BEAUTY SET TYP/TYPE/TIPO 74 - Urben AG
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
SINCE 1908 BEAUTY SET TYP/TYPE/TIPO 74 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Modo d’uso User Manual Solis_BeautySet-Betriebsanleitung.indd 1 27.05.15 13:49
2 Solis_BeautySet-Betriebsanleitung.indd 2 27.05.15 13:49
BEAUTY SET BEAUTY SET BEAUTY SET BEAUTY SET TYP 74 TYPE 74 TIPO 74 TYPE 74 Das SOLIS Beauty-Set umfasst Beauty-Set SOLIS est pourvu de Beauty-Set SOLIS è dotato di The SOLIS Beatuy-Set is supplied alle Zubehörteile, die für eine tous les accessoires requis pour tutti gli accessori necessari per with all the attachments which wirksame Nagelpflege an Hand les soins des ongles, des mains la cura delle unghie delle mani are required for an efficient und Fuss nötig sind. Wenn Sie et des pieds. En suivant les e dei piedi. Seguendo tutte le manicuring and pedicuring. sich an die nachstehend auf- recommandations ci-dessous, successive raccomandazioni, si When observing the following geführten Ratschläge halten, vous pourrez rapidement et otterranno in modo rapido e useful hints manicuring will be werden Sie rasch und ohne facilement obtenir d’excellents facile eccellenti risultati. a pleasant occupation. Schwierigkeiten ausgezeichnete résultats. Resultate erzielen. Professionelles Nagelpflegeset Le set de soin des ongles Beauty Set professionale con Professional nail care set with mit Saphir Tools, links und rechts professionnel avec outils saphir accessori allo zaffiro, che ruotano Sapphire Tools, rotating in either drehend. tournant sur la gauche et sur sia a destra che a sinistra. direction. la droite. 3 Solis_BeautySet-Betriebsanleitung.indd 3 27.05.15 13:49
Wichtig: Important: Importante: Important: Bitte überprüfen Sie vor der Avant la première utilisation de Prima di usare Beauty-Set Solis Before using your Solis Beauty- ersten Inbetriebnahme Ihres Solis votre Beauty-Set Solis, vérifier occorre verificare che la tensione Set fort the first time make sure Beauty-Set, dass die Netzspan- s.v.p. que la tension du réseau della rete corrisponda a quella the voltage is the same as that nung mit der auf dem Gehäuse- corresponde à celle indiquée sur indicata sul fondo dell’apparecchio. indicated on the housing of your Boden angegebenen Spannung le fond du boîtier. Grâce au Grazie all’interruttore di cui è appliance. The switch enables you übereinstimmt. Mit dem Schalter commutateur de ce dernier, vous dotato, si potrà scegliere la to select the speed you want (1 = können Sie die gewünschte pouvez régler le régime approprié velocità desiderata (1 = lento, slow, 2 = fast). Please don’t leave Drehzahl einstellen (1 = langsam, (1 = lent, 2 = rapide). Veuillez ne 2 = rapido). Non lasciare your appliance unattended while 2 = schnell). Bitte lassen Sie Ihr pas laisser votre appareil branché l’apparecchio senza sorveglianza it is connected. To avoid dama- Gerät nicht unbeaufsichtigt ein sans surveillance. Pour éviter mentre é acceso o collegato alla ging the cord, do not wind it too gestellt und am Netz angeschlos- tout endommagement lors du corrente. Per il riordino non tightly around the appliance. sen. Zum Aufbewahren soll das rangement, le cordon ne devrait avvolgere il cavo stretto attorno Kabel nicht zu eng um das Gerät pas être énroulé trop étroitement all’apparecchio per evitare la gewickelt werden, da sonst ein autour de l’appareil. rottura del cavo. Kabelbruch entstehen könnte. Kinder unter 8 Jahren Cet appareil ne L’apparecchio può This appliance must dürfen dieses Gerät peut être utilisé par essere utilizzato da not be used by nicht bedienen. des enfants âgés de bambini di età non children under the Kinder ab 8 Jahren moins de 8 ans ni inferiore a 8 anni age of 8. People und Personen mit par des personnes e da persone con with limited physical, eingeschränkten ayant des capacités ridotte capacità sensory or intellec- körperlichen, senso- physiques, senso- fisiche, sensoriali o tual abilities and rischen oder geis- rielles ou mentales mentali, o prive di anyone who lacks tigen Fähigkeiten réduites de même esperienza o della sufficient experience 4 Solis_BeautySet-Betriebsanleitung.indd 4 27.05.15 13:49
bzw. Personen que par des per- necessaria conos- or knowledge of ohne ausreichen- sonnes dénuées cenza, purché this area may only de Erfahrung oder d’expérience ou de sotto sorveglianza use the appliance Sachkenntnis dür- connaissance, sauf oppure dopo che under supervision fen das Gerät nur si elles sont sous le stesse abbiano and after instruction unter Aufsicht und surveillance et si el- ricevuto istruzioni on its safe use and nach Aufklärung les ont pu bénéfi- relative all’uso sicu- associated risks. This über den sicheren cier d’instructions ro dell’apparecchio appliance is not a Umgang mit dem préalables con- e alla comprensione toy. Cleaning and Gerät und die damit cernant l’utilisation dei pericoli ad esso maintenance tasks verbundenen Ge- de l’appareil et les inerenti. I bambini must not be under- fahren bedienen. risques liés à ce- non devono giocare taken by unsuper- Dieses Gerät ist kein lui-ci. Cet appareil con l’apparecchio. vised children. Spielzeug. Reini- n’est pas un jou- La pulizia e la ma- gung und Pflege et. Le nettoyage et nutenzione destina- dürfen nicht von l’entretien ne doi- ta ad essere effettu- unbeaufsichtigten vent pas être effec- ata dall’utilizzatore Kindern durchge- tués par des enfants non deve essere ef führt werden. sans surveillance. fettuata da bambini senza sorveglianza. 5 Solis_BeautySet-Betriebsanleitung.indd 5 27.05.15 13:49
Das Netzkabel des Le cordon d’alimen La sostituzione del The mains cable for Geräts darf nur vom tation de l’appareil cavo di alimenta- this appliance may Hersteller, seinem ne peut être rem- zione deve essere be replaced only by Kundendienst oder placé que par le effettuata solo dal the manufacturer or einem qualifizierten fabricant, son ser- costruttore, dal suo the manufacturer’s Fachmann ausge- vice après-vente ou servizio assistenza customer services tauscht werden. par un technicien tecnica o da per- team, or by a quali- qualifié. sona con qualifica fied technician. similare. Sicherheitshinweise: Indication de sécurité: Misure di sicurezza: Safety instrucions: Dieses Gerät darf nicht in der N’employez jamais votre appareil L’apparecchio non dev’essere – never use appliance in shower, Badewanne, Dusche oder über dans la baignoir, sous la douche usato nella vasca da bagno, bathtub or above water-fille mit Wasser gefülltem Wasch- ou au-dessus d’un lavabo rempli doccia o sopra il lavandino pieno wash basin becken benutzt werden. Gerät d’eau. Ne le mettez pas non plus d’acqua. Inoltre non immergere – never immerse appliance in water auch nicht in Wasser tauchen. dans l’eau. Pour votre sécurité mai l’apparecchio nell’acqua. Per la – the use of an FI safety adapter Wir empfehlen für Ihre Sicher- nous vous recommandons vostra sicurezza, vi raccomandiamo is recommended. This can be heit die Verwendung eines FI- l‘utilisation d‘un adaptateur de di utilizzare un’adattatore di sicu obtained from any electrical Sicherheitsadapters (erhältlich sécurité FI (en vente dans les ma- rezza FI (salvavita). Reperibile supplier. im Elektrofachhandel). gasins d’appareils électriques). nei negozi d’elettricità. 6 Solis_BeautySet-Betriebsanleitung.indd 6 27.05.15 13:49
Mit der Saphir-Schleifscheibe Avec le disque de limage en Con il disco allo zaffiro le un- With the sapphire nail shaper werden die Nägel in jede saphir, les ongles sont taillés ghie possono essere regolate the nails can be shaped in gewünschte Form geschliffen dans la forme souhaitée, et secondo la forma desiderata, any way you wish – ten times – 10 mal schneller als mit jeder cela 10 fois plus rapidement e questo 10 volte più rapida- faster than with a nailfile. Handnagelfeile. Der schmale qu’avec n’importe quelle lime mente che con qualunque The narrow protection-rim Schutzrand verhindert jede à ongles. Le rebord de pro- altra lima per unghie. Il sottile prevents injuries, but even so Verletzung, trotzdem kommt tection évite les blessures, bordo di protezione evita il the corners of the nails are man überall gut an die Nagel- tout en permettant d’atteindre ferimento permettendo tutta- easily accessible. kanten heran. les extrémités de l’ongle. via di raggiungere l’estremità dell’unghia. Mit dem Saphir-Konusschmirgel Grâce au saphir émeri conique, Grazie allo smeriglio allo zaffiro With the cone sapphire emery können eingewachsene Nage- vous pouvez libérer les parties conico, callosità e parti di un- you can remove hard skin as lecken freigeschliffen, sowie d’ongles incarnées et éliminer ghie incarnite possono essere well as grind in-grown corner auch Hornhaut entfernt wer- les callosités. Seule la peau dure eliminate. Con questo acces- of nails. The sapphire emery den. Mit dem Saphir-Konus- est supprimée, la peau tendre sorio viene tolta solamente removes only the hard, dead schmirgel wird nur die harte étant uniquement repoussée la pelle dura, mentre la pelle skin, but glides over the soft Haut entfernt, während er über sans risque de blessure. morbida viene semplicemente skin without harming it. weiche Haut hinweggleitet, Attention: ne pas limer le respinta senza il rischio di fe- Warning: Do not touch the ohne diese zu verletzen. dessus des ongles. rite. Attenzione: Non limare le surface of the nail. Achtung: Fingernagel-Ober- superfici delle unghie. fläche nicht anschleifen. Mit dem Nagelhautentferner Avec le repousse-peau, vous Con il respingi-pellicine potran- With the cuticle pusher you lösen Sie die angewachsene supprimez les petites peaux qui no essere eliminate le membra- can loosen the skin which Haut an der Nagelwurzel. recouvrent la racine des ongles. ne che ricoprono la radice delle has grown at the root of the (Mit Vorteil verwenden Sie (Il est recommandé de précéder unghie. (Prima di procedere a nail. (Advantage: Using one eine im Handel erhältliche l’opération d’une application questa operazione, è preferibile of the softening liquids called Aufweichflüssigkeit «cuticle d’un liquide émollient «cuticle applicare un liquido emolliente cuticle removers, obtainable remover»). Führen Sie das remover» disponible dans le «cuticle remover», disponibile in from shops). Run the attach- Werkzeug mit ganz leichtem commerce). Passez l’appareil à commercio). Passando l’accessorio ment wiht very slight pressure Druck dem Nagelrand entlang la naissance de l’ongle en all’attaccatura delle unghie ed along the edge of the nail – – die automatische Hin- und exercant une légère pressi- esercitando una leggera pres- the automatic movement to Herbewegung entfernt die on. Le va-et-vient automatique sione, il movimento alternati- and from removes the cuticle Häutchen mühelos. vous débarrasse sans problème vo eliminerà senza problemi le effortlessly. des cuticules. pellicine. 7 Solis_BeautySet-Betriebsanleitung.indd 7 27.05.15 13:49
Mit der Reinigungs- und Polier- La brosse de nettoyage et de Con lo spazzolino di pulizia With the cuticle brush the bürste werden die gelösten polissage enlève les dernières le pellicine possono essere loosened cuticle can be Häutchen weggebürstet. Die cuticules. Quant à la brosse completamente eliminate. brushed away. The nylon Nylonbürste reinigt und poliert en nylon, elle nettoie et polit Lo spazzolino di nylon pulisce brush also cleans and auch den ganzen Nagel. l’ongle entièrement. e lucida anche tutta l’unghia. polishes the entire nail. Um Hühneraugen sowie Afin de supprimer les cors Per togliere i calli è più indicato The round sapphire emery is Druckstellen zu entfernen, au pied et d’autre callosités, l’uso dello zaffiro a sfera, ideal for the removal of corns. wird der Saphir-Kugel il convient d’utiliser le saphir premuto leggermente sulla Press the emery gently against schmirgel mit leichtem Druck émeri rond en appuyant parte da trattare. the corn to be treated. auf die zu behandelnde légèrement sur la partie à Stelle gesetzt. traiter. Mit dem Saphir-Pedicure Avec l’émeri de pédicure Con lo smeriglio allo zaffiro With the sapphire pedicure schmirgel kann starke en saphir, les durillons sont per pedicure i duroni ai piedi emery rough calluses and Hornhautbildung an den aisément éliminés. possono essere facilmente corns on the feet can be Füssen mit Leichtigkeit eliminati. eliminated. weggeschliffen werden. 8 Solis_BeautySet-Betriebsanleitung.indd 8 27.05.15 13:49
Hinweis: Indication: Indicazione: Note: Die Zubehörteile können auch Les différents accessoires I vari accessori si possono otte- The attachements can be einzeln bezogen werden: s’obtiennent aussi séparément: nere anche singolarmente: ordered separately: Farbe/Couleur/ Zubehörteile/Accessoires/Accessori/Attachments Colore/Colour Pink Mauve Saphir-Schleifscheibe / Saphir disque de limage / disco allo zaffiro / Sapphire nail shaper 710.30 710.36 Saphir-Kugelschmirgel rund / Saphir émeri rond / smeriglio allo zaffiro sferico / Round sapphire emery 710.31 710.37 Kleiner Saphir-Konusschmirgel / Petit Saphir émeri conique / smeriglio allo zaffiro conico / Cone sapphire emery 710.32 710.38 Saphir-Pedicureschmirgel / Saphir émeri de pédicure / smeriglio allo zaffiro per pedicure / Pedicure sapphire emery 710.33 710.39 Reinigungs- und Polierbürste / Brosse de nettoyage et de polissage / spazzolino di pulizia / Cuticle brush 710.34 710.40 Nagelhautlöser / Repousse-peau / spingi-pellicine / Cuticle pusher 710.35 710.41 Entsorgung: Elimination de l’appareil: Smaltimento: Disposal: In Übereinstimmung mit der Conformément à la Directive In conformità alla Direttiva In conformity with Directive Richtlinie 2002/96/EG für die 2002/96/CE concernant les 2002/96/CE sui rifiuti di ap- 2002/96/EC on waste electrical Entsorgung von Elektro- und déchets d’équipements élec- parecchiature elettriche ed and electronic equipment Elektronik- Altgeräten (EEAG) triques et électroniques (DEEE), elettroniche (RAEE), al termine (WEEE), at the end of its life bringen Sie bitte Ihr Gerät am une fois l’appareil arrivé à la della vita del Vs. apparecchio, the unit should be taken to an Ende der Lebensdauer zur Ent- fin de sa durée de vie, pour per il suo smaltimento a salva- electrical appliance collection sorgung und zum Schutz der une élimination respectueuse guardia dell‘ambiente, portatelo point for its environmentally Umwelt zu einer Sammelstelle de l’environnement, ramenez-le in un centro per la raccolta di friendly disposal. für Elektrogeräte. dans un centre pour la collecte apparecchi elettrici, o, nel caso d’appareils électriques. di riacquisto di un nuovo appa- recchio, presso il rivenditore. 9 Solis_BeautySet-Betriebsanleitung.indd 9 27.05.15 13:49
SOLIS HELPLINE: Dieser Artikel zeichnet sich durch Lang- lebigkeit und Zuverlässigkeit aus. Sollte Cet article se distingue par sa longévité et sa fiabilité. Si un disfonctionnement Questo articolo si contraddistingue per la sua lunga durata ed affidabilità. Se This item stands out due to its long- life cycle and reliability. Despite this 091 802 90 10 aber trotzdem einmal eine Funktions- störung auftreten, rufen Sie uns einfach devait tout de même survenir, appelez- nous tout simplement. Il arrive souvent ciononostante dovessero presentarsi dei problemi di funzionamento, ci though, if a malfunction ever occurs, simply give us a call. Often a break- (Nur für Kundinnen und Kunden an. Oftmals lässt sich nämlich eine Panne qu’une panne soit facile à réparer sans telefoni. Spesso, un guasto si risolve down can be easily and quickly in der Schweiz) mit dem richtigen Tipp oder Kniff difficulté grâce au bon conseil et à senza complicazioni e in modo semplice remedied with the right tip or tech- unkompliziert und einfach wieder la bonne astuce, sans que l’appareil ne con il consiglio o lo stratagemma nique without having to straight (Uniquement pour clientes et beheben, ohne dass Sie das Gerät doive être envoyé chez un réparateur. giusti senza dovere spedire subito away send off the device for repair. clients en Suisse) gleich zur Reparatur einschicken Nous vous conseillons et vous aidons l’apparecchio per ripararlo. Siamo a We will give you all the advice and (Solo per i clienti in Svizzera) müssen. Wir stehen Ihnen gerne mit volontiers. Sua disposizione per consigli ed aiuto. practical support you require. (Only for customers in Switzerland) Rat und Tat zur Seite. Solis of Switzerland Ltd, Solis-House • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Switzerland Phone +41 44 874 64 54 • Fax +41 44 874 64 99 • info@solis.ch • www.solis.ch • www.solis.com 10 Solis_BeautySet-Betriebsanleitung.indd 10 27.05.15 13:49
GARANTIE DE 2 ANS 2 ANNI DI GARANZIA 2 JAAR GARANTIE (valable uniquement accompagnée (valida solo con lo scontrino) (Alleen geldig met bewijs van aankoop) de la preuve d‘achat) Nous accordons une garantie pour ce produit, si Sul presente prodotto assicuriamo una garanzia Wij geven voor dit product garantie, indien het le défaut est imputable à un défaut de pièce ou qualora sia dimostrabile che il guasto sia stato cau- defect aantoonbaar het gevolg is van een ma- main d‘œuvre, sous réserve d‘une utilisation et sato da un difetto di costruzione o dei materiali e teriaal- en/of constructiefout en bij juist handelen d‘un entretien corrects. La garantie prend effet à qualora il prodotto sia stato impiegato corretta- en onderhoud ontstaan is. De garantie begint op de la date inscrite sur la preuve d‘achat, devant être mente e con la dovuta cura. La garanzia decorre dal- verkoopdatum die vermeld staat op het aankoop- jointe au produit. En cas d‘utilisation profession- la data di acquisto, per la quale fa fede lo scontrino bewijs dat bij het product meegegeven is. Voor nelle, la durée de la garantie est limitée à 12 mois. di vendita che deve essere allegato all’articolo. In commercieel gebruik geldt een garantietermijn Les conditions de garantie détaillées sont disponi- caso di utilizzo commerciale, il periodo di garanzia van 12 maanden. Uitgebreide garantievoorwaarden bles sur le site www.solis.com. ammonta a 12 mesi. Le condizioni di garanzia det- kunt u vinden op www.solis.com. tagliate sono visionabili su www.solis.com. SERVICE CLIENTÈLE KLANTENSERVICE Pour toute réparation, les clientes et clients rési- SERVIZIO CLIENTI Het is altijd handig om te bellen voordat u het ap- dant en Suisse renvoient directement l‘appareil à: I clienti residenti in Svizzera devono inviare gli ar- paraat opstuurt, omdat storingen vaak snel en Solis Produzione SA, Centro Solis, Via Penate 4, ticoli da riparare direttamente a: Solis Produzio- eenvoudig kunnen worden opgelost met een juis- CH-6850 Mendrisio, Suisse. Il est recommandé de ne SA, Centro Solis, Via Penate 4, CH-6850 Men- te tip of trucje van onze specialisten. Bezoek onze téléphoner avant tout retour d‘appareil, car les drisio, Svizzera. In ogni caso, prima di spedire website www.solis.com voor landspecifieke con- dysfonctionnements peuvent souvent être réso- l’apparecchio, è preferibile contattare telefonica- tactgegevens. Uiteraard geven wij u deze informa- lus par nos experts à l‘aide de quelques conseils mente il servizio clienti: spesso i problemi di fun- tie ook graag telefonisch. U kunt ons op de vol- et astuces. Hors de Suisse, les contacts spécifiques à zionamento si possono risolvere facilmente con il gende telefoonnummers bereiken: chaque pays sont indiqués sur le site www.solis.com. consiglio o l’accorgimento giusto dei nostri specia- Bien entendu, nous vous informons volontiers par listi. I clienti al di fuori della Svizzera devono visi- Voor Nederland: +31 85 4010 722 téléphone. Vous pouvez nous contacter par télé- tare il sito www.solis.com per verificare i contat- Voor België: +32 2 808 35 82 phone aux numéros suivants: ti specifici del proprio Paese. Ovviamente siamo Voor overige landen: +41 44 874 64 84 disponibili a fornire informazioni anche telefoni- Pour la Suisse: +41 91 802 90 10 camente; siamo raggiungibili ai seguenti numeri: Pour la Belgique: +32 2 808 35 82 Pour les autres pays: +41 44 874 64 84 Per la Svizzera: +41 91 802 90 10 Per gli altri Paesi: +41 44 874 64 84 Solis_BeautySet-Betriebsanleitung.indd 11 27.05.15 13:49
SINCE 1908 2 JAHRE GARANTIE 2 YEAR GUARANTEE (Nur mit Kassenbeleg gültig) (Only valid with a till receipt) Wir leisten für dieses Produkt eine Garantie, wenn We provide a guarantee for this product, if the de- der Defekt nachweisbar infolge Material- und/ fect has demonstrably arisen as a result of faults in oder Konstruktionsfehler und bei korrekter Be- the material or construction, and has arisen despi- handlung und Pflege entstanden ist. Die Garantie te proper handling and care. The guarantee starts beginnt mit dem Verkaufsdatum gemäss Verkaufs- from the date of sale, as noted on the sales receipt, beleg, welcher dem Artikel beizulegen ist. Bei which must be enclosed with the item. For com- gewerblichem Gebrauch beträgt die Garantiezeit mercial use, the guarantee lasts for 12 months. 12 Monate. Die detaillierten Garantiebedingungen The detailed guarantee conditions are available at können Sie auf www.solis.com einsehen. www.solis.com. KUNDENDIENST CUSTOMER SERVICES Kundinnen und Kunden in der Schweiz senden alle It is always worth calling us before sending in the Reparaturen bitte direkt an: Solis Produzione SA, product, as malfunctions can often be easily solved Centro Solis, Via Penate 4, CH-6850 Mendrisio, by the appropriate tip or trick from our experts. Schweiz. Ein Anruf vor dem Einsenden des Gerä- Please visit us at www.solis.com for country- tes lohnt sich auf jeden Fall, da Funktionsstörun- specific contact details. Naturally, we would also gen mit dem richtigen Tipp oder Kniff unserer be pleased to provide you with information over Spezialisten oftmals unkompliziert behoben wer- the phone. Please contact us via the following den können. Kundinnen und Kunden ausserhalb telephone numbers: der Schweiz besuchen uns bitte auf www.solis. com für länderspezifische Kontaktdetails. Selbstver- For Switzerland: +41 91 802 90 10 Bitte besuchen Sie uns auf ständlich geben wir Ihnen auch gerne telefonisch For Germany: 0800 724 0702 Rendez-nous visite sur Auskunft. Sie erreichen uns unter folgenden Tele- For Austria: 0800 22 03 92 fonnummern: For the Netherlands: +31 85 4010 722 Visitate il nostro sito For Belgium: +32 2 808 35 82 Please visit us at Für die Schweiz: +41 91 802 90 10 For the other countries: +41 44 874 64 84 Bezoek onze website op Für Deutschland: 0800 724 0702 Für Oesterreich: 0800 22 03 92 www.solis.com Solis_BeautySet-Betriebsanleitung.indd 12 27.05.15 13:49
Vous pouvez aussi lire