THE WELLNESS COMPANY CATALOGUE 2017-2018 - Gainza Araba
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
WEELKO IS A NEW CONCEPT THAT THOSE SPECIALISTS IN DISTRIBUTION TRANSCENDS WELLNESS PRODUCTS. WHO TRUST IN THE QUALITY OF IT IS AN ATTITUDE AND A WAY OF OUR SERVICE. FROM EUROPE AND UNDERSTANDING WELL-BEING IN A CROSSING ITS BORDERS. ADJUSTABLE GLOBAL SCALE; A WAY OF CARING FOR HEIGHTS, INTUITIVE METHODS OF THE SMALLEST DETAILS IN ORDER TO USE, ERGONOMIC LINES, PLEASANT CARE FOR PEOPLE. TO MAKE THOSE TEXTURES, MINIMAL STORAGE SPACES, ENJOYING OUR EQUIPMENT AND EASY-TO-UNDERSTAND INSTRUCTIONS FURNITURE FEEL COMFORTABLE IN AND SIMPLE ASSEMBLIES ARE, THE BROADEST SENSE OF THE WORD. AMONG OTHERS, FACTORS THAT MAKE WEELKO PRODUCTS PRACTICAL, WITH THIS AIM, WE DEVELOP SPECIFIC FUNCTIONAL AND, ABOVE ALL, LINES FOR BEAUTY, SPA&WELLNESS, COMFORTABLE. THE ESSENTIAL IS PHYSIOTHERAPY AND PODIATRY PROVIDED. THE SUPERFLUOUS IS LEFT FIELDS. ALL OF THEM DESIGNED TO ASIDE. TECHNOLOGICALLY ADVANCED GUARANTEE THE MAXIMUM WELL- PRODUCTS DESIGNED TO WORK IN A BEING TO PROFESSIONALS AND TO MORE PLEASANT WAY. THE EASIER, THEIR PATIENTS WITHOUT FORGETTING THE BETTER.
WEELKO INTRODUCTION ES FR DE IT Weelko es un nuevo concepto que va Weelko est un nouveau concept qui va Weelko ist ein neues Konzept, das Weelko è un nuovo concetto che va aldilà más allá de los productos de wellness. au-delà des produits pour le bien-être. über Wellness-Produkte hinübergeht. dei prodotti per il benessere. Si tratta di Es una actitud y una forma de entender C’est une attitude et façon d’entendre Es ist eine neue Art und Weise das un’attitudine e un modo d’intendere il el bienestar a nivel global. De cuidar le bien-être à échelle globale. De Wohlbefinden global zu entdecken. Es benessere a scala globale, di curare ogni los detalles para cuidar a las personas. soigner le moindre détail pour soigner ist ein neuer Weg, sich um die Details zu dettaglio fino al più piccolo, con lo scopodi De conseguir que quienes disfrutan de les personnes. De réussir à faire sentir kümmern um Menschen zu verwöhnen. prendersi cura delle persone. Affinché gli nuestros equipos y mobiliario se sientan confortable, au sens le plus large du mot, Um zu erreichen, dass die Leute die utenti delle nostre attrezzature e arredi si cómodos en el sentido más amplio de la à ceux qui jouissent de nos équipements unsere Geräte und Einrichtungen nutzen, sentano comodi nel senso più ampio della palabra. et mobilier. sich dabei bequem fühlen, im wahrsten parola. Sinne des Wortes. Con este objetivo desarrollamos Dans ce but, nous développons Con questo scopo, abbiamo líneas específicas para estética, des lignes spécifiques pour l’esthétique, Mit diesem Ziel entwickeln sviluppato delle linee specifiche dei settori SPA&wellness, fisioterapia y podología. le SPA&bien-être, la kinésitherapie et wir spezifische Linien für Kosmetik, Estetica, SPA & Benessere, Fisioterapia Todas ellas pensadas para garantizar el la podologie. Toutes celles-ci ont été SPA&Wellness, Physiotherapie und e Podologia. Tutti progettati per garantire máximo bienestar a los profesionales conçues pour garantir le maximum de Fußpflege. Alle entworfen um maximalen il massimo benessere ai professionisti y a sus pacientes, sin olvidar a los bien-être aux professionnels et leurs Komfort für die Fachleute und ihren e ai loro pazienti, senza dimenticare gli especialistas en distribución que confían patients, sans oublier les spécialistes Kunden zu gewährleisten, ohne dabei die specialisti nella distribuzione che hanno en la calidad de nuestro servicio. Desde dans la distribution qui font confiance Händler zu vergessen, die in die Qualität fiducia nella qualità dei nostri servizi. Europa hacia todo el mundo. à la qualité de notre service. De l’Europe unserem Service vertrauen. Von Europa in Dall’Europa verso tutto il mondo. vers le monde entier. die ganze Welt. Alturas regulables, formas de uso Le altezze regolabili, i metodi intuitivas, líneas ergonómicas, texturas Hauteurs réglables, méthodes Regulierbare Höhen, intuitive intuitivi d’uso, le linee ergonomiche, agradables, espacios de almacenaje d’utilisation intuitives, lignes Anwendungsformen, ergonomische Linien, le testure piacevoli, gli spazi di mínimos, instrucciones fáciles de ergonomiques, textures agréables, wohlfühlende Materialien, minimale immagazzinamento minimi, le istruzioni entender, montajes simples… son espaces de stockage minimums sont les Verstauplätze, Bedienungsanleitungen facili da capire e gli assemblaggi semplici muchos los factores que contribuyen facteurs, parmi d’autres, qui contribuent einfach zu verstehen, leichte Montage... sono qualcuno dei fattori che rendono a que los productos Weelko sean à la praticité, fonctionnalité et, surtout, Viele Faktoren tragen dazu bei, dass i prodotti Weelko pratici, funzionali e, prácticos, funcionales y, por encima de commodité des produits Weelko. Tout Weelko-Produkte praktisch, funktionell, soprattutto, comodi. L’essenziale è fornito. todo, cómodos. Con todo lo necesario y le nécessaire, sans rien de superflu. und vor allem, komfortabel sind. Mit Il superfluo è lasciato da parte. Prodotti sin nada superfluo. Tecnológicamente Technologiquement avancés. Conçus allem was Sie brauchen, und nichts tecnologicamente avanzati, progettati avanzados. Pensados para trabajar de pour travailler d’une façon plus agréable. Überflüssiges. Technisch vorgeschritten. per lavorare in modo più piacevole. Più una forma más agradable. Más fácil. Plus facile et meilleur. Entwickelt, um angenehmes Arbeiten zu semplice, meglio è. Mejor. ermöglichen. Einfacher. Besser.
INDEX 10 BEAUTY 68 84 106 118 146 WELLNESS & SPA PHYSIOTHERAPY & PODIATRY & PEDICURE ESSENTIAL EQUIPMENT WEELKO VALUES BEAUTY BEDS WELLNESS & SPA BEDS MASSAGE PODIATRY & PEDICURE MAGNIFYING LAMPS ELECTRONIC BEAUTY MASSAGE BEDS CHAIRS STERILISERS INSTRUMENTS TROLLEYS WAXING EQUIPMENT STOOLS MANICURE FACIAL STEAMERS
INDEX BEAUTY BEDS BEAUTY ELECTRONIC BEAUTY INSTRUMENTS WAXING EQUIPMENT MANICURE FACIAL STEAMERS 10 11
BEAUTY INDEX La belleza es un reflejo del equilibrio interior. Partiendo de esta premisa, todos los productos Weelko dirigidos a centros de estética y medicina BEAUTY IS THE REFLECTION OF estética incorporan avanzada tecnología en su es- tructura interna, para que sus prestaciones exter- nas sean perfectas. Trabajar con ellos, cambiarlos INTERNAL HARMONY. BASED ON THIS de posición, sentir sus texturas o tumbarse en sus formas es una experiencia relajante y sensorial. PREMISE, ALL WEELKO PRODUCTS La beauté est un reflet d’équilibre intérieur. Weelko développe des produits à technologie avancée afin ADDRESSED TO BEAUTY AND AESTHETIC de servir parfaitement les centres d’esthétique et de médicine esthétique. Travailler avec les produits Weelko, les changer de position, sentir leurs textures MEDICINE CENTRES INCORPORATE ou s’allonger sur leurs formes est une expérience relaxante et sensorielle. HIGH TECHNOLOGY IN THEIR INTERNAL Schönheit ist ein Spiegelbild der inneren Ruhe. Unter dieser Voraussetzung, alle Weelko-Produkte für Kos- STRUCTURE, MAKING THE EXTERNAL PERFORMANCE PERFECT. USING metikstudios und Praxen für kosmetische Medizin zählen mit fortschrittlicher Technologie in seiner inneren Struktur, um hervorragende Leistungen zu gewährleisten. Mit Ihnen zu arbeiten, seine Position zu ändern, ihre Materialien zu fühlen oder auf ihren Formen zu liegen ist eine komfortable und sensori- THEM, CHANGING THEIR POSITION, sche Erfahrung. FEELING THEIR TEXTURES OR LYING La bellezza è il riflesso dell’equilibrio interiore. Par- tendo da ciò, tutti i prodotti Weelko per i centri di bel- lezza e medicina estetica incorporano una tecnologia DOWN ON THEIR SHAPES IS DEFINITELY A COMFORTABLE AND SENSORIAL avanzata nell’interiore della loro struttura, affinché le loro prestazioni esterne siano perfette. Lavorar con essi, cambiarli di posizione, sentire i loro tessuti o sdraiarsi sulle loro forme è un’esperienza confortevo- le e sensoriale. EXPERIENCE. 12 13
BEAUTY BEDS FRONT INDEX Upmarket chair with a very stable frame equipped – – Electric Beauty Bed 1 Breather hole with 3 motors that control height, backrest and 2 Angle 0º~ 85º seat inclination. Footrest adjustable by gas lift, Ref. 2244 3 Angle -4º~+10º reclining armrests and adjustable headrest. Also Size without armrest: 196x57x62/122 cm 4 Angle 0º~75º Size with armrest: 196x82x62/122 cm 1 available in 4 motors (2244B) to control the legrest 5 Extension ±14 cm Weight: 88 Kg 6 Up and Down 62/122 cm movement. The button panels built in the backrest, Upholstery: PU the legrest and the seat allow a complete control Motors: 3 OPTIONS of all functions from any point of the chair. White Hand controller Ref. HC-003/HC-004 PU seamless upholstery of high quality that Bed cover eases cleaning. – 7 Foot controller Ref. FC-003/FC-004 Electric Beauty Bed Wheels Ref. 2244B Heating Camilla de alta gama con estructura muy estable 8 Paper roll holder 2 Size without armrest: 196x57x62/122 cm equipada con 3 motores que controlan la altura y la Size with armrest: 196x82x62/122 cm inclinación del respaldo y del asiento. Reposapiés Weight: 88 Kg STANDARD COLOUR regulable mediante pistón de gas y reposabrazos White Upholstery: PU abatibles. Disponible también con 4 motores (mo- Motors: 4 delo 2244B) que permiten la regulación motorizada del reposapiés. Las botoneras integradas en el respaldo, el reposapiés y el asiento permiten un total control de los movimientos desde cualquier punto de la camilla. Tapizado PU de alta calidad sin costuras y fácil de limpiar. Fauteuil haut de gamme avec une structure très stable équipé de 3 moteurs qui contrôlent la hau- teur et l’inclinaison du dossier et du siège. Jambes réglables par vérin à gaz et accoudoirs rabattables. Il est disponible sur 4 moteurs (modèle 2244B) pour le réglage motorisé des jambes. Les boutonnières intégrées dans le dossier, le repose-pied et le siège 4 permettent un contrôle total des mouvements dans 3 n’importe quel point du fauteuil. Revêtement en PU blanc sans coutures de haute qualité et facile à nettoyer. Hochwertige Liege mit sehr stabiler Struktur und 3 Motoren um die Höhe, die Neigung der Rückenlehne und die Neigung des Sitzes zu regulieren. Fußteil mittels Gasfeder regulierbar und beidseitig ab- klappbare Armlehnen. Auch mit 4 Motoren erhält- lich (Modell 2244B), um den Fußteil zu regulieren. Die integrierte Schalttafel an der Rückenlehne, am Fußteil und am Sitz ermöglicht eine komplette 5 Steuerung der Liege aus jedem Punkt. Hochwertige PU-Polsterung ohne Nähte, leicht abwaschbar. Poltrona di alta gamma dalla struttura molto stabile, dotata di 3 motori che regolano l’altezza, l’inclina- 6 zione dello schienale e l’inclinazione della seduta. Gambale regolabile con un pistone a gas e braccioli reversibili ed estraibili. Disponibile anche a 4 motori (modello 2244B) in cui la regolazione del gambale è motorizzata. Grazie alle pulsantiere integrate nello 7 schienale, nella seduta e nel gambale è possibile controllare i movimenti da qualsiasi punto della poltrona. Rivestimento in PU di alta qualità senza cuciture e facile da pulire. 8 3 - 4 B UT TON M OTO R S PANE L 14 15
BEAUTY BEDS TEMPO INDEX Upmarket and high-comfort chair specially – – Electric Beauty Bed 1 Breather hole designed to optimise the workspace thanks to 2 Extension ±8 cm its 240° rotation. 3 motors that control height, Ref. 2246 3 Angle 1 backrest and seat inclination. Footrest adjust- Size without armrest: 190x60x62/115 cm 4 Angle 0º~80º Size with armrest: 190x84x62/115 cm able by gas lift, reclining armrests and adjustable 5 Angle 0º~10º Weight: 80 Kg 6 Rotation 0º~240º headrest. Also available in 4 motors (2246B) to Upholstery: PU 7 Angle 0º~85º control the legrest movement. The button panels Motors: 3 8 Up and Down 62/115 cm 2 built in the backrest, the legrest and the seat allow 3 9 Extension ±14 cm a complete control of all functions from any point of the chair. White PU upholstery of high quality – OPTIONS Electric Beauty Bed Hand controller Ref. HC-003/HC-004 that eases cleaning. Bed cover Ref. 2246B 10 Foot controller Ref. FC-003/FC-004 Camilla de alta gama diseñada especialmente para Size without armrest: 190x60x62/115 cm Wheels Size with armrest: 190x84x62/115 cm optimizar el espacio de trabajo gracias a la rota- Heating Weight: 80 Kg ción del sillón de 240°. Dispone de 3 motores que Paper roll holder Upholstery: PU controlan la altura y la inclinación del respaldo y Motors: 4 del asiento. Reposapiés regulable mediante pistón 4 de gas, reposabrazos abatibles. Disponible tam- bién con 4 motores (modelo 2246B) que permiten la regulación motorizada del reposapiés. Las boto- neras integradas en el respaldo, el reposapiés y el asiento permiten un total control de los movimien- tos desde cualquier punto de la camilla. Tapizado PU de alta calidad y fácil de limpiar. Fauteuil haut de gamme et confortable conçu spé- cialement pour optimiser l’espace de travail grâce à sa rotation à 240°. Il est équipé de 3 moteurs qui contrôlent la hauteur et l’inclinaison du dossier et du siège. Jambes réglables par vérin à gaz et accou- doirs rabattables. Il est disponible sur 4 moteurs (modèle 2246B) pour le réglage motorisé des jambes. Les boutonnières intégrées dans le dossier, le repose-pied et le siège permettent un contrôle 5 total des mouvements dans n’importe quel point du fauteuil. Revêtement en PU blanc de haute qualité et facile à nettoyer. 7 6 Hochwertige Liege extra designt um Platz zu sparen, da die Liege sich um die eigene Achse 240° drehen kann. Sie verfügt über 3 Motoren um die 8 Höhe, die Neigung der Rückenlehne und die Neigung des Sitzes zu regulieren. Fußteil mittels Gasfeder regulierbar und beidseitig abklappbare Armlehnen. Auch mit 4 Motoren erhältlich (Modell 2246B), um den Fußteil zu regulieren. Die integrierte Schalt- tafel an der Rückenlehne, am Fußteil und am Sitz ermöglicht eine komplette Steuerung der Liege aus jedem Punkt. Hochwertige PU-Polsterung, leicht abwaschbar. Poltrona di alta gamma progettata appositamente per ottimizzare lo spazio di lavoro grazie alla rotazio- ne di 240° su se stessa. Ha 3 motori che controllano 9 l’altezza, l’inclinazione dello schienale e della seduta. Gambale regolabile con un pistone a gas, braccioli reversibili ed estraibili. Disponibile anche a 4 motori (modello 2246B) in cui la regolazione del gambale è motorizzata. Grazie alle pulsantiere integrate nello schienale, nella seduta e nel gambale è possibile controllare i movimenti da qualsiasi punto della 10 poltrona. Rivestimento in PU di alta qualità e facile da pulire. 3 - 4 BUT TON MOTORS PAN EL 16 17
BEAUTY BEDS ETH MAXI INDEX Upmarket 3-section chair specially designed to – – Upmarket and high-comfort chair equipped with 3 – – Electric Beauty Bed 1 Breather hole Electric Beauty Bed 1 Breather Hole reach high positions. Equipped with 3 motors that motors that control height, backrest and seat in- 2 Angle 2 Angle control height, backrest and seat inclination. Foot- Ref. 2237 3 Extension ±9 cm clination. Footrest adjustable by gas lift. Reclining Ref. 2235B 3 Extension ±8 cm rest adjustable by gas lift. Reclining armrests and Size without armrest: 187x59x66/128 cm 4 Angle 0º~85º armrests and adjustable headrest. Also available in Size without armrest: 190x61x57/108 cm 4 Angle 0º~85º Size with armrest: 187x83x66/128 cm Size with armrest: 190x89x57/108 cm adjustable headrest with breather hole. White PU 5 Angle -4º~+10º 4 motors (2235D) to control the legrest movement. 5 Angle 0~10º Weight: 82 Kg 6 Angle 0º~75º Weight: 88 Kg upholstery of high quality that eases cleaning. The button panels built in the backrest, the legrest 6 Angle 0º~90º Upholstery: PU 7 Extension ±14 cm Upholstery: PU 7 Extension ±15 cm Motors: 3 8 Up and Down 66/128 cm and the seat allow a complete control of all func- Motors: 3 8 Up and Down 57/108 cm Camilla de alta gama de 3 cuerpos diseñada es- tions from any point of the chair. White PU uphol- pecialmente para trabajar en posturas elevadas. OPTIONS stery of high quality that eases cleaning. OPTIONS Dispone de 3 motores que controlan la altura y la Bed cover – Hand controller Ref. HC-003/HC-004 9 Foot controller Ref. FC-003 Electric Beauty Bed Bed cover inclinación del respaldo y del asiento. Reposapiés Camilla de alta gama y gran confort con 3 motores Wheels 9 Foot controller Ref. FC-003/FC-004 regulable mediante pistón de gas. Reposabrazos Heating que controlan la altura, la inclinación del respaldo y Ref. 2235D Wheels abatibles y apoyacabezas regulable con agujero del asiento. Reposapiés regulable mediante pistón Size without armrest: 190x61x57/108 cm Paper roll holder Heating Size with armrest: 190x89x57/108 cm facial. Tapizado blanco en PU de alta calidad y fácil de gas. Reposabrazos abatibles y reposacabezas Paper roll holder Weight: 88 Kg de limpiar. ajustable. También disponible con 4 motores (mo- Upholstery: PU delo 2235D) que permiten regular el reposapiés. Las Motors: 4 Fauteuil haut de gamme à 3 plans spécialement botoneras integradas en el respaldo, el reposapiés designé pour atteindre des positions élévées. Il est y el asiento permiten un total control de los movi- équipé de 3 moteurs qui contrôlent la hauteur et mientos desde cualquier punto de la camilla. Tapi- l’inclinaison du dossier et de l’assise. Repose-pied zado blanco en PU de alta calidad y fácil de limpiar. réglable par vérin à gaz. Accoudoirs rabattables et repose-tête réglable avec trou visage. Revêtement en Fauteuil haut de gamme très confortable. Il est PU blanc de haute qualité et facile à nettoyer. équipé de 3 moteurs qui contrôlent la hauteur et l’inclinaison du dossier et de l’assise. Accoudoirs Dreiteilige hochwertige Liege extra designt, um höhe rabattables et repose-tête réglable. Il est dispo- Arbeitspositionen zu ermöglichen. Mit 3 Motoren nible sur 4 moteurs (modèle 2235D) pour le réglage um die Höhe, die Neigung der Rückenlehne und die motorisé du repose-pied. Les boutonnières inté- Neigung des Sitzes zu regulieren. Fußteil mittels grées dans le dossier, le repose-pied et le siège Gasfeder regulierbar. Armlehnen beidseitig abklapp- permettent un contrôle total des mouvements dans bar und regulierbare Kopfstütze mit Gesichtsaus- 1 n’importe quel point du fauteuil. Revêtement en PU schnitt. Hochwertige weiße PU-Polsterung, leicht 2 blanc de haute qualité et facile à nettoyer. abwaschbar. 3 Hochwertige komfortable Liege mit 3 Motoren Poltrona di alta gamma a 3 sezioni, appositamente um die Höhe, die Neigung der Rückenlehne und progettata per lavorare in posizioni elevate. È dotata des Sitzes zu regulieren. Fußteil mittels Gasfeder di 3 motori che regolano l’altezza, l’inclinazione dello regulierbar. Armlehnen beidseitig abklappbar und schienale e l’inclinazione della seduta. Gambale 4 regulierbare Kopfstütze. Auch mit 4 Motoren erhält- 1 regolabile con un pistone a gas. Braccioli reversibili lich (Modell 2235D), um den Fußteil zu regulieren. 2 ed estraibili e poggiatesta regolabile con foro facciale. Die integrierte Schalttafel an der Rückenlehne, 3 Rivestimento in PU bianco di alta qualità e di facile am Fußteil und am Sitz ermöglicht eine komplette pulizia. Steuerung der Liege aus jedem Punkt. Hochwertige PU-Polsterung, leicht abwaschbar. 4 Poltrona di alta gamma e gran comfort a 3 motori che regolano l’altezza, l’inclinazione dello schienale e l’inclinazione della seduta. Gambale regolabile con 6 un pistone a gas, braccioli reversibili ed estraibili, e 5 poggiatesta regolabile. Disponibile anche a 4 motori (modello 2235D) in cui la regolazione del gambale è motorizzata. Grazie alle pulsantiere integrate nello schienale e nella seduta è possibile controllare i 6 movimenti da qualsiasi punto della poltrona. Rivesti- mento in PU bianco di alta qualità e facile da pulire. 5 7 8 3 - 4 BU T TO N M OTO RS PA N E L 7 8 9 9 18 19
BEAUTY BEDS VOME STER INDEX Upmarket and high-comfort chair with a minimal- – – Functional 3-section chair of great stability. – – Electric Beauty Bed 1 Extension ±10 cm 1 Breather hole ist design. Equipped with 3 motors that control Equipped with 3 motors that control height, back- Electric Beauty Bed 2 Angle 0º~85º 2 Angle 0º~85º height, backrest and seat inclination. Footrest ad- Ref. 2240 3 Angle 0º~15º rest and legrest inclination. Removable armrests Ref. 2214A 3 Angle 0º~65º justable by gas lift. The button panels built in the Size without armrest: 188x56x63/118 cm 4 Angle 0º~45º and headrest cushion with breather hole. White PU Size without armrest: 186x62x56,5/83,5 cm 4 Up and Down 56/83 cm Size with armrest: 188x80x63/118 cm Size with armrest: 186x84x56,5/83,5 cm backrest and the seat allow a complete control of 5 Up and Down 63/118 cm upholstery of high quality that eases cleaning. Weight: 75 Kg Weight: 59 Kg OPTIONS all functions from any point of the chair. Reclining Upholstery: PU Upholstery: PU OPTIONS Bed cover armrests. White PU seamless upholstery of high Motors: 3 Hand controller Ref. HC-003 Camilla funcional de 3 cuerpos con estructura muy Motors: 3 Hand controller Ref. HC-003/2214A quality that eases cleaning. Bed cover estable. Equipada con 3 motores que controlan la 5 Foot controller Ref. FC-003 6 Foot controller Ref. FC-003 altura, la inclinación del respaldo y del reposapiés. Wheels Camilla de alta gama de estilo minimalista y gran Paper roll holder Reposabrazos y cojín reposacabezas extraíbles. Paper roll holder confort. Equipada con 3 motores que regulan la Con agujero facial. Tapizado blanco en PU de alta altura y la inclinación del respaldo y del asiento. calidad y fácil de limpiar. Reposapiés regulable mediante pistón de gas. Las botoneras integradas en el respaldo y el asien- Fauteuil à 3 plans de design fonctionnel avec une to permiten un total control de los movimientos structure très stable. Il est équipé de 3 moteurs desde cualquier punto de la camilla. Reposabrazos qui contrôlent la hauteur et l’inclinaison du dossier abatibles. Tapizado blanco en PU de alta calidad sin et des jambes. Accoudoirs et coussin repose-tête costuras y fácil de limpiar. amovibles avec trou visage. Revêtement en PU blanc de haute qualité et facile à nettoyer. Fauteuil haut de gamme très confortable avec un design minimaliste. Il est équipé de 3 moteurs qui Dreiteilige funktionelle Behandlungsliege, sehr contrôlent la hauteur et l’inclinaison du dossier et stabil, mit 3 Motoren, um die Höhe, die Neigung der de l’assise. Repose-pied réglable par vérin à gaz. Les Rückenlehne und die Neigung des Fußteiles zu re- boutonnières intégrées dans le dossier et le siège gulieren. Ausziehbare Armlehnen und ausziehbares permettent un contrôle total des mouvements dans Kopfkissen. Mit Gesichtsausschnitt. Hochwertige n’importe quel point du fauteuil. Accoudoirs rabat- weiße PU-Polsterung, leicht abwaschbar. tables. Revêtement en PU blanc sans coutures de haute qualité et facile à nettoyer. Poltrona funzionale a 2 snodi, dalla struttura molto stabile. È dotata di 3 motori che regolano l’altezza, l’in- Hochwertige Liege mit minimalistischem Design, clinazione dello schienale e del poggiapiedi. Braccioli e das maximale Komfort bietet. Sie verfügt über drei cuscino poggiatesta estrabili e foro facciale. Rivesti- Motoren um die Höhe, die Neigung der Rückenlehne mento in PU bianco di alta qualità e facile pulizia. und die Neigung des Sitzes zu regulieren. Fußteil mittels Gasfeder regulierbar. Armlehnen beidsei- tig abklappbar. Die integrierte Schalttafel an der Rückenlehne und am Sitz ermöglicht eine komplette Steuerung der Liege aus jedem Punkt. Hochwertige PU-Polsterung ohne Nähte, leicht abwaschbar. 1 Poltrona di alta gamma, disegnata con uno stile 1 minimalista e di gran comodità. Dotata di 3 motori che regolano l’altezza, l’inclinazione dello schienale e della seduta. Poggiapiedi regolabile con pistone a gas. Grazie alle pulsantiere integrate nello schienale e nella seduta è possibile controllare i movimenti da 2 qualsiasi punto della poltrona. Braccioli reversibili ed estraibili. Rivestimento in PU bianco di alta qualità e di facile pulizia. 2 4 3 BU T TO N 3 PAN E L 4 5 6 5 20 21
BEAUTY BEDS LACRIS MENT INDEX Functional 3-section chair equipped with a hy- – – Functional 3-section chair with a painted metal- – – Hydraulic Beauty Bed 1 Breather hole Hydraulic Beauty Bed 1 Breather hole draulic pump that controls height. Backrest and lic frame, equipped with a hydraulic pump that 2 Angle 0º~85º 2 Angle 0º~45º legrest inclination is manually adjustable. Remov- Ref. 2205 3 Angle 0º~45º controls height. Backrest and legrest inclination is Ref. WK-E002 3 Angle 0º~45º able armrests. White PU upholstery of high quality Size without armrest: 185x62x56/75 cm 4 Up and Down 56/75 cm manually adjustable. Removable armrests. Easy- Size without armrest: 185x64x63/77 cm 4 Up and Down 63/77 cm Size with armrest: 185x84x56/75 cm Size with armrest: 185x84x63/77 cm that eases cleaning. to-clean white PVC upholstery. Weight: 72 Kg OPTIONS Weight: 58 Kg OPTIONS Upholstery: PU Bed cover Upholstery: PVC Paper roll holder Camilla funcional de 3 cuerpos con bomba hidráu- Paper roll holder Camilla funcional de 3 cuerpos con estructura lica que permite regular la altura. La inclinación del metálica pintada. Regulable en altura mediante respaldo y del reposapiés se regulan manualmente. bomba hidráulica. La inclinación del respaldo y del Reposabrazos extraíbles. Tapizado blanco en PU de 1 reposapiés se regulan manualmente. Reposabrazos 1 alta calidad y fácil de limpiar. extraíbles. Tapizado blanco en PVC y fácil de limpiar. 2 Fauteuil à 3 plans de design fonctionnel avec une Fauteuil à 3 plans de design fonctionnel avec une base pompe hydraulique pour le réglage de la hauteur. métallique peinte et une pompe hydraulique pour le 2 Dossier et repose-pied réglables manuellement. réglage de la hauteur. L’inclinaison du dossier et du Accoudoirs amovibles. Revêtement en PU blanc de repose-pied sont réglables manuellement. Accoudoirs haute qualité et facile à nettoyer. amovibles. Revêtement en PVC blanc facile à nettoyer. 3 Dreiteilige funktionelle Behandlungsliege. Höhe mit- 3 Dreiteilige funktionelle Liege mit lackierter Basis. tels einer Hydraulikpumpe regulierbar. Die Neigung Höhe mittels einer Hydraulikpumpe regulierbar. der Rückenlehne und des Fußteiles ist manuell ein- Die Neigung der Rückenlehne und des Fußteiles ist stellbar. Ausziehbare Armlehne. Hochwertige weiße 4 manuell einstellbar. Ausziehbare Armlehne. Weiße PU-Polsterung, leicht abwaschbar. PVC-Polsterung, leicht abwaschbar. 4 Poltrona funzionale a 2 snodi con pompa idraulica per Poltrona a 2 snodi dalla struttura metallica vernicia- la regolazione dell’altezza. Le inclinazioni dello schie- ta. Altezza regolabile tramite una pompa idraulica. nale e del gambale si regolano manualmente. Braccioli Le inclinazioni dello schienale e del gambale si rego- LOW estraibili. Rivestimento in PU bianco di alta qualità e lano manualmente. Braccioli estraibili. Rivestimento COST facile pulizia. in PVC bianco facile da pulire. PALT VOMEX Functional 3-section chair with a lacquered frame – – 3-section fixed chair with a chrome frame. Back- – – Hydraulic Beauty Bed 1 Breather hole Beauty Bed 1 Breather hole equipped with a hydraulic pump that controls rest and legrest inclination is manually adjustable. 2 Angle 0º~85º 2 Angle 0º~45º height. Backrest and legrest inclination is manu- Ref. 2207 3 Angle 0º~45º Removable armrests. White PU upholstery of high Ref. 2201 3 Angle 0º~45º ally adjustable. Removable armrests. White PU Size without armrest: 185x62x56/75 cm 4 Up and Down 56/75 cm quality that eases cleaning. Size without armrest: 183x63x75 cm 4 Height 75 cm Size with armrest: 185x84x56/75 cm Size with armrest: 183x83x75 cm upholstery of high quality that eases cleaning. Weight: 72 Kg OPTIONS Weight: 28,5 Kg OPTIONS Upholstery: PU Camilla fija de 3 cuerpos con estructura cromada. La Upholstery: PU Bed cover Bed cover Camilla funcional de 3 cuerpos con estructura la- Paper roll holder inclinación del respaldo y del reposapiés se regulan Paper roll holder cada. Regulable en altura mediante bomba hidráu- manualmente. Reposabrazos extraíbles. Tapizado lica. La inclinación del respaldo y del reposapiés blanco en PU de alta calidad y fácil de limpiar. se regulan manualmente. Reposabrazos extraíbles. 1 Tapizado en PU en color blanco de alta calidad y Fauteuil fixe à 3 plans avec structure métallique fácil de limpiar. chromée. L’inclinaison du dossier et du repose-pied 1 sont réglables manuellement. Accoudoirs amovibles. Fauteuil à 3 plans de design fonctionnel avec struc- Revêtement en PU blanc de haute qualité et facile à 2 2 ture laquée et pompe hydraulique pour le réglage de nettoyer. la hauteur. L’inclinaison du dossier et du repose-pied sont réglables manuellement. Accoudoirs amovibles. Stationäre dreiteilige Liege mit verchromtem Gestell. Revêtement en PU blanc de haute qualité et facile à 3 Die Neigung der Rückenlehne und des Fußteiles ist nettoyer. manuell einstellbar. Ausziehbare Armlehne. Hoch- wertige weiße PU-Polsterung, leicht abwaschbar. 3 Dreiteilige funktionelle Liege mit lackierter Basis. Höhe mittels einer Hydraulikpumpe regulierbar. Poltrona fissa a 3 sezioni dalla struttura metallica Die Neigung der Rückenlehne und des Fußteiles ist 4 cromata. Le inclinazioni dello schienale e del gambale 4 manuell einstellbar. Ausziehbare Armlehne. Hoch- si regolano manualmente. Braccioli estraibili. Rivesti- wertige weiße PU-Polsterung, leicht abwaschbar. mento bianco in PU di alta qualità e facile da pulire. Poltrona funzionale a 2 snodi con base cromata. Regolabile in altezza con una pompa idraulica. Le inclinazioni dello schienale e del gambale si regolano manualmente. Braccioli estraibili. Rivestimento in PU bianco di alta qualità e di facile pulizia. 22 23
MYLO INDEX 3-section fixed chair with a white metallic frame. – – Beauty Bed 1 Breather hole Backrest and legrest inclination is manually 2 Angle 0º~45º adjustable. Removable armrests and headrest Ref. WK-E001 3 Angle 0º~45º cushion with breather hole. Easy-to-clean white Size without armrest: 185x58x75 cm 4 Height 75 cm Size with armrest: 185x78x75 cm PVC upholstery. Weight: 28 Kg OPTIONS Upholstery: PVC Paper roll holder Camilla fija de 3 cuerpos y estructura metálica blanca. La inclinación del respaldo y del reposa- piés se regulan manualmente. Reposabrazos y 1 cojín reposacabezas extraíbles con agujero facial. Tapizado blanco en PVC fácil de limpiar. 2 Fauteuil fixe à 3 plans avec structure métallique blanche. L’inclinaison du dossier et du repose-pied sont réglables manuellement. Accoudoirs et coussin repose-tête amovibles avec trou visage. Revêtement en PVC blanc facile à nettoyer. 3 Stationäre dreiteilige Liege mit einem metallischen weißen Rahmen. Die Neigung der Rückenlehne und des Fußteiles ist manuell einstellbar. Ausziehba- 4 re Armlehne und ausziehbares Kopfkissen. Mit Gesichtsausschnitt. Hochwertige weiße PVC-Pols- terung, leicht abwaschbar. Poltrona fissa a 3 sezioni dalla struttura metallica bianca. Le inclinazioni dello schienale e del gambale si regolano manualmente. Braccioli e cuscino poggia- testa estraibili con foro facciale. Rivestimento in PVC LOW bianco facile da pulire. COST PLATY ELECTRONIC BEAUTY INSTRUMENTS WHERE BEAUTY BEGINS Rotating make-up chair with a chrome frame. Its – – Make-up Chair 1 Angle 40º~85º height is adjustable by a hydraulic pump. Backrest 2 Up and Down 51/65 cm inclination is adjustable up to 40º by double gas lift Ref. WK-E003 with a side lever. Easy-to-clean PVC upholstery. Product size: 112x77x51/65 cm STANDARD COLOUR Weight: 37 Kg White Upholstery: PVC OTHER COLOURS Sillón de maquillaje giratorio con estructura cro- Black mada y bomba hidráulica que permite regular la altura. La inclinación del respaldo se regula hasta 40º mediante doble pistón de gas con palanca late- ral. Tapizado en PVC fácil de limpiar. Fauteuil de maquillage rotatif avec structure chro- mée. Sa hauteur est réglable par pompe hydrau- lique. L’inclinaison du dossier est réglable jusqu’à 40º par double vérin à gaz avec un levier latéral. 1 Revêtement en PVC facile à nettoyer. Drehbarer Make-up Stuhl mit verchromter Basis. Höhe mittels einer Hydraulikpumpe regulierbar. Die Neigung der Rückenlehne (bis zum 40°) ist mittels Gasfeder einstellbar. PVC-Polsterung, leicht ab- waschbar. Poltrona da trucco girevole con struttura cromata. 2 Dotata di pompa idraulica per regolare l’altezza. L’inclinazione dello schienale si regola fino a 40º mediante un doppio pistone a gas con leva laterale. Rivestimento in PVC di facile pulizia. 24 25
ELECTRONIC BEAUTY INSTRUMENTS KPSULE MULTILAB INDEX Multifunctional tower standardly equipped with – – White lacquered trolley to fit 1 beauty instru- – – a 5X magnifying lamp (1006T), an ozone steamer Multifunctional Tower 1 Trolley for 3051 ment from the MultiEquipment series. Equipped Multifunctional Trolley 1 Customizable (F-300DT) and a white lacquered wooden trolley Ref. 3051 Ref. 3050A with 4 drawers and 2 side doors designed to store Ref. 3050D with 4 drawers and 2 side doors designed to store Weight: 21 Kg the accessories. The 4-wheel base eases the unit Weight: 21 Kg the accessories. The trolley allows fitting 2 beauty mobility. instruments from the MultiEquipment series, up to 2 Led Magnifying Lamp 12 different functions. The 4-wheel base eases the Ref. 1006T Carrito de madera lacado en blanco para alojar 1 Weight: 5 Kg unit mobility. Aimed for beauty centres. aparato de la gama MultiEquipment. Dispone de 3 Digital Facial Steamer 4 cajones y 2 puertas laterales para un correcto Torre multifunción equipada de serie con una lupa Ref. F-300DT almacenaje de los accesorios del equipo. Base de 5 aumentos (1006T), un vaporizador (F-300DT) Weight: 3 Kg con 4 ruedas para facilitar el desplazamiento de la y un carrito de madera lacado en blanco con 4 unidad. cajones y 2 puertas laterales pensadas para un – práctico almacenaje de los accesorios. El conjunto 4 Customizable Chariot en bois blanc laqué pour loger 1 appareil de se completa con dos equipos a escoger de la serie la gamme MultiEquipment. Équipé de 4 tiroirs et 2 MultiEquipment, lo que permite combinar hasta portes latérales pour ranger les accessoires. Base à 12 funciones diferentes. Base con 4 ruedas para fa- 4 roulettes pour faciliter son déplacement. cilitar su desplazamiento. Especialmente indicado para centros de estética. Multifunktionswagen aus Holz weiß lackiert für ein Kosmetikgerät der MultiEquipment Series. Er Colonne multifonction équipée comme standard verfügt über 4 Schubladen und 2 seitliche Türen, um d’une lampe loupe à 5 dioptries (1006T), d’un das Zubehör ordentlich zu verstauen. Basis mit 4 2 vapozone (F-300DT) et d’un chariot en bois blanc Rädern, um die Verschiebung zu vereinfachen. laqué avec 4 tiroirs et 2 portes latérales, conçu pour un parfait rangement des accessoires. L’ensemble Carrello multifunzionale di legno verniciato bianco loge jusqu’à 2 appareils à choisir parmi la gamme capace di alloggiare un’apparecchiatura della gamma MultiEquipment et jusqu’à 12 fonctions différentes. MultiEquipment. È dotato di 4 cassetti frontali e 2 Base à 4 roulettes pour faciliter son déplacement. sportelli laterali per la corretta collocazione degli Idéale pour les centres de beauté. accessori. Grazie alle 4 ruote offre piena mobilità. Moderner Multifunktionsturm standard ausgestat- tet mit einem Wagen aus Holz weiß lackiert, mit 4 Schubladen und 2 seitlichen Türen, um das Zubehör zu verstauen, 5 Dioptrien Lupenleuchte (1006T) und 1 Vapozon (F-300DT). Der Turm kann mit maximal 2 Geräte der MultiEquipment Serie ausgestattet werden, und somit können bis 12 verschiedene Funktionen kombiniert werden. Basis mit 4 Rädern, 3 um die Verschiebung zu vereinfachen. Besonders für Kosmetikstudios geeignet. Torre multifunzionale dotata di una lampada-lente 4 d’ingrandimento a 5 diottrie (1006T), un vaporizzatore (F-300DT) e un carrello di legno verniciato bianco con 4 cassetti e 2 sportelli laterali progettati per riporre gli accessori. La combinazione si completa con un massimo di due apparecchiature a scelta della serie MultiEquipment, per un massimo di 12 funzioni diverse. Piattaforma a 4 ruote che facilita lo sposta- mento dell’insieme. Particolarmente adatto per centri estetici. 1 4 - 12 F U N CTI O N S 26 27
ELECTRONIC BEAUTY INSTRUMENTS INDEX MULTI EQUIPMENT – Beauty instrument that com- de la peau en stimulant – Beauty instrument that com- Multifunktionsgerät mit High-conductivity Gloves + Bio bines 5 functions: High-conduc- la circulation sanguine et les Microdermabrasion + US + bines 4 functions: diamond 4 Funktionen: Mikrodermabrasion Skin Smoother + US + Galvanic tivity gloves, BIO-skin smoother, fibres de collagène, faciliter la C&H Hammer + Skin Scrubber microdermabrasion, ultrasound, mit Diamantaufsätzen, Ultra- + Skin Scrubber skin scrubber, ultrasound and pénétration d’actifs dans la peau F-332 hot and cold hammer and skin schall, Wärme- und Kältehammer F-330 galvanic current. Ideal to recover et contribuer à l’élimination de scrubber. Ideal for deep clean- und Spatel für Ultraschall Pee- skin elasticity and stimulate taches cutanées. ing and to improve the cellular ling. Ideal für Tiefen- blood and collagen fibres circu- metabolism, smooth skin and Reinigungen, um den Zellstoff- lation. It eases the penetration Multifunktionsgerät mit 5 Funk- enhance product absorption. wechseln zu verbessern, um of active substances into the tionen: Leitfähige Handschuhe, die Haut zu beruhigen und die skin and contributes to blemish Gesichts-BIO-Lifting, Ultra- Equipo de belleza que combina 4 Aufsaugungskraft der Haut zu removal. schall, galvanisch und Spatel für funciones: microdermoabrasión verstärken. Ultraschall Peeling. Besonders mediante puntas de diamante, Equipo de belleza que com- geeignet zur Wiederherstellung ultrasonidos, martillo de frío y Apparecchiatura che combina 4 bina 5 funciones: guantes de der Elastizität der Haut durch calor y espátula de exfoliación funzioni: microdermoabrasione alta conductividad, BIO-lifting Förderung der Durchblutung, es mediante ultrasonidos. Ideal con punte di diamante, ultrasuoni, facial, espátula de exfoliación stimuliert den Kollagenfasern und para limpiezas profundas y para martello freddo/caldo e spatola mediante ultrasonidos, corriente es hilft auch bei der Eindringung mejorar el metabolismo celular, d’esfoliazione facciale mediante galvánica y ultrasonidos. Ideal von Produkten in die Haut, um calmar y reforzar la capacidad ultrasuoni. Ideale per pulizie pro- para recuperar la elasticidad de Hautunreinheiten zu beseitigen. absorbente de la piel. fonde e per migliorare il metabo- la piel estimulando la circula- lismo cellulare, dar sollievo alla ción sanguínea y las fibras de Apparecchiatura d’estetica che Appareil de beauté qui combine pelle e rafforzarne la capacità colágeno, facilitar la penetración combina 5 funzioni: guanti ad alta 4 fonctions : microdermabrasion assorbente. de activos en la piel y contribuir conducibilità, BIO-lifting facciale, par tête à diamant, ultrasons, a la eliminación de manchas peeling ultrasonico, ultrasuoni marteau froid et chaud et spa- cutáneas. e corrente galvanica. Ideale per tule d’exfoliation par ultrasons. ristabilire l’elasticità della pelle Idéal pour des nettoyages en Appareil de beauté qui combine 5 stimolando la circolazione san- profondeur, et pour améliorer le fonctions : gants à haute conduc- guigna e la produzione di colla- métabolisme cellulaire, calmer et tivité, BIO-lift facial, spatule gene. Favorisce la penetrazione renforcer la capacité d’absorption d’exfoliation par ultrasons, dei principi attivi nella pelle e de la peau. courant galvanique et ultrasons. contribuisce alla rimozione delle Idéale pour récupérer l’élasticité macchie cutanee. – Beauty instrument that com- superficielles et des extractions – Radiofrequency instrument used nisme en stimulant les fibres de MultiEquipment bines 5 functions: cold and hot de points noirs et pour désinfec- Radio Frequency in aesthetic facial treatments. collagène et en aidant à éliminer F-331 hammer, high frequency, rotary ter, tonifier, fermer les pores et F-333 The equipment applies heat la flaccidité. Équipé de 2 poignées brushes and vacuum and spray. calmer les peaux délicates. onto the body which stimulates et 7 têtes. Ideal for superficial exfoliation, collagen fibres and contrib- blackhead extraction, disinfec- Multifunktionsgerät mit 5 Funkti- utes to eliminate flaccid areas. Radiofrequenzgerät für ästhe- tion and skin toning and to close onen: Wärme- und Kältehammer, Equipped with 2 handles and 7 tische Gesichtsbehandlungen. pores and smooth delicate skins. Hohe Frequenz, Bürsten, Vaku- heads. Das Gerät erzeugt Wärme, die im um und Spray. Ideal für Peeling, Körper dazu führt, dass sich das Equipo de belleza que combina 5 Mitesser-Entfernung, Desinfek- Equipo de radiofrecuencia utiliza- kollagene Bindegewebe umgrup- funciones: martillo de frío y calor, tion und Stärkung der Haut und do para tratamientos de estética piert und strafft. Mit 2 Elekt- alta frecuencia, cepillos rota- um Poren zu schließen. Es wirkt facial. El equipo genera calor que rodenhaltern und 7 Einsätzen torios, succión y pulverización. beruhigend bei empfindlicher actúa en el organismo estimu- ausgestattet. Ideal para exfoliación superficial Haut. lando las fibras de colágeno y y extracción de puntos negros, ayudando a eliminar la flacidez. Apparecchiatura di radiofre- desinfección y tonificación de Apparecchiatura d’estetica che Equipado con 2 portaelectrodos y quenza utilizzata per trattamenti la piel y para cerrar los poros y combina 5 funzioni: martello fred- 7 cabezales. estetici del viso. L’apparecchia- calmar las pieles delicadas. do/caldo, alta frequenza, spazzole tura genera calore nella pelle, rotanti e vacuum-spray. Ideale per Appareil à radiofréquence utilisé stimolando così la produzione di Appareil de beauté qui combine l’esfoliazione superficiale e l’estra- pour des traitements d’esthé- fibre di collagene e riducendo la 5 fonctions : marteau froid et zione dei punti neri, la disinfezione tique du visage. L’équipe génère flaccidezza. Dotata di 2 manipoli e chaud, haute fréquence, brosses e tonifiazione della pelle e per une chaleur qui agit sur l’orga- 7 testine. rotatives, aspiration et pulvérisa- chiudere i poro e dar solllievo alla tion. Idéal pour des exfoliations pelle delicata. 28 29
ELECTRONIC BEAUTY INSTRUMENTS INDEX – Multipolar radiofrequency in- Multipolares Radiofrequenzge- – Skin scrubber instrument that Ultraschall Peelinggerät mit Spa- Multipolar Radio Frequency strument that reaches the deep- rät, welches den Zugang zu den Skin Scrubber works with a spatula specially tel. Besonders geeignet, um die F-333A est layers of the dermis in order tieferen Schichten der Dermis auf F-335 indicated to remove make-up Make-up- und Kosmetikspuren to improve the skin tone and einer nicht invasiverer Art ermög- and cosmetic particles. zu entfernen. its elasticity in a non-invasive licht. Es verbessert den Tonus method. Equipped with 3 probes und der Elastizität der Haut. Mit Equipo de exfoliación facial me- Apparecchiatura di esfoliazione for the face, hands and body. 3 Sonden für Gesicht, Hände und diante espátula de ultrasonidos. per il viso mediante spatola ad ul- Körper ausgestattet. Especialmente indicado para trasuoni. Particolarmente adatta Equipo de radiofrecuencia eliminar restos de maquillaje y per la rimozione delle tracce di multipolar que permite acceder Apparecchiatura di radiofrequen- cosméticos. trucco e cosmetici. a las capas más profundas de la za multipolare che penetra negli dermis para mejorar el tono de la strati più profondi del derma mi- Appareil d’exfoliation par ultra- piel y su elasticidad de forma no gliorandone così il tono e l’elastici- sons avec spatule spécialement invasiva. Equipado con 3 sondas tà in maniera non invasiva. Dotata indiqué pour éliminer les restes para cara, manos y cuerpo. di 3 sonde per viso, mani e corpo. de maquillage et de produits cosmétiques. Appareil de radiofréquence multi- polaire qui permet d’accéder aux couches les plus profondes du derme afin d’améliorer le tonus de la peau et son élasticité de façon non-invasive. Équipé de 3 sondes pour le visage, les mains et le corps. – Beauty instrument that com- Multifunktionsgerät mit 2 Funk- – Skin scrubber instrument that Ultraschall Peelinggerät, Microdermabrasion + Skin bines 2 functions: diamond tionen: Mikrodermabrasion mit Skin Scrubber works with 2 spatulas specially besonders geeignet, Scrubber microdermabrasion and skin Diamantaufsätzen und Spatel für (2 different probes) designed to remove make-up um die Make-up- und F-334 scrubber. Ultraschall Peeling. F-335A and cosmetic particles. One is Kosmetikspuren zu entfernen. conceived for large areas and Mit zwei verschiedenen Spateln Equipo de belleza que combina 2 Apparecchiatura d’estetica che the other for smaller ones. ausgestattet. Die eine ist für funciones: microdermoabrasión combina 2 funzioni: microdermo- grossere Gesichtsflächen und die mediante puntas de diamante y abrasione con punte di diamante Equipo de exfoliación facial andere für kleinere Stellen. espátula de exfoliación mediante e spatola di esfoliazione mediante especialmente indicado para ultrasonidos. ultrasuoni. eliminar restos de maquillaje y Apparecchiatura di esfoliazione cosméticos equipado con 2 espá- facciale particolarmente indicata Appareil de beauté qui combine tulas. Una de ellas es ideal para per la rimozione delle tracce di 2 fonctions: microdermabrasion trabajar zonas amplias de la cara trucco e cosmetici. Fornita di 2 par tête à diamant et spatule y la otra para poder llegar a las spatole. Una delle spatole è ideale d’exfoliation par ultrasons. más pequeñas. per lavorare sulle zone ampie del viso e l’altra per arrivare nelle Appareil d’exfoliation par ultra- insenature più inaccessibili. sons équipé de deux spatules, spécialement conçu pour élimi- ner les restes de maquillage et de produits cosmétiques. Une spatule est idéale pour travailler les grandes zones et l’autre pour arriver aux plus petites. 30 31
ELECTRONIC BEAUTY INSTRUMENTS INDEX – Beauty instrument that com- Multifunktionsgerät mit 2 Funk- – Microdermabrasion instrument Mikrodermabrasionsgerät mit Microdermabrasion + bines 2 functions: diamond and tionen: Mikrodermabrasion mit Microdermabrasion with diamond heads. Ideal to Diamantaufsätzen. Es wird Microcrystal aluminium oxide microcrystal Diamantaufsätzen und Mikro- F-336B exfoliate the most superficial verwendet, um ein Peeling der F-336 microdermabrasion. Ideal for dermabrasion mit Mikrokris- layer of the skin. Equipped with Hornschicht durchzuführen. Mit 9 Option: 2 kg Microcrystal bottle controlled, precise and gradual tallen aus Tonerde. Ideal für ein 9 heads and 2 handles with Aufsätzen und zwei Handstücken Ref. ALV-001 exfoliation and to improve skin kontrolliertes Peeling, genau und vacuum system to suction dead mit Vakuum System ausgestattet, quality, reduce spots, smooth progressiv, und um die Hautqua- cells. um tote Zellen abzusaugen. fine lines and treat scars. lität zu verbessern, um Flecken zu reduzieren, um Ausdrucksli- Equipo de microdermoabrasión Apparecchiatura di microdermo- Equipo de microdermoabrasión nien zu mindern und Narben zu mediante puntas de diamante. abrasione con punte di diaman- que combina dos técnicas: me- behandeln. Utilizado para tratamientos de te. Utilizzata per trattamenti di diante puntas de diamante y con exfoliación de la capa córnea de esfoliazione dello strato corneo microcristales de óxido de alu- Apparecchiatura di microder- la piel. Equipado con 9 cabezales della cute. Dotato di 9 testine e 2 minio. Ideal para una exfoliación moabrasione che combina due y 2 aplicadores con sistema de applicatori che generano il vuoto controlada, precisa y progresiva tecniche: punte di diamante e vacío para la succión de las célu- per l’aspirazione dei residui. y para mejorar la calidad de la microcristalli di ossido di allumi- las muertas. piel, reducir manchas, suavizar nio. È ideale per un’esfoliazione las líneas de expresión y tratar controllata, precisa e progressiva Appareil de microdermabrasion las cicatrices. che migliora la qualità della pelle, par tête à diamant. Idéal pour riduce le macchie e le cicatrici e des traitements d’exfoliation de Appareil de microdermabra- leviga le rughe sottili. la couche cornée de l’épiderme. sion qui combine 2 techniques Équipé de 9 têtes et de 2 appli- différentes : microdermabrasion cateurs avec système à vide pour par tête à diamant et par micro- l’aspiration des cellules mortes. cristaux en oxyde d’aluminium. Il est idéal pour des exfoliations contrôlées et précises et pour améliorer la qualité de la peau, réduire les taches et adoucir les lignes d’expression. – Microdermabrasion instrument Mikrodermabrasionsgerät mit – Ultrasound instrument equipped Ultraschallgerät mit 3 verschie- Microcrystal with aluminium oxide crystals. It Mikrokristallen aus Tonerde für Ultrasound with 3 probes for face, eyes and denen Sonden (Orbicular, Gesicht F-336A is used for non-invasive exfoliat- nicht-invasive Peeling- F-337 body. und Körper) ausgestattet. Option: 2 kg Microcrystal bottle ing treatments. Ideal to remove behandlungen. Sehr effektiv, um Ref. ALV-001 the pigmented skin cells. lokale pigmentierte Zellen zu Equipo de ultrasonidos equipado Apparecchiatura di ultrasuoni beseitigen. con 3 sondas para ojos, cuerpo dotata di tre sonde (facciale, cor- Equipo de microdermoabrasión y cara. porale e orbicolare). mediante microcristales de Apparecchiatura di microder- óxido de aluminio. Ideal para moabrasione con microcristalli Appareil à ultrasons équipé de 3 tratamientos de exfoliación di ossido di allumino. Usata per sondes pour le visage, les yeux et no invasivos. Muy eficaz para trattamenti di esfoliazione non le corps. eliminar localmente las células invasivi. Molto efficace nella pigmentadas. rimozione di cellule pigmentate a livello locale. Appareil de microdermabrasion par microcristaux en oxyde d’alu- minium. Idéal pour des traite- ments d’exfoliation non invasifs afin d’éliminer localement les cellules pigmentées. 32 33
ELECTRONIC BEAUTY INSTRUMENTS B-SYSTEM INDEX Multifunctional tower standardly equipped with – – a 3X magnifying lamp (1005T), an ozone steamer Multifunctional Tower 1 Trolley for 3021 (F-300DT) and a hot towel cabinet (T-01). It houses 6 Ref. 3021 Ref. 3020 Weight: 19 Kg instruments to be chosen from the 9 models of the B-Equipment series. The 4-wheel base eases the unit mobility. Aimed for beauty centres. 2 Digital Facial Steamer Ref. F-300DT – Cavitation instrument equipped Kavitationsgerät mit einem Weight: 3 Kg Torre multifunción equipada de serie con una lupa Cavitation with one probe and a foot con- Handstück und einem Fuß- de 3 aumentos (1005T), un vaporizador (F-300DT) y 3 Led Magnifying Lamp Ref. F-338A troller. Ideal for non-invasive schalter ausgestattet. Ideal für un calentador de toallas (T-01). Puede alojar hasta Ref. 1005T treatments to reduce body fat nicht invasive Behandlungen zur 6 equipos a escoger entre 9 modelos de la serie Weight: 2,5 Kg deposits and cellulite. Reduzierung der Körperfettabla- B-Equipment. Base con 4 ruedas para facilitar su gerungen und Cellulitis. desplazamiento. Especialmente indicada para 4 Hot Towel Cabinet Equipo de cavitación equipado centros de estética. Ref. T-01 con un cabezal y un mando de Apparecchiatura di cavitazione Weight: 4,6 Kg pie. Ideal para tratamientos fornita di una sonda e una peda- Colonne multifonction équipée comme standard no invasivos de reducción de liera. Utilizzata per trattamenti – d’une lampe loupe à LEDS de 3 dioptries (1005T), un 5 Customizable depósitos de grasa corporal y non invasivi che favoriscono la vapozone (F-300DT) et un chauffe-serviettes (T-01). celulitis. riduzione dei depositi di grasso e Loge 6 appareils à choisir entre 9 modèles de la della cellulite. série B-Equipment. Base à 4 roulettes pour faciliter Appareil de cavitation équipé son déplacement. Idéale pour les centres de beauté. d’une sonde et d’une pédale. Idéal pour des traitements non-inva- Modular Multifunktionsturm standard ausgestattet sifs de réduction de dépôts de mit einer 3 Dioptrien Lupe (1005T), Vapozon (F- graisse corporelle et cellulite. 300DT) und Handtuchwärmer (T-01). Der Turm kann mit 6 Geräten aus 9 Optionen der B-Equipment Series ausgestattet werden. Basis mit 4 Rädern, um die Verschiebung zu vereinfachen. Besonders geeig- 3 net für Kosmetikstudios. Torre multifunzione dotata di una lampada-lente d’ingrandimento a 3 diottrie (1005T), un vaporizzatore (F-300DT) e uno scaldasalviette (T-01). La torre può contenere fino a 6 apparecchiature che si possono scegliere in base alle esigenze tra le 9 opzioni della serie B-Equipment. Piattaforma con 4 ruote per un facile spostamento dell’insieme. Specialmente pro- gettata per centri estetici. 2 5 1 4 34 35
Vous pouvez aussi lire