                                                                                                   Anglais

18                                                                                                                                                                                                                                                                        19
LE SABLIER                                                            LA BOUSSOLE
                                                                                                                                                                              L’Escape Game        « jeu                                           Enfermés dans une salle,
                                                                                                                                                                              d’évasion   »    est    un                                           vous avez 60 minutes
                                                                                                                                                                              divertissement qui mêle                                              chrono pour vous évader.
                                                                                                                                                                              aventure    et   réflexion.                                          En famille, entre amis
                                                                                                                                                                              Plongés dans des décors                                              ou entre collègues, par
                                                                                                                                                                              fabuleux,    les   joueurs                                           équipe de 3 à 6 personnes,
                                                                                                                                                                              disposent de 60 minutes                                              tentez l’expérience dans un
                                                                                                                                                                              pour résoudre les énigmes                                            univers rempli d’énigmes et

      LOISIRS
                                                                                                                                                                              et s’évader. A partir de                                             de mystères.
                                                                                                                                                                              10 ans accompagné d’un
                                                                                                                                                                              adulte.
                                                                                                                                                                                                                  With family or friends, live the experience in a universe full of
                                                                                                                                                                                                                  puzzles and mysteries.
                                                                                                                                             Immersed in fabulous settings, players have 60
                                                                                                                                             minutes to solve the puzzles and escape.                             Versuchen Sie mit Familie und Freunden die Erfahrung eines
                                                                                                                                                                                                                  Universums voller Rätsel und
                                                                                                                                             Die Spieler haben 60 Minuten Zeit, um Rätsel                         Geheimnisse.

      LEISURE ACTIVITIES / FREIZEITAKTIVITÄTEN
                                                                                                                                             zu lösen und zu entkommen.

                                                                                                                                             42 bis rue Pierre Sémard                                             13 Boulevard de Las Bigues
                                                                                                                                             66270 LE SOLER                                                       66140 CANET EN ROUSSILLON
                                                                                                                                             contact@lesablier66.fr                                               a : +33(0)6 87 52 60 14
                                                                                                                                             www.lesablier66.fr                                                       +33(0)4 34 10 35 07
                                    JARDIN D’ARIANE                                                      LE CROSS PARK                                                                                            contact@laboussole-game.fr
                                                                                                                                             a : +33(0)6 66 06 95 24
                                    Labyrinthe de maïs, jeux,                                            Mesurez-vous à Cross Park !                                                                              www.laboussole-game.fr
                                    jardins, énigmes … dans 7                                            Parcours d’obstacles au sol
                                    hectares de nature. Nocturnes                                        aménagé en plein air sur une
                                    tout public pour les familles et
                                    nocturnes effrayantes.
                                                                                                         superficie de 35 000m² et
                                                                                                         constitué d’une serie d’obstacles         SALLES DE SPORT / FITNESS ROOM / FITNESSRAUM
                                                                                                         et d’épreuves inspirés des
                                                                                                         parcours commandos et des                 COACHING SPORT                            PACIFIQUE FIT                                 MOOV’EAT
                                                                                                         parcours ninja.                           48 Avenue de Perpignan                    4 BIS GUSTAVE EIFFEL                          Camping de la plage,
                                                                                                                                                   66470 SAINTE MARIE LA MER                 66470 SAINTE MARIE LA MER                     Avenue de las Illas
                                                                                                         OUVERTURE PRINTEMPS 2021                  www.coachingsportfrance.fr                www. pacifiquefit66.fr                        66470 SAINTE MARIE LA MER
                                                                                                                                                   a : +33 (0)7 85 31 02 38                  a : +33 (0)6 75 16 01 35                      www.moov-eat.fr
     Corn labyrinth, games, gardens... in 7 hectares of nature. Late-   Come and discover the Cross Park! Obstacle                                                                                                                         a : +33(0)6 75 16 01 35
     night openings for families and scary late-night openings.         course outdoors.
     Maislabyrinth, Spiele, Gärten ... auf 7 Hektar Natur.
     Nachtöffnungen für Familien und gruselige Eröffnungen am
                                                                        Kommen Sie und entdecken Sie Cross Park!
                                                                        Hindernisparcours im Freien.
                                                                                                                                                   LOCATION          DE COURS de TENNIS
                                                                                                                                                   TENNIS COURT RENTAL / TENNISPLATZMIETE
     Ende des Abends.
                                                                                                                                                    Tennis Club DE SAINTE MARIE - M. JOUBERT - a : +33(0)6 22 20 20 19
     Lieu-dit Agouille de l’auque                                       Lieu-dit Agouille de l’auque -

                                                                                                                                                   TERRAIN DE PÉTANQUE / PÉTANQUE GROUND / PETANQUEPLÄTZE
     66470 SAINTE MARIE LA MER                                          66470 Sainte Marie la Mer
     www.jardin-ariane.com                                              www.jardin-ariane.com
     a : +33 (0)6 12 78 38 98                                           a : +33 (0)6 12 78 38 98 /
         +33 (0)4 68 80 47 50                                               +33 (0)4 68 80 47 50                                                    Stade Carrère – Club de Pétanque de SAINTE MARIE - M. LETESSIER - a : +33 (0)6 07 24 15 19

                                    KARTING DE TORREILLES                                                LA CLINIQUE DU CYCLE                      EXCURSIONS EN AUTOCAR
                                                                                                                                                   DAY TOURS BY BUS FROM SAINTE MARIE / VIELE AUSFLÜGE SIND AB STE MARIE MÖGLICH.
                                                                                                         Location de vélos,
                                    Sous le soleil du Roussillon, le                                                                               à la journée au départ de Sainte Marie plage en saison (Barcelone, Carcassonne…) :
                                    Karting de Torreilles est ouvert                                     un large choix de vélos ville,
                                    toute l’année pour le plaisir                                        vtc, enfants, électriques…                AGENCE CARS VERTS VOYAGES                                    AUTOCARS CAMINEO
                                    des enfants et des adultes !
                                    Nous proposons aussi une                                             Réparation et entretien                   a : +33 (0)7 85 31 02 38                                     a : +33 (0)4 68 21 83 95
                                    école de pilotage.

                                                                                                                                                   VISITE D’EXPLOITATION
                                                                                                                                                   DOMAINE CAMP DE L’OLIU - PRODUCTEURS D’HUILE D’OLIVE VIERGE EXTRA.
     Under the Roussillon sun, Karting in Torreilles is open all year                                                                              Sur RDV après 17h - a : +33 (0)7 81 16 67 11 - Mail : domaine.campdeloliu@gmail.com
                                                                        Bike rental, repair and maintenance
     round for the happiness of children and adults! We also offer
     a driving school.                                                  Fahrradverleih, Reparatur und Wartung.
     Karting in Torreilles das ganze Jahr über für das Glück von
     Kindern und Erwachsenen geöffnet! Wir bieten auch eine
                                                                                                                                                     En panne d’idée de sorties?
     Fahrschule an.                                                                                                                                  Need more informations ? / Nehr ideen ?
                                                                                                                                                     Découvrez les inspirations, visites, randos et
     Chemin du Mas Capelans
     66440 TORREILLES
                                                                        Passage du Pyrée
                                                                        66470 SAINTE MARIE LA MER
                                                                                                                                                     balades de notre territoire.
     pistes-de-karting-de-torreilles@orange.fr                          a : +33 (0)6 81 50 80 03                                                     Discover the inspirations, visits, bikes and walks in our territory.
     www. kartingdetorreilles.com
     a : +33 (0)4 68 28 44 75
                                                                                                                                                     Entdeckte die inspirationen, besuche, wanderm, spaziergange...

20                                                                                                                                                                                                                                                                                    21
Aire de Fitness
                                                        Fitness area / Fitnessbereich
                                                                                                                                                                     PRATIQUE
     Face à la mer
                                                        Sur le Baladoir du front de mer, au niveau
                                                        de la place Sourribes, découvrez l’aire
                                                        de fitness ! Un spot dédié aux sportifs.

                                                                                                                                                                    P LACE R
                                                        Profitez des agrès installés face à la mer

                                                                                                                                                            S E D É
                                                        pour travailler abdos, fessiers, cardio…
                                                        Un programme complet avec différents
                                                        niveaux de perfectionnement est affiché
                                                        gratuitement sur place et disponible sur

                                                                                                                                                                      u ng
                                                        votre smartphone.

                                                                                                                                                               B ew eg
                                                                                                                                                        Move /
                                                        Come and work out at the open air fitness area on the
                                                        seafront promenade, place Sourribes ! The ideal spot for
                                                        sports enthusiasts ! Enjoy the equipments installed in front
                                                        of the sea.

                                                        Entdecken Sie den Fitnessbereich an der Strandpromenade        TRANSPORTS URBAINS / BUS :
                                                        in Höhe des Place Sourribes! Ein wahrer Ort für Sportbe-
                                                        geisterte.
                                                                                                                         Réseau SANKEO
                                                                                                                         Ligne 5 : Sainte Marie Plage –> Gare TGV
     • Autres installations sportives et ludiques                                                                        Horaires, renseignements et réservations :
                                                                                                                         20 Quai Sadi Carnot, 66000 Perpignan
                                                                             Parcs enfants                               Tél : 0 800 800 370
     City stade / Skate park                                               village et plage                              Web : www.sankeo.com
                                                                       outdoor playground/ Ein Kinderspielplatz        TAXIS :
                                                                                                                         Taxi la Marinoise : +33 (0)6 78 14 96 89
                                                                                                                         Taxi N’Guyen : +33 (0)6 87 28 47 85
                                                                                                                       BORNE CHARGE VOITURES ÉLECTRIQUES :
                                                                                                                         Parking Oméga - Stade Carrère
                                                                                                                       LOCATION DE VÉLOS
                                                                                                                        La clinique du cycle
                                                                                                                        +33 (0)6 81 50 80 03
      « Les Boites à Lire » toute l’année !
                 Free mini library boxes all year round ! Lesekisten für das ganze jahr!                               Une question?                          saintemarielamer.fr
                                      En saison, trois boites à lire sont disposées sur les postes de
                                                                                                                       Besoin de conseils?
                                      secours dès leur ouverture pour découvrir et faire découvrir                     Need advice?
                                      des livres, des auteurs…                                                         Benötigen Sie Beratung?                saintemarie.tourisme
                                      Hors saison, l’une d’elle est installée devant le complexe                       N’hésitez pas à venir à la rencontre des conseille(r)es en séjour au :
                                      Oméga, l’autre devant la poste.
                                                                                                                       Bureau d’Information Touristique Espace Oméga - ou à nous contacter par
                                      Choisissez un livre et après lecture remettez-le dans la boite                   téléphone +33 (0)4 68 80 14 00.
                                      à lire. C’est gratuit !                                                          Sur place, vous trouverez un accès Wifi (15mn gratuites), un espace boutique,
                                                                                                                       une billetterie pour la vente d’excursions et différentes prestations.
22                                                                                                                                                                                                     23
SERVICE CULTURE ET ANIMATIONS

Mairie de Sainte Marie la Mer
Espace Oméga
66470 Sainte Marie la Mer
 Tél. +33 (0)4 68 80 14 00
sca@saintemarielamer.fr
 www.saintemarielamer.fr
Vous pouvez aussi lire