Deko-Leuchte Ufo silber Fashionable lamp UFO silver

 
CONTINUER À LIRE
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de                                                                    BEDIENUNGSANLEITUNG            OPERATING INSTRUCTIONS
                                                                                                           MODE D’EMPLOI
                                                                                                                                                    Version 05/02

                                                                                                           Deko-Leuchte Ufo silber
                                                                                                                                                         Seite 3 - 7

                   Impressum
   100 %
   Recycling-
   Papier.
                  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
                  Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
                                                                                                           Fashionable lamp
   Chlorfrei
   gebleicht.
                  Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
                  tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.                       UFO silver                                Page 8 - 11
                  Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
                  Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
                  Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
                  © Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.                          Lampe décorative
                                                                                                               «UFO» argentée                           Page 12 - 15
                   Imprint
   100 %          These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
   recycling
   paper.         Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany                                                   Best.-Nr. / Item-No. / No de commande:         59 01 37
                  No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
   Bleached with- py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
   out
   chlorine.      express written consent of the publisher.
                  The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
                  print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
                  © Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.

                   Note de l´éditeur
                  Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-
                  Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
                  Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le
                  type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte
   100%           electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
   papier         Impression, même partielle, interdite.
   recyclé.
                  Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
   Blanchi        Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
   sans
   chlore.        © Copyright 2002 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.   *853-05-02/36-AH
 Einführung
     Sehr geehrter Kunde,
     wir bedanken uns für den Kauf der Deko-Leuchte!

     Der Aufbau entspricht der Schutzklasse II und erfüllt die Anforderungen der gel-
     tenden europäischen und nationalen Richtlinien (Elektromagnetische Verträg-
     lichkeit 89/336/EWG und Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG). Die Konfor-
     mität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen
     sind beim Hersteller hinterlegt.

     Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen müssen
     Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!

     Bestimmungsgemäße Verwendung
     Die Deko-Leuchte erzeugt den klassischen Lichtleitfasereffekt. Zum Lieferumfang
     gehören Leuchtenfuß, Steckernetzgerät und Fiberbüschel. Ein Leuchtmittel (35 mm
     Halogenlampe, 12 Volt, 8 Watt) und eine sich drehende Farbscheibe erzeugen
     unzählige Farbunterschiede.

     Diese Deko-Leuchte ist nur für den Anschluß über beiliegendes Steckernetzgerät an
     230 Volt / 50 Hz (10/16A) Wechselspannung zugelassen! Als Spannungsquelle darf
     daher nur eine 230 Volt Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwen-
     det werden! Versuchen sie niemals die Deko-Leuchte mit einer anderen Spannung
     zu betreiben!

     Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien, erlaubt! Der
     Aufstellort muß so gewählt werden, daß die Deko-Leuchte vor Feuchtigkeit, starker
     Verschmutzung und zu starker Erwärmung geschützt ist!

     Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Pro-
     duktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluß, Brand, elektri-
     scher Schlag, etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert, bzw. umge-
     baut und das Gehäuse nicht geöffnet werden!

     Die Sicherheitshinweise und technischen Daten sind unbedingt zu beachten!

18                                                                                    3
Nettoyage                                                                           Gießen Sie nie Flüssigkeiten über der Deko-Leuchte aus! Es besteht die Gefahr eines
                                                                                    lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Sollte es dennoch zu einem solchen Fall
Attention !                                                                         kommen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich
Tenez compte des consignes de sécurité et retirez tout d’abord le connecteur        an einen Fachmann!
de la prise !
                                                                                    Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung des Gerätes! (Niemals abdecken!).
Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec et non pelucheux. Il est recommandé de ne
pas utiliser un détergent.                                                          Vermeiden Sie jede mechanische Beanspruchung!

                                                                                    Verwenden Sie die Deko-Leuchte nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbe-
                                                                                    dingungen, wobei brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vor-
                                                                                    handen sein können!
Caractéristiques techniques
                                                                                    Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführen-
Tension de service :              230 V ~ 50 Hz ± 10 %                              de Teile freigelegt werden. Es können auch Anschlußstellen spannungsführend sein.
Consommation de courant :         14 Watt                                           Vor einer Wartung, einer Instandsetzung oder einem Austausch von Teilen oder Bau-
Type d’ampoule halogène :         35 mm – lampe halogène 12 V / 8 Watt              gruppen, muß die Deko-Leuchte von der Netzspannung getrennt werden! Eine War-
                                                                                    tung oder eine Reparatur an der Deko-Leuchte, darf nur durch eine FACHKRAFT
Normes VDE :                      classification II
                                                                                    erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren, bzw. den einschlägigen Vor-
                                                                                    schriften vertraut ist!

                                                                                    Wenn anzunehmen ist, daß ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist die
                                                                                    Deko-Leuchte außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu
                                                                                    sichern! Es ist anzunehmen, daß ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn

                                                                                      - die Deko-Leuchte sichtbare Beschädigungen aufweist
                                                                                      - die Deko-Leuchte nicht mehr funktioniert
                                                                                      - eine längere Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen stattgefunden hat
                                                                                        oder
                                                                                      - schwere Transportbeanspruchungen nicht auszuschließen sind.

                                                                                    Inbetriebnahme
                                                                                    Stellen Sie die Deko-Leuchte auf eine ebene, stabile Fläche und stecken Sie an-
                                                                                    schließend die Fiberbüschel mit dem durch einen Kunststoffring versehenen Ende
                                                                                    in die runde Öffnung oben am Gehäuse!

                                                                                    HINWEIS:
                                                                                    Achten Sie darauf, daß das Fiberbüschel nicht geknickt wird! Die Lichtleistung
                                                                                    kann dadurch beeinträchtigt werden!

16                                                                                                                                                                    5
Prenez soin de ne pas renverser du liquide, n’importe lequel, sur la lampe décorati-
ve. Il y a risque d’éléctrocution qui peut entraîner la mort ! Si , par mégarde, un liqui-
                                                                                             Reinigung
de est renversé sur la lampe, débranchez-la immédiatement et consultez un mécani-            Achtung!
cien qualifié.                                                                               Beachten Sie hierzu die Sicherheitshinweise und ziehen Sie zuerst den Stecker
                                                                                             aus der Steckdose!
La lampe décorative doit être installée dans un endroit suffisamment ventilé. Ne la
couvrez jamais !                                                                             Zur Reinigung des Gehäuses empfiehlt sich ein trockenes, fusselfreies Tuch. Die
                                                                                             Verwendung von Reinigungsmitteln sollte unterbleiben!
Evitez toute forte sollicitation mécanique du produit.

N’utilisez pas la lampe décorative dans des espaces ou des conditions défavorables
où des gaz, vapeurs ou poussières inflammables peuvent se former.
                                                                                             Technische Daten
A l'ouverture des couvercles ou lors de l’enlèvement d’autres parties, il est possible       Betriebsspannung             : 230 Volt ~ 50 Hz ± 10 %
que des éléments sous tension ne soient plus protégés. Les points de raccordement
également peuvent être sous tension.                                                         Leistungsaufnahme            : 14 Watt
                                                                                             Leuchtmitteltyp              : 35 mm-Halogenlampe 12 V / 8 W
Avant un entretien, une remise en état ou un remplacement des composants ou des              Schutzklasse                 : II
blocs il faut déconnecter la lampe décorative de toute source de tension.
Tout entretien ou toute réparation de la lampe ne doit être effectué(e) que par DU PER-
SONNEL QUALIFIÉ connaissant les dangers éventuels et les prescriptions correspon-
dantes !

S’il est probable qu'une utilisation sans danger n'est plus possible, la lampe décora-
tive doit être mise hors service et protégée contre toute utilisation involontaire. Une
utilisation sans danger n'est plus possible si

- la lampe décorative présente des dommages visibles
- la lampe décorative ne fonctionne plus
- après un long stockage dans des conditions défavorables
  ou
- après des conditions de transport défavorables.

Mise en service
Mettez la lampe décorative sur une surface plane et stable. Introduisez ensuite le fai-
sceau des fibres par l’extrémité munie de l’anneau en plastique dans l’ouverture ron-
de qui se trouve sur le boîtier en haut.

REMARQUE :
Ne pas plier les fibres ! L’efficacité lumineuse peut être réduite.

14                                                                                                                                                                        7
 Introduction                                                                                Safety instructions
Cher client,                                                                                                The guarantees become invalid in the event of damage resulting
                                                                                                            from non-observation of the operating manual! We do not accept
Nous vous remercions pour l’achat de la lampe décorative !
                                                                                                            responsibility for such damage.

Sa construction correspond aux normes VDE classification II et est conforme                               Moreover, we accept no responsibility for property damage or
aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur (sur la com-                            personal injuries caused by improper use or non-observance of
patibilité électromagnétique 89/336/CEE et sur les basses tensions 73/23/CEE).                            safety instructions. Furthermore, in all such cases guarantees
La conformité CE a été contrôlée, les actes déclaratifs et les documents corre-               become invalid.
spondants ont été consignés auprès du fabricant.
                                                                                              The unauthorised rebuilding and/ or modifying of the block transformer is not permit-
                                                                                              ted, because of safety and approval reasons (CE)!
Afin de maintenir la lampe en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’u-
tilisateur doit tenir compte de et respecter ce mode d’emploi!
                                                                                              The plug-in power supply must not be plugged in or unplugged with wet hands!

                                                                                              Never place the lamp near flammable or easily inflammable materials, e.g. curtains!

                                                                                              For your own safety never expose the lamp to high temperatures, strong vibrations
Utilisation                                                                                   or dampness/wetness!

La lampe décorative produit l’effet typique de fibres optiques. Les pièces livrées            From time to time please check the lamp as well as the plug-in power supply for
comprennent un pied de lampe, un bloc d’alimentation et un faisceau des fibres. Une           damage!
ampoule halogène (35 mm – lampe halogène, 12 V, 8 Watt) ainsi qu’un disque coloré
rotatif produisent d’innombrables couleurs.                                                   Keep the lamp out of reach of children! Be extra careful when children are around,
                                                                                              especially if they try to insert objects through the unit opening into the device! There
                                                                                              is danger of a life-threatening electric shock!
Cette lampe décorative n’est appropriée qu’à être connecter à une tension alternati-
ve de 230 V / 50 Hz (10 / 16A) au moyen du bloc d’alimentation livré. Pour cette rai-         In industrial facilities, the safety regulations laid down by the professional trade asso-
son la source de tension doit être une prise de 230 V normée du réseau d'alimenta-            ciation for electrical equipment and facilities must be adhered to.
tion EDF. N’utilisez jamais une autre tension pour mettre en service la lampe
décorative.                                                                                   Never turn on the device immediately after it has been brought from a cold into a
                                                                                              warm room. Condensation water that forms might destroy your lamp. Leave the
N’utilisez la lampe décorative qu’à l’intérieur, l’utilisation à l’extérieur n’est pas per-   lamp switched off and wait until it has reached room temperature.
mise ! Veillez à choisir un emplacement adéquat où la lampe est à l'abri de l’humi-
dité, de l’encrassement important et des températures élevées !                               Please make sure when putting up the lamp, that the connecting cable does not get
                                                                                              crushed or damaged by sharp edges.

Toute utilisation autre que stipulée ci-dessus provoque l’endommagement de ce                 Pull the plug from the socket every time when not in use and/or before cleaning.
produit , ainsi que des risques de courts-circuits, d’incendie, d’électrocution, etc. Il
n’est permis ni de modifier le produit, ni de le transformer, ni d’en ouvrir le boîtier !     Never pour liquids over the lamp. There is a danger of a life-threatening electric
Il faut absolument tenir compte des précautions d’emploi et des caractéristiques              shock. However, should this happen, instantly pull the plug from the socket and con-
techniques !                                                                                  sult a specialist.

12                                                                                                                                                                                    9
 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält
wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie
hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.

Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!

   This operating manual belongs to this product. It contains impor-
tant information on the commissioning and handling of the product.
Please bear this in mind, even if you pass it on to other people.

Please keep this operating manual for future reference!

   Le mode d’emploi suivant correspond au produit ci-dessus men-
tionné. Il comporte des instructions importantes relatives à sa mise en
service et son maniement ! Il faut respecter ces instructions, même si
ce produit est transmis à tierce personne !

Gardez donc ce mode d’emploi pour toute consultation ultérieure !

2                                                                         19
Sicherheitshinweise
             Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanlei-
             tung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Fol-
             geschäden übernehmen wir keine Haftung!

              Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße
              Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verur-
              sacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen
              erlischt jeglicher Garantieanspruch!

Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern der Deko-Leuchte nicht gestattet!

Das Steckernetzgerät darf nicht mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden!

Platzieren Sie die Deko-Leuchte niemals in der Nähe von brennbaren bzw. leicht ent-
zündlichen Materialien, z.B. Vorhängen!

Setzen Sie zu Ihrer Sicherheit die Deko-Leuchte keinen hohen Temperaturen, star-
ken Vibrationen oder Feuchtigkeit , bzw. Nässe aus!

Überprüfen Sie, von Zeit zu Zeit, sowohl die Deko-Leuchte als auch das Stecker-
netzgerät auf Beschädigung(en)!

Die Deko-Leuchte gehört nicht in Kinderhände! Lassen Sie in Anwesenheit von Kin-
dern besondere Vorsicht walten, insbesondere, wenn diese versuchen Gegenstände
durch Gehäuseöffnungen ins Gerät zu stecken! Es besteht die Gefahr eines lebens-
gefährlichen elektrischen Schlages!

In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes
der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmit-
tel zu beachten!

Schalten Sie die Deko-Leuchte niemals gleich dann ein, wenn sie von einem kalten
in einen warmen Raum gebracht wurde! Das dabei entstandene Kondenswasser
kann unter Umständen die Deko-Leuchte zerstören! Lassen Sie die Deko-Leuchte
daher uneingeschaltet Zimmertemperatur annehmen!

Beachten Sie beim Aufstellen der Deko-Leuchte, daß die Anschlußleitung nicht
gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird!

Ziehen Sie bei Nichtbenutzung, bzw. vor jeder Reinigung, den Netzstecker aus der
Steckdose!

4                                                                                     17
Stecken Sie nun den Stecker des Anschlußkabels in die Buchse des Steckernetz-          Branchez maintenant le connecteur du câble de connexion à la borne du bloc d’ali-
gerätes und anschließend das Steckernetzgerät in eine 230 Volt Netzsteckdose des       mentation. Puis branchez le bloc d’alimentation à une prise de 230 V normée du
öffentlichen Versorgungsnetzes! Im Anschlußkabel ist ein Schnurschalter montiert,      réseau d'alimentation EDF. Sur le câble de raccordement se trouve un interrupteur à
mit dem die Deko-Leuchte ein- bzw. ausgeschaltet werden kann!                          tirette avec lequel vous pouvez allumer ou éteindre la lampe décorative.

Lampenwechsel                                                                          Remplacement de la lampe halogène
Achtung!                                                                               Attention !
Ziehen Sie zuerst das Steckernetzgerät aus der Steckdose und entfernen Sie             Débranchez tout d’abord le bloc d’alimentation de la prise de courant et retirez
die Fiberbüschel aus dem Gehäuse!                                                      le faisceau de fibres du boîtier.

Die eingeschaltete Halogenlampe ist heiß! Um Verbrennungen zu vermeiden                La lampe halogène allumée est très chaud ! Pour éviter des brûlures attendez
lassen Sie die Halogenlampe ca. 5 Minuten abkühlen, bevor sie gewechselt wird!         environ 5 min avant de la remplacer.

Beachten Sie hierzu auch die Sicherheitshinweise!                                      Tenez compte des consignes de sécurité suivantes :

1. Lösen Sie die 3 Kreuzschlitzschrauben an der Seite des Gehäuses mit einem           1. Desserez les 3 vis cruciformes sur le côté du boîtier à l’aide d’un tournevis cruci-
   geeigneten Kreuzschlitzschraubendreher! Sie können nun den gesamten Einsatz            forme approprié. Ainsi vous pouvez enlever le bloc ampoule entièrement et procé-
   herausheben und den Lampenwechsel vornehmen!                                           der au remplacement de l’ampoule halogène.

2. Entfernen Sie zunächst die Farbscheibe von der Motorachse, mit einem entspre-       2. A l’aide d’un outil de démontage ou d’une pince séparez d’abord le disque coloré
   chenden Kabelschlüssel oder Zange!                                                     rotatif de l’axe moteur.

3. Entfernen Sie danach die Halterung der Halogenlampe, in dem Sie eine der zwei       3. Ensuite enlevez le support de la lampe halogène à l’aide d’une pince en desserant
   Federn mit einer Zange vorsichtig von dem Metallring lösen!                            prudemment un des deux ressorts de l’anneau en métal.

4. Jetzt können Sie mit den Fingern die defekte Halogenlampe aus der Fassung ziehen!   4. Maintenant vous pouvez retirer à mains la lampe halogène défectueuse de la dou-
                                                                                          ille de lampe.
5. Berühren Sie die neue Halogenlampe nicht direkt mit den Fingern, da das Fett der
   Haut die Halogenlampe beschädigen kann! Verwenden Sie dazu ein sauberes Tuch!       5. Ne touchez pas la lampe halogène neuve à mains nues puisque la graisse de la
                                                                                          peau peut l’endommager. Utilisez un chiffon propre.
    Verwenden Sie nur eine Halogenlampe gleichen Typs! Die Halogenlampenleistung
    von 12 Volt / 8 Watt darf nicht überschritten werden!                                N’utilisez que le même type de lampe halogène. Faites attention à ce que la puis-
                                                                                         sance de la lampe halogène de 12 V / 8 Watt ne soit pas dépassée.
    Setzen Sie nun die neue Halogenlampe in die Fassung!
                                                                                          Montez maintenant la lampe halogène neuve dans la douille de lampe.
6. Verschließen Sie nach dem Halogenlampenwechsel das Gehäuse wieder in umge-          6. Après avoir remplacer la lampe halogène refermez le boîtier dans l’ordre inverse.
   kehrter Reihenfolge! Die Deko-Leuchte darf in geöffnetem Zustand nicht betrieben       N’allumez pas la lampe décorative tant que le boîtier reste ouvert. Il y a risque
   werden! Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!                                        d’éléctrocution qui peut entraîner la mort !

7. Stecken Sie das Steckernetzgerät nun wieder in die Netzsteckdose stecken!           7. Rebranchez le bloc d’alimentation sur la prise secteur.

6                                                                                                                                                                          15
 Introduction                                                                               Consignes de sécurité
Dear customer,                                                                                             En cas de dommages dus à la non observation de ce mode d’em-
                                                                                                           ploi, la validité de la garantie est annulée. Nous déclinons toute
We would like to thank you for buying the fashionable lamp.                                                responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs !

                                                                                                           Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages
This product is EMC-tested and fulfils the requirements of the guideline                                   matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à la non
89/336/EEC. Therefore it corresponds to the standards of the established Euro-                             observation des précautions d’emploi ! De tels cas entraînent l’an-
pean and national guidelines. CE-conformity has been proven; the relevant                                  nulation de la garantie !
documents are in the possession of the manufacturer.
                                                                                             Pour des raisons d’homologation (CE), aucune modification arbitraire et / ou trans-
                                                                                             formation de la lampe décorative n’est autorisée !
To preserve this condition and to ensure safe operation, the user has to heed this
operating manual!
                                                                                             Ne branchez ou débranchez jamais le bloc d'alimentation avec les mains mouillées.

                                                                                             Veillez à ne pas choisir un emplacement près des matériaux inflammables, p.ex. un
                                                                                             rideau.

                                                                                             Pour des raisons de sécurité n’exposez jamais la lampe décorative à des températu-
Prescribed Use                                                                               res élevées, à des fortes vibrations ou à l’humidité.

The lamp creates the classical fibre optic effect. Part of the extent of the supply is the   Vérifiez régulièrement si la lampe décorative et le bloc d’alimentation représentent
foot of the lamp, plug-in power supply and fibre bundle. An illuminant (35 mm halo-          des dommages.
gen lamp, 12 volts, 8 watts) and a rotating colour disk create countless different
colours.                                                                                     Maintenez la lampe décorative hors de la portée des enfants ! Faites attention que
                                                                                             vos enfants n’essayent pas d’introduire des objets dans le boîtier de la lampe. Il y a
                                                                                             risque d’éléctrocution qui peut entraîner la mort !
This lamp is only authorized for the connection with the enclosed plug-in power sup-
ply to a 230 volts / 50 Hz (10/16A) alternating voltage. Therefore the voltage source
                                                                                             Dans les locaux professionnels, il faut observer les instructions pour la prévention
must only be a 230 volts mains socket from the public supply grid. Never try to ope-
                                                                                             des accidents émises par les associations professionnelles exerçant dans le domai-
rate the lamp with a different voltage!
                                                                                             ne des installations électriques et de l’outillage industriel !

It is to be used only in rooms, not outside! The set up site has to be chosen so that        N’allumez jamais la lampe décorative quand elle vient d’être mise d’une pièce froide
the lamp is protected from dampness, contamination and extensive warming!                    dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulte pourrait, dans des
                                                                                             conditions défavorables, détruire la lampe. Pour cela laissez la lampe décorative, en
                                                                                             état éteint, prendre la température ambiante avant de la mettre en marche.
A use different to the one described above damages the product. Moreover, this
involves dangers, like e.g. short-circuit, burning, electric shock etc. .The entire pro-     Assurez-vous que lors de l‘installation de la lampe décorative le câble de connexion
duct must not be modified or rebuilt and the housing must not be opened!                     ne soit ni coincé ni endommagé par des arêtes vives.

                                                                                             Avant de procéder au nettoyage ou lorsque vous n'utilisez pas la lampe pendant de
The safety instructions and technical data must be adhered to!                               longues périodes débranchez la lampe décorative.

8                                                                                                                                                                               13
Make sure the device is sufficiently ventilated. (Never cover it up!) Avoid all mechani-
cal stress.
                                                                                           Changing the lamp
                                                                                           Warning!
Do not use the lamp in rooms or areas where flammable gases, fumes or dust are             First pull the plug-in power supply from the socket and remove the fibre bundle
present or might be present.                                                               from the unit.

                                                                                           The switched on halogen lamp is hot! To avoid burns, let the halogen lamp cool
When opening the cover or removing parts, voltage-carrying parts may be exposed.           down for about 5 minutes before changing it.
Connection points may also be voltage-carrying. Before maintenance, repair or the
exchange of parts or modules, the lamp must be separated from the mains voltage.           Please also observe the safety instructions.
Maintenance or repair of the lamp may only be carried out by a SPECIALIST, who is
aware of the relating dangers and/or the applying regulations.                             1. Undo the 3 cross-recessed screws on the side of the unit with a suitable Phillips
                                                                                              screw-driver. Now the entire insert can be lifted out and the lamp can be changed.
If there is reason to believe that safe operation has become impossible, the lamp          2. First remove the colour disc from the motor axis with a suitable cable key or pliers.
must be put out of operation and secured against unintended operation. It can be           3. Then remove the mount of the halogen lamp by carefully loosening one of the two
assumed that safe operation is no longer possible, if                                         springs from the metal ring with pliers.
                                                                                           4. Now the broken halogen lamp can pulled out with the fingers from the mount.
                                                                                           5. Do not touch the new halogen lamp directly with the fingers, since the grease from
- the lamp shows visible damages                                                              the skin can damage the halogen lamp. Use a clean cloth for it. Only use a halogen
                                                                                              lamp of the same type. The halogen lamp rating of 12 volts / 8 watts must not be
  the lamp no longer works
                                                                                              exceeded. Now put the new halogen lamp into the holder.
- it was stored under unfavourable conditions for a long period of time                    6. After changing the halogen lamp close the unit in reverse order. The lamp must not
                                                                                              be operated when open. Serious danger because of electric shock!
  or
                                                                                           7. Now put the plug-in power supply back into the mains socket.
- it was exposed to extraordinary stress caused by transport.

                                                                                           Cleaning
GETTING STARTED                                                                            Warning!
                                                                                           First of all pull the plug from the socket and observe the safety instructions!
Put the lamp on an even, stable surface, then put the fibre bundle with the provided
plastic ring at the end through the round opening on the top of the unit.                  For cleaning the unit a dry, non-fluffy cloth is recommended. Cleaning agents should
                                                                                           not be used.

NOTE:
Please make sure that the fibre bundle does not get folded. The optical power
may be affected by it.
                                                                                           Technical Data
Now put the plug of the connecting cable into the socket of the plug-in power supp-        Operating voltage:          230 volts ~ 50 Hz ± 10 %
ly and then the plug-in power supply into a 230 volts mains socket of the public sup-      Power consumption:          14 watts
ply grid. Inside the connecting cable a cord switch has been assembled, with which         Type of luminaire:          35 mm halogen lamp 12 V / 8 W
the lamp can be switched on or off.                                                        Safety class:               II

10                                                                                                                                                                              11
Vous pouvez aussi lire