Au-delà des frontières, ensemble Gemeinsam über Grenzen wachsen - Memorandum - IBA Basel
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Inhalt Sommaire 1
I n h a lt
S om m aire
IBA BASEL 2020
Gemeinsam über Grenzen wachsen – Die Internationale Bauausstellung IBA Basel 2020
Au-delà des frontières, ensemble – L’Exposition internationale d’architecture IBA Basel 2020 2
Das Programm der IBA Basel 2020 in Kürze
Le programme de l’IBA Basel 2020 en bref 4
Was sind Internationale Bauausstellungen?
Qu’est-ce qu’une Exposition internationale d’architecture IBA ? 6
„Eine Chance für den ganzen Oberrhein” – Ein Gespräch mit Präsidium und Kuratoren
« Une chance pour tout le Rhin supérieur » –
débat entre la Présidence et des membres du Comité scientifique IBA 8
PROJEKTE QUALIFIZIEREN UND KOMMUNIZIEREN
QUALIFIER ET COMMUNIQUER DES PROJETS
Auf dem Weg zur IBA Basel 2020
Sur le chemin de l‘lBA Basel 2020 20
Von der Idee über die Kandidatur zum IBA Projekt –
Qualifizierungskriterien, Qualifizierungsverfahren, Projektentwicklung
De l’idée au projet IBA en passant par la candidature –
critères de qualification, processus de qualification, développement des projets 21
Die IBA Basel als Kommunikationsplattform – Kommunikation nach innen, Kommunikation nach aussen
L’IBA Basel, plateforme de communication – communication interne, communication externe 28
IBA PROJEKTLANDSCHAFT
LE PAYSAGE DE PROJETS IBA
Gliederung der IBA Projektlandschaft
Structure du Paysage de projets IBA 36
Stadträume
Ville 38
Landschaftsräume
Paysages 42
Zusammen leben
Vivre ensemble 46
STRUKTUR DER IBA BASEL 2020
LA STRUCTURE DE L’IBA BASEL 2020
IBA der Kooperation(en) und der Partnerschaften
L’IBA des coopérations et partenariats 54
Organisation der IBA Basel 2020
Organisation de l’IBA Basel 2020 56
Die IBA Basel in der Vertiefungsphase 2014 – 2016
2014 – 2016 : la phase d’approfondissement de l’IBA Basel 2020 612 IBA Basel 2020 G eme in sa m übe r G re nze n wa c h s e n A u-delà des f ron ti ères , en s emb l e Die Internationale Bauausstellung IBA Basel 2020 L’Exposition internationale d’architecture IBA Basel 2020 Dieses Memorandum erscheint anlässlich der Projektschau Le présent memorandum est publié à l’occasion de la Présen- 2013 zum Abschluss der IBA Lancierungsphase 2009 – 2013. tation de projets IBA 2013 marquant la fin de la phase de lan- Als Zwischenbilanz markiert es einen Meilenstein auf dem cement 2009 – 2013 de l’IBA. Ce bilan intermédiaire représente Weg der IBA Basel 2020, die kooperativ die Entwicklung des une étape importante sur le chemin de l’IBA Basel 2020 dont grenzüberschreitenden Basler Grossraums vorantreiben will. l’objectif est de développer, grâce à la coopération, le territoire Internationale Bauausstellungen sind heute traditionsreiche, transfrontalier autour de Bâle. international beachtete Instrumente der Stadt- und Regional- Les Expositions internationales d’architecture IBA (Interna- planung. Was 1901 in Darmstadt begann, setzt inzwischen tionale Bauausstellung) sont aujourd’hui des instruments mit neuen Ideen, Planungsansätzen und modellhaften Projek- d’aménagement urbain et régional de renommée internatio- ten Impulse für die Zukunft vieler Städte und Regionen. nale et jouissant d’une riche tradition. Ce format initié en Mit der IBA Basel tritt der trinationale Wirtschafts- und 1901 à Darmstadt (All.), se perpétue avec de nouvelles idées, Lebensraum Basel an, seine Entwicklung über die Grenzen approches en matière de planification et projets exemplaires hinweg gemeinsam zu gestalten und so sein räumliches pour le développement futur de nombreuses villes et régions. Profil zu schärfen. Avec l’IBA Basel 2020, le territoire trinational de Bâle, mêlant Ihrem Leitsatz „Au-delà des frontières, ensemble – Gemein- cadre de vie et espace économique, façonne son développe- sam über Grenzen wachsen” folgend, überträgt die IBA ment, ensemble, au-delà des frontières, pour renforcer son Basel 2020 die gemeinsame Verantwortung für die Agglo- profil territorial. meration durch die Umsetzung mustergültiger Projekte in Fidèle à son slogan « Au-delà des frontières, ensemble – die Praxis. Jedes IBA Projekt soll die grenzüberschreiten- Gemeinsam über Grenzen wachsen », l’IBA Basel 2020 traduit de Kultur des Zusammenwachsens und Zusammenlebens la responsabilité partagée à l’égard de l’agglomération dans nachhaltig konkretisieren. Wie keine IBA zuvor öffnet sie ihr la pratique grâce la réalisation de projets exemplaires. Chaque Verfahren konsequent der Öffentlichkeit. projet IBA doit concrétiser durablement cette culture trans- Die IBA Basel 2020 versteht sich als dynamischer, offener frontalière du développement et du vivre ensemble. Pour la und kooperativer Projektentwicklungs- und Qualifizierungs- première fois dans son histoire, la démarche IBA s’ouvre de prozess. Partnerschaften mit Projektträgern und Gebiets- manière aussi conséquente au public. körperschaften gründen auf dem gemeinsamen Willen zur L’IBA Basel 2020 se conçoit comme un processus de déve- weitsichtigen Kooperation innerhalb der Agglomeration. loppement et de qualification de projets à la fois coopéra- Diese grenzüberschreitende Kooperation setzt dabei die Be- tif, ouvert et dynamique. Les partenariats avec les porteurs reitschaft voraus, über hoheitliche Macht und territoriale de projets et collectivités reposent sur la volonté commune Zuständigkeiten hinweg miteinander zu agieren und aufein- d’entreprendre une coopération visionnaire au sein de l’agglo- ander zu reagieren. Mit dem öffentlichen Projektaufruf und mération. Cette coopération transfrontalière exige ainsi que durch die themenbezogene Zusammenarbeit einzelner Pro- chacun soit disposé à agir et interagir au-delà de ses préro-
IBA Basel 2020 3
jektträger in den Projektgruppen zielt die IBA Basel auf eine gatives et compétences. Grâce à l’Appel à projets public et
direkte Einbindung verschiedener öffentlicher und la coopération des porteurs de projets individuels organisée
privater Akteure. thématiquement au sein des groupes de projets, l’IBA Basel
Die IBA Basel qualifiziert Projekte in ihrer strategischen 2020 souhaite impliquer directement les différents acteurs
Bedeutung für die Agglomeration und kommuniziert diese publics et privés.
lokal und international. Als „liens et lieux partagés” sollen L’IBA Basel 2020 qualifie des projets d’importance stratégique
die IBA Projekte dazu beitragen, gemeinschaftliche Räume pour l’agglomération et le communique aux niveaux local et
und gemeinsame Verbindungen untereinander und damit international. Les projets IBA sont autant de « liens et lieux
zwischen den Menschen zu schaffen. Schwerpunkte der IBA partagés » renforçant les relations entre les habitants et leur
Basel sind die drei Handlungsfelder „Landschaftsräume”, territoire au sein d’une même communauté de projet. Les axes
„Stadträume” und „Zusammen leben”. Die zukünftige Agglo- forts de l’IBA Basel 2020 sont les trois thématiques :
merationsentwicklung spiegelt sich in den neu formulierten « Paysages », « Ville » et « Vivre ensemble ». Le développement
Beziehungen von Stadt- und Landschaftsräumen, entlang commun de l’agglomération se reflète dans les rapports entre
von Mobilitätsachsen oder der Flüsse sowie im Zusammen- la ville et les paysages. La nouvelle qualité de ces rapports se
leben der Menschen. concrétisera le long des axes de mobilité ou des fleuves ainsi
Mit der Projektschau 2013 wird der bis 2020 anhaltende qu’à travers le « vivre ensemble » des habitants.
„Ausnahmezustand IBA” erstmals der Öffentlichkeit vorge- La Présentation des projets IBA 2013 montrera pour la première
stellt; sie verleiht der Agglomeration Basel und den IBA fois au public la « situation d’exception IBA » engagée jusqu’en
Projekten internationale Sichtbarkeit. Die IBA Basel wird mit 2020. Cette présentation confère une visibilité internationale à
der Abschlusspräsentation ihren Höhepunkt erleben, will l’agglomération trinationale de Bâle et ses projets. L’IBA Basel
dann aber noch nicht abgeschlossen sein. Denn es ist ihre connaîtra son apogée avec la présentation de clôture 2020
erklärte Absicht, Prozesse nicht nur anzustossen, sondern mais ce ne sera pas son point final, car son objectif est non
über das Jahr 2020 hinaus wirksam zu halten. Die Ergebnisse seulement de déclencher des processus mais aussi de les
und Schauplätze der IBA Basel begreifen wir als Ausgangs- poursuivre au-delà de 2020. Les résultats et lieux d’intervention
punkte für die nachfolgende Arbeit. de l’IBA Basel 2020 sont autant de points de départ pour les
Wir freuen uns auf 2020! travaux à venir.
Nous attendons 2020 avec impatience !4
IB
IN A A
U
20 AUG FT
10 U AK
RA T
TI
ON
DE
In
iti L’ I
ier B A
In un
IBA Basel 2020
iti
tia g
tio
n
Au
sw
Ch ahl
oi
x IB
PR A P
R
20 ÉSE OJ
Qu 13 NT EK
ali AT T S
IO CH
Qu fizie
ali ru N
fic ng DE AU
at S
io PR
n O JE
M TS
ac
h IB
Fa bar A
isa ke
bi it
lit
é IB
Ve PR A P
R
r
an 20 ÉSE OJ
Co ke 16 NT EK
ns run
ol g AT T S
IO CH
id N
at
io DE AU
n S
Le pro g ram m e d e l ’I B A B as el 20 2 0 e n b re f
Um PR
se O JE
Das Progr a m m de r I B A B a s e l 2 0 2 0 in K ü r z e
Ré tzu
ali n TS
sa g IB
tio A
n
Pr
äs
e SC
Pr ntie
és PR HL
e n re n U
ta 20 ÉSE SS
tio 20 NT PR
n AT Ä S
IO E
N NT
F I N AT
AL ION
E
Fortführen
Pérennisation
Le programme de l’IBA Basel 2020 et le développement des projets
Das Programm der IBA Basel 2020 und die Entwicklung der ProjekteIBA Basel 2020 5
2010 IBA Auftakt Inauguration de l’IBA
2010 – 2013 Lancierungsphase: Aufbau IBA Büro, Organisation Phase de lancement : création du Bureau IBA, orga-
und Finanzierungsmechanismen, Projektfindung nisation et mécanismes de financement, recherche
und -vorqualifizierung, Klärung des Qualifizierungs- de projets et pré-qualification, définition du proces-
prozesses und der IBA Handlungsfelder, Aufbau sus de qualification et des thématiques IBA, mise en
eines regionalen und internationalen Netzwerks. place d’un réseau régional et international.
2013 Erste Zwischenpräsentation „IBA Projektschau Première présentation intermédiaire « Présentation
2013” mit Memorandum und Projektkatalog: de projets IBA 2013 » avec mémorandum et cata-
Präsentation von IBA Thematik und Verfahren, logue de projets : présentation du thème et de la
erste Auswahl potenzieller IBA Projekte. démarche IBA, première sélection de projets éligibles
pour l’IBA.
2014 – 2016 Vertiefungsphase: Fortführung und Vertiefung der Phase d’approfondissement : poursuite et
Projektqualifizierung, Sicherstellung der Machbar- approfondissement de la qualification des projets,
keit und Lancierung erster Pilotprojekte, gezielte études de faisabilité et lancement des premiers
Aktivierung einzelner weiterer IBA Projekte. Aus- projets pilotes, activation ciblée d’autres projets IBA,
dehnung der Zusammenarbeit und Trägerschaften. élargissement de la coopération et des portages.
2016 Zweite Zwischenpräsentation „IBA Projektschau Seconde présentation intermédiaire « Présentation
2016” mit der definitiven IBA Projektauswahl. de projets IBA 2016 » : sélection définitive des
projets IBA.
2016 – 2020 Umsetzungsphase: Fortlaufende Labelisierung der Phase de réalisation : labellisation des projets IBA
IBA Projekte bei Projektrealisierung oder Sicher- selon leur état d’avancement, garantie du respect
stellung der IBA Qualität in der Umsetzung, Verste- des critères de qualification lors de leur mise en
tigung der Zusammenarbeit. œuvre. Chaque étape de qualification est marquée
par un événement médiatique.
2020 IBA Schlusspräsentation mit Begleitpublikation. Présentation finale de l’IBA illustrée par
diverses publications.6 IBA Basel 2020
Was sin d In t e r na t i o na l e B a ua us s te llu n g e n ?
Q u’est-ce qu’u n e Ex p os i ti on i n t e r n a t i o n a l e d ’ a rc h i t e c t u re ?
Mathildenhöhe Interbau IBA
Darmstadt West-Berlin Emscher Park
Kunst und Bauen Wiederaufbau als Zukunft für eine
miteinander gegliederte und Industrieregion im
verbinden aufgelockerte Stadt Wandel
Combiner l’art et Reconstruction de L’avenir d’une
la construction la ville ordonnée région industrielle
et aérée en transformation
1901 1927 1957 1987 1999
Weißenhof- IBA Berlin
siedlung Stuttgart Die Reparatur der
Wohnungen für den historischen Stadt
modernen Groß- La réparation de la
stadtmenschen ville historique
Des logements pour
l’habitant des mé-
tropoles modernes
Internationale Bauausstellungen (IBA) sind traditionsreiche, Les Expositions internationales d’architecture IBA (Internationale
international beachtete Instrumente der Planungs- und Bau- Bauausstellung) sont un instrument faisant partie intégrante
kultur in Deutschland. In ihrer über 110-jährigen Geschichte de la culture allemande en matière d’aménagement urbain et
haben sich die IBAs von baukulturellen und ingenieurtechni- d’architecture et ont acquis une renommée internationale. Au
schen Ausstellungen zu Experimentierfeldern des Städtebaus fil de leur histoire plus que centenaire, les IBA ont cessé d’être
und der Regionalentwicklung gewandelt. des expositions purement consacrées à l’architecture et aux
Geschickt verbinden IBAs heute die Arbeit an Projekten mit techniques d’ingénierie pour devenir des champs d’expérimen-
Kooperationsprozessen und Präsentationsformaten. In einem tation de l’urbanisme et du développement régional.
befristeten Zeitraum von etwa zehn Jahren bündeln sie die Aujourd’hui, les IBA ont su, avec beaucoup d’adresse, lier
Anstrengungen auf eine besonders brisante oder herausra- l’élaboration de projets à des processus de coopération et des
gende Aufgabe der jeweiligen Stadt oder Region. Mit Blick formats de présentation. Sur une période limitée à dix ans, les
auf ihre befristete Dauer entwickeln Internationale Bauaus- IBA fédèrent les efforts autour d’un grand défi que doit relever
stellungen Lösungsvorschläge für ihre jeweilige Thematik une ville ou une région. Dans le cadre de cette durée limitée,
und setzen diese mit ihren Projekten modellhaft um. Solche les Expositions internationales d’architecture IBA développent
Projekte umfassen nunmehr über Architektur und Städtebau des pistes de solution pour chaque thème et les mettent en
hinaus unterschiedliche Bereiche wie Wirtschaft, Gesell- œuvre grâce à des projets exemplaires. Ces projets dépassent
schaft, Landschaftsgestaltung oder Kultur. Da es auf eine le simple champ de l’architecture et de l’urbanisme pour agir
strategische Wirksamkeit der Projekte ankommt, nehmen également dans différents domaines tels que l’économie, la
die Inhalte und die Prozessgestaltung der Projektentwicklung société, l’aménagement paysager et la culture. Les projets
einen immer grösseren Stellenwert ein. Als temporäre Or- ont pour vocation de déclencher un cercle vertueux, ce qui
ganisationen sind IBAs allerdings nicht selbst Projektträger, explique la place de plus en plus prépondérante accordée à
sondern unterstützen katalytisch die Umsetzung der Pro- l’élaboration de processus de développement de projets. En
jekte und steigern deren konzeptionelle Qualitäten. tant qu’organisations temporaires, les IBA n’assurent pasIBA Basel 2020 7
IBA Basel 2020
Au-delà des fron-
tières, ensemble
– Gemeinsam über
Grenzen wachsen
IBA Stadtumbau IBA Thüringen
Sachsen-Anhalt IBA Berlin Wandel wird
Stadtumbau als Draussen Stadt Kulturlandschaft
Bürgerprojekt wird Drinnenstadt Les mutations
Rénovation urbaine La ville de dehors produisent un
par la participation devient celle de paysage culturel
citoyenne dedans
2010 2013 2020 2022 2023
IBA Fürst- IBA Hamburg IBA Parkstad IBA Heidelberg
Pückler-Land Metropole Limburg Wissen-schafft-
Strukturwandel neu bauen Energiestadt, Stadt
einer Réinventer flexible Stadt, La connaissance
Braunkohleregion la métropole Recycle Stadt construit la ville
Changement struc- Ville énergie,
turel d’une région ville flexible,
dédiée à la lignite ville recyclable
Die Schlussausstellung ist Ansporn, herausragende Ergeb- elles-mêmes le portage des projets mais jouent le rôle de cata-
nisse auf internationalem Parkett zu präsentieren. Zwischen- lyseur en soutenant la réalisation des projets et en renforcent
präsentationen der IBA sind Meilensteine auf dem Weg der ainsi leur qualité conceptuelle.
Projektentwicklung. Als sichtbare, übergreifende Veranstal- L’exposition de clôture est l’occasion de présenter des résul-
tungen öffnen sie den Blick fürs Ganze und laden weitere tats hors du commun à un public international. Les présenta-
Akteure zur Mitarbeit ein. tions intermédiaires sont les étapes essentielles sur le chemin
IBAs sind Laboratorien auf Zeit, um Neues zu schaffen, du développement des projets. Ces évènements visibles et
Impulse zu setzen und Ideen in herausragender Qualität zu globaux permettent de mettre l’ensemble du projet en perspec-
realisieren. Dabei werden Internationale Bauausstellungen tive et invitent de nouveaux acteurs à rallier l’IBA.
nicht zentral vergeben. Jede Stadt oder Region kann eine Les IBA sont des laboratoires de projets à durée déterminée
IBA ausrufen. IBAs sind Bekenntnisse, aus eigener Motiva- pour créer du nouveau, susciter des dynamiques et mettre
tion Besonderes zu leisten. Sie nutzen ihre Freiheit und die en œuvre des idées hors du commun. Les Expositions interna-
politische sowie administrative Unterstützung, um experi- tionales d’architecture IBA ne sont pas décrétées de manière
mentelle Wege zu gehen, ohne die nichts Neues entsteht. centralisée. Chaque ville ou région peut proclamer la tenue
Mit der IBA Basel 2020 findet eine Internationale Bauaus- d’une IBA : celle-ci est la promesse, officiellement formulée,
stellung erstmals grenzüberschreitend statt und wird sogar d’apporter une contribution exceptionnelle de sa propre ini-
trinational auch durch Partner ausserhalb Deutschlands in tiative. Les IBA mettent à profit leur liberté d’action ainsi que
Frankreich und der Schweiz getragen. les soutiens politiques et administratifs pour sortir des sentiers
battus et tenter des expériences vectrices d’innovation. L’IBA
Basel 2020 est la première Exposition internationale d’architec-
ture transfrontalière et est trinationale car portée par des parte-
naires en Allemagne mais également en France et en Suisse.8 IBA Basel 2020
„ E ine C h a n c e für de n g a nze n O b e r r h e in “
« U n e ch an ce p ou r tou t l e R h i n s u p é ri e u r »
Dr. Martin Jann Dirk Lohaus
Gudrun Heute-Bluhm Prof. Dr. Angelus Eisinger
Dr. Hans-Peter Wessels Dr. Ursula Baus
Charles Buttner
Das Gespräch zwischen dem trinationalen IBA Präsidium Le débat entre la Présidence trinationale de l’IBA Dr. Hans-Peter
Dr. Hans-Peter Wessels, IBA Präsident und Regierungsrat Wessels, Président de l’IBA et Regierungsrat du Canton de
des Kantons Basel-Stadt, Charles Buttner, Président du Bâle-Ville, Charles Buttner, Président du Conseil Général du
Conseil Général du Haut-Rhin und Gudrun Heute-Bluhm Haut-Rhin et Gudrun Heute-Bluhm, Oberbürgermeisterin de
Oberbürgermeisterin der Stadt Lörrach, den Mitgliedern la ville de Lörrach, les membres du Comité scientifique IBA
des IBA Kuratoriums Dr. Ursula Baus und Prof. Dr. Angelus Dr. Ursula Baus et Prof. Dr. Angelus Eisinger ainsi que la
Eisinger sowie der IBA Geschäftsführung Dr. Martin Jann direction de l’IBA Dr. Martin Jann et Dirk Lohaus s’est tenu le
und Dirk Lohaus fand am 8. Februar 2013 in Basel statt. 8 février 2013 à Bâle.
IBA Büro: Die IBA Basel 2020 ist ein ausserordentlicher, Bureau IBA : L’IBA Basel 2020 est un processus de dévelop-
auf zehn Jahre angelegter Entwicklungsprozess. Welches pement d’exception s’inscrivant sur une période de dix ans.
Versprechen hält die IBA Basel 2020 für die trinationale Quelles sont les promesses de l’IBA Basel 2020 à l’égard de
Agglomeration bereit? Was sollte sich durch die IBA bis 2020 l’agglomération trinationale ? Quels seront les changements
geändert haben? Was wird 2020 sichtbar sein? attribuables à l’IBA ? Qu’est-ce qui sera visible en 2020 ?
Wessels: Wir leben in einem trinationalen Raum, der Wessels : Nous vivons dans un espace trinational très
politisch stark fragmentiert ist. Die spezifische Herausforde- fragmenté sur le plan politique. Le grand défi, ce sont les
rung sind die Grenzen, die eine nachhaltige und integrierte frontières qui risquent d’entraver tout développement intégré
Entwicklung des Raums behindern können. Die IBA soll ei- et pérenne du territoire. L’IBA doit contribuer à appréhender
nen Beitrag dazu leisten, das Dreiland – also die trinationale le Dreiland, c’est-à-dire l’agglomération trinationale formée
Agglomeration im Dreiländereck von Frankreich, Deutschland par la France, la Suisse et l’Allemagne, non pas de manière
und der Schweiz – nicht segmentiert, sondern als Ganzes compartimentée mais en tant qu’ensemble. Les habitants de
wahrzunehmen. Durch die derzeit 45 Projekte städtebaulicher, la région doivent pouvoir saisir cet enjeu grâce aux 45 projets
kultureller oder landschaftlicher Art sollen dies auch die actuellement retenus dans le domaine de l’urbanisme, de la
Menschen begreifen. Dies ist für mich der Kern der Sache. culture et du paysage. C’est pour moi l’essentiel.
Für 2020 erwarte ich, dass im Projekt „Entwicklungsvision Pour 2020, j’espère que l’on verra se dresser les premiers bâti-
3Land” die ersten Gebäude stehen. Mein Wunsch ist und die ments prévus dans le cadre du projet « Vision d’avenir 3Land ».
grösste Chance liegt darin, etwas Dauerhaftes, Nachhaltiges Mon souhait (c’est aussi la remarquable chance qu’offre le
zu schaffen. projet) est de créer quelque chose de solide et de durable.
Buttner: Ich bin der Überzeugung, dass wir am Oberrhein Buttner : Je suis convaincu que nous formons une com-
zusammen eine Schicksalsgemeinschaft bilden, die wir mit munauté de destin au Rhin supérieur que nous pouvons rendre
der IBA auf einmalige Weise erlebbar machen können. Die visible de manière inédite grâce à l’IBA. L’IBA se nourrit de la
IBA wächst an der interkommunalen Konkurrenz und bietet concurrence intercommunale et offre la chance de forger un ter-IBA Basel 2020 9
Die IBA soll einen Beitrag dazu leisten,
das Dreiland nicht segmentiert,
sondern als Ganzes wahrzunehmen. Pour cela il faudrait des
Dr. Hans-Peter Wessels symboles et un territoire
cohérent, qui rayonne
Mit der IBA Basel 2020 au-delà du périmètre de
schaffen wir es, dass wir l’Eurodistrict Trinational
in der Identifikation mit de Bâle.
der grenzüberschreitenden
Charles Buttner
Region auch in den
jeweiligen Zentren sicht-
barer werden.
Gudrun Heute-Bluhm
die Chance, ein gemeinsames Gebiet zusammenzuführen. ritoire commun. Il s’agit de donner plus de cohésion vis-à-vis
Das Ziel ist mehr Kohäsion, um sich den zukünftigen Her- des enjeux de demain. Pour cela il faudrait des symboles et un
ausforderungen zu stellen. Hierzu brauchen wir Symbole und territoire cohérent, qui rayonne au-delà du périmètre
einen kohärenten Raum, der über die Grenzen des Trinatio- de l’Eurodistrict Trinational de Bâle. La population doit avoir
nalen Eurodistricts Basel hinausstrahlt. Die Bevölkerung le sentiment d’y appartenir. Ce sentiment passe par la pros-
soll diesem gegenüber ein Zugehörigkeitsgefühl entwickeln. périté et la découverte d’un endroit pour chacun, par le vivre
Dieses Gefühl kann durch das Zusammenleben im Wohl- ensemble.
stand entstehen, wenn jeder seinen Platz findet. Je pense qu’à l’horizon 2020 les projets permettront de réaliser
Bis 2020, denke ich, ermöglichen die IBA Projekte das im tout cela au quotidien. Le tram 3 ira jusqu’à Saint-Louis et
Alltag. Das Tram 3 fährt nach Saint-Louis, und man kann von on pourra se promener sur les rives du Rhin de Bâle jusqu’en
Basel nach Frankreich entlang des Rheins spazieren. France. La population des trois pays se sentira encore plus
Die Bevölkerung der drei Länder wird sich noch mehr zuhau- chez elle.
se fühlen. Heute-Bluhm : Je pense que, grâce à l’IBA Basel 2020,
Heute-Bluhm: Ich denke, mit der IBA Basel 2020 schaf- ce processus d’identification avec la région transfrontalière
fen wir es, dass wir in der Identifikation mit der grenzüber- accroîtra notre visibilité dans les différents centres. Pour moi,
schreitenden Region auch in den jeweiligen Zentren sichtba- le point de départ d’une IBA est la volonté d’aller l’un vers
rer werden. Erster Ausgangspunkt für eine IBA ist für mich, l’autre, de développer une identité commune et de renforcer
sich einander zuzuwenden, die gemeinsame Identität zu la coopération. Ensemble, nous allons plus loin qu’en restant
entwickeln und die Zusammenarbeit zu stärken. Gemeinsam isolés. La deuxième motivation est de montrer un visage vis-
erreichen wir mehr als allein. Zweite Motivation ist, ein Ge- à-vis de l’extérieur, également vis-à-vis des différents gouver-
sicht nach aussen zu zeigen, auch gegenüber den jeweiligen nements nationaux pour lequel le Dreiland semble bien loin
Landesregierungen, für die das Dreiland weit ab vom Schuss, et confiné à la périphérie. Le troisième point est qu’une IBA
an der Peripherie liegt. Und der dritte Ansatzpunkt ist für donne une physionomie à la région, elle améliore la qualité de
mich, dass eine IBA die Region plastischer macht, ihre städ- son urbanisme pas uniquement pour chacun des territoires
tebauliche Qualität stärkt – nicht nur jeden Teilraum, sondern mais aussi pour toute la région. En cela, l’IBA peut apporter
zugleich die Region. des contributions concrètes que nous pourrons apprécier en
Hierzu kann die IBA konkrete Beiträge leisten, die wir 2020 2020 : on pourra, par exemple, prendre le train tous les quarts
erleben können. Dann kommen wir beispielsweise von der d’heure pour se rendre à Bâle depuis le nouveau quartier de
neuen Lörracher Siedlung im Viertelstundentakt nach Basel. Lörrach puis, une fois arrivé, trouver des correspondances ou
Dort bestehen Anschlüsse und Verleihstationen für den wei- des stations de location de vélo pour poursuivre son voyage
teren Weg in die Stadt und umgekehrt. vers la ville et vice versa.10 IBA Basel 2020
Wenn wir als Kuratorium an den IBA Raum denken,
verschwimmen die politischen Grenzen.
Dr. Ursula Baus
Die Probleme der Zusammenarbeit betreffen viele
urbane Grossräume. Durch die bildliche Kraft der
Grenzen kann die IBA Basel dieses Thema sehr gut
thematisieren.
Prof. Dr. Angelus Eisinger
IBA Büro: Was reizt Sie, als Mitglieder des wissenschaftli- Bureau IBA : Qu’est-ce qui vous incite à participer à l’IBA en
chen IBA Kuratoriums an der IBA Basel 2020 mitzuarbeiten? tant que membres du Comité scientifique ?
Baus: Wenn wir als Kuratorium an den IBA Raum denken, Baus : Lorsque nous pensons l’espace de l’IBA au sein
verschwimmen die politischen Grenzen. Wir haben etwas du Comité scientifique, les frontières politiques s’estompent.
Ganzes vor Augen. Das Instrument IBA dient dazu, die Pla- C’est l’ensemble qui apparaît. L’instrument IBA sert à améliorer
nungsqualität über den Planungsalltag hinaus zu verbessern. la qualité de la planification au-delà de la gestion à la petite
Dafür haben sich IBAs in der Vergangenheit bewährt. semaine. Pour cela, les IBA ont déjà fait leurs preuves par le
Eisinger: Basel hat eine lange Tradition der grenzüber- passé.
schreitenden Zusammenarbeit. Die Bereitschaft zur Zu- Eisinger : Bâle jouit d’une longue tradition en matière de
sammenarbeit ist gross, auch wenn sie im Alltag vielleicht coopération transfrontalière. Il y a une forte volonté de
manchmal stecken bleibt. Die Probleme der Zusammen- coopérer, même si parfois celle-ci se heurte au quotidien. Les
arbeit betreffen viele urbane Grossräume. Durch die bildliche problèmes inhérents à la coopération touchent beaucoup
Kraft der Grenzen kann dieses Problem mit der IBA Basel de grands territoires urbains. Grâce à la force symbolique des
sehr gut thematisiert werden. Sie ist eine einmalige Chance, frontières, ce problème peut être très bien thématisé par l’IBA.
den Raum gemeinsam zu entwickeln und die unterschiedli- C’est une chance unique pour développer le territoire ensemble
chen lokalen Traditionen zusammenzubringen. Schliesslich et pour regrouper les différentes traditions locales. En fin de
können von ihren Projekten auch andere profitieren. compte, d’autres peuvent également tirer parti de ses projets.
IBA Büro: Die IBA Basel operiert vor allem über Projekte. Bureau IBA : L’IBA Basel 2020 agit surtout au travers de pro-
Was sind die für Sie vor diesem Hintergrund wichtigsten jets. Dans ce contexte, quels sont, selon vous, les projets les
Projekte? plus importants ?
Buttner: Neue grenzüberschreitende Wegeverbindungen Buttner : Les nouvelles interconnexions telles que les pro-
wie die Rheinuferpromenade oder die Tramlinien und das menades sur les rives du Rhin, ou les lignes de tramway et le
Projekt „Entwicklungsvision 3Land”. Die Entwicklungsvisio- projet « Vision d’avenir 3Land ». Les visions de développement
nen für die heutigen Hafenareale um das Dreiländereck des zones portuaires autour du Dreiländereck à Bâle, Weil am
in Basel, dem deutschen Weil am Rhein und dem französi- Rhein en Allemagne et Huningue en France sont des projets
schen Huningue sind zentrale Projekte, weil sie den Raum centraux car ils donnent une cohérence au territoire au-delà
grenzüberschreitend verbinden. IBA Projekte geben diesem des frontières. Les projets IBA donnent un nouveau visage, une
Raum eine neue Qualität und ein Gesicht. Diese Projekte nouvelle qualité à ce territoire. En tant qu’éléments majeurs
fördern die Identifizierung mit diesem gemeinsamen Raum, et massifs pour le territoire commun les projets aident à s’iden-
weil sie den gemeinsamen Raum so massiv prägen. Sie tifier avec ce-dernier. En plus, ils montrent la qualité extraordi-
zeigen die ausserordentliche Qualität der Agglomeration. naire de l’agglomération. L’IBA donne sa visibilité et son nom àIBA Basel 2020 11
Die IBA verleiht dem Prozess und den Projekten ihren Namen cette démarche et aux projets. Nous voyons le potentiel
und ihre Sichtbarkeit. Wir sehen die potenzielle internatio- d’une visibilité mondiale du projet « Vision d’avenir 3Land »,
nale Ausstrahlung des Projekts „Entwicklungsvision 3Land”, donc le projet de requalification des ports. Et déjà Bâle
das die Umstrukturierung und die Umnutzung der Hafenareale est une ville monde.
vorsieht. Basel ist schon eine Weltstadt. Heute-Bluhm : Les projets doivent être observés sur
Heute-Bluhm: Die Projekte müssen auf verschiedenen plusieurs niveaux. Je suis impressionnée par l’approche mise
Ebenen betrachtet werden. Mich beeindruckt das Vorgehen en œuvre dans le projet « Vision d’avenir 3Land », dont l’idée
beim Projekt „Entwicklungsvision 3Land”, dessen Projektidee a aussi, dès le début, suscité la critique. A présent, on par-
ja von Anfang an auch auf Kritik gestossen ist. Nun gelingt vient à développer une vision ensemble. Le projet peut avoir
es, eine Vision gemeinsam zu entwickeln. Das Projekt kann d’énormes impacts, par conséquent, il a besoin d’être pensé
Sprengkraft entfalten und braucht die geeignete Massstäb- dans sa bonne dimension. Il s’agit d’élargir notre perspective
lichkeit. Es gilt also, den Blickwinkel zu erweitern und das et de tenir compte des territoires voisins. L’IBA sera mesurée
Umfeld, die Nachbarn mitzudenken. Die IBA wird daran à l’aune de ce qu’apporteront ses projets aux différentes
gemessen werden, was ihre Projekte den einzelnen Gebiets- collectivités territoriales mais aussi à la région et aux habitants.
körperschaften, aber auch der Region und den Menschen Vis-à-vis de l’extérieur, nous avons besoin de projets phares
gebracht haben. Nach aussen hin brauchen wir Leuchttürme, locaux et rayonnant au-delà des frontières locales.
lokale wie überlokale. Wessels : Les projets de transport sont importants
Wessels: Im Alltag der Menschen sind die Verkehrspro- pour le quotidien des habitants. Toutefois, le thème du paysage
jekte wichtig. Aber auch das Landschaftsthema scheint mir me semble être tout autant central car il permet d’appréhender
zentral, da es die Wahrnehmung des Raums an sich er- le territoire en tant que tel. En effet, le territoire doit être pensé
möglicht. Tatsächlich muss der Raum grösser gedacht wer- dans des catégories plus grandes que celle de l’Eurodistrict
den als die Grösse des Trinationalen Eurodistricts. Die IBA trinational. L’IBA rayonne au-delà. Avec son potentiel symbo-
strahlt darüber hinaus. Mit seiner potenziellen Symbolkraft lique, le projet « Vision d’avenir 3Land » de la zone portuaire
birgt das Projekt „Entwicklungsvision 3Land” am Hafen recèle de grandes chances mais aussi des risques.
Chancen und Risiken zugleich. Heute-Bluhm : La « Vision d’avenir 3Land » peut déplacer
Heute-Bluhm: Das Projekt „Entwicklungsvision 3Land” les équilibres au sein de la ville et au-delà. Si l’effet d’entraî-
vermag die Gewichte in der Stadt und darüber hinaus zu nement du projet en matière de valeur ajoutée n’est pas relayé
verschieben. Wird der vernetzte Mehrwerteffekt des Projekts au niveau de la région, cela pourrait avoir des effets négatifs.
nicht in die Region hinein weiterverfolgt, kann dies zu nega- Le rapport que les centres historiques entretiendront avec les
L’IBA donne sa visibilité et son nom à cette
démarche et aux projets.
Charles Buttner
Es gilt dabei, den Blickwinkel zu erweitern und
das Umfeld, die Nachbarn mitzudenken.
Nach aussen hin brauchen wir Leuchttürme.
Gudrun Heute-Bluhm12 IBA Basel 2020
tiven Wirkungen führen. Eine spannende Frage ist, wie sich nouveaux centres et la nature des liens qui seront créés est
die historischen zu den neuen Zentren verhalten und welche une question exaltante. L’IBA Basel 2020 offre la chance de
Bezüge sich herstellen lassen. Die IBA Basel bietet die Chan- porter nos objectifs dans les communes qui ne sont pas direc-
ce, unsere Anliegen in jene Gemeinden zu transportieren, tement concernées. Cela préparera le terrain pour un projet
die nicht direkt betroffen sind. Dies bildet den Boden für ein qui contribuera à renforcer le rayonnement de l’ensemble du
Projekt, das diesen Raum in seiner Gesamtausstrahlung zu territoire.
stärken vermag. Eisinger : Le projet « Vision d’avenir 3Land » doit compo-
Eisinger: Das Projekt „Entwicklungsvision 3Land” hat mit ser avec la périphérie intérieure de l’agglomération et rallier
der inneren Peripherie der Agglomeration umzugehen und die les voisins directs. C’est une entreprise de grande envergure,
unmittelbaren Nachbarn mitzunehmen. Das ist eine grosse tant au niveau de la conception qu’au niveau des processus.
gestalterische und dabei prozesshafte Aufgabe. Die Visibilität La visibilité doit être le point de départ. Toutefois l’IBA Basel
wäre als Auftakt zu verstehen. Allerdings ist die IBA Basel 2020 n’est pas une IBA consacrée aux grands projets. Il s’agit
keine IBA der grossen Projekte. Es geht darum, Verbindungen d’esquisser les liens et les chemins qui porteront l’avenir de
und Wege für die Zukunft der Agglomeration aufzuzeigen, l’agglomération. Les projets d’infrastructure sont en eux-mêmes
Infrastrukturprojekte sind zwar per se einleuchtend, aber clairement visibles mais ils ne suffisent pas. Avec le prolon-
nicht ausreichend. Mit der Verlängerung der Tramlinie 3 nach gement de la ligne de tram 3 vers Saint-Louis, le thème de
Saint-Louis verbindet sich das Infrastrukturthema mit der l’infrastructure doit s’ouvrir sur la dimension de l’aménagement
städtebaulichen Aufgabe, den Stadtteilen entlang der Tram- urbain pour conférer une nouvelle qualité aux quartiers situés
linie neue Qualitäten zu verleihen, sie qualitativ aufzuwerten le long de la ligne de tramway, les mettre en valeur et les relier
und grenzüberschreitend zusammenzubinden. Die IBA kann au-delà des frontières. L’IBA peut soutenir ces processus
diese synergetischen Prozesse unterstützen. de synergie.
Baus: Das Projekt „Entwicklungsvision 3Land” kann sich Baus : La « Vision d’avenir 3Land » peut devenir le point
zu einem Kristallisationspunkt der IBA und der Region entwi- de cristallisation de l’IBA et de la région. Ses répercussions
ckeln. Seine Auswirkungen auf den Gesamtraum, auf die an- sur l’ensemble du territoire et sur les espaces paysagers
grenzenden Landschaftsräume, den Flusslauf der Wiese und limitrophes, sur le cours de la Wiese et du Rhin, doivent être
den Rhein müssen mitgedacht werden. In der Praxis nimmt prises en compte dans le travail de réflexion. Dans la pratique,
die Durchlässigkeit der öffentlichen Räume eine Schlüssel- la perméabilité des espaces publics joue un rôle clé. Ces
rolle ein. Sie stellen den Zusammenhang zwischen Huningue, espaces sont les éléments de liaison entre Huningue, Weil am
Weil am Rhein und Basel und damit den drei Ländern her. Rhein et Bâle et par conséquent entre les trois pays. Un centre
Die IBA Basel ist keine IBA der grossen Projekte. Sie soll Verbindungen und
Wege für die Zukunft der Agglomeration aufzuzeigen. Dies bedeutet beispielsweise,
infrastrukturelle Projekte und städtebauliche Entwicklung zu verbinden.
Prof. Dr. Angelus EisingerIBA Basel 2020 13
Erste Erfolge der IBA Basel 2020
sind im Planungs- und Politik-
alltag deutlich spürbar. Der IBA
Prozess hat ganz offensichtlich
das Miteinander-Reden zwischen
den Verwaltungen erleichtert.
Dr. Hans-Peter Wessels
Es entsteht ein grenzüberschreitendes Zentrum, in dem man transfrontalier voit le jour dans lequel les frontières ne sont plus
keine Grenzen mehr spürt. Hier wird die IBA zu einem Kataly- perceptibles. L’IBA devient le vecteur de cette cohérence –
sator des Zusammenhangs – das ist eine IBA. c’est une IBA.
Eisinger: Es geht um die Identifikation mit dem gemein- Eisinger : Il s’agit d’une identification avec l’ensemble
samen Raum als Ausdruck einer Kohäsion. Die IBA setzt du territoire qui exprimerait une cohésion. L’IBA crée des
Räume, blinde Flecken und Projekte in Beziehung zueinan- liens entre les espaces, les endroits délaissés et les projets ;
der, dies gilt ganz besonders für die Landschaftsprojekte, cela vaut particulièrement pour les projets paysagers qui
die nicht nur den Raum, sondern auch seine Facetten und non seulement mettent le territoire en valeur mais aussi toutes
Potenziale erfahrbar machen. So entsteht durch die Projekt- ses facettes et ses potentiels. Le groupe de projets Wiese
gruppe entlang der Wiese ein Raum, der für die Menschen permet ainsi de faire naître un espace qui peut à nouveau être
wieder als ein Raum wahrnehmbar wird. Genau wie die perçu comme un seul espace par les habitants. Il en va de
Birspark-Landschaft, die Rheinufer und das Projekt „Kiesgru- même avec le parc paysager de la Birse, les rives du Rhin et le
ben 2.0” auf der französischen Seite. Bei Letzterem werden projet « Gravières 2.0 » pour le côté français. Là, d’anciennes
ehemalige Kiesgruben einen faszinierenden Freizeitwert für gravières peuvent déployer un potentiel fascinant en matière de
die Bevölkerung der drei Länder entfalten können. loisirs pour les habitants des trois pays.
Heute-Bluhm: Die Landschaftsprojekte sorgen auch für Heute-Bluhm : Les projets paysagers apportent une valeur
einen ökonomischen Mehrwert. Im Zentrum wirtschaftlicher ajoutée économique. Au centre de la dynamique économique,
Dynamik finden wir den Faktor Erholung. Das ist mehr als eine se trouve une offre de détente et de loisir. Cela dépasse
Basler Wahrnehmung. Die Subregionen finden ein Gleichge- le simple point de vue bâlois. Les territoires infrarégionaux y
wicht, ihr ökonomisches Selbstwertgefühl. Das Thema des puisent leur équilibre et leur fierté économique. Je ne suis
Wiese-Flusses ist wahrscheinlich nicht nur mir erst am IBA pas la seule pour laquelle le Forum IBA 2011 a permis de
Forum 2011 in diesem Gesamtkontext bewusst geworden. prendre conscience du thème de la Wiese et de sa place dans
Der Zusammenschluss der Projekte gibt jedem einzelnen ce contexte général. Le regroupement des projets renforce
eine neue Stärke. chacun d’entre eux.
Baus: Durch die Aufwertung der Landschaftsräume Baus : La mise en valeur des espaces paysagers bénéficiera
werden auch die Nebenzentren profitieren und attraktiver aussi aux centres secondaires qui deviendront plus attrayants
werden für neue Ansiedlungen. Potenziale werden entdeckt, pour de nouvelles implantations urbaines. Des potentiels sont
um das Stadtwachstum den Bedürfnissen entsprechend zu découverts pour faire coïncider le développement urbain avec
gestalten. Genau hier leistet die IBA einen konkreten Beitrag les besoins. C’est justement à ce niveau que l’IBA contribue de
zur Bewusstwerdung für die ganze Region, indem sie die manière concrète à une prise de conscience à l’égard de toute
gemeinsam bearbeiteten Dinge anders thematisiert. la région, car elle traite sous un nouvel éclairage des projets
entrepris en commun.14 IBA Basel 2020
Die Entwicklung der Projekte lenkt eine deutlich grössere Aufmerksamkeit auf die
Veränderung der Region. Dies zeigt sich in einem ersten Aufleuchten bei der
Entwicklung der Bahnhöfe als Verkehrsdrehscheiben der Agglomeration und Zentren
für Kultur und Stadtentwicklung.
Dr. Ursula Baus
IBA Büro: Die IBA Basel wird an der Sichtbarkeit ihrer Arbeit Bureau IBA : L’IBA sera mesurée à la visibilité de son travail.
gemessen. Zugleich ist sie ein auf zehn Jahre angelegter En même temps elle est un processus s’inscrivant sur
Prozess, der nötig ist, um die grenzüberschreitenden Projekte une période de dix ans, un temps primordial pour réaliser des
zu realisieren und zur Zusammenarbeit zu mobilisieren. Wie projets transfrontaliers complexes et pour mobiliser la co-
kann dieses Unterfangen gelingen? Woran sieht man heute, opération. Comment cette entreprise peut-elle réussir ? A quoi
dass es eine IBA gibt? Was ist heute der konkrete Mehrwert reconnaît-on aujourd’hui la présence d’une IBA ? Quelle est
der IBA in der Zusammenarbeit? aujourd’hui la valeur ajoutée concrète de l’IBA dans le cadre de
Wessels: Erste Erfolge der IBA Basel 2020 sind im Pla- la coopération ?
nungs- und Politikalltag deutlich spürbar und sichtbar. Der Wessels : Les premiers succès de l’IBA Basel 2020 sont
IBA Prozess hat ganz offensichtlich das Miteinander-Reden clairement palpables dans le quotidien de la planification et
zwischen den Verwaltungen erleichtert. Auch in Stuttgart, de la politique. La démarche IBA a nettement facilité le dialogue
Bern und Strasbourg nehmen wir ein Umdenken wahr. Die entre les administrations. Nous voyons également un chan-
Wahrnehmung der Region verändert sich. So hat ein Mitar- gement d’attitude à Stuttgart, à Berne et à Strasbourg. La
beiter des Ministeriums für Verkehr und Infrastruktur Baden- perception de la région se transforme. Ainsi, un collaborateur
Württemberg gestaunt über den unverkrampften Umgang du ministère des transports et des infrastructures du Bade-
zwischen den Akteuren aus Deutschland, Frankreich und Wurtemberg s’est étonné à quel point les relations entre les
der Schweiz. Der IBA Prozess fördert das Zusammen-Leben acteurs de l’Allemagne, de la France et de la Suisse étaient
und -Arbeiten zwischen den Ländern. Das schafft bei den décontractées. La démarche IBA a facilité le « vivre ensemble »
Beteiligten Zusammenhalt und wird auch in der Bevölkerung et le travail en commun entre les pays. C’est un facteur de
ankommen. cohésion entre les acteurs, qui déteindra aussi sur la population.
Baus: Die IBA ist am Anfang ein Prozess, der Schritt Baus : L’IBA est, à la base, un processus qui fait progres-
für Schritt Potenziale, Projektideen und Probleme bewusst sivement prendre conscience des potentiels, des idées de
macht. Hierzu waren der öffentliche Projektaufruf und das projets et des problèmes. Pour cela, l’Appel à projets public et
IBA Forum erste Schritte. Die Entwicklung der Projekte und le Forum IBA ont été les premières étapes. Le développement
ihre Präsentation im Herbst 2013 lenken nochmals eine des projets et leur présentation en automne 2013 attireront
deutlich grössere Aufmerksamkeit auf die Veränderung der une nouvelle fois fortement l’attention sur les transformations
Region. Was das heisst, zeigt sich in einem ersten Auf- de la région. Ce que cela implique se voit d’emblée avec le
leuchten bei der Entwicklung der Bahnhöfe in Basel, Lörrach développement des gares à Bâle, Lörrach et Saint-Louis en
und Saint-Louis als Verkehrsdrehscheiben der Agglomerati- plateformes multimodales de l’agglomération et centres pour le
on und Zentren für Kultur und Stadtentwicklung. développement urbain et la culture.IBA Basel 2020 15
Heute-Bluhm: Die Bevölkerung sieht derzeit noch nichts. Heute-Bluhm : La population ne voit encore rien pour
Das wird auch nicht erwartet. Ganz anders sieht es auf der l’instant. D’ailleurs, ce n’était pas escompté. Il en va tout
Projektebene und im Umgang miteinander aus. Die heutige autrement au niveau des projets et de la relation entre les
Diskussion ist mit früheren Diskussionen nicht zu verglei- acteurs. La discussion d’aujourd’hui n’a rien à voir avec les
chen. Die Qualität ändert sich und wächst spontan an kon- discussions passées. La qualité s’est améliorée et s’accroît de
kreten Themen. Die IBA trägt durch konkrete Projekte und manière spontanée autour de thèmes concrets. L’IBA, grâce
Zeithorizonte zur Verbesserung der Verständigung bei. Es à des projets et échéances concrets, contribue à améliorer la
wäre sehr wünschenswert, diese Qualität auch in anderen compréhension mutuelle. Il serait souhaitable que l’on atteigne
Gremien zu erreichen. la même qualité dans les autres instances.
Buttner: Das Zusammenleben ist schon seit Jahrzehnten Buttner : Vivre ensemble est une réalité depuis des décen-
eine Realität. Ich habe diese Realität von Kind auf erlebt. nies. J’ai vécu cette réalité depuis que j’étais petit. Beaucoup
Viele Elsässer teilen diese Erinnerung und erleben dieses Zu- d’Alsaciens ont ce souvenir et pratiquent ce vivre ensemble
sammenleben auch heute noch. Mit der IBA können wir nun encore aujourd’hui. Aujourd’hui, l’IBA nous permet de montrer
zeigen, dass es diesen Ort des Zusammenlebens gibt, wir que ce territoire existe et le rend concret à travers des projets
können ihn durch symbolhafte Projekte erlebbar machen. In emblématiques.
diesem Raum sind dennoch die Kompetenzen nicht gleich- Dans ce territoire, par-contre, les compétences ne sont pas
mässig verteilt. In Gegensatz zu Baden-Württemberg oder reparties également. L’Alsace n’est pas un Etat comme le Land
den Kantonen ist das Elsass kein Land. Auf der Ebene des de Bade-Wurtemberg ou les Cantons. Nous nous retrouvons
Oberrheins fehlen uns die entsprechenden Kompetenzen, dans le Rhin supérieur sans les compétences, ce qui nous
was unsere Handlungsmöglichkeiten einschränkt. pose des problèmes dans nos capacités d’action.
IBA Büro: Wenn wir uns zum Abschluss noch einmal an die Bureau IBA : Pour conclure, revenons à la question liminaire :
Eingangsfrage erinnern: Was wäre aus Ihrer Sicht im Kurato- pour le Comité scientifique, concrètement, en quoi l’IBA est-
rium die konkrete Chance der IBA für die Agglomeration? elle une chance pour l’agglomération ?
Eisinger: In einem derart reflektierten Raum, der immer Eisinger : Dans un territoire qui est l’objet de tant de
wieder von renommierten Leuten bespielt wird, wäre es réflexions, qui est mis en scène par tant de personnalités de
falsch, ganz schnell etwas zu produzieren. Ausserhalb der renom, il serait erroné de produire un résultat avec précipita-
Region werde ich immer wieder darauf hingewiesen, dass tion. A l’extérieur de la région, on m’interpelle souvent au sujet
es die IBA Basel gibt. Wenn man sich anschaut, wie aus de l’IBA Basel 2020. Lorsque l’on regarde la manière dont
den einzelnen IBA Projekten thematische Projektgruppen les projets IBA individuels ont abouti à des groupes de projets,
geworden sind, merkt man den Wandel des Verhaltens in der on se rend compte du changement qui s’est opéré au sein de
Verwaltung. Die IBA ermöglicht den Menschen, Projekte zu l’administration. L’IBA permet aux acteurs de lancer des projets
lancieren und in die Verwaltungen hinein initiativ zu werden. et de porter l’initiative dans les administrations. Il n’existe pas
Dafür gibt es sonst keine Gefässe. d’autres structures pour cela.
Baus: Die IBA wird schon heute weit über die Region Baus : L’IBA est d’ores et déjà perçue au-delà de la
hinaus wahrgenommen. Die Blicke richten sich auf Basel. région. Les regards se tournent vers Bâle. Ce territoire avec
Ein Raum mit solchen Potenzialen sucht seinesgleichen. un tel potentiel n’a pas d’égal. Les ressources spatiales, les
Raumressourcen, Geld und Tatkraft werden von anderen capitaux et l’énergie qu’il recèle font des envieux. Ici, l’IBA
beneidet. Die IBA Basel kann hier Ausserordentliches leisten peut réaliser et faire vivre quelque chose d’extraordinaire.
und erlebbar machen. Für 2020 würde ich mir wünschen, Pour 2020, je souhaiterais que l’on puisse se promener à pied
dass man von Rheinfelden bis nach Strasbourg den Rhein ou à vélo, le long du Rhin, de Rheinfelden jusqu’à Strasbourg.
entlang wandern oder mit dem Fahrrad fahren kann. Für Quant à la coopération, j’imagine que les exigences se péren-
die Zusammenarbeit stelle ich mit vor, dass sich die Ansprü- niseront en devenant partie intégrante d’une culture de
che in Planungskulturen verstetigen. la planification.Vous pouvez aussi lire