BEAUTY SET TYP/TYPE/TIPO 74 - Urben AG

La page est créée Jean-Francois Masse
 
CONTINUER À LIRE
SINCE   1908

      BEAUTY SET
      TYP/TYPE/TIPO 74
      Bedienungsanleitung
      Mode d’emploi
      Modo d’uso
      User Manual

Solis_BeautySet-Betriebsanleitung.indd 1            27.05.15 13:49
2

Solis_BeautySet-Betriebsanleitung.indd 2   27.05.15 13:49
BEAUTY SET                           BEAUTY SET                          BEAUTY SET                            BEAUTY SET
                               TYP 74                               TYPE 74                             TIPO 74                               TYPE 74
                               Das SOLIS Beauty-Set umfasst         Beauty-Set SOLIS est pourvu de      Beauty-Set SOLIS è dotato di          The SOLIS Beatuy-Set is supplied
                               alle Zubehörteile, die für eine      tous les accessoires requis pour    tutti gli accessori necessari per     with all the attachments which
                               wirksame Nagelpflege an Hand         les soins des ongles, des mains     la cura delle unghie delle mani       are required for an efficient
                               und Fuss nötig sind. Wenn Sie        et des pieds. En suivant les        e dei piedi. Seguendo tutte le        manicuring and pedicuring.
                               sich an die nachstehend auf-         ­recommandations ci-dessous,        successive raccomandazioni, si        When observing the following
                               geführten Ratschläge halten,          vous pourrez rapidement et         otterranno in modo rapido e           useful hints manicuring will be
                               werden Sie rasch und ohne             ­facilement obtenir d’excellents   facile eccellenti risultati.          a pleasant occupation.
                               Schwierigkeiten ausgezeichnete         résultats.
                               Resultate erzielen.

                               Professionelles Nagelpflegeset       Le set de soin des ongles           Beauty Set professionale con          Professional nail care set with
                               mit Saphir Tools, links und rechts   professionnel avec outils saphir    accessori allo zaffiro, che ruotano   Sapphire Tools, rotating in either
                               drehend.                             tournant sur la gauche et sur       sia a destra che a sinistra.          direction.
                                                                    la droite.

                                                                                                                                                                              3

Solis_BeautySet-Betriebsanleitung.indd 3                                                                                                                                  27.05.15 13:49
Wichtig:                             Important:                            Importante:                            Important:
                               Bitte überprüfen Sie vor der         Avant la première utilisation de      Prima di usare Beauty-Set Solis        Before using your Solis Beauty-
                               ersten Inbetriebnahme Ihres Solis    votre Beauty-Set Solis, vérifier      occorre verificare che la tensione     Set fort the first time make sure
                               Beauty-Set, dass die Netzspan-       s.v.p. que la tension du réseau       della rete corrisponda a quella        the voltage is the same as that
                               nung mit der auf dem Gehäuse-        corresponde à celle indiquée sur      indicata sul fondo dell’apparecchio.   indicated on the housing of your
                               Boden angegebenen Spannung           le fond du boîtier. Grâce au          Grazie all’interruttore di cui è       appliance. The switch enables you
                               übereinstimmt. Mit dem Schalter      commutateur de ce dernier, vous       dotato, si potrà scegliere la          to select the speed you want (1 =
                               können Sie die gewünschte            pouvez régler le régime approprié     velocità desiderata (1 = lento,        slow, 2 = fast). Please don’t leave
                               Drehzahl einstellen (1 = langsam,    (1 = lent, 2 = rapide). Veuillez ne   2 = rapido). Non lasciare              your appliance unattended while
                               2 = schnell). Bitte lassen Sie Ihr   pas laisser votre appareil branché    l’apparecchio senza sorveglianza       it is connected. To avoid dama-
                               Gerät nicht unbeaufsichtigt ein­     sans surveillance. Pour éviter        mentre é acceso o collegato alla       ging the cord, do not wind it too
                               gestellt und am Netz angeschlos-     tout endommagement lors du            corrente. Per il riordino non          tightly around the appliance.
                               sen. Zum Aufbewahren soll das        rangement, le cordon ne devrait       avvolgere il cavo stretto attorno
                               Kabel nicht zu eng um das Gerät      pas être énroulé trop étroitement     all’apparecchio per evitare la
                               gewickelt werden, da sonst ein       autour de l’appareil.                 rottura del cavo.
                               Kabelbruch entstehen könnte.

                               Kinder unter 8 Jahren                Cet appareil ne                       L’apparecchio può                      This appliance must
                               dürfen dieses Gerät                  peut être utilisé par                 essere utilizzato da                   not be used by
                               nicht bedienen.                      des enfants âgés de                   bambini di età non                     children under the
                               Kinder ab 8 Jahren                   moins de 8 ans ni                     inferiore a 8 anni                     age of 8. People
                               und Personen mit                     par des personnes                     e da persone con ­                     with limited physical,
                               ein­geschränkten                     ayant des capacités                   ridotte capacità                       sensory or intellec-
                               körperlichen, senso-                 physiques, senso-                     ­fisiche, sensoriali o                 tual abilities and
                               rischen oder geis-                   rielles ou mentales                    mentali, o prive di                   ­anyone who lacks
                               tigen Fähig­keiten                   réduites de même                       esperienza o della                     sufficient experience

      4

Solis_BeautySet-Betriebsanleitung.indd 4                                                                                                                                      27.05.15 13:49
bzw. Personen           que par des per-         necessaria conos-         or knowledge of
                               ohne ausreichen-        sonnes dénuées           cenza, purché             this area may only
                               de Erfahrung oder       d’expérience ou de       sotto sorveglianza        use the appliance
                               Sachkenntnis dür-       connaissance, sauf       ­oppure dopo che          under supervision
                               fen das Gerät nur       si elles sont sous        le stesse abbiano        and after instruction
                               unter Aufsicht und      surveillance et si el-    ricevuto istruzioni      on its safe use and
                               nach Aufklärung         les ont pu bénéfi-        relative all’uso sicu-   associated risks. This
                               über den sicheren       cier d’instructions       ro dell’apparecchio      appliance is not a
                               Umgang mit dem          préalables con-           e alla comprensione      toy. Cleaning and
                               Gerät und die damit     cernant l’utilisation     dei pericoli ad esso     maintenance tasks
                               verbundenen Ge-         de l’appareil et les      inerenti. I bambini      must not be under-
                               fahren bedienen.        risques liés à ce-        non devono giocare       taken by unsuper-
                               Dieses Gerät ist kein   lui-ci. Cet appareil      con l’apparecchio.       vised children.
                               Spielzeug. Reini-       n’est pas un jou-         La pulizia e la ma-
                               gung und Pflege         et. Le nettoyage et       nutenzione destina-
                               dürfen nicht von        l’entretien ne doi-       ta ad essere effettu-
                               unbeaufsichtigten       vent pas être effec-      ata dall’utilizzatore
                               Kindern durchge-        tués par des enfants      non deve essere ef­
                               führt werden.           sans surveillance.        fettuata da bambini
                                                                                 senza sorveglianza.

                                                                                                                                5

Solis_BeautySet-Betriebsanleitung.indd 5                                                                                    27.05.15 13:49
Das Netzkabel des                 Le cordon d’alimen­                  La sostituzione del                    The mains cable for
                               Geräts darf nur vom               tation de l’appareil                 cavo di alimenta-                      this appliance may
                               Hersteller, seinem                ne peut être rem-                    zione deve essere                      be replaced only by
                               Kundendienst oder                 placé que par le                     effettuata solo dal                    the manufacturer or
                               einem qualifizierten              ­fabricant, son ser-                 costruttore, dal suo                   the manufacturer’s
                               Fachmann ausge-                    vice après-vente ou                 servizio assistenza                    customer services
                               tauscht werden.                    par un technicien                   tecnica o da per-                      team, or by a quali-
                                                                  qualifié.                           sona con qualifica                     fied technician.
                                                                                                      similare.

                               Sicherheitshinweise:              Indication de sécurité:              Misure di sicurezza:                   Safety instrucions:
                               Dieses Gerät darf nicht in der    N’employez jamais votre appareil     L’apparecchio non dev’essere           – never use appliance in shower,
                               Badewanne, Dusche oder über       dans la baignoir, sous la douche     usato nella vasca da bagno,              bathtub or above water-fille
                               mit Wasser gefülltem Wasch-       ou au-dessus d’un lavabo rempli      doccia o sopra il lavandino pieno        wash basin
                               becken benutzt werden. Gerät      d’eau. Ne le mettez pas non plus     d’acqua. Inoltre non immergere         – never immerse appliance in water
                               auch nicht in Wasser tauchen.     dans l’eau. Pour votre sécurité      mai l’apparecchio nell’acqua. Per la   – the use of an FI safety adapter
                               Wir empfehlen für Ihre Sicher-    nous vous recommandons               vostra sicurezza, vi raccomandiamo       is recommended. This can be
                               heit die Verwendung eines FI-     l‘utilisation d‘un adaptateur de     di utilizzare un’adattatore di sicu­     obtained from any electrical
                               Sicherheitsadapters (erhältlich   sécurité FI (en vente dans les ma-   rezza FI (salvavita). Reperibile         supplier.
                               im Elektrofachhandel).            gasins d’appareils électriques).     nei negozi d’elettricità.

      6

Solis_BeautySet-Betriebsanleitung.indd 6                                                                                                                                 27.05.15 13:49
Mit der Saphir-Schleifscheibe      Avec le disque de limage en          Con il disco allo zaffiro le un-     With the sapphire nail shaper
                                           werden die Nägel in jede           saphir, les ongles sont taillés      ghie possono essere regolate         the nails can be shaped in
                                           gewünschte Form geschliffen        dans la forme souhaitée, et          secondo la forma desiderata,         any way you wish – ten times
                                           – 10 mal schneller als mit jeder   cela 10 fois plus rapidement         e questo 10 volte più rapida-        faster than with a nailfile.
                                           Handnagelfeile. Der schmale        qu’avec n’importe quelle lime        mente che con qualunque              The narrow protection-rim
                                           Schutzrand verhindert jede         à ongles. Le rebord de pro-          altra lima per unghie. Il sottile    prevents injuries, but even so
                                           Verletzung, trotzdem kommt         tection évite les blessures,         bordo di protezione evita il         the corners of the nails are
                                           man überall gut an die Nagel-      tout en permettant d’atteindre       ferimento permettendo tutta-         easily accessible.
                                           kanten heran.                      les extrémités de l’ongle.           via di raggiungere l’estremità
                                                                                                                   dell’unghia.

                                           Mit dem Saphir-Konusschmirgel      Grâce au saphir émeri conique,       Grazie allo smeriglio allo zaffiro   With the cone sapphire emery
                                           können eingewachsene Nage-         vous pouvez libérer les parties      conico, callosità e parti di un-     you can remove hard skin as
                                           lecken freigeschliffen, sowie      d’ongles incarnées et éliminer       ghie incarnite possono essere        well as grind in-grown corner
                                           auch Hornhaut entfernt wer-        les callosités. Seule la peau dure   eliminate. Con questo acces-         of nails. The sapphire emery
                                           den. Mit dem Saphir-Konus-         est supprimée, la peau tendre        sorio viene tolta solamente          removes only the hard, dead
                                           schmirgel wird nur die harte       étant uniquement repoussée           la pelle dura, mentre la pelle       skin, but glides over the soft
                                           Haut entfernt, während er über     sans risque de blessure.             morbida viene semplicemente          skin without harming it.
                                           weiche Haut hinweg­gleitet,        Attention: ne pas limer le           respinta senza il rischio di fe-     Warning: Do not touch the
                                           ohne diese zu verletzen.           dessus des ongles.                   rite. Attenzione: Non limare le      surface of the nail.
                                           Achtung: Fingernagel-Ober-                                              superfici delle unghie.
                                           fläche nicht anschleifen.

                                           Mit dem Nagelhautentferner         Avec le repousse-peau, vous          Con il respingi-pellicine potran-    With the cuticle pusher you
                                           lösen Sie die angewachsene         supprimez les petites peaux qui      no essere eliminate le membra-       can loosen the skin which
                                           Haut an der Nagelwurzel.           recouvrent la racine des ongles.     ne che ricoprono la radice delle     has grown at the root of the
                                           (Mit Vorteil verwenden Sie         (Il est recommandé de précéder       unghie. (Prima di procedere a        nail. (Advantage: Using one
                                           eine im Handel erhältliche         l’opération d’une application        questa operazione, è preferibile     of the softening liquids called
                                           Aufweichflüssigkeit «cuticle       d’un liquide émollient «cuticle      applicare un liquido emolliente      cuticle removers, obtainable
                                           remover»). Führen Sie das          remover» disponible dans le          «cuticle remover», disponibile in    from shops). Run the attach-
                                           Werkzeug mit ganz leichtem         commerce). Passez l’appareil à       commercio). Passando l’accessorio    ment wiht very slight pressure
                                           Druck dem Nagelrand entlang        la naissance de l’ongle en           all’attaccatura delle unghie ed      along the edge of the nail –
                                           – die automatische Hin- und        exercant une légère pressi-          esercitando una leggera pres-        the automatic movement to
                                           Herbewegung entfernt die           on. Le va-et-vient automatique       sione, il movimento alternati-       and from removes the cuticle
                                           Häutchen mühelos.                  vous débarrasse sans problème        vo eliminerà senza problemi le       effortlessly.
                                                                              des cuticules.                       pellicine.
                                                                                                                                                                                     7

Solis_BeautySet-Betriebsanleitung.indd 7                                                                                                                                         27.05.15 13:49
Mit der Reinigungs- und Polier-   La brosse de nettoyage et de       Con lo spazzolino di pulizia          With the cuticle brush the
                                           bürste werden die gelösten        polissage enlève les dernières     le pellicine possono essere           loosened cuticle can be
                                           Häutchen weggebürstet. Die        cuticules. Quant à la brosse       completamente eliminate.              brushed away. The nylon
                                           Nylonbürste reinigt und poliert   en nylon, elle nettoie et polit    Lo spazzolino di nylon pulisce        brush also cleans and
                                           auch den ganzen Nagel.            l’ongle entièrement.               e lucida anche tutta l’unghia.        polishes the entire nail.

                                           Um Hühneraugen sowie              Afin de supprimer les cors         Per togliere i calli è più indicato   The round sapphire emery is
                                           Druck­stellen zu entfernen,       au pied et d’autre callosités,     l’uso dello zaffiro a sfera,          ideal for the removal of corns.
                                           wird der Saphir-Kugel­            il convient d’utiliser le saphir   premuto leggermente sulla             Press the emery gently against
                                           schmirgel mit leichtem Druck      émeri rond en appuyant             parte da trattare.                    the corn to be treated.
                                           auf die zu behandelnde            légèrement sur la partie à
                                           Stelle gesetzt.                   traiter.

                                           Mit dem Saphir-Pedicure­          Avec l’émeri de pédicure           Con lo smeriglio allo zaffiro         With the sapphire pedicure
                                           schmirgel kann starke             en saphir, les durillons sont      per pedicure i duroni ai piedi        emery rough calluses and
                                           Hornhautbildung an den            aisément éliminés.                 possono essere facilmente             corns on the feet can be
                                           Füssen mit Leichtigkeit                                              eliminati.                            eliminated.
                                           weggeschliffen werden.

      8

Solis_BeautySet-Betriebsanleitung.indd 8                                                                                                                                       27.05.15 13:49
Hinweis:                          Indication:                         Indicazione:                        Note:
                                           Die Zubehörteile können auch      Les différents accessoires          I vari accessori si possono otte-   The attachements can be
                                           einzeln bezogen werden:           s’obtiennent aussi séparément:      nere anche singolarmente:           ordered separately:

                                                                                                                                                                 Farbe/Couleur/
                                           Zubehörteile/Accessoires/Accessori/Attachments                                                                        Colore/Colour
                                                                                                                                                                 Pink    Mauve
                                           Saphir-Schleifscheibe / Saphir disque de limage / disco allo zaffiro / Sapphire nail shaper                           710.30  710.36
                                           Saphir-Kugelschmirgel rund / Saphir émeri rond / smeriglio allo zaffiro sferico / Round sapphire emery                710.31  710.37
                                           Kleiner Saphir-Konusschmirgel / Petit Saphir émeri conique / smeriglio allo zaffiro conico / Cone sapphire emery      710.32  710.38
                                           Saphir-Pedicureschmirgel / Saphir émeri de pédicure / smeriglio allo zaffiro per pedicure / Pedicure sapphire emery   710.33  710.39
                                           Reinigungs- und Polierbürste / Brosse de nettoyage et de polissage / spazzolino di pulizia / Cuticle brush            710.34  710.40
                                           Nagelhautlöser / Repousse-peau / spingi-pellicine / Cuticle pusher                                                    710.35  710.41

                                           Entsorgung:                       Elimination de l’appareil:          Smaltimento:                        Disposal:
                                           In Übereinstimmung mit der        Conformément à la Directive         In conformità alla Direttiva        In conformity with Directive
                                           Richtlinie 2002/96/EG für die     2002/96/CE concernant les           2002/96/CE sui rifiuti di ap-       2002/96/EC on waste electrical
                                           Entsorgung von Elektro- und       déchets d’équipements élec-         parecchiature elettriche ed         and electronic equipment
                                           Elektronik- Altgeräten (EEAG)     triques et électroniques (DEEE),    elettroniche (RAEE), al termine     (WEEE), at the end of its life
                                           bringen Sie bitte Ihr Gerät am    une fois l’appareil arrivé à la     della vita del Vs. apparecchio,     the unit should be taken to an
                                           Ende der Lebensdauer zur Ent-     fin de sa durée de vie, pour        per il suo smaltimento a salva-     electrical appliance collection
                                           sorgung und zum Schutz der        une élimination respectueuse        guardia dell‘ambiente, portatelo    point for its environmentally
                                           Umwelt zu einer Sammelstelle      de l’environnement, ramenez-le      in un centro per la raccolta di     friendly disposal.
                                           für Elektrogeräte.                dans un centre pour la collecte     apparecchi elettrici, o, nel caso
                                                                             d’appareils électriques.            di riacquisto di un nuovo appa-
                                                                                                                 recchio, presso il rivenditore.

                                                                                                                                                                                  9

Solis_BeautySet-Betriebsanleitung.indd 9                                                                                                                                      27.05.15 13:49
SOLIS HELPLINE:                     Dieser Artikel zeichnet sich durch Lang-
                                            lebigkeit und Zuverlässigkeit aus. Sollte
                                                                                        Cet article se distingue par sa longévité
                                                                                        et sa fiabilité. Si un ­disfonctionnement
                                                                                                                                    Questo articolo si contraddistingue per
                                                                                                                                    la sua lunga durata ed affidabilità. Se
                                                                                                                                                                              This item stands out due to its long-
                                                                                                                                                                              life cycle and reliability. Despite this
        091 802 90 10                       aber trotzdem einmal eine Funktions-
                                            störung auftreten, rufen Sie uns einfach
                                                                                        devait tout de même survenir, appelez-
                                                                                        nous tout simplement. Il arrive souvent
                                                                                                                                    ciononostante dovessero presentarsi
                                                                                                                                    dei problemi di funzionamento, ci
                                                                                                                                                                              though, if a malfunction ever occurs,
                                                                                                                                                                              simply give us a call. Often a break-
        (Nur für Kundinnen und Kunden an. Oftmals lässt sich nämlich eine Panne         qu’une panne soit facile à réparer sans     telefoni. Spesso, un guasto si risolve    down can be easily and quickly
        in der Schweiz)                     mit dem richtigen Tipp oder Kniff           difficulté grâce au bon conseil et à        senza complicazioni e in modo semplice    remedied with the right tip or tech-
                                            unkompliziert und einfach wieder            la bonne astuce, sans que l’appareil ne     con il consiglio o lo stratagemma         nique without having to straight
        (Uniquement pour clientes et
                                            beheben, ohne dass Sie das Gerät            doive être envoyé chez un réparateur.       giusti senza dovere spedire subito        away send off the device for repair.
        clients en Suisse)
                                            gleich zur Reparatur einschicken            Nous vous conseillons et vous aidons        l’apparecchio per ripararlo. Siamo a      We will give you all the advice and
        (Solo per i clienti in Svizzera)    müssen. Wir stehen Ihnen gerne mit          volontiers.                                 Sua disposizione per consigli ed aiuto.   practical support you require.
        (Only for customers in Switzerland) Rat und Tat zur Seite.

                  Solis of Switzerland Ltd, Solis-House • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Switzerland
             Phone +41 44 874 64 54 • Fax +41 44 874 64 99 • info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com

      10

Solis_BeautySet-Betriebsanleitung.indd 10                                                                                                                                                                        27.05.15 13:49
GARANTIE DE 2 ANS                                        2 ANNI DI GARANZIA 2 JAAR GARANTIE
      (valable uniquement accompagnée                          (valida solo con lo scontrino)                             (Alleen geldig met bewijs van aankoop)
      de la preuve d‘achat)

      Nous accordons une garantie pour ce produit, si          Sul presente prodotto assicuriamo una garanzia             Wij geven voor dit product garantie, indien het
      le défaut est imputable à un défaut de pièce ou          qualora sia dimostrabile che il guasto sia stato cau-      defect aantoonbaar het gevolg is van een ma-
      main d‘œuvre, sous réserve d‘une utilisation et          sato da un difetto di costruzione o dei materiali e        teriaal- en/of constructiefout en bij juist handelen
      d‘un entretien corrects. La garantie prend effet à       qualora il prodotto sia stato impiegato corretta-          en onderhoud ontstaan is. De garantie begint op de
      la date inscrite sur la preuve d‘achat, devant être      mente e con la dovuta cura. La garanzia decorre dal-       verkoopdatum die vermeld staat op het aankoop-
      jointe au produit. En cas d‘utilisation profession-      la data di acquisto, per la quale fa fede lo scontrino     bewijs dat bij het product meegegeven is. Voor
      nelle, la durée de la garantie est limitée à 12 mois.    di vendita che deve essere allegato all’articolo. In       commercieel gebruik geldt een garantietermijn
      Les conditions de garantie détaillées sont disponi-      caso di utilizzo commerciale, il periodo di garanzia       van 12 maanden. Uitgebreide garantievoorwaarden
      bles sur le site www.solis.com.                          ammonta a 12 mesi. Le condizioni di garanzia det-          kunt u vinden op www.solis.com.
                                                               tagliate sono visionabili su www.solis.com.
      SERVICE CLIENTÈLE                                                                                                   KLANTENSERVICE
      Pour toute réparation, les clientes et clients rési-     SERVIZIO CLIENTI                                           Het is altijd handig om te bellen voordat u het ap-
      dant en Suisse renvoient directement l‘appareil à:       I clienti residenti in Svizzera devono inviare gli ar-     paraat opstuurt, omdat storingen vaak snel en
      Solis Produzione SA, Centro Solis, Via Penate 4,         ticoli da riparare direttamente a: Solis Produzio-         eenvoudig kunnen worden opgelost met een juis-
      CH-6850 Mendrisio, Suisse. Il est recommandé de          ne SA, Centro Solis, Via Penate 4, CH-6850 Men-            te tip of trucje van onze specialisten. Bezoek onze
      téléphoner avant tout retour d‘appareil, car les         drisio, Svizzera. In ogni caso, prima di spedire           website www.solis.com voor landspecifieke con-
      dysfonctionnements peuvent souvent être réso-            l’apparecchio, è preferibile contattare telefonica-        tactgegevens. Uiteraard geven wij u deze informa-
      lus par nos experts à l‘aide de quelques conseils        mente il servizio clienti: spesso i problemi di fun-       tie ook graag telefonisch. U kunt ons op de vol-
      et astuces. Hors de Suisse, les contacts spécifiques à   zionamento si possono risolvere facilmente con il          gende telefoonnummers bereiken:
      chaque pays sont indiqués sur le site www.solis.com.     consiglio o l’accorgimento giusto dei nostri specia-
      Bien entendu, nous vous informons volontiers par         listi. I clienti al di fuori della Svizzera devono visi-   Voor Nederland:             +31 85 4010 722
      téléphone. Vous pouvez nous contacter par télé-          tare il sito www.solis.com per verificare i contat-        Voor België:                +32 2 808 35 82
      phone aux numéros suivants:                              ti specifici del proprio Paese. Ovviamente siamo           Voor overige landen:        +41 44 874 64 84
                                                               disponibili a fornire informazioni anche telefoni-
      Pour la Suisse:                  +41 91 802 90 10        camente; siamo raggiungibili ai seguenti numeri:
      Pour la Belgique:                +32 2 808 35 82
      Pour les autres pays:            +41 44 874 64 84        Per la Svizzera:              +41 91 802 90 10
                                                               Per gli altri Paesi:          +41 44 874 64 84

Solis_BeautySet-Betriebsanleitung.indd 11                                                                                                                               27.05.15 13:49
SINCE        1908

      2 JAHRE GARANTIE                                       2 YEAR GUARANTEE
      (Nur mit Kassenbeleg gültig)                           (Only valid with a till receipt)

      Wir leisten für dieses Produkt eine Garantie, wenn     We provide a guarantee for this product, if the de-
      der Defekt nachweisbar infolge Material- und/          fect has demonstrably arisen as a result of faults in
      oder Konstruktionsfehler und bei korrekter Be-         the material or construction, and has arisen despi-
      handlung und Pflege entstanden ist. Die Garantie       te proper handling and care. The guarantee starts
      beginnt mit dem Verkaufsdatum gemäss Verkaufs-         from the date of sale, as noted on the sales receipt,
      beleg, welcher dem Artikel beizulegen ist. Bei         which must be enclosed with the item. For com-
      ­gewerblichem Gebrauch beträgt die Garantiezeit        mercial use, the guarantee lasts for 12 months.
       12 Monate. Die detaillierten Garantiebedingungen      The detailed guarantee conditions are available at
       können Sie auf www.solis.com einsehen.                www.solis.com.

      KUNDENDIENST                                            CUSTOMER SERVICES
      Kundinnen und Kunden in der Schweiz senden alle         It is always worth calling us before sending in the
      Reparaturen bitte direkt an: Solis Produzione SA,       product, as malfunctions can often be easily solved
      Centro Solis, Via Penate 4, CH-6850 Mendrisio,          by the appropriate tip or trick from our experts.
      Schweiz. Ein Anruf vor dem Einsenden des Gerä-          Please visit us at www.solis.com for country-
      tes lohnt sich auf jeden Fall, da Funktionsstörun-      specific contact details. Naturally, we would also
      gen mit dem richtigen Tipp oder Kniff unserer           be pleased to provide you with information over
      Spezia­listen oftmals unkompliziert behoben wer-        the phone. Please contact us via the following
      den können. Kundinnen und Kunden ausserhalb            ­telephone numbers:
      der Schweiz besuchen uns bitte auf www.solis.
      com für länderspezifische Kontaktdetails. Selbstver-   For Switzerland:              +41 91 802 90 10           Bitte besuchen Sie uns auf
      ständlich geben wir Ihnen auch gerne telefonisch       For Germany:                  0800 724 0702                  Rendez-nous visite sur
      Auskunft. Sie erreichen uns unter folgenden Tele-      For Austria:                  0800 22 03 92
      fonnummern:                                            For the Netherlands:          +31 85 4010 722
                                                                                                                            Visitate il nostro sito
                                                             For Belgium:                  +32 2 808 35 82                       Please visit us at
      Für die Schweiz:                 +41 91 802 90 10      For the other countries:      +41 44 874 64 84            Bezoek onze website op
      Für Deutschland:                 0800 724 0702
      Für Oesterreich:                 0800 22 03 92
                                                                                                                     www.solis.com

Solis_BeautySet-Betriebsanleitung.indd 12                                                                                                    27.05.15 13:49
Vous pouvez aussi lire