Ganshoren info - Commune de Ganshoren

La page est créée Damien Cohen
 
CONTINUER À LIRE
Ganshoren info - Commune de Ganshoren
info
Ganshoren                                       Numéro / Nummer 3   Septembre/Octobre - September/Oktober

12-13.09.2015
Marché Annuel - Jaarmarkt
« Caliente Caliente »
P. 15

20.09.2015
Journée sans voiture - Autoloze dag
Ganshoren Village - Ganshoren Dorp
P. 11

        GANSHOREN INFO
        BULLETIN D’INFORMATION DE L’ADMINISTRATION COMMUNALE
        GEMEENTELIJK INFORMATIEBLAD
Ganshoren info - Commune de Ganshoren
Ganshoren           info
                                    sommaire / overzicht
   5         CULTURE FRANCAISE
                                                                                                           10
  -
   6         ANTENNE SCOLAIRE EURÊKA / SCHOOLANTENNE EURÊKA
   7         TRAVAUX PUBLICS / OPENBARE WERKEN
   8         AFFAIRES SOCIALES / SOCIALE ZAKEN
   9         TROISIÈME AGE - SENIOR CLUB / DERDE LEEFTIJD - SENIOR CLUB
  10         SPORTS / SPORT
  11         GANSHOREN VILLAGE / GANSHOREN DORP
  12         FINANCES / FINANCIËN
  13         NEDERLANDSE CULTUUR – NEDERLANDSTALIGE JEUGD                                                  11
  14         JEUNESSE FRANCOPHONE
  15         MARCHÉ ANNUEL / JAARMARKT
  16         SOLIDARITÉ NORD-SUD / NOORD-ZUIDSOLIDARITEIT
  17         ENVIRONNEMENT – PROPRETE PUBLIQUE /
             LEEFMILIEU – OPENBARE NETHEID
  18         TRIBUNE POLITIQUE / POLITIEKE TRIBUNE
  19         FAMILLE - SANTÉ / FAMILIE - GEZONDHEID

       Etat Civil / Burgerlijke Stand
      Noces d’Or – Samedi 9 mai 2015 – FLAMAND / FRANCOIS
      Echevin : Mme Michèle Carthé - Maison communale                                   SAND / JACQUEMYNS

      Noces d’Or – Samedi 16 mai 2015 - DE LONGUEVILLE / HAERLINGEN
      Echevin : M. Jean Paul Van Laethem – Maison communale

      Noces de Diamant – Mercredi 20 mai 2015 – SAND / JACQUEMYNS
      Echevin : Mme Michèle Carthé – Maison communale

      Noces de Brillant – Samedi 30 mai 2015 – BLANPAIN / TONDREAU                     BLANPAIN / TONDREAU
      Echevin : M. Jean Paul Van Laethem - Maison communale

      Noces d’Or – Samedi 20 juin 2015 – BUYSSE / CUYPERS
      Echevin : M. Jean Paul Van Laethem - Maison communale

      Diamanten bruiloft – Zaterdag 27 juni 2015 – GLORIEUX / DE SUTTER
      Schepen: dhr René Coppens – Gemeentehuis                                         GLORIEUX / DE SUTTER

      Diamanten bruiloft – Zaterdag 11 juli 2015 – VAN NIEUWENHOVE / VANDENBRANEN
      Schepen: dhr René Coppens – Gemeentehuis

      Noces d’Or : Samedi 25 juillet 2015 – LAALI / BELHACHEMI
      Echevin : M. Van Laethem - Maison communale
                                                                                    VAN NIEUWENHOVE / VANDENBRANE

2 • Ganshoren info
Ganshoren info - Commune de Ganshoren
Chères Ganshorenoises, Chers Ganshorenois,

J’espère que vous avez passé d’excellents moments cet été et que, comme moi, vous êtes impatients de
participer aux nombreuses activités proposées par les services communaux. Ceux-ci ont tout prévu
pour choyer petits et grands durant les prochains mois.

Pour nos jeunes, c’est l’évènement de l’année : la rentrée scolaire. Nouveaux copains, nouveaux professeurs
mais aussi nouvelles classes, à l’école communale. Souhaitons aux élèves, comme aux enseignants, de
                                                                                                                     Hervé Gillard
belles découvertes durant cette année scolaire. Sans oublier que celles-ci pourront se poursuivre après       Bourgmestre / Burgemeester
l’école grâce aux nombreuses animations et activités proposées par les services de la Prévention, de la
Jeunesse et des Sports.

Et pour les moins jeunes ? Sorties, voyages et activités festives ne manqueront pas grâce aux services de
la Culture et du Troisième Age. Soyez nombreux à nous accompagner !

                                                                                                                   Edito
Enin, pour tous, deux grands évènements à l’occasion de cette rentrée : l’immanquable traditionnel
Marché Annuel et le tout nouveau Ganshoren Village à l’occasion de la journée sans voiture.

Je vous souhaite à toutes et à tous de vivre pleinement les mois à venir,

Beste Ganshorenaren,

Ik hoop dat u deze zomer prachtige momenten beleefd hebt en dat u nu, net zoals ik, ongeduldig staat
te wachten om deel te nemen aan de talrijke activiteiten die de gemeentelijke diensten u aanbieden.
Ze hebben immers alles voorzien om groot en klein gedurende de komende maanden in de watten te
leggen.

Voor de jongeren is het begin van het schooljaar het evenement van het jaar. Een gelegenheid om kennis
te maken met nieuwe vrienden, nieuwe leraars maar ook nieuwe klaslokalen op de gemeenteschool.
Zowel aan de leerlingen als aan de leraars wensen wij mooie ontdekkingen toe gedurende dit schooljaar.
Zonder te vergeten dat die ontdekkingen zich na school kunnen voortzetten dankzij de vele animaties
en activiteiten die door de diensten Preventie, Jeugd en Sport aangeboden worden.

En voor de volwassenen? Er zal niet aan uitstappen, reizen en feestelijke activiteiten ontbreken dankzij
de diensten Cultuur en Derde Leetijd. Wees er talrijk bij.

Tot slot zijn er voor iedereen twee grote evenementen naar aanleiding van dit begin van het schooljaar:
de niet te missen traditionele Jaarmaarkt en het gloednieuwe Ganshoren Dorp naar aanleiding van de
autoloze zondag.

Ik wens iedereen om de komende maanden volop te beleven.

                                               Votre Bourgmestre,
                                               Uw Burgemeester,
Ganshoren info - Commune de Ganshoren
Le Collège des Bourgmestre et Echevins
          Het College van Burgemeester en Schepenen
                M./Dhr Hervé GILLARD                                   •   Etat Civil                   Burgerlijke Stand
                Bourgmestre - Burgemeester                             •   Police                       Politie
                Av. Charles-Quint / Keizer Karellaan 140               •   Prévention                   Preventie
                T. : 02 464 95 70                                      •   Culture Française            Franse Cultuur
                e-mail : bourgmestre.gillard@ganshoren.irisnet.be      •   Communication                Communicatie

                Mme/Mw Michèle CARTHÉ                                  •   Affaires Sociales            Sociale Zaken
                Première Echevine - Eerste Schepen
                                                                       •   Tutelle sur le CPAS          Toezicht op het OCMW
                Rue Roger Abeelsstraat 7
                T. : 02 464 05 26                                      •   Travaux et Marchés Publics   Openbare Werken en Overheidsopdrachten
                e-mail : mcarthe.secretariat@ganshoren.irisnet.be      •   Ressources Humaines          Human Resources

                M./Dhr Jean Paul VAN LAETHEM                           •   Troisième Age                Derde Leeftijd
                Echevin - Schepen
                                                                       •   Population                   Bevolking
                Av. Marie de Hongrie / Maria van Hongarijelaan 139/7
                T. : 02 464 05 65                                      •   Sports                       Sport
                e-mail : jpvanlaethem@ganshoren.irisnet.be             •   Logement                     Huisvesting

                M./Dhr René COPPENS                                    •   Finances                     Financiën
                Echevin - Schepen
                                                                       •   Budget                       Begroting
                Av. Marie de Hongrie / Maria van Hongarijelaan 54/14
                T. : 02 464 05 68 - 0495 36 52 92                      •   Culture Néerlandaise         Nederlandse Cultuur
                e-mail : coppensrene@skynet.be                         •   Jeunesse Néerlandophone      Nederlandstalige Jeugd

                Mme/Mw Sabrina BARAKA
                Echevine - Schepen                                     • Classes Moyennes               Middenstand
                Av. Charles-Quint / Keizer Karellaan 345/1             • Animations Urbaines            Stadsanimatie
                T. : 02 600 25 81 - 0475 28 07 33                      • Jeunesse Francophone           Franstalige Jeugd
                e-mail : sbaraka@ganshoren.irisnet.be

                Mme/Mw Karima SOUISS
                Echevine - Schepen                                     • Solidarité Nord-Sud            Noord-Zuidsolidariteit
                Rue Karel Mertensstraat 8                              • Petite Enfance                 Baby- en Peuterzorg
                T. : 02 464 05 60                                      • Enseignement Maternel          Kleuteronderwijs
                e-mail : ksouiss@ganshoren.irisnet.be

                Mme/Mw Magali CORNELISSEN
                Echevine - Schepen                                     •   Urbanisme                    Stedenbouw
                Av. des Quatre-Vingts Hêtres / Tachtigbeukenlaan 14    •   Environnement                Leefmilieu
                T. : 02 464 05 58 - 0476 48 37 27                      •   Propreté Publique            Openbare Netheid
                e-mail : mcornelissen@ganshoren.irisnet.be             •   Mobilité                     Mobiliteit
                            magalicornelissen@gmail.com

                M./Dhr Maurizio PETRINI
                Echevin - Schepen                                      • Famille                        Gezin
                Av. Marie de Hongrie / Maria van Hongarijelaan 58/5    • Santé                          Gezondheid
                T. : 02 600 25 85 - 0494 85 56 30                      • Emploi                         Tewerkstelling
                e-mail : mpetrini@ganshoren.irisnet.be

4 • Ganshoren info
Ganshoren info - Commune de Ganshoren
Culture Française
Visite de la Fondation Folon LE 2 OCTOBRE
A l’occasion du 15e anniversaire de la Fondation Folon,
nous vous proposons :

- la visite guidée de l’exposition temporaire « Agence de
voyage imaginaire », créée pour l’occasion
- la visite libre de l’exposition permanente.

La visite sera proposée en matinée (aller-retour en car).

Tarif : 10 € / personne

                                                                                 Un week-end insolite à Paris
                                                                                 les 12 et 13 décembre
                                                                                 Venez découvrir Paris comme vous ne l’avez jamais vue et
                                                                                 proitez d’une soirée toute en paillettes au Paradis Latin !

                                                                                 Au programme :

                                                                                 - logement en hôtel 3*, dans le centre, petit-déjeuner
                                                                                 compris
                                                                                 - visite guidée du Marais
MONS 2015 le 24 octobre                                                          - aller - retour en car 4*
                                                                                 - drink au Marché de Noël
Au programme deux visites guidées inédites :
- en matinée, « Et Verlaine tira sur Rimbaud » au Musée des                      et … spectacle du Paradis Latin (avec coupe de champagne
Beaux-Arts de Mons,                                                              oferte)
- en après-midi, « Mapping knowledge » au Mundaneum.
                                                                                 Tarif : 235 € / personne en chambre double (supplément
Aller-retour en car, midi libre.                                                 single 45 €)

Tarif : 19 € / personne                                                          Promenade en bateau sur la Seine en supplément (8 €)

Exploration du Monde Saison 2015-2016
29 septembre 2015 :           Roma… en 7 jours, présenté par Philippe Soreil
13 octobre 2015 :             La Terre à Bicyclette, présenté par Alice Gofart et Andoni Rodelgo
24 novembre 2015 :            Afrique du Sud au pays arc-en-ciel, présenté par Pierre Regior
15 décembre 2015 :            Iran, mémoires persanes, présenté par Robert-Emile Canat
26 janvier 2016 :             Kirghizistan, des chevaux et des hommes, présenté par Vincent Robinot
23 février 2016 :             Déserts d’Egypte, présenté par Dany Marique
22 mars 2016 :                Birmanie, un trésor dévoilé, présenté par Linda Paquette et Martin Parent

Tarif abonnement :            34 € (-18 ans et + 60 ans), 41 € (tarif normal)
Tarif séance :                7 € (-18 ans et + 60 ans), 8 € (tarif normal)
Lieu et horaire :             Hall des Sports (rue Vanderveken 114) à 20.00 heures
  Pour toutes ces activités : informations et réservations au 02/464.05.39 ou acaspers@ganshoren.irisnet.be
Ganshoren info - Commune de Ganshoren
La rentrée, à L’Antenne scolaire, c’est penser                                                     Het begin van het schooljaar voor de
aux inscriptions pour l’année prochaine,                                                           schoolantenne ”Eureka” is denken aan de
aux animations au sein des écoles pour bien                                                        inschrijvingen voor het volgende schooljaar,
commencer l’année et à notre projet de soutien                                                     animatie in scholen om het schooljaar goed
scolaire pour le secondaire.                                                                       te beginnen en aan ons steunproject voor het
                                                                                                   secundair onderwijs.

La rentrée…                                                                   Het begin van het schooljaar…
faut y penser !                                                               Daar moet men aan denken
VOTRE ENFANT A 18 MOIS / ENTRE EN 3e MATERNELLE ?                             UW KIND IS ACHTTIEN MAANDEN OUD / GAAT NAAR DE DERDE
                                                                              KLEUTERKLAS?
C’est le moment pour vous de trouver une école maternelle/primaire.           Het is tijd voor u om een kleuterschool/lagere school te vinden.

Pour l’enseignement francophone                                               Franstalig onderwijs
Une liste des écoles francophones sera disponible à l’Antenne                 Een lijst van de Franstalige scholen is beschikbaar bij Schoolantenne
scolaire « Eurêka » dès le 26 octobre 2015.                                   «Eureka» vanaf 26 oktober 2015.

Pour l’enseignement néerlandophone                                            Nederlandstalig onderwijs
Les inscriptions se font sur internet durant le mois de janvier.              De inschrijvingen gebeuren via internet gedurende de maand januari.

UN ACCIDENT EST SI VITE ARRIVÉ… À NOUS DE L’ANTICIPER !                       EEN ONGEVAL IS SNEL GEBEURD… AAN ONS OM TE ANTICIPEREN!

Chers automobilistes, quelques petits rappels pour bien commencer             Beste autobestuurders, enkele kleine herinneringen om het schooljaar
l’année aux abords des écoles :                                               goed te beginnen, in de nabijheid van scholen:
                                                                              •    Zich houden aan de zones 30
•    Respectez les zones 30                                                   •    Laat uw kind aan de kant van het voetpad uit de wagen stappen
•    Faites sortir votre enfant de la voiture côté trottoir                   •    Zich houden aan de instructies van de gemachtigde toezichthouders
•    Respectez les consignes des agents habilités ou de la police                  of van de politie
•    Utilisez correctement le « Kiss and ride »                               •    De “Kiss and ride” correct gebruiken
•    Utilisez le parking de la Basilique qui n’est pas loin                   •    De parking van de Basiliek is niet ver, maak er gebruik van
•    Pensez au covoiturage                                                    •    Carpoolen is een oplossing
•    Ne vous garez pas sur le trottoir                                        •    Niet op het voetpad parkeren
•    Ne vous stationnez pas en double ile                                     •    Niet dubbel parkeren

LA RENTRÉE…                                                                   HET BEGIN VAN HET SCHOOLJAAR…
DES PROJETS QUI RIMENT AVEC SÉCURITÉ ET CIVILITÉ                              PROJECTEN DIE RIJMEN MET VEILIGHEID EN WELLEVENDHEID

En primaire, l’animation « Bon piéton » se déroulera cette année au sein      In september zal een animatie omtrent de verkeersveiligheid plaatsvinden
du Collège du Sacré-Cœur lors de la Semaine de la Mobilité du 14 au           voor de leerlingen van het 4de middelbaar van het Collège du Sacré-
20 septembre. Cette animation sur la sécurité routière sera l’occasion de     Cœur. In oktober zal er een animatie georganiseerd worden omtrent de
rappeler et d’expliquer aux élèves de 4ème primaire le bon comportement       bewustwording tov de andere en het respect voor het milieu voor de
à adopter en rue. De plus, une campagne de sensibilisation sera menée par     leerlingen van het 3de middelbaar van het Collège du Sacré-Cœur en de
les gardiens de la paix. Ils distribueront des lyers aux conducteurs ain de   Centre Scolaire Notre-Dame de La Sagesse.
leur rappeler les bonnes règles à suivre pour la sécurité de tous.
                                                                              HET BEGIN VAN HET SCHOOLJAAR…
En secondaire, l’animation « Jette pas tes frites », réalisée en étroite      EEN OPWELLING VAN SOLIDARITEIT
collaboration avec le Centre Scolaire Notre-Dame de La Sagesse, se
déroulera au sein de celui-ci pour la 3ème année consécutive ainsi qu’au      De Franstalige socio-educatieve ondersteuning van “Eureka” is op zoek
Collège du Sacré-Cœur dans le courant du mois d’octobre. Les élèves de        naar vrijwilligers om leerlingen van het 1ste t/m het 4de middelbaar te
3ème secondaire seront sensibilisés à la prise de conscience de l’autre,      helpen met hun lessen/huiswerk en dit vooral voor volgende vakken:
au comment bien vivre ensemble ainsi qu’au respect de l’environnement.        Nederlands, wiskunde en Frans.
Nous remercions les écoles pour leur collaboration et leur participation
dans la mise en place de ces projets ainsi que la coniance qu’elles nous      Indien u interesse heeft, of meer informatie wenst, gelieve dan contact
accordent chaque année.                                                       op te nemen met Laura CHAPELLE op het nummer 02/563.19.91 of
                                                                              0497/41.17.36, u kan uiteraard ook een e-mail sturen: lchapelle@
LA RENTRÉE… UN ÉLAN DE SOLIDARITÉ                                             ganshoren.irisnet.be.

Nous recherchons au sein de notre Espace de soutien socio-scolaire
francophone des volontaires ain d’accompagner des élèves de la première
à la quatrième secondaire principalement en néerlandais, mathématiques
et français.

Si vous êtes intéressé(e) ou pour toute information, contactez Laura
Chapelle au 02/563.19.91 ou au 0497/41.17.36 ou encore à l’adresse
e-mail suivante : lchapelle@ganshoren.irisnet.be

6 • Ganshoren info
Ganshoren info - Commune de Ganshoren
Travaux Publics / Openbare Werken
De nouvelles classes pour notre école maternelle                               Nieuwe klassen voor onze kleuterschool
Les classes maternelles de l’école communale de Ganshoren                      De kleuterklassen van de gemeenteschool van Ganshoren zijn
sont réparties sur deux sites : le site « Les Bruyères » sis                   verdeeld over twee sites: « Les Bruyères » gelegen aan de Joseph
Clos Joseph Wagner, 29 (à côté des tennis) et le site « Nos                    Wagnergaarde 29 (naast de tennis) en « Nos Bambins » gelegen
Bambins » sis rue Sergent Sorensen, 30 et jouxtant la crèche                   Sergeant Sorensenstraat 30 en grenzend aan het gemeentelijk
communale « Les Poussins ».                                                    kinderdagverblijf « Les Poussins ».

Le site « Les Bruyères » dispose actuellement de 9 classes, d’une              De site « Les Bruyères » omvat momenteel 9 klassen, één zaal
salle de psychomotricité et d’un petit réfectoire.                             voor psychomotoriek en een kleine reter.
A la suite de la pression démographique et avec le soutien inancier            Door de demograische druk en met de inanciële steun van
de la Région bruxelloise, de nouveaux pavillons scolaires y ont été            het Brussels Gewest werden er nieuwe schoolpaviljoenen
installés et ce, tout en aménageant les abords.                                geïnstalleerd, samen met een nieuwe aanleg van de omgeving.

Le chantier a débuté en octobre 2014 et vient de se                            De werf is in oktober 2014 begonnen en is pas beeïndigd.
terminer. Ces aménagements permettent, dès la rentrée de                       Deze inrichtingen laten toe, vanaf het begin van het schooljaar in
septembre 2015, d’accueillir 2 nouvelles classes, une salle de                 september 2015, te beschikken over 2 bijkomende klassen, een
psychomotricité plus spacieuse ainsi qu’un espace réservé aux                  ruimere zaal voor psychomotoriek alsook een ruimte voor de
instituteurs, au personnel de nettoyage et à la direction, le                  leerkrachten, onderhoudspersoneel en de directie. Het kantoor
bureau de la direction étant transféré du site « Nos Bambins »                 van de directie verhuist van de site “Nos Bambins” naar de site
vers le site « Les Bruyères ».                                                 “Les Bruyères”.
Les ouvriers communaux ont, par ailleurs, superbement                          De gemeentewerklieden hebben overigens een prachtige overdekte
réalisé un préau qui permet de protéger le passage d’un                        speelpaats aangelegd die de doorgang van het ene paviljoen naar
pavillon à l’autre lors des intempéries. Ils ont également                     het andere mogelijk maakt bij slecht weer. Ze hebben eveneens de
procédé à l’installation de chaudières au gaz dans les pavillons,              installatie van gasverwarmingsketels uitgevoerd, wat belangrijke
permettant ainsi de substantielles économies d’énergie.                        energiebesparingen oplevert.

Le site « Nos Bambins » accueille actuellement 6 classes, une                  De site « Nos Bambins » omvat momenteel 6 klassen, een zaal
salle de psychomotricité et un réfectoire.                                     voor psychomotoriek en een reter.
Trois anciennes classes situées à l’arrière du bâtiment sont                   Drie oude klassen, gelegen aan de achterkant van het gebouw
actuellement en reconstruction. Ces travaux concernent                         zijn momenteel in heropbouw. Deze werken omvatten ook het
également le bloc des sanitaires et l’installation d’un local pour             sanitaire blok en de realisatie van een leerkrachtenzaal.
les instituteurs. Le chantier devrait être terminé en septembre                De werf zou moeten beeïndigd worden in september wat zal
ce qui permettra d’ouvrir les 3 nouvelles classes en janvier                   toelaten drie nieuwe klassen te openen in januari 2016, na het
2016, le temps d’y installer le nouveau mobilier.                              bemeubelen ervan.

Nous tenons à remercier les services et les ouvriers                           Wij houden eraan de diensten en de gemeentewerklieden
communaux qui, avec l’équipe pédagogique, veillent à                           te bedanken, die samen met het pedagogische team, ervoor
assurer pour nos enfants un accueil de qualité dans des                        zorgen onze kinderen een kwaliteitsonthaal te verzekeren in
bâtiments sécurisés.                                                           beveiligde gebouwen.

Renseignements et informations :                                               Inlichtingen en informatie:
Travaux de rénovation : service Travaux Publics : 02/464.05.22                 Renovatiewerken: dienst Openbare Werken: 02/464.05.22
Organisation pédagogique de l’école : 02/425.39.83                             Pedagogische organisatie van de school: 02/425.39.83

                                                                                             Nouveaux pavillons du site « Les Bruyères »
                                                                                            Nieuwe paviljoenen van de site « Les Bruyères »

  Cour intérieure du site « Nos Bambins » avec vue sur les nouvelles classes
  Binnenkoer van de site « Nos Bambins » met zicht op de nieuwe klassen
Ganshoren info - Commune de Ganshoren
Afaires Sociales / Sociale Zaken
AIDE AUX PERSONNES EN DIFFICULTÉ                                             HULP AAN MENSEN IN MOEILIJKHEDEN
Intervention annuelle dans la consommation d’eau, de gaz et                  Jaarlijkse tussenkomst voor water-, gas- en elektriciteitsverbruik
d’électricité

En vue de soutenir les familles et les personnes en diiculté, nous vous      Om gezinnen en families in moeilijkheden te ondersteunen,
rappelons que l’administration communale attribue une allocation-            herinneren wij u eraan dat het Gemeentebestuur een ristornotoelage
ristourne aux personnes suivantes :                                          verleent aan volgende personen:

1. Les familles nombreuses ayant au moins 3 enfants de                              1. Grote gezinnen met minstens 3 kinderen ten laste jonger dan
moins de 21 ans à charge et dont les revenus annuels                                       21 jaar, van wie het jaarlijkse gecumuleerd inkomen het
cumulés imposables sont inférieurs à 14.874,00                                                 bedrag van 14.874,00 € vermeerderd met 992,00 €
€ augmentés de 992,00 € par enfant à charge,                                                      per kind ten laste niet overschrijdt, op basis van
sur base de l’avertissement-extrait de rôle du                                                       het aanslagbiljet van het gezin.
ménage.
                                                                                                        - De tussenkomst van de gemeente bedraagt
- L’intervention de la commune est de 30,00 €                                                            30,00 € voor de gezinnen met 3 kinderen
pour les familles avec 3 enfants                                                                          - De tussenkomst van de gemeente bedraagt
- L’intervention de la commune est de                                                                      40,00 € voor de gezinnen met 4 kinderen…
40,00 € pour les familles avec 4 enfants…
                                                                                                           Gezinnen met 2 kinderen onder wie
Les familles avec 2 enfants dont un                                                                        één met een handicap (met verhoogde
enfant est reconnu handicapé (avec                                                                        kinderbijslag), erkend door de FOD
des allocations familiales majorées)                                                                      (Federale     Overheidsdienst)    Sociale
par le SPF (Service Public Fédéral)                                                                      Zekerheid hebben recht op een gemeentelijke
Sécurité Sociale, pourront bénéicier d’une                                                              tussenkomst van 30,00 €.
intervention communale de 30,00 €.
                                                                                                    2. Personen met het leeloon hebben recht op
2. Les personnes bénéiciaires du RIS (Revenu                                                      een gemeentelijke tussenkomst op 35,00 €, op
d’Intégration Sociale) pourront bénéicier                                                        basis van een origineel attest van het OCMW.
d’une intervention communale de 35,00 € sur base
d’une attestation originale du CPAS.                                                          3. Personen met een handicap:
                                                                                             Erkend met minstens 9 punten en meer door de FOD
3. Les personnes handicapées :                                                               Sociale Zekerheid, hebben recht op een gemeentelijke
Reconnues avec 9 points et plus par le SPF Sécurité                                         tussenkomst van 25,00 €, op basis van het attest van de
Sociale, pourront bénéicier d’une intervention                                              FOD Sociale Zekerheid (indien al afgegeven, hoet dit
communale de 25,00 € sur base de l’attestation du SPF                                       niet meer).
Sécurité Sociale (sauf si déjà remise au service)
                                                                                         Erkend met minstens 12 punten en meer door de FOD
Reconnues avec 12 points et plus par le SPF Sécurité                                     Sociale Zekerheid, en geabonneerd op het kabeltelevisienet
Sociale et étant abonnées au câble de télédistribution,                                  hebben recht op een gemeentelijke tussenkomst van 25,00 €
pourront bénéicier d’une intervention communale                                          + 20,00 €.
de 25,00 € + 20,00 €. Apporter les photocopies des                                       Gelieve ons een kopie te bezorgen van volgende
documents suivants :                                                                     documenten:

•     Attestation du SPF Sécurité Sociale (sauf si déjà remise au               •       Attest van de FOD Sociale Zekerheid (indien al afgegeven,
      service)                                                                          hoet dit niet meer)
•     L’extrait de banque du dernier paiement à la société de                   •       Bankafschrit van de laatste betaling aan de
      télédistribution                                                                  kabeltelevisiemaatschappij
•     Facture de la société de télédistribution                                 •       Factuur van de kabeltelevisiemaatschappij

    EN PRATIQUE                                                              PRAKTISCH
    Le formulaire sera envoyé, au mois d’octobre, aux personnes qui ont      Het formulier zal opgestuurd worden, in de maand oktober, naar de per-
    déjà bénéicié d’une intervention en 2014.                                sonen die reeds een toelage hebben genoten in 2014.
    Il faudra NECESSAIREMENT le renvoyer/remettre complété et signé,         Het is NOODZAKELIJK dit formulier in te vullen, te ondertekenen en
    avant le 27/11/2015 au service des Affaires Sociales, 31 avenue de       terug te sturen, met de attesten (indien nodig) erbij gevoegd vόόr
    Villegas en y joignant la ou les attestation(s) si nécessaire(s).        27/11/2015, naar de dienst Sociale Zaken, de Villegaslaan 31. U zal
    Vous recevrez un accusé de réception.                                    een ontvangstbewijs ontvangen.
    Pour les nouvelles demandes, il faudra venir impérativement, dans le     Voor nieuwe aanvragen moet noodzakelijk een formulier ingevuld
    courant du mois d’octobre/novembre, compléter le formulaire              worden (met de nodige attesten erbij) op de dienst Sociale Zaken, de
    (attestations nécessaires à l’appui) au service des Affaires Sociales,   Villegaslaan 31, in de loop van de maand oktober of november. Een
    31 avenue de Villegas. Un accusé de réception vous sera remis.           ontvangstbewijs wordt u dan overhandigd.
    Renseignements et informations pratiques au 02/600.25.90/92              Inlichtingen en praktische informatie op 02/600.25.90/92
    DATE LIMITE : LE VENDREDI 27 NOVEMBRE 2015                               UITERSTE DATUM: VRIJDAG 27 NOVEMBER 2015

8 • Ganshoren info
Ganshoren info - Commune de Ganshoren
Troisième Age / Derde Leetijd
VENDREDI 9 OCTOBRE 2015                                    VRIJDAG 9 OKTOBER 2015
Dans le cadre du Senior Club, le service du Troisième      In het kader van de Senior Club, nodigt de dienst Derde
Age vous propose : UN REPAS DE MOULES                      Leetijd u uit voor: EEN MOSSELMAALTIJD
à Philippine (Pays-Bas)                                    in Philippine (Nederland)

Programme :                                                Programma:

10.30 heures       : départ du bassin de natation          10.30 uur      : vertrek aan het zwembad
                   « Nereus »                                             “Nereus”
12.00 heures       : repas : moules frites – dessert       12.00 uur      : maaltijd: mosselen met frietjes
                   (boissons non comprises)                               – dessert (dranken niet inbegrepen)
Après-midi         : temps libre                           In de namiddag : vrije tijd

Participation : 43,00 €                                    Bijdrage: 43,00 €

Inscriptions : dès à présent au service du Troisième       Inschrijvingen: vanaf heden op de dienst Derde
Age, avenue de Villegas 31 (rez-de-chaussée)               Leetijd, de Villegaslaan 31 (gelijkvloers)

Paiement après inscription : sur le compte du              Betaling na reservering: op de rekening van de
Senior Club : BE06 0682 1210 9422                          Senior Club: BE06 0682 1210 9422

Venez vous divertir à l’occasion du
deuxième Bingo pour seniors !
Le service du Troisième Age a le plaisir d’inviter
tous les seniors de Ganshoren, à une après-
midi d’amusement à l’occasion du deuxième Bingo
d’Halloween qui aura lieu le vendredi 23 octobre
2015 de 14.00 à 17.00 heures.

Lieu : Hall des Sports, rue Vanderveken 114.
Participation : 5,00 € (entrée, cartes bingo, pâtisserie
et café inclus)

Inscriptions et paiements : dès à présent au service
du Troisième Age, avenue de Villegas 31 (rez-de-
chaussée), jusqu’à épuisement des places disponibles.

Kom u vermaken ter gelegenheid van de
tweede Bingo voor senioren!
De dienst Derde Leetijd heet het genoegen alle
senioren van Ganshoren uit te nodigen op een
amusementsnamiddag ter gelegenheid van de tweede
Halloween Bingo, die zal plaatsvinden op vrijdag
23 oktober 2015 van 14.00 tot 17.00 uur.

Waar: Sporthal, Vandervekenstraat 114
Bijdrage: 5,00 € (inkom, bingokaarten, gebak en
koie inbegrepen)

Inschrijvingen en betalingen: vanaf heden op
de dienst Derde Leetijd, de Villegaslaan 31
(gelijkvloers), zolang er plaatsen beschikbaar zijn.
Ganshoren info - Commune de Ganshoren
Sports / Sport

JOURNÉE « PISCINE EN FÊTE »                                              “ZWEMFEEST”
Le samedi 9 mai 2015 s’est tenue la journée «Piscine en Fête».           Op zaterdag 9 mei 2015 vond het “Zwemfeest” plaats.
Le succès était à nouveau au rendez-vous cette année avec plus de 520    Dit was opnieuw een succes met meer dan 520 deelnemers.
participants.
Nous remercions les communes de Jette et Koekelberg pour leur            Wij danken de andere deelnemende gemeenten, Jette en Koekelberg, en
participation et nous vous disons d’ores et déjà à l’année prochaine !   spreken alvast af voor de volgende editie in 2016!

APRES-MIDI SPORT
                                                                                                      La «Jounée sans Voiture» 2015 aura
                                                                                                      lieu le 20 septembre prochain.
                                                                                                      Comme l’année dernière, le
SANS VOITURE                                                                                          service des Sports proposera des
                                                                                                      animations lors de cette après-midi.

                                                                                                      Nouveauté cette année : l’évènement
                                                                                                      se déroulera au sein du «Ganshoren
                                                                                                      Village» qui se situera sur et autour
                                                                                                      de la place Reine Fabiola.

AUTOLOZE
                                                                                                      De “Autoloze zondag” 2015 zal
                                                                                                      plaatsvinden op 20 september a.s.
                                                                                                      Net zoals vorig jaar zal de
SPORTNAMIDDAG                                                                                         Sportdienst animaties voorstellen
                                                                                                      in de namiddag.

                                                                                                      Nieuw dit jaar: het evenement
                                                                                                      zal plaatsvinden rond het thema
                                                                                                      “Ganshoren dorp” op en rond het
                                                                                                      Koningin Fabiolaplein.

10 • Ganshoren info
L                                                                                           O
    a Place Reine Fabiola accueillera cette année l’évènement « Ganshoren Village »               p het Koningin Fabiolaplein zal dit jaar het evenement « Ganshoren Dorp »
    le dimanche 20 septembre de 11.00 à 18.00 heures. Pourvue d’une magniique                     plaatsvinden op zondag 20 september van 11.00 tot 18.00 uur. Het plein wordt
    pelouse, la place prendra un air festif. De nombreuses activités seront proposées             uitgerust met een mooi grasperk en zal er feestelijk uitzien.
aux enfants dès 13.00 heures telles que balade à dos de poneys, atelier de customisation
pour vélos, cuistax, vélos sur rouleaux, grimage et modelage de ballons.                    Voor de kinderen worden er vanaf 13.00 uur verschillende activiteiten aangeboden met
                                                                                            o.a. een rit op de pony, een atelier om ietsen te pimpen, gocarts, ietsen op rollen, grime
Les adultes ne seront pas en reste : dès 13.00 heures, une balade en calèche dans le        en een ballonnenclown.
quartier sera organisée. A partir de 15.00 heures, vous aurez la possibilité d’emprunter
un des nombreux cuistax mis gratuitement à votre disposition. Vous pourrez également        Ook de volwassenen worden niet vergeten: een huifkar rijdt rond vanaf 13.00 uur en
tester la voiture tonneau de l’IBSR (Institut Belge pour la Sécurité Routière).             vanaf 15.00 uur worden er gocarts gratis ter beschikking gesteld. Ook een tuimelwagen
                                                                                            van het BIVV (Belgisch Instituut voor de VerkeersVeiligheid) kan getest worden.
La commune diffusera à cette occasion de nombreuses informations sur la mobilité
douce, mais aussi sur les récents aménagements de la nouvelle piste cyclable, avenue        De gemeente heeft een stand waar informatie verspreid wordt over zachte mobiliteit,
Marie de Hongrie et des trois stations de réparation de vélos.                              maar ook over de recente aanleg van de nieuwe ietspaden op de Maria Van Hongarijelaan
                                                                                            en de 3 ietsherstellingspalen.
Vers 13.30 heures, une série d’activités, dont une course intergénérationnelle entre les
différents clubs de la commune, seront organisées.                                          Vanaf 13.30 uur zijn er nog meer activiteiten, met o.a. een intergenerationele loopwedstrijd
                                                                                            tussen de verschillende gemeentelijke sportclubs.
Le développement durable sera aussi à l’honneur avec le soutien de l’asbl Little Food
(dégustation d’insectes), l’asbl Horpi (élevage de coccinelles), une approche didactique    Ook de duurzame ontwikkeling komt aan bod met de steun van de vzw Little Food
sur la vie de la ruche, présence de deux « Maîtres Composteurs » ganshorenois, la Maison    (degustatie van insecten) en de vzw Horpi (het kweken van lieveheersbeestjes). Het leven
de l’Energie et de nombreuses dégustations culinaires à base de produits des coins-         in een bijenkorf kan op een didactische manier ontdekt worden en twee compostmeesters
jardins.                                                                                    van Ganshoren beantwoorden al uw vragen. Het Energiehuis en verschillende standjes
                                                                                            met producten gekweekt in de volkstuintjes zijn ook aanwezig.
Pour les amateurs de sensations fortes, le groupe « MaxExtreme » viendra présenter son
spectacle « Big Air » (voltige aérienne en BMX) dès 14.00 heures et ce, toutes les heures   Wie van extreme sensatie houdt, kan vanaf 14.00 uur, om het uur tot de sluiting van het
jusqu’à la fermeture du Village…                                                            dorp, gaan kijken naar het spektakel « Big Air » (BMXstunts) door de groep « MaxExtreme ».
Possibilité de se restaurer sur place.                                                      Ter plaatse is er mogelijkheid tot restauratie.
Finances / Financiën
Les centimes additionnels au précompte immobilier et l’impôt des               De opcentiemen op de onroerende voorheing en de
personnes physiques inchangés… Suppression de la taxe sur les                  personenbelasting blijven onveranderd en… opheing van de
chiens.                                                                        belasting op honden

Aucun changement notoire dans l’ensemble des règlements-taxes.                 Geen opzienbarende veranderingen in de belastingreglementen. De
En efet, la plupart des textes ont été modiiés ain d’y intégrer les            meeste belastingen werden nl. gewijzigd om de wijzigingen voortkomend
modiications provenant de l’ordonnance du 3 avril 2014 relative aux            uit de ordonnantie van 3 april 2014 inzake gemeentebelastingen te
taxes communales. Ces règlements-taxes sont valables jusqu’en 2018.            integreren. Deze belastingreglementen zijn geldig tot 2018. Wat betret
En ce qui concerne la majorité des règlements-taxes, les montants en           de meeste gemeentelijke belastingen blijven de van kracht zijnde
vigueur restent inchangés, à l’exception de l’indexation des montants          bedragen onveranderd, met uitzondering van de indexering van de
adaptés aux coûts de la vie.                                                   bedragen afgestemd aan de levensduurte. Daarentegen, hebben sommige
En revanche, quelques impôts ont subi des modiications importantes.            belastingen belangrijke wijzigingen ondergaan.

Règlement-taxe sur la délivrance de documents administratifs                   Reglement op de aanvraag en de afgite van administratieve
                                                                               documenten
Le règlement-taxe a été scindé en deux entre le service Urbanisme              Het belastingreglement werd opgesplitst tussen de dienst Stedenbouw
et les services démographiques ain de mieux prendre en compte les              en de demograische diensten om beter rekening te kunnen houden
spéciicités de chaque service. Concernant les taux, ceux-ci ont été            met de speciieke bijzonderheden van elke dienst. De tarieven,
corrigés ain de correspondre aux taux appliqués dans les communes              werden aangepast om meer overeen te stemmen met de tarieven van
avoisinantes.                                                                  kracht in de aangrenzende gemeentes.

Règlement-taxe sur les secondes résidences                                     Belastingreglement op de tweede verblijven

Le montant de la taxe sur les secondes résidences a baissé. Il est en          Het bedrag van de belasting op de tweede verblijven werd verminderd.
efet passé de 1.325,00 EUR à 500,00 EUR. Toute personne possédant              Het ging van 1.325,00 EUR naar 500,00 EUR. Elke persoon die een
une seconde résidence sur le territoire de Ganshoren est tenue de le           tweede verblijf bezit op het grondgebied van Ganshoren moet dit
déclarer de sa propre initiative à l’administration communale dans             op eigen initiatief verklaren op het gemeentebestuur en dit uiterlijk
le mois de l’afectation à usage de la résidence non principale, de             binnen de maand van de bestemming tot het gebruik van tweede
l’entrée en propriété ou de l’occupation. En cas de non-déclaration,           verblijf, van eigendomsoverdracht of van het in gebruik nemen. In
de déclaration incorrecte ou incomplète dans les délais imposés,               geval van niet-aangite binnen de gestelde termijn, van onjuiste,
une procédure de taxation d’oice sera initiée. Le montant des taxes            onnauwkeurige of onvolledige aangite, zal een procedure van
enrôlées d’oice sera doublé.                                                   ambtshalve inkohiering opgestart worden.
                                                                               De ingekohierde belastingen zullen worden verdubbeld.
Règlement-taxe sur les chiens
                                                                               Belastingreglement op de honden
Bonne nouvelle ! La taxe sur les chiens a été abrogée. Vous ne devez
donc plus venir déclarer votre chien à la commune. Si vous possédez            Goed nieuws! De belasting op de honden werd opgeheven. U moet uw
une médaille, vous pouvez la conserver. Attention, la suppression de           hond dus niet meer laten registreren bij de gemeente. Als u een medaille
la taxe ne vous dispense pas de respecter le Règlement Général de              bezit, mag u deze houden. Opgelet! Ondanks de afschaing van deze
Police (tenue en laisse, ramassage des déjections).                            belasting, moet u nog steeds het Algemeen Politiereglement naleven (aan
                                                                               de leiband houden, uitwerpselen oprapen).
Règlement-taxe sur l’apposition d’imprimés publicitaires sur les
véhicules situés sur la voie publique                                          Belastingreglement op het aanbrengen van reclamedrukwerk op
                                                                               voertuigen die zich op de openbare weg bevinden
Un règlement-taxe concernant l’apposition d’imprimés publicitaires
sur les véhicules a vu le jour. Cette taxe a été instaurée suite à la vision   Een belastingreglement betrefende het aanbrengen van
de malpropreté publique qu’engendrait la présence des imprimés                 reclamedrukwerk op de voertuigen werd gestemd. Deze belasting
publicitaires (carte,…) jonchant la voie publique.                             werd ingevoerd ten gevolge van vastgestelde openbare vervuiling
                                                                               door reclamedrukwerk verspreid op de openbare weg.
Finalement, veuillez noter que, l’additionnel communal au précompte
immobilier et l’impôt des personnes physiques restent inchangés en             Gelieve tenslotte te noteren dat de gemeentelijke opcentiemen
2015 et cela depuis plus de 10 ans.                                            op de onroerende voorheing en de aanvullende belasting op de
                                                                               personenbelasting onveranderd blijven en dat sinds méér dan tien jaar.
Vous pouvez consulter l’ensemble de ces règlements-taxes sur le lien           U kunt al deze belastingreglementen via volgende link raadplegen:
suivant : http://ganshoren.be/services-communaux/inances.                      http://ganshoren.be/services-communaux-nl/inances

Si vous avez la moindre question concernant ces règlements-taxes,              Mocht u toch nog vragen hebben betrefende de belastingreglementen,
vous pouvez contacter le service des Finances au 02/464.05.36 ou               aarzel dan niet de dienst Financiën te contacteren op het nummer
02/464.05.37.                                                                  02/464.05.36 of 02/464.05.37.

12 • Ganshoren info
Nederlandse Cultuur
         De dienst Nederlandse Cultuur                               Deze concertband met muzikanten uit alle hoeken van Europa,
      nodigt u uit om deel te nemen aan een                          olv Guido De Ranter, geet het beste van zichzelf in een wervelend
                                                                     liveconcert. De musici vliegen erin samen met enkele vocalisten en
 concertnamiddag op zondag 25 oktober 2015 met                       brengen jazzy swingende en populaire muziek in het Cultuur- en
                                                                     Congrescentrum van Sint-Pieters-Woluwe (Ch. hielemanslaan 93).

                                                                     Gastvedettes zijn BILLIE KAWENDE, met haar Afrikaanse roots,
                                                                     haar geweldige stem en podiumprésence is elk optreden een unieke
                                                                     ervaring.
                                                                     JAN DE SMET, kennen we allemaal van “De Nieuwe Snaar” maar
                                                                     deze keer genieten we solo van hem met humor, muziek en andere
                                                                     guitige klanken. Vertrek met de concertbus om 14.00 uur aan de
                                                                     Zeyp – Van Overbekelaan 164, terugkeer omstreeks 18.00 uur.

                                                                     Tickets (ingang en bus heen/terug inbegrepen) te reserveren bij
                                                                     het gemeentebestuur - dienst Nederlandse Cultuur 02/464.05.64
                                                                     (maandag, dinsdag, donderdag en vrijdag).
                                                                     Deelnameprijs : 8,00 € voor gepensioneerden
                                                                                     12,00 € voor niet-gepensioneerden
                                                                                     15,00 € voor niet-Ganshorenaren

                                                                     Betaling via overschrijving op rekening BE45 0682 1210 6489 van de
                                                                     VZW “Sport, Cultuur en Vrije Tijd van Ganshoren”

    Nederlandstalige Jeugd
Activiteiten voor de NEDERLANDSTALIGE jeugd tijdens het                      Speelpleinwerking en GAVT
schooljaar 2015-2016                                                         (Ganshorense activiteiten voor tieners)
Sportlessen                                                                  Gedurende de Herfst- en Kerstvakantie organiseert de Jeugddienst
Vanaf eind september starten de sportactiviteiten van de                     speelpleinwerking voor kleuters en lagere schoolkinderen in
Jeugddienst opnieuw op woensdagnamiddag.                                     recreatiecentrum “de Rivieren” en worden er ook speciieke
                                                                             activiteiten (GAVT) voorzien voor tieners van 10 tot 14 jaar.
Kleuterturnen (3- en 4-jarigen) : van 13.15 tot 14.00 uur
Kleuterturnen (5- en 6-jarigen) : van 14.00 tot 14.45 uur                    De folders van de speelpleinen en van de GAVT worden uitgedeeld
Sportencocktail (elke week een andere sport te ontdekken)                    in de scholen van Ganshoren of kunnen aangevraagd worden bij
6- jarigen (1ste leerjaar) tot 14-jarigen: van 13.30 tot 15.00 uur           de Jeugddienst (Sporthal ‘Richard Beauthier’, Vandervekenstraat
Dans 6- jarigen (1ste leerjaar) tot 14-jarigen:                              114). De folder voor de Herfst- en Kerstvakantie is reeds
niveau 1 en 2: van 15.00-16.00 uur                                           beschikbaar.
niveau 3: van 16.00-17.00 uur
Het dansniveau wordt door de lesgever bepaald.                               Inschrijvingen:
                                                                             voor de Herfstvakantie      : van 21 september t/m 16 oktober
Voor meer informatie kan u de folder aanvragen op de                         voor de Kerstvakantie       : van 9 november t/m 4 december
Nederlandstalige Jeugddienst (Sporthal ‘Richard Beauthier’,
Vandervekenstraat 114)                                                       OPGELET het aantal plaatsen is beperkt!!!
Tel: 02/465.75.71, e-mail: jeugddienst1@ganshoren.irisnet.be
Inschrijven (mits betaling via Bancontact) voor al deze activiteiten         Inlichtingen: 02/465.75.71
kan in de Sporthal (Jeugddienst)                                             e-mail: jeugddienst1@ganshoren.irisnet.be

Gitaarlessen vanaf 12 jaar
Iedere donderdag van 16.30 tot 17.30 uur.
De lessen starten begin oktober
Sporthal ‘Richard Beauthier’, Vandervekenstraat 114
Voor meer informatie hierover kan u de folder aanvragen op de
Jeugddienst (Sporthal ‘Richard Beauthier’, Vandervekenstraat 114)
Tel: 02/465.75.71, e-mail: jeugddienst1@ganshoren.irisnet.be
Jeunesse Francophone
ATELIERS                                                           ECOLE DES DEVOIRS
Reprise des activités du mercredi après-midi, le 6 octobre         « Le Jardin du Savoir » est accessible prioritairement aux
2015 pour les enfants de 4 à 12 ans.                               Ganshorenois de l’enseignement primaire ordinaire en
                                                                   diicultés scolaires.
Le service Jeunesse propose des activités le mercredi après-
midi. Ces activités seront proposées par trimestre ain de          Frais d’inscription : 130,00 € par année scolaire pour les
permettre aux enfants de changer d’atelier et de découvrir de      Ganshorenois et 150,00 € pour les non-Ganshorenois (sortie
nouveaux centres d’intérêt.                                        mensuelle comprise).
Les activités proposées pour la période du 1er trimestre sont :
Multi Sports                : 4 à 6 ans                            Les inscriptions se dérouleront au pavillon « Les Tarins »
Natation                    : 6 à 12 ans                           et commenceront le vendredi 11 septembre de 9.00 à
Initiation à l’informatique : 8 à 12 ans                           20.00 heures pour les habitants de Ganshoren et le mercredi
                                                                   15 septembre de 9.00 à 18.00 heures pour les non-habitants
Frais d’inscription : 35,00 € pour les Ganshorenois et 40,00 €     de Ganshoren.
pour les non-Ganshorenois.                                         Priorité sera donnée aux enfants habitant la commune.

L’inscription à l’atelier héâtre se fait pour l’année et la        Modalités d’inscription :
participation inancière est de 110,00 €.
                                                                   Les inscriptions se font uniquement sur place au service
Les inscriptions se dérouleront au pavillon « Les Tarins » et      Jeunesse, pavillon «Les Tarins», avenue Mathieu de Jonge 42.
commenceront le vendredi 11 septembre de 9.00 à 20.00 heures       Le paiement se fait uniquement par Bancontact lors de
pour les habitants de Ganshoren et le mercredi 15 septembre        l’inscription.
durant la permanence de 9.00 à 18.00 heures pour les non-          ATTENTION, au-delà d’un certain nombre d’enfants, nous
habitants de Ganshoren.                                            serons contraints de refuser les inscriptions.

                                                                   Pour tout renseignement complémentaire, le service Jeunesse
Place aux Enfants                                                  reste à votre disposition au 02/427.92.98 ou au 0476/99.39.19
                                                                   de 10.00 à 12.00 heures et de 13.00 à 18.00 heures.
Tu as entre 8 et 12 ans, tu as envie de
découvrir le monde qui t’entoure, viens
nous rejoindre à la Journée «Place aux
Enfants» qui se déroulera le samedi
17 octobre 2015.

Inscription obligatoire et participation active à toute la
journée.

Surveille ta boîte aux lettres : un courrier du service Jeunesse
de la commune te parviendra dans le courant du mois de
septembre. Réponds-y vite, les places sont limitées.

                                                                   LUDOTHèQUE « LA TOUPIE »
                                                                   Ludothèque « La Toupie » : avenue de la Réforme 66
                                                                   T : 02/425.00.28
                                                                   De nouveaux jeux vous attendent ! Ouvert le lundi et le mercredi
                                                                   de 14.00 à 17.00 heures et le samedi de 10.00 à 12.00 heures.

14 • Ganshoren info
GANSHOREN

                                                                                                                                                               31 AV. DE VILLEGASLAAN - 1083 GANSHOREN
                                                                                                                                                                       E.R./V.U. : SABRINA BARAKA,
                                  MARCHÉ ANNUEL
                                    JAARMARKT
                                                                  12-13
                                                                  SEPT
                                                                  2015
                                                       Feu d’artifice / Vuurwerk
                                                         Sam./Zat à/om 22h/u
               Dans le petit parc entre le Mail et le parvis Sainte-Cécile (près du Hall des sports)
       In het parkje gelegen tussen het Malieplein en het Sint-Ceciliavoorplein (dichtbij de Sporthal)

CALIENTE CALIENTE                                                                   CALIENTE CALIenTE
Cette année, au Marché Annuel des samedi 12 et dimanche 13 septembre                Dit jaar, tijdens de Jaarmarkt van zaterdag 12 en zondag 13 september
2015, l’Amérique du Sud s’invite pour une « Ambiance Latino »                       2015, zorgt Zuid-Amerika voor een « Latinosfeer »
                                                                                    De oficiële opening van de feestelijkheden zal gebeuren in aanwezigheid
L’ouverture oficielle des festivités se fera en présence des autorités              van de gemeentelijke autoriteiten op zaterdag 12 september om
communales le samedi 12 septembre à 12.00 heures sur la place Guido                 12.00 uur op het Guido Gezelleplein. De stoet zal vergezeld worden door
Gezelle. Le cortège sera accompagné par la fanfare Conga Coa.                       de fanfare Conga Coa.

Programme de la Fiesta                                                              Programma van de Fiesta

Samedi                                                                              Zaterdag

Après-midi musicale animée par le groupe « Brazika » et en soirée, pour             Muzikale namiddag met de groep « Brazika » en ‘s avonds voor het
la deuxième année consécutive, un magniique FEU D’ARTIFICE sera tiré                tweede jaar op rij zal er een prachtig VUURWERK afgestoken worden om
à 22.00 heures depuis le parc du Menegat (entre le Parvis Ste-Cécile et             22.00 uur vanuit het Mennegatpark (tussen het Sint-Ceciliavoorplein en
le Mail).                                                                           het Malieplein).

Dimanche                                                                            Zondag

Après-midi tout en musique et en animation CALIENTE                                 Muzikale en animatienamiddag op het thema CALIENTE
(Capoeira, Kantuta, Terra Brasil et Batuqueria).                                    (Capoeira, Kantuta, Terra Brasil en Batuqueria).

Brocante                                                                            Rommelmarkt
Maxi brocante les deux jours : dans les rues F. Beeckmans, Sergent Sorensen,        Reuze rommelmarkt tijdens de twee dagen in volgende straten:
des Amaryllis (jusqu’à la rue des Clématites), A. et M. Hellinckx (jusqu’à la       F. Beeckmans, Sergeant Sorensen, Amaryllissen (tot aan de
rue de l’Urbanisme), rue du Cens, de l’Ancien Presbytère (jusqu’à la rue des        Clematisstraat), A. en M. Hellinckx (tot aan de Stedebouwstraat), Cijns,
Jonquilles), rue des Jonquilles, rue R. Abeels, rue de l’Eglise St-Martin, avenue   Oude Pastorie (tot aan de Tijlozenstraat), Tijlozen, R. Abeels,
du Cimetière, rue J. De Greef et rue Zeyp.                                          Sint-Martinuskerkstraat, Kerkholaan, J. De Greef- en Zeypstraat.
Tous les brocanteurs doivent s’installer pour 6.00 heures (habitants compris)       Verkopers van prullaria moeten zich installeren vόόr 6.00 uur (ook de
Pas de réservation pour les emplacements de la brocante                             inwoners). Geen reservatie van de plaatsen voor de rommelmarkt
Tarif : 3€/m pour les habitants et 5€/m pour les non-habitants de                   Prijs: 3€/m voor de inwoners en 5€/m voor de niet-inwoners van
Ganshoren                                                                           Ganshoren

Kermesse : diverses attractions foraines                                            Kermis: diverse foorattracties

Renseignements                                                                      Inlichtingen
Service des Animations Urbaines                                                     Dienst Stadsanimatie
Avenue de Villegas 31 (2ème étage)                                                  de Villegaslaan 31 (2de verdiep)
Tél. : 02/425.10.81                                                                 Tel. : 02/425.10.81
Fax : 02/600.25.98                                                                  Fax : 02/600.25.98
E-mail : cocoesens@ganshoren.irisnet.be                                             E-mail : cocoesens@ganshoren.irisnet.be
Solidarité Nord-Sud / Noord-Zuidsolidariteit
À RUSATIRA : L’ENTHOUSIASME POUR LES ÉTUDES                              IN RUSATIRA: INSPANNING VOOR STUDIES en
et LA SANTÉ !                                                            GEZONDHEID!
Chaque année, de jeunes orphelins de Rusatira – 14 en 2015 -             Elk jaar kunnen weeskinderen van Rusatira (14 in 2015) hun hogere
peuvent achever leurs études secondaires supérieures grâce au            secundaire studies afmaken dankzij de steun van de jumelage met
soutien du jumelage Ganshoren-Rusatira.                                  Ganshoren.

Depuis le début du parrainage en 2001, 45 jeunes ont ainsi pu            Sinds het begin van het peetschap in 2001 konden 45 jongeren hun
achever leur cycle secondaire. Le Comité de Jumelage reçoit              secundaire studies afmaken. Het Jumelagecomité krijgt brieven en
des lettres, des témoignages. Des jeunes orphelins qui avaient           getuigenissen. Jonge wezen die hun studie door gebrek aan geld
abandonné les cours faute d’argent reprennent courage, car avec          moesten onderbreken, krijgen weer moed, omdat de beurs hun
une bourse il y a de l’espoir. En cette période de rentrée des classes   opnieuw hoop geet. Nu de kinderen in België terug naar school
en Belgique, on pense à ces jeunes étudiants rwandais !                  gaan, denken we aan deze jonge Rwandese studenten!

Le jumelage soutient le travail sur le terrain, notamment celui des      De jumelage ondersteunt het werk ter plaatse, vooral van de
deux monitrices de santé qui encadrent les mamans lors d’activités       twee gezondheidshelpers die de moeders begeleiden tijdens de
telle que, par exemple, la pesée des enfants.                            activiteiten zoals bv bij het wegen van de kinderen.

                                                                         IN GANSHOREN: KOM EN STEUN
                                                                         DE SOLIDARITEITSACTIVITEITEN!
                                                                         Om de acties in Rusatira te steunen en om meer te weten te komen
                                                                         over het leven in het Zuiden, wordt u door het Jumelagecomité op
                                                                         herfstactiviteiten uitgenodigd.

                                                                         Op zaterdag 12 september verwachten we u aan de gemeentelijke
À GANSHOREN : VENEZ SOUTENIR NOS ACTIVITÉS DE                            stand tijdens de Jaarmarkt, om Zuiderse producten te proeven en naar
                                                                         Rwandese muziek te luisteren.
SOLIDARITÉ !                                                             Op zondag 20 september, ter gelegenheid van de autoloze dag,
                                                                         verwachten we u om 14.30 uur aan «La Villa», Guido Gezelleplein 26,
Pour soutenir les actions pour Rusatira et s’informer sur la vie dans
                                                                         voor een tweetalige wandeling door Ganshoren, om de panelen van het
les pays du Sud, le Comité de Jumelage vous invite à participer aux
                                                                         Noord-Zuidsolidariteit Wandelpad te ontdekken. Duur: ca 2 uur.
activités d’automne.
                                                                         De folder hieromtrent is terug te vinden op //www.ganshoren.be/
Samedi 12 septembre, nous vous attendons au stand communal au
                                                                         services-communaux/ichiers/Folder_Parcours_NL.pdf
Marché Annuel, pour déguster des produits du Sud et écouter de
la musique du Rwanda.
                                                                         Op zondag 4 oktober spreken we vroeg af, tussen 8.30 en 11.00 uur
                                                                         in het paviljoen “Les Tarins”, Mathieu De Jongelaan 42, voor het Ontbijt
Dimanche 20 septembre à l’occasion de la journée sans voiture à
                                                                         van de Noord-Zuidsolidariteit, georganiseerd door de gemeente ism de
14.30 heures, nous vous attendons à «La Villa», place Guido Gezelle
                                                                         Wereldwerkgroep en het Jumelagecomité.
26, pour une randonnée pédestre bilingue dans Ganshoren à la
                                                                         Met dit ontbijt ontdekt u de producten van de fair trade en van plaatselijke
découverte des panneaux de la Promenade de la Solidarité Nord-
                                                                         ambachten.
Sud. Durée : environ 2 heures. Le feuillet-guide est consultable
                                                                         Deelname: 6 € (3 € indien jonger dan 12 jaar), ten bate van de
sur    //www.ganshoren.be/services-communaux/ichiers/Folder_
                                                                         11.11.11 projecten.
Parcours_FR.pdf.
                                                                         Tenslotte van 5 tot 15 november nemen we deel aan de 11.11.11-Actie
Dimanche 4 octobre, rendez-vous matinal entre 8.30 et
                                                                         rond het thema ‘Sociale bescherming voor iedereen, in Noord en Zuid’.
11.00 heures, au pavillon « Les Tarins », avenue Mathieu De Jonge
                                                                         Vrijwilligers zijn welkom, bel 02/428.76.16. Afspraak in het bijzonder op
42 pour participer au Petit-Déjeuner de la Solidarité Nord-Sud,
                                                                         het 11.11.11-Pannenkoekenfeest van de Wereldwerkgroep op zondag
organisé chaque année par la commune en collaboration avec le
                                                                         8 november vanaf 14.30 uur, in het GC ‘De Zeyp’.
Comité de Jumelage et le Wereldwerkgroep.
Un petit-déjeuner pour découvrir les produits du commerce
                                                                         Om rampen zoals deze o.a. in Lampedusa te vermijden, willen we met
équitable et des artisans locaux.
                                                                         dit programma ons steentje bijdragen om de levensomstandigheden
PAF 6 € (3 € si -12 ans) au proit des projets 11.11.11 (F. et Nl.)
                                                                         in het Zuiden op een duurzame manier te verbeteren.
Enin, du 5 au 15 novembre, nous participons à l’Opération
11.11.11 sur le thème ‘Sécurité sociale pour tous, au Nord et au
Sud’. Bienvenue aux bénévoles : 02/427.68.53.
Rendez-vous en particulier au goûter-crêpes 11.11.11 organisé au
GC ‘De Zeyp’ par le Wereldwerkgroep le dimanche 8 novembre à
partir de 14.30 heures.

Pour éviter les catastrophes comme e.a. à Lampedusa, voilà notre
programme, notre petite pierre, pour améliorer de manière
durable les conditions de vie dans le Sud !

16 • Ganshoren info
Vous pouvez aussi lire