Chevron Everyday masterpiece - MAG srl
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Chevron Everyday masterpiece 9 mm 37,5×150/15"×60" R Gres porcellanato Porcelain stoneware Grès cérame fin vitrifie Feinsteinzeug Porseleingres Gres porcelánico
Retaggio di fasti A legacy of the great rinascimentali, Chevron Renaissance glory, the ricorda i pavimenti in legno Chevron collection is posati a spina francese reminiscent of the old wood o punto ungherese – point parquet flooring, with slats d’hongrie o appunto chevron arranged in imposingly – creando intarsi lignei di elegant patterns, referred importante ed elegante to as Hungarian herringbone presenza. Ricorrente anche or point d’hongrie and the nelle sale della Reggia di chevron. An extraordinary Versailles a Parigi, questa technique that was also straordinaria tecnica frequently used in the great arricchisce gli ambienti, halls of Versailles adds a touch diventando essa stessa of prestige to any room, in opera di alto artigianato, which it becomes a work of art ed è quindi adatta per in its own right. It is thus suited contesti residenziali di to more elegant areas around eccellenza o per spazi the home, to communal and pubblici, commerciali commercial areas, and to o di rappresentanza come other more refined areas musei, gallerie, boutique open to the public such as di haute couture, atelier. museums, galleries, fashion L’unico formato 37,5×150 boutiques and showrooms. consente a due piastrelle One size only (37.5×150) affiancate di disegnare la is available which means that spina completa. only two tiles placed side by side are needed to create a full chevron layout.
Héritage des fastes de la Renaissance, Chevron erinnert an Französisches Erfgoed van glorie uit de Renaissance. Reliquia renacentista, Chevron nos la collection Chevron rend hommage Fischgrät oder Parkettboden ungarischer Chevron doet denken aan houten vloe- recuerda los suelos de madera en es- Chevron au parquet à bâtons rompus ou point Art (point d’hongrie) - ein Vermächtnis ren met Frans graafmotief of Hongaarse pina francés o punta de Hungría (point 4/5 de Hongrie – ou en chevrons, justement der Pracht der Renaissancezeit, das In- punt – point d’hongrie of gewoonweg d’hongrie o, precisamente, chevron) al – en créant avec des lames effet bois tarsien von eleganter Präsenz entstehen chevron genoemd. Deze tegel is perfect crear extraordinarias y elegantes tara- d'élégants motifs particulièrement lässt. Auch in den Räumlichkeiten des voor het creëren van opvallende en ceas. También empleada en las habita- séduisants. Souvent présente dans les Schlosses von Versailles in Paris finden elegante houtkerfmotieven. Deze ciones del Palacio de Versalles en París, appartements de Versailles, la pose en wir dieses Parkett. Es handelt sich um buitengewone techniek, die beslist de esta espectacular técnica adorna los chevrons est une technique extraor- eine außergewöhnliche Technik, die omgeving verrijkt, werd vaak gebruikt in espacios, y al ser por sí misma una obra dinaire par sa capacité d'enrichir les sich durch hochwertige Verarbeitung aus- de zalen van het paleis van Versailles, te artesanal de elevada destreza, es apta pièces dont le sol se transforme en zeichnet und dem Raum eine besondere Parijs. Dit ambachtelijke meesterwerk para refinados ambientes residenciales chef-d'œuvre de haut artisanat. De ce Atmosphäre verleiht. Chevron eignet sich is dus zeer geschikt om hoogstaande o para espacios públicos, comerciales fait, les chevrons sont indiqués dans daher für anspruchsvolle Wohnräume residentiële contexten of openbare, o de exhibición como museos, galerías, les espaces résidentiels de prestige ou oder öffentliche Räume, Gewerberäu- commerciële of representatieve ruimten boutique de alta costura y talleres. dans les espaces publics, commer- me oder repräsentative Bereiche wie in te kleden, zoals musea, galerijen, El único formato 37,5×150 permite que ciaux ou de représentation tels que les Museen, Galerien, exklusive Boutiquen für haute couture boetieks en ateliers. Door los dos azulejos contiguos reproduzcan musées, les galeries, les boutiques de Haute-Couture und Ateliers. plaatsing van twee tegels naast elkaar totalmente el patrón espina. haute couture et les ateliers. Chevron ist nur in dem Format 37,5×150 tekent deze lijn met één enkel formaat Son format unique, de 37,5×150, erhältlich, das es ermöglicht zwei Fliesen van 37,5×150 het volledige graatmotief permet à deux carreaux juxtaposés de so aneinanderzufügen, dass ein vollstän- af. former un chevron complet. diges muster entsteht. Naturel 37,5×150/15”×60” R
Naturel 37,5×150/15"×60" R Fondi/Plain Tiles/Fonds/ Chevron Grundfliesen/Fondsen/Fondos 8/9 V4 Substantial Gris 37,5×150/15"×60" R LJ42 Naturel 37,5×150/15"×60" R LJ44 Huilé 37,5×150/15"×60" R LJ43 Per le indicazioni di posa vedere pagina 17. For laying indications, see page 17. Pour les indications de pose, voire à la page 17. Für die Verlegehinweise siehe Seite 17. Voor aanwijzingen over de plaatsing: zie pagina 17. Para las instrucciones de colocación, ver la página 17.
Fondi/Plain Tiles/Fonds/ Chevron Grundfliesen/Fondsen/Fondos 12/13 V2 Slight Blanchi 37,5×150/15"×60" R Blanchi 37,5×150/15"×60" R MB77 Vieilli 37,5×150/15"×60" R MB76 Per le indicazioni di posa vedere pagina 17. Charme 37,5×150/15"×60" R MB78 Foncé 37,5×150/15"×60" R MB79 For laying indications, see page 17. Pour les indications de pose, voire à la page 17. Für die Verlegehinweise siehe Seite 17. Voor aanwijzingen over de plaatsing: zie pagina 17. Para las instrucciones de colocación, ver la página 17.
Chevron Colour range 16/17 Colori/Colours/Couleurs/ Gris Naturel Huilé Blanchi * Vieilli * Charme * Foncé * Farben/Kleuren/Colores Color shading Color shading V4 Substantial V2 Slight * Formati 9 mm 37,5×150/15"×60" R Sizes Formats Formate Formaten Formatos Schemi di posa/Laying sketches/ Per ottimizzare il risultato Schémas de pose/Modulverlegungsbeispiele/ estetico si consiglia di rispettare il modello di Legschema/Esquemas de colocaciòn posa qui riportato. For best aesthetic results, we recommend following the laying La non perfetta Any breaks in the L'imparfaite continuité Die Unvollkommenheit Het is mogelijk dat de La continuidad im- model shown here. continuità di linee e/o continuity of lines and/or de lignes et/ou de motifs der Kontinuität der Linien overgang van lijnen en/ perfecta de líneas y/o motivi grafici tra una patterns between a tile graphiques d'un carreau und/oder grafischen of patronen tussen een motivos gráficos entre Pour optimiser le résultat piastrella e quella and the one next to it are à l'autre est une consé- Motive zwischen tegel en de volgende las baldosas es una esthétique, il est conseillé adiacente è naturale a natural consequence quence naturelle du einer Fliese und der niet perfect is. Dit is een consecuencia natural del de respecter le calepi- conseguenza del of the manufacturing procédé de production. angrenzenden ist eine natuurlijk gevolg van het proceso de producción. nage suggéré. processo produttivo. process, and may not Cette caractéristique natürliche Folge des productieproces. Deze Esta característica no Tale caratteristica be considered a defect ne constitue donc pas Produktionsprozesses. eigenschap kan niet wor- constituye un defecto pertanto non costituisce un vizio del prodotto e or cause for complaint. Please note that no re- un vice de fabrication du produit et ne pourra Dieses Merkmal stellt daher keinen Produkt- den beschouwd als een defect van het product, en el producto y no dará lugar a ninguna reclama- Yes Um das ästhetische Ergebnis zu optimieren, empfiehlt es sich, das non potrà dar luogo ad quests will be accepted pas être contestée ni ne mangel dar und kann en kan niet gelden als ción; en particular, no se hier dargestellte Verlege- alcuna contestazione; in for replacement of any pourra faire l'objet d'une nicht beanstandet wer- een aanleiding voor een podrá solicitar ninguna muster einzuhalten. particolar modo, nessun material already laid. demande de substitution den. Insbesondere kann geschil. Indien de tegels sustitución si el material intervento di sostituzione après la pose. im Fall, dass das Material al zijn gelegd, zullen we ya ha sido colocado. Voor een optimaal esthe- potrà essere richiesto, nel bereits verlegt wurde, niet ingaan op verzoeken tisch resultaat raden wij caso di materiale già kein Ersatz gefordert om deze te vervangen. aan het hier vermelde posato. werden. 180° plaatsingsschema te res- pecteren. Para optimizar el resul- tado estético, se reco- mienda respetar el 180° modelo de solado aquí indicado. No
Chevron 18/19 Imballi/Packing/Emballage/Verpackungseinheiten/Verpakking/Embalajes V2 - Slight Variation V2 Slight pcs × m2 / m × kg × box × m2 / m × kg × Il prodotto è voluta- The slight chromatic Le produit est volontai- Das Produkt wurde De lichte kleurvariaties El producto se caracte- box box Box pallet pallet pallet mente caratterizzato da variation and the veining rement caractérisé par gewollt durch eine en nerftekening zijn riza adrede por una una leggera variazione of the product is an une variation légère de la leichte Variation der gewenste intrinsieke leve variación de color 37,5×150/15”×60” 2 1,1250 24,50 30 33,75 735,00 cromatica e di venature, intrinsic feature to couleur et des veines, Farben und Maserungen karakteristieken van het y de vetas para recrear per ricreare la variabilità re-create the random- pour recréer la variabilité geprägt, um die Mannig- product. Zij weerspiege- la variabilidad y riqueza e la ricchezza dei mate- ness and richness of the et la richesse des maté- faltigkeit und Pracht der len de variabiliteit en de los materiales natu- riali naturali ai quali la colour shading of na- riaux naturels dont la natürlichen Materialien kracht van natuurlijke rales en los que se ha collezione e ispirata. tural stones to which the collection est inspirée. wiederzugeben, an materialen, de inspira- inspirado la colección. V4 - Substantial Variation V4 Per le stesse ragioni collection is inspired. C'est pourquoi il est denen die Kollektion tiebron van deze collec- Por ello, se aconseja Substantial si consiglia di posare For these reasons, conseillé de poser le inspiriert ist. Aus diesem tie. Om deze reden colocar el material eli- il materiale scegliendolo we recommend install- matériau en le choisis- Grund wird auch emp- raden wij aan de tegels giéndolo simultánea- da più scatole contem- ing the product choos- sant simultanément fohlen, beim Verlegen bij plaatsing uit verschil- mente de más de una poraneamente per ing tiles from different parmi plusieurs boîtes, Material aus verschie- lende dozen te kiezen, caja para garantizar la garantire la variabilità boxes in order to guar- afin de garantir la variabi- denen Schachteln zu ter garantie van een variabilidad y casualidad Il prodotto è voluta- The marked chromatic Le produit est volont- Das Produkt wurde De intense kleurvaria- El producto se caracte- e casualità della superfi- antee a variable and nat- lité et l'originalité de la verwenden, um die ultiem random en de la superficie aca- mente caratterizzato variation and the veining airement caractérisé gewollt durch eine ties en nerftekening zijn riza adrede por una cie finita. Date le carat- ural random effect of surface finie. En raison Unterschiedlichkeit und natuurlijk effect voor bada. Dadas las carac- da una intensa varia- of the product is an par une variation intense starke Variation der Far- gewenste intrinsieke intensa variación de teristiche intrinseche the finished surface. des caractéristiques Zufälligkeit der fertigen het eindoppervlak. terísticas intrínsecas zione cromatica intrinsic feature to de la couleur et des ben und Maserungen karakteristieken van het color y de vetas para del prodotto, i riferimenti Due to these intrinsic intrinsèques de ce pro- Fläche zu garantieren. Gezien de intrinsieke del producto, las refe- e di venature, per ricre- re-create the random- veines, pour recréer la geprägt, um die Mannig- product. Zij weerspiege- recrear la variabilidad cromatici qui presentati features of the product, duit, les références eigenschappen van het rencias cromáticas que are la variabilità e la ness and richness of the variabilité et la richesse faltigkeit und Pracht der len de variabiliteit en y riqueza de los materia- sono dunque da rite- the colours represented chromatiques présen- product zijn de hier se presentan son pura- ricchezza dei materiali colour shading of na- des matériaux naturels natürlichen Materialien kracht van natuurlijke les naturales en los que nersi puramente in this catalogue must tées ici doivent donc getoonde kleurreferen- mente indicativas. naturali ai quali la tural stones to which the dont la collection est wiederzugeben, an materialen, de inspira- se ha inspirado la colec- indicativi. only be considered an être considérées à titre ties zuiver benaderend. collezione e ispirata. collection is inspired. inspirée. C'est pourquoi denen die Kollektion tiebron van deze collec- ción. Por ello, se acon- example of the many purement indicatif. Per le stesse ragioni For these reasons, il est conseillé de poser inspiriert ist. Aus diesem tie. Om deze reden seja colocar el material possible colour shades. si consiglia di posare il we recommend install- le matériau en le choisis- Grund wird auch emp- raden wij aan de tegels eligiéndolo simultánea- materiale scegliendolo ing the product choos- sant simultanément fohlen, beim Verlegen bij plaatsing uit verschil- mente de más de una da più scatole contem- ing tiles from different parmi plusieurs boîtes, Material aus verschie- lende dozen te kiezen, caja para garantizar la poraneamente per boxes in order to guar- afin de garantir la variabi- denen Schachteln zu ter garantie van een variabilidad y casualidad garantire la variabilità antee a variable and nat- lité et l'originalité de la verwenden, um die ultiem random en de la superficie aca- e casualità della superfi- ural random effect of surface finie. En raison Unterschiedlichkeit und natuurlijk effect voor bada. Dadas las carac- cie finita. Date le carat- the finished surface. des caractéristiques Zufälligkeit der fertigen het eindoppervlak. terísticas intrínsecas teristiche intrinseche Due to these intrinsic intrinsèques de ce pro- Fläche zu garantieren. Gezien de intrinsieke del producto, las refe- del prodotto, i riferimenti features of the product, duit, les références Aufgrund der für das eigenschappen van het rencias cromáticas que cromatici qui presentati the colours represented chromatiques présen- Produkt typischen product zijn de hier se presentan son pura- sono dunque da rite- in this catalogue must tées ici doivent donc Eigenschaften sind die getoonde kleurreferen- mente indicativas. nersi puramente only be considered être considérées à titre hier angeführten farbli- ties zuiver benaderend. indicativi. an example of the many purement indicatif. chen Bezugsdaten possible colour shades. nur als ungefähre Richt- werte anzusehen. Caratteristiche/Features/Caracteristiques/Eigenschaften/Eigenshappen/Características UNI EN ISO 10545/14 DIN 51130 B.C.R.A. Rep. CEC/81 ANSI A137.1-2012 (BOT3000) Classe 5 / Class 5 R10 Asciutto > 0,40 / Bagnato > 0,40 > 0,42 Wet
Qualità Certified Qualitè Zertifizierte Gecertificeerde Calidad certificata quality certifiée qualität Kwaliteit certificada Ceramiche Refin SpA Ceramiche Refin SpA Ceramiche Refin SpA est Ceramiche Refin SpA Ceramiche Refin SpA is Ceramiche Refin SpA è certificata secondo is ISO 9001 certified. certifiée selon ISO 9001. ist nacht ISO 9001 gecertificeerd volgens está certificada ISO 9001. Tutto il The entire production Tout le procédé de zertifiziert. Das gesamte ISO 9001, het gehele mediante la norma ISO processo produttivo process is subject production est soumis à Produktionsverfahren productieproces wordt 9001.Todo el proceso è sottoposto a controlli to strict controls for des contrôles rigoureux unterliegt strengsten aan strenge controles productivo está severi per una garanzia guaranteed high-quality afin de garantir un Kontrollen, um höchste onderworpen ter garantie expuesto a severos di alta qualità. materials. matériau haut de gamme. Qualitätsstandards van een hoge kwaliteit. controles para una gewährleisten zu können. garantía de alta calidad. Ceramiche Refin Ceramiche Refin Ceramiche Refin se Ceramiche Refin behoudt si riserva il diritto reserves the right to réserve à tout moment Die Firma Ceramiche zich het recht voor om op Ceramiche Refin di apportare in qualsiasi change the products la faculté d’apporter des Refin behält sich das elk moment wijzigingen se reserva el derecho momento modifiche presented in this modifications ou des Recht vor, jederzeit Ände- of variaties aan de de aportar en cualquier o variazioni ai prodotti catalogue at any time. variations sur les produits rungen an den in Katalog producten in deze momento modificacio- presenti in questo présentés sur ce aufgefuhrten Produkten catalogus door te voeren. nes o variaciones a catalogo. All the intellectual catalogue. vorzunehmen. los productos presentes property rights of this De intellectueleeigendom en este catálogo. La proprietà intellettuale catalogue are reserved La propriété intellectuelle Das geistige Eigentum ist van deze catalogus del presente catalogo in all countries. de ce catalogue est für alle Länder geschützt. is voor alle landen La propiedad intelectual è riservata per tutti Translation, reproduction réservée, pour tous les Die Übersetzung, voorbehouden. De de este catálogo está i Paesi. La traduzione, in print or electronic pays. Toute traduction, Vervielfältigung, vertaling, de reproductie, reservada para todos la riproduzione, form, and adaptation, reproduction, mémorisa- elektronische Speiche- de elektronische opslag los países. La traduc- la memorizzazione in whole or in part, tion par voie électronique rung und vollständige en de totale of ción, reproducción, elettronica e l’adattamen- using any means et adaptation, intégrale ou oder teilweise gedeeltelijke aanpassing almacenamiento electró- to totale o parziale (including microfilm partielle, par quelque Verarbeitung seiner Inhal- met welk middel dan ook nico y la adaptación total e con qualsiasi mezzo and photocopy formats) procédure que ce soit (y te mit jeglichem Mittel (inclusief microfilm en o parcial por cualquier (compresi microfilm e of the contents compris les microfilms et (einschließlich Mikrofilm fotokopieën) van de medio (microfilms y copie fotostatiche) dei of the said catalogue les photocopies), de son und Fotokopie) bewirkt inhoud van deze copias comprimidas) suoi contenuti comporta constitute a violation contenu, est illicite et die Verletzung der catalogus brengt de de los contenidos, la violazione dei diritti di of REFIN SpA ’s constitue la violation des Urheberrechte von REFIN schending van de significa la violación copyright di REFIN SpA copyright. The products droits de copyright de SpA. Die im vorliegenden copyright van REFIN de los derechos de autor I prodotti raffigurati nelle featured in the REFIN SpA. Les produits Katalog abgebildeten SpA. met zich mee. de Ceramiche Refin SpA. immagini del presente photographs in this représentés sur les Produkte sind gemäß den De producten getoond in Los productos reflejados catalogo sono protetti catalogue are protected images de ce catalogue geltenden einschlägigen de afbeeldingen van deze en las imágenes del secondo la normativa by current industrial sont protégés, Bestimmungen zum catalogus zijn beschermd presente catálogo están vigente in materia di property legislation. conformément à la gewerblichen Eigentums- volgens de geldende protegidos de acuerdo proprietà industriale. réglementation en recht geschützt. wetgeving inzake a la norma vigente The information vigueur en matière de industriële eigendom. en materia de propiedad Le informazioni contained in this propriété industrielle. Die im vorliegenden industrial. contenute nel presente catalogue is correct Katalog enthaltenen De informatie in deze catalogo sono il più to the best of our Les renseignements Angaben sind so genau catalogus is zo exact La información possibile esatte, ma non knowledge, but is not to contenus dans ce wie moeglich gehalten, mogelijk, maar moet niet contenida en el presente sono da ritenersi be construed as legally catalogue sont le plus sind aber rechtlich als wettelijk bindend catálogo son lo más legalmente vincolanti. binding. We reserve the possible exacts, mails ils unverbind ich. Falls worden beschouwd, voor exactas posibles pero Per esigenze di right to make change ne sont sous la tutelle produktionstechnisch productieredenen no pretenden ser produzione ci riserviamo as and when production d’aucune jurisprudence. erforderlich, behalten wir behouden wij ons het legalmente vinculantes. il diritto di apportare requirement under A cause d’exigences de uns vor eventuelle recht voor eventueel de Por exigencia de produc- eventuali modifiche che them necessary. production, nous nous Menderungen nodige wijzigingen aan te ción se reserva el si rendono necessarie. Weight, colours and Size réservons le droit vorzunehmen. Gewicht, brengen. Gewicht, derecho de aportar Peso, colori e misure are subject to the usual d’apporter d’éventuelles Farbe und Ausmasse der kleuren en maten zijn aan eventuales modificacio- sono soggetti alle variation expected in fi modifi cations qui seront Fliesen unterliegen der onvermijdelijke nes que resulten inevitabili variazioni red ceramic products. nécessaires. Les poids, unumgaeriglichen. wijzigingen onderhevig necesarias. Peso, color tipiche del processo di Colours shown are as coloris et mesures sont Toleranzen eines die typisch zijn voor het y dimensión están cottura della ceramica. close to the real colour sujets à d’inévitables keramischen Ofenbran- bakproces van de sujetos a las inevitables I colori indicati si as the limitation of the variations typiques au des. Die abgebildeten keramiek. De aangege- variaciones típicas avvicinano quanto più printing process will allow. processus de cuisson de Farben entsprechen ven kleuren komen zo del proceso de cocción possibile a quelli reali nei While being the result of la céramique. Les Innerhalb der drucktech- dicht mogelijk bij de de la cerámica. limiti consentiti dai carefully effected studies couleurs indiquées sont fi nischen C renzen der echte kleuren, binnen de Los colores indicados processi di stampa. and tests, these dèle dans les limites Wirklichkeit. Die limieten die zijn se acercan lo máximo I consigli e le istruzioni suggestions and consenties par les vorstehenden toegestaan bij de posible a aquellos reales date pur essendo instructions should be procédés d’imprimerie. Anleitungen sind zwar drukprocedure. Het dentro de los límites del oggetto di studi e prove considered purely Le conseils et les dar Ergebnis von Studlen advies en de instructies proceso de impresión. eseguite con la massima indicative. The technical données, tout en étant le und Tests, die mit einem die zijn gegeven moeten, Los consejos e serietà, sono da ritenersi characteristics given in résutat d’études et Höchstmaß in Seriositãt ook al zijn ze onderwerp instrucciones dadas, puramente indicative. this catalogue cancel and d’essais trés soignés, durchgeführt wurden, van studies en tests die a pesar de ser objetos Le caratteristiche replace all previous dovert être considérés aber dennoch nur als met maximale ernst zijn de estudio y pruebas tecniche riportate su characteristics in the comme purement Orienterungswerte zu uitgevoerd, enkel als realizadas con la máxima questo catalogo general catalogue and indicatifs. Les caractéris- verstehen. Die in diesem indicatief worden seriedad, se consideran annullano e sostituiscono in the range catalogues. tiques techniques Katalog angegebenen, beschouwd. De puramente indicativos. quelle preesistenti nel indiquées dans ce technischen Merkmale, technische eigenschap- Las características precedente catalogo catalogue annulent et annullieren und ersetzen pen die in deze catalogus técnicas detalladas generale e nei cataloghi remplacent les die im früheren zijn aangegeven en este catálogo anulan di serie. caractéristiques qui Hauptkatalog bzw. annuleren en vervangen o sustituyen las ya étaient présentes dans le Katalogen der einzelnen de eerder bestaande existentes en catálogos précédent catalogue Serien gemachten eigenschappen in de precedentes tanto général et dans les Angaben. vorige algemene generales como de serie. catalogues de série. catalogus en in de standaardcatalogi.
Ceramiche Refin SpA Via I Maggio 22 Legenda/Legend/Légende/Legende/Legende/Leyenda Legenda/Legend/Légende/Legende/Legende/Leyenda Salvaterra 42013 Casalgrande (RE) Gres Fine Porcellanato – EN 14411 ISO 13006 Gruppo Bla Annex G Gres Fine Porcellanato – EN 14411 ISO 13006 Gruppo Bla Annex G Italia Regulation Required standards Refin Value Regulation Required standards Refin Value Dimensioni/Sizes/Dimensions/ UNI EN ISO Non rettificato Rettificato* Resistenza all’attacco chimico / UNI EN ISO Abmessungen/Afmetingen/ 10545/2 Not rectified Rectified* Chemical resistance / Resistance 10545/13 Edizione 11.2019 Dimensiones à l’attaque chimique / Beständigkeit Lunghezza e larghezza/Length and ± 0,6 % ± 0,3 % Conforme gegen Chemikalien / Chemische © Copyright 2019 width/Longueur et largeur/Länge max 2 mm max 1mm Compliant bestandheid / Resistencia al ataque Ceramiche Refin SpA und Breite/Lengte en breedte/ químico Longitud y anchura Materiale ad uso esclusivo della forza vendita Refin. Resistenza ai prodotti chimici di uso UNI EN ISO Classe minima B (GB per piastrelle smaltate) / A Spessore/Thickness/Epaisseur/ ±5% ±5% Conforme domestico ed agli additivi per piscina 10545/13 Minimum class B (GB for glazed tiles) Direzione e coordinamento Stärke/Dikte/Grosor max 0,5 mm max 0,5mm Compliant / Resistance to household chemicals Paolo Cesana and swimming pool salts Classe minima B (UB per piastrelle non smaltate) / Minimum class B (UB for unglazed tiles) Rettilineità spigoli/Linearity/ ± 0,5 % ± 0,3 % Conforme Rectitude des arêtes/ max 1,5mm max 0,8mm Compliant Resistenza a basse concentrazioni UNI EN ISO Dichiarare una classe / Declare a class LA Kantengeradheit/Rechtheid kanten/ di acidi e alcali / Resistance to low 10545/13 Rectitud de los lados concentrations of acids and alkalis Metodo di prova disponibile / Tests method available ** Ortogonalità/Wedging/ ± 0,5 % ± 0,3 % Conforme Resistenza ad alte concentrazioni UNI EN ISO Dichiarare una classe / Declare a class UHA Orthogonalité/Rechtwinkligkei/ max 2mm max 1,5mm Compliant di acidi e alcali / Resistance to high 10545/13 Non valido per Haaksheid hoeken/Ortogonalidad concentrations of acids and alkalis Metodo di prova disponibile / Tests method available le finiture Lucido e Lappato. / Planarità/Warpage/Planéité/ ± 0,5 % ± 0,4 % Conforme Non valid for Ebenflächingkeit/ max 2mm max 1,8mm Compliant Lucido and * According to ISO 13006. Vlakheid/Planitud Lappato finishes. Resistenza alle macchie / Stain UNI EN ISO UGL Dichiarare un valore / UGL Declare a value Vedere interno Assorbimento acqua / Water UNI EN ISO ≤ 0,5 % 0,2% resistance / Insensibilité aux taches / 10545/14 See inside absorption / Absorption d’eau / 10545/3 Beständigkeit gegen Fleckenbildner Wasseraufnahme / Waterabsorptie / / Substanzen / Weerstand tegen Absorción de agua GL ≥ 3 Vedere interno vlekken / Resistencia a las manchas See inside Resistenza alla flessione / Flexual UNI EN ISO ≥ 35 N/mm2 Conforme Cessione di piombo e cadmio/ UNI EN ISO Valore dichiarato per piastrelle GL / Vedere interno Strenght/Résistance à la flexion 10545/4 Compliant Lead and cadmium discharge/ 10545/15 Declared value for GL tiles See inside / Biegefestigkeit / Buigvastheid / Perte de plomb et cadmium/ Resistencia a la flexión S ≥ 1300 N (thickness ≥ 7,5 mm) Conforme Abgabe von Blei und Cadmium/ Compliant Ontdaan van lood en cadmium/ Cesiόn de plomo y cadmio Coefficiente di restituzione (COR) / UNI EN ISO Valore consigliato ≥ 0,55/ Conforme Coefficient of restitution (COR) / 10545/5 Recommended value ≥ 0,55/ Compliant Coefficient de restitution (COR) / Valeur recommandée ≥ 0,55/ Schlagfestigkeit (COR) / Empfohlener Wert ≥ 0,55/ Indicazione di resistenza allo DIN 51130 Dichiarare un valore (R) / Declare a value (R) Vedere interno Restitutiecoëfficiënt (COR) / Aanbevolen waarde ≥ 0,55/ scivolamento / Assessment See inside Coeficiente de restitución (COR) Ralor recomendado ≥ 0,55 of slip resistance / Indication de la résistance au glissement / DIN 51097 Dichiarare un valore (A+B+C) / Declare a value (A+B+C) Vedere interno Bestimmung der Trittsicherheit See inside / Indicatie voor de slipvastheid Resistenza all’abrasione profonda UNI EN ISO ≤ 175 mm3 Conforme / Indicación de resistencia al / Deep abrasion resistance / 10545/6 Compliant BS 7976-2:2002 Dichiarare un valore / Declare a value Vedere interno deslizamiento (CEN/TS 16165, See inside Resistance à l’abrasion / Widerstand gegen Tiefenverschleiß / Annex C) Weerstand tegen afschuren / Pendulum Resistencia a la abrasión profunda Friction Test Resistenza all’abrasione/ UNI EN ISO PEI Vedere interno Coefficiente di attrito dinamico B.C.R.A. Rep. Asciutto > 0,40 / Bagnato > 0,40 Vedere interno Abrasion resistance/ 10545/7 Solo per piastrelle smaltate / See inside / Measurement of dynamic CEC/81 See inside Résistance à l’abrasion/ Only for glazed tiles coefficient of friction / Mesure du Abriebbeständigkeit/ coefficient de frottement dynamique Weerstand tegen afschuring/ / Messung des dynamischen ANSI A137.1- > 0,42 Wet Vedere interno Resistencia a la abrasión Reibungskoeffizienten / Meting van 2012 (BOT3000) See inside de dynamische wrijvingscoefficient / Coeficiente de rozamiento dinámico Coefficiente di dilatazione termica UNI EN ISO Metodo di prova disponibile / ≤ 7 ∙ MK-1 lineare / Coefficient of thermal 10545/8 Tests method available / Methode linear expansion / Coefficient de d’essai disponible / Verfügbares dilatation thermique linear / Linearer / rüfverfahren / Testmethode Wärmeausdehnungskoeffizient / beschikbaar / Método de prueba Lineaire thermische uitzetting / disponible Coeficiente de dilataciόn termica linear Resistenza agli sbalzi termici / UNI EN ISO Nessun campione deve presentare Conforme Thermal shock resistance / 10545/9 difetti visibili / No sample must Compliant Resistance aux ecarts show visible defects / Aucun de temperature / échantillon ne doit présenter des Temperaturwechselbeständigkeit / défauts visibles / Kein Exemplar Temperatuurswisselingen / darf sichtbare Schäden aufweisen / Resistencia al choque térmico Geen enkel monster mag zichtbare gebreken vertonen / Ninguna muestra debe presentar defectos visibles Dilatazione all’umidità / Moisture UNI EN ISO Metodo di prova disponibile / ≤ 0,01 % expansion / Dilatation à l’humidité 10545/10 Tests method available / Methode (0,1 mm/m) / Feuchtigkeitsausdehnung / d’essai disponible / Verfügbares Uitzetting door vocht / Dilatación por / Prüfverfahren / Testmethode la humedad beschikbaar / Método de prueba disponible Resistenza al fuoco / UNI EN ISO Dichiarare un valore / Declare a value A1fl Fire resistance / 13501-1 Résistance au feu / Classe A1 oppure A1fl / Brandverhalten / Class A1 or A1fl Brand weerstand / Resistencia al fuego Resistenza al gelo / Frost UNI EN ISO Resistenti/Resistant / Resistants / Conforme resistance / Résistance au 10545/12 Widerstandsfähig / Compliant gel / Frostbeständigkeit / Weerbarstig / Resistentes Vorstbestandheid / **Per piastrelle rettangolari, che abbiano il lato maggiore L≥ 60 cm, e rapporto tra i lati ≥ 3, la misurazione della ortogonalità deve venire condotta solo sul lato corto. Resistencia a la helada For oblong tiles with L≥ 60 cm and ratio length/width L/W≥3, measurement of rectangularity only on short edges
Ceramiche Refin Sede legale Showroom aziendale t +39 0522 990 499 SpA Via I Maggio, 22 Via G. Ambrosoli, 2 fita +39 0522 849 270 Salvaterra Salvaterra fexp +39 0522 990 578 42013 Casalgrande (RE) 42013 Casalgrande (RE) e info@refin.it Italia Italia refin.it
Vous pouvez aussi lire