ÉDITIONS PAYOT & RIVAGES - Foreign Rights List Spring 2021 - Éditions Payot & Rivages

La page est créée Jean-Francois Vasseur
 
CONTINUER À LIRE
ÉDITIONS PAYOT & RIVAGES - Foreign Rights List Spring 2021 - Éditions Payot & Rivages
ÉDITIONS
PAYOT & RIVAGES
Foreign Rights List
Spring 2021
ÉDITIONS PAYOT & RIVAGES - Foreign Rights List Spring 2021 - Éditions Payot & Rivages
ÉDITIONS RIVAGES
ÉDITIONS PAYOT & RIVAGES - Foreign Rights List Spring 2021 - Éditions Payot & Rivages
CONTENTS
LITERATURE

Judith PERRIGNON - Là où nous dansions ........................................................................................... 4
Charles ROUX - Les monstres ............................................................................................................... 5
Olivier SEBBAN - Cendres blanches ..................................................................................................... 6
François RIVIÈRE - Le secret d’Irvin ....................................................................................................... 7
Makenzy ORCEL - L’Empereur .............................................................................................................. 8
Vaitiere ROJAS MANRIQUE - Tu parles comme la nuit .......................................................................... 9
Stéphane HÉAUME - Soeurs de sable .................................................................................................. 10
Pascal DESSAINT - Un colosse ............................................................................................................ 11
BABOUILLEC - Voyage au centre d’un cerveau d’autiste ..................................................................... 12
Lilian AUZAS - Éloge du teckel .............................................................................................................. 13
Stéphanie HOCHET - Pacifique ............................................................................................................. 14
Joseph D’ANVERS - Juste une balle perdue ......................................................................................... 15

CRIME & THRILLERS

Hervé LE CORRE - Traverser la nuit........................................................................................................ 16
Jean-Pierre PERRIN - Une guerre sans fin ............................................................................................ 17
Benjamin FOGEL - Le silence selon Manon .......................................................................................... 18
Philippe HUET - Noir d’Espagne ........................................................................................................... 19
Noëlle RENAUDE - Les Abattus ............................................................................................................. 20
Alexandra SCHWARTZBROD - Les lumières de Tel-Aviv ....................................................................... 20
Tobie NATHAN - Serial Eater .................................................................................................................. 21
Dominique MANOTTI - Nos fantastiques années fric ............................................................................ 21

PHILOSOPHY - ESSAYS

Marc AUGÉ - La condition humaine en partage..................................................................................... 22
Maël RENOUARD - Éloge des libraires.................................................................................................. 23
LITERATURE

        Judith Perrignon
        Là où nous dansions / Where We Used to Dance

                                    D     etroit, 2013. Ira, flic d’élite de la
                                          ville, contemple les ruines du
                                    Brewster Douglass Project. Dans
                                                                                  D    etroit, 2013: Ira, from the city’s
                                                                                       elite police squad, is contemplat-
                                                                                  ing the ruins of the Brewster-Doug-
                                    ce quartier où s’est déroulée son             lass Housing Projects. A murder
                                    enfance, un meurtre a été commis              was committed a few days ago in
                                    quelques jours plus tôt. Un de plus.          this neighborhood, which happens
                                    La victime est impossible à identi-           to be where he grew up. Yet another
                                    fier. Pour trouver les coupables, on          one. The victim cannot be identified.
                                    peut traverser la rue ou bien remon-          To find the perpetrators, he could
                                    ter le cours de l’histoire. Se rappeler       cross the street, or else he could
                                    la construction de ces immeubles,             think about the buildings’ history.
                                    premiers logements sociaux pour               Think about the fact that when they
                                    Afro-Américains, inaugurés en 1935            were inaugurated in 1935, by Elea-
                                    par Eleanor Roosevelt. Se souvenir            nor Roosevelt, it was the first-time
                                    de Roselle, la grand-mère d’Ira, qui          affordable housing was being made
                                    avait emmené là sa famille dans               available to African Americans. He
        LITTÉRATURE FRANÇAISE       l’espoir de jours meilleurs, de Geral-        could remember Roselle, his grand-
        January 2021                dine, sa mère, qui épiait les jeunes          mother, who moved her family there
        352 pages                   voisines, Diane, Flo, Mary, bientôt           in hopes of a better life; and Geral-
                                    célèbres sous le nom des Supre-               dine, his mother, who spied on her
                                    mes ! Tant d’espoirs et de talents            young neighbors Diane, Flo and
         English sample available   avaient germé entre ces murs qu’on            Mary, who would become famous as
                                    démolit. Aujourd’hui tout n’est plus          the Supremes!
                                    que silence, crime sous un ciel où            So much hope and so much talent
                                    planent les rapaces. Que s’est-il             had bloomed inside those walls
                                    passé ? Quand a débuté le déman-              which were soon to be knocked
                                    tèlement de la ville, l’abandon de            down. Now there is nothing but si-
                                    ses habitants ? Ira fouille le passé et       lence, and a crime committed be-
                                    les souvenirs de l’oncle Archie, tan-         neath the vulture-filled sky. What
                                    dis que Sarah, légiste de la police,          happened? When did the disman-
                                    cherche désespérément l’identité              tling of the city begin, when were
                                    de la victime.                                its inhabitants first abandoned?
                                    Émerge alors par la puissance de              Ira digs through his own past and
                                    la littérature, l’histoire d’une ville        his Uncle Archie’s memories, while
                                    combative, fière et musicale que le           Sarah, a forensic scientist, works
                                    racisme et la violence économique             tirelessly to try to identify the victim.
                                    ont brisée. Avant que ne s’y ajoute           Through the power of literature, read-
                                    celle d’un jeune street artiste fran-         ers learn the history of a tough, proud
                                    çais venu là en pensant qu’au chaos           and musical city that was broken by
                                    du capitalisme pouvait succéder un            racism and economic violence. And
                                    autre monde.                                  then a young French street artist who
                                                                                  thought that another world could
                                                                                  emerge from the chaos of capitalism
                                    Judith Perrignon est une journaliste,         adds his own violence…
                                    écrivaine et essayiste. Son dernier
                                    roman, Victor Hugo vient de mourir a
                                    connu un grand succès en librairie et         Judith Perrignon is a journalist,
                                    a été couronné par d’importants prix          novelist and essayist. Her previous
                                    littéraires.                                  novel, Victor Hugo vient de mourir
© Patrick Swirc 2020                                                              was a great success and has won
                                                                                  important literary prizes.

        4 • retour sommaire
LITERATURE

Charles Roux
Les monstres / Monsters

Un premier roman inclassable,             A debut novel, overflowing with
plein d’audace et d’étrangeté,            both audacity and strangeness,
qui révèle la part sombre qui             that reveals the darkness crouch-
sommeille en chacun de nous.              ing inside each of us.

D   ans une capitale occidentale
    – qui semble être Paris –, un
monstre invisible terrifie ses habi-
                                          I n a major western city that could
                                            be Paris, an invisible monster
                                          is terrifying the population: every
tants : chaque nuit compte son            night brings its share of rape, mur-
lot de viols, de meurtres et de           der, and mayhem. Despite the
saccages. Malgré l’enquête de la          police investigation and intense
police et la couverture des événe-        media coverage, the monster has
ments par les médias, le monstre          never been caught on film; eyewit-
n’a jamais été filmé, les témoins         nesses are rare, and their descrip-
sont rares et leurs descriptions          tions, inconsistent. Alice, David,
discordantes… Dans cet univers            and Dominique are struggling to
angoissant se débattent Alice,            get by in this fraught environment.      LITTÉRATURE FRANÇAISE
David et Dominique.                       Alice teaches history in a middle        January 2021
Alice est professeure d’histoire          school. Worn down by irrational          512 pages
dans un collège. Rongée par de            fears inherited from her childhood,
nombreuses phobies héritées de            she is trying desperately to protect
l’enfance, elle tente de se protéger      herself from new ones caused by
des nouvelles angoisses que font          the monster.
surgir le monstre.                        David is a man who seems to have
David est un homme à qui tout             it all: married with two children, he
semble avoir réussi : marié, père de      is an ambitious executive whose
deux enfants, il est aussi un cadre       career has gone from success to
dynamique accumulant les succès           success… But behind the façade,
professionnels… Mais derrière la          David is lurching miserably be-
façade, David est malheureux et           tween alcohol, drugs and one-
navigue entre alcool, drogue et           night stands.
aventures d’un soir.                      Dominique is an ageing single
Dominique est un homme vieillis-          man: a cross-dresser, he hangs
sant et seul : il se travestit et hante   out in bars for the pleasure of get-
les bars pour le plaisir d’être dra-      ting picked up. But he also runs
gué. Mais il est aussi à la tête d’un     a trendy restaurant known for un-
restaurant branché : il propose des       forgettable evenings that include
soirées inoubliables à ses clients,       dishes with strange ingredients
en mêlant à ses recettes des pro-         and David reciting spells in the
duits surprenants et en récitant de       kitchen…
mystérieux sortilèges en cuisine…         David charmed Alice on a dating
David a charmé Alice sur un site de       site. For their first encounter, he
rencontres. Pour leur premier tête-       has booked a table at Dominique’s
à-tête, il a réservé une table dans le    restaurant.
restaurant de Dominique.

                                          Charles Roux lives in Nantes. Les
Charles Roux vit à Nantes. Les            Montres, his first novel, emerged from
Montres est son premier roman, né         a writing workshop.
d’un atelier d’écriture.

                                                                                                  retour sommaire • 5
LITERATURE

Olivier Sebban
Cendres blanches / White Ashes

                                Dans un monde d’hommes, le              The portrait of a powerful, inde-
                                portrait d’une femme forte que          structible woman in a world
                                rien ne peut détruire, qui se réin-     of men who reinvents herself
                                vente par la violence dans la           through violent acts in the New
                                pègre new-yorkaise, et dont la          York underworld, and whose
                                puissance s’incarne dans la ven-        power will be incarnated in
                                geance.                                 revenge.

                                H    iver 1927. Ametza Echeverria
                                     contemple l’île de Manhat-
                                tan sur le liner qui la mène à Ellis
                                                                        W      inter, 1927: Ametza Echever-
                                                                               ria stares at Manhattan Island
                                                                        from the ship that is bringing her to
                                Island. Dans son sillage, le sou-       Ellis Island. In her wake is the mem-
                                venir des convoyages discrets sur       ory of discreetly ferrying packages
                                les sentiers tortueux des Pyrénées,     across the winding mountain paths
                                accompagnée de son frère Franck         in the Pyrenees along with her
                                à l’affût des douaniers, le souvenir    brother Franck, ever on the alert
LITTÉRATURE FRANÇAISE           de sa mère silencieuse et de son        for customs agents; of her silent
March 2021                      père despotique, celui de la fête de    mother and despotic father; and of
304 pages                       la Saint-Jean et du corps chaud de      the Feast of St John, Diego’s warm
                                Diego contre le sien, de leur enfant    body against her own, and their
                                mort-né.                                still-born child.
                                À New York, Ametza devient              In New York, Ametza becomes
                                Emma. Elle rencontre Saul Men-          Emma. She meets Saul Mendels-
                                delssohn. Ensemble, ils plonge-         sohn; together they dive into the
                                ront dans la frénésie de cette ville    frenzy of the city that never sleeps.
                                qui ne dort jamais. Ils danseront       They dance in speakeasies where
                                dans des speakeasies où coule           doctored liquor flows like water.
                                l’alcool frelaté. Ils organiseront      They organize hold-ups, robber-
                                des braquages, des rackets, des         ies and rackets, settle scores and
BY THE SAME AUTHOR              règlements de compte, intrigueront      plot with ambitious politicians and
                                avec des hommes politiques ambi-        formidable criminals, while the Big
                   Sécessions   tieux et de redoutables criminels,      Apple soars ever higher.
                   (2016)       tandis que la Grande Pomme se           But you can never be rid of your
                                déploie, verticale.                     past. When hers rears its head,
                                Mais on ne se débarrasse jamais de      Emma heads back to Europe to
                                son passé. Et quand le sien reflue,     wage a vendetta.
                                Emma prend le chemin de l’Europe
                                pour accomplir sa vendetta.
                                                                        Olivier Sebban has written four
                                                                        novels, including Sécessions,
                                Olivier Sebban est l’auteur de quatre   Éditions Rivages, 2016.
                                romans, dont le dernier, Sécessions,
                                a paru aux éditions Rivages en 2016.

6 • retour sommaire
LITERATURE

François Rivière
Le secret d’Irvin / Irvin’s Secret

Quand Edgar Allan Poe ren-              When Edgar Allan Poe meets
contre les étoiles de Sunset Bou-       the stars on Sunset Boulevard...
levard. Un roman hypnotique,            A wickedly hypnotic, wise, and
savant et malicieux qui res-            puckish story that brings both
suscite les figures déchues ou          fallen and legendary stars from
légendaires du Los Angeles des          1930s L.A. back to life.
années 1930.

Q     ui est vraiment Irvin Rosa-
      Fierce ? Dans ce tombeau
                                        W       ho really was Irvin Rosa-
                                                Fierce? In this literary epitaph
                                        written like a whodunit, the narrator
littéraire écrit comme un roman à       tries to find out all about the life of
énigme, le narrateur se lance sur       his friend Irvin, an elusive and fas-
les traces d’Irvin, un ami chroni-      cinating gossip columnist friend,
queur mondain et auteur de nou-         and the author of fantasy stories
velles fantastiques à la Lovecraft,     in the style of Lovecraft. The tan-
aussi fuyant que fascinant. Les         gential anecdotes dotting the tale
histoires insérées, égrenées au fil     like bits of evidence exhibited at a       LITTÉRATURE FRANÇAISE
de l’enquête comme des pièces           trial lure us into extraordinary tales     February 2021
à conviction, offrent une plongée       from Hollywood’s Golden Age,               176 pages
dans les intrigues rocambolesques       which was extravagant in a truth-is-
d’un âge d’or hollywoodien, à la        stranger-than-fiction way.
fois extravagant et plus vrai que       The novel, which twists and turns
nature.                                 like a maze right up to the final
C’est dans un tourbillon de réfé-       surprise, offers a dizzying array of
rences littéraires et cinématogra-      anti-conformist literary and film ref-
phiques anticonformistes, d’un          erences with a delightfully vintage
charme délicieusement vintage,          charm to them.
que nous emporte ce roman à sus-
pense, construit comme un laby-         With impressive virtuosity, this cap-
rinthe, jusqu’à la chute finale...      tivating and droll page-turner com-         BY THE SAME AUTHOR
                                        posed of short chapters written in
D’une impressionnante virtuosité,       the style of different genres (de-
                                                                                                      Le divin
ce roman drôle et captivant, consti-    tective fiction, ghost story, fantasy,
                                                                                                      Chesterton (2015)
tué de courts chapitres de genres       newspaper column, and more),
variés (histoire policière, histoire    toys with impatient readers with its
de fantômes, nouvelle fantastique,      changes of pace.
chronique journalistique, etc.), joue
avec le lecteur impatient en impo-
sant un rythme de lecture haletant.     François Rivière is a novelist, literary
                                        journalist, and graphic-novel writer.
                                        He has also written a great many
François Rivière est romancier,         biographies, including ones of Agatha
journaliste littéraire et scénariste    Christie, J.M. Barrie, Alfred Hitchcock,                      Un garçon
de BD. Il est également l’auteur de     and G.K. Chesterton (Le Divin                                 disparait (2014)
nombreuses biographies, dont celles     Chesterton, Rivages, 2015). One of
d’Agatha Christie, de J.M. Barrie,      his novels, Un garçon disparaît (A Boy
d’Alfred Hitchcock, ou encore de        Disappears), was also published by
G.K. Chesterton (Le Divin Chesterton,   Rivages, in 2014.
Rivages, 2015). L’un de ses romans,
Un garçon disparaît, est paru aux
éditions Rivages en 2014.

                                                                                              retour sommaire • 7
LITERATURE

Makenzy Orcel
L’Empereur / The Emperor

                                Dans ce long monologue qui allie             In this lengthy monologue in
                                la poésie du conte au réalisme le            which the poetry of legends inter-
                                plus cru, Makenzy Orcel nous                 twines with the rawest realism,
                                entraîne dans les tréfonds d’un              Makenzy Orcel draws us into the
                                esprit malade en lutte contre                depths of a sick mind struggling
                                toutes les formes d’oppression.              against all forms of oppression.

                                D    ans le taudis qu’il habite à
                                     Port-au-Prince, où résonnent
                                les voix et les cris de ses voisins,
                                                                             I n the hovel where he lives in Port-
                                                                               au-Prince, Haiti, echoing with the
                                                                             voices and shouts of his neighbors,
                                le narrateur attend, entouré des             the narrator waits, surrounded by
                                preuves de sa culpabilité. Il a tué          proof of his guilt. He killed his boss,
                                son patron, et son passé avec. Ce            and his own past at the same time.
                                passé qui résonne en lui comme               That past still echoes in him like in
                                dans un tambour. Abandonné par               a drum. Abandoned by his parents,
                                ses parents, il a grandi dans un             he was raised in a lakou run by the
LITTÉRATURE FRANÇAISE           lakou tenu d’une main de fer par             iron-fisted Emperor, a voodoo mas-
March 2021                      l’Empereur, un grand maître vau-             ter who turned him into a sheep, a
128 pages                       dou qui a fait de lui un mouton, un          zombie, a nobody. To escape an-
                                zombie, un anonyme. Pour échap-              nihilation, he hopped on a bus to
“The tale of this zombie-       per à l’annihilation, il a pris un bus       Port-au-Prince, where he yielded to
slave existence is told         à destination de Port-au-Prince,             the charms of a lovely reader, who
in a magnificent voice,         dans lequel il a succombé au                 vanished almost immediately. De-
steeped in violence,            charme d’une belle lectrice, aussi-          livering newspapers that he can’t
that expresses both its         tôt perdue de vue. Devenu livreur            read, he winds up running into her
hatred and its liberation.”     de journaux, lui qui ne sait pas lire,       again by chance, at the end of one
                  Libération   finira par la retrouver par hasard,          of his alienating prowls through
                                au terme d’une ses pérégrina-                the sleepy city. Holding her in his
                                tions aliénantes dans la grande              arms means holding the hope for
                                ville endormie. À travers elle, c’est        a different life, one in a world of
                                l’espoir d’une autre vie qu’il serre         beauty and words. But she soon
                                dans ses bras, d’un autre monde              disappears again, for good this
                                fait de beauté et de mots. Mais              time, like a dream that can’t be re-
                                elle disparaît à nouveau, pour de            membered. In the narrator’s dam-
                                bon cette fois, comme un rêve trop           aged mind that is slipping towards
                                vite dissipé. Dans l’esprit abîmé            madness, his oppressors’ silhou-
                                du narrateur qui glisse peu à peu            ettes become blurred together, and
                                dans la folie, les silhouettes de            his boss and the Emperor form a
                                ses oppresseurs se confondent, et            single body to be sacrificed on the
                                patron et Empereur formeront un              altar of his newfound freedom.
                                même corps sacrifié sur l’autel de
                                sa liberté retrouvée.
                                                                             Born in Haiti, Makenzy Orcel is
                                                                             one of the most powerful voices
                                Né en Haïti, Makenzy Orcel est l’une         in contemporary French-language
                                des voix les plus fortes de la littérature   literature. He has written several books
                                francophone actuelle. Il est l’auteur        of poetry as well as critically acclaimed
                                de plusieurs recueils poétiques et de        novels that have been translated into
                                romans très remarqués par la critique        several languages, including Les
                                et traduits dans plusieurs langues,          Immortelles and L’Ombre animale
                                dont Les Immortelles et L’Ombre              (The Animal Shadow, Zulma, 2016).
                                animale (Zulma, 2016).
8 • retour sommaire
LITERATURE

Vaitiere Rojas Manrique
Tu parles comme la nuit / You Talk Like the Night

La chronique sensible d’un                     A sensitive chronicle of a double
double exil, géographique et                   exile, both national and personal.
intime. Le portrait d’une femme                The portrait of a woman who is
mal sous toutes les latitudes, qui             uneasy at any latitude, and who
demande asile à la littérature.                seeks asylum in literature.

C    omme plus de deux millions de
     ses compatriotes, une jeune
femme fuit en 2018 le pays en
                                               L   ike more than two million of her
                                                   fellow Venezuelans, in 2018,
                                               a young woman flees her ruined
ruine qu’est le Venezuela et s’ins-            country and emigrates with her
talle avec son mari et sa petite fille         husband and their young daugh-
dans la banlieue de Bogotá. Sans               ter to the outskirts of Bogota. With
argent, sans travail, elle doit affron-        neither money nor a job, she must
ter le dénuement et la xénopho-                face both destitution and xenopho-
bie – un monde incompréhensible                bia – an incomprehensible world
pour cet être fragile, dont le statut          for a fragile person whose status as
d’émigrée vient amplifier une origi-           a migrant only amplifies her inner
nelle difficulté à vivre, ici ou ailleurs.     unease, here, there, or elsewhere.        LITTÉRATURE ÉTRANGÈRE
S’identifiant au personnage K. du              Identifying with K. from The Cas-
                                                                                         March 2021
Château, et ne trouvant de réconfort           tle, finding no comfort outside of        120 pages
que dans la littérature, c’est à tra-          books, she can transcend her soli-
vers des lettres adressées à Kafka             tude only by writing letters to Kafka.
qu’elle arrive à transcender son iso-          They describe her lucid, self-depre-      Translated from the Spanish –
lement. Tout en posant un regard               catory view of her flaws, her inability   Spanish manuscript available
lucide et moqueur sur ses failles,             to cope with her own madness, her
                                                                                         World rights available except
sur sa difficulté à faire face à la fois       country’s, or this “absolute exile,”
                                                                                         for Colombia
à sa propre folie et à celle de son            as Guillermo Rosales put it.
pays, à supporter cet « exil total »,          With her simple and limpid writing,
comme disait Guillermo Rosales.                her singular and stunningly sin-          “Plunging into literature
Par son écriture simple et limpide,            cere voice, Vaitière Rojas Manrique       and writing is the only
sa voix singulière d’une sincérité             captures the uncertainties of a life      possible escape this
bouleversante, Vaitière Rojas Man-             that can only be conjugated in the        sensitive debut novel
rique capture les incertitudes d’une           present. And establishes herself as       offers the narrator.”
vie qui ne peut se conjuguer qu’au             a sister in solitude of the great Ar-           Le Monde des Livres
présent. Et s’impose comme une                 gentinean poet Alejandra Pizarnik.
sœur en solitude de la grande poé-
tesse argentine Alejandra Pizarnik.                                                      “The author grasps
                                               Vaitiere Rojas Manrique was born          the difficulty of being
                                               in Táchira, in the Venezuelan Andes,      with painful subtlety
Vaitiere Rojas Manrique est née                in 1989. She was a cultural reporter      and insight.”
en 1989 à Táchira, dans les Andes              before being forced to leave her
                                                                                                                La Vie
vénézuéliennes. Elle a été journaliste         country, ravaged by the economic
culturelle avant de devoir quitter son         crisis of 2018. With her partner and
pays ravagé par la crise économique            their young daughter, she wound up
en 2018. Avec son compagnon et sa              on the outskirts of Bogota (Columbia),
petite fille, elle atterrit dans la banlieue   where she began to teach French, and
de Bogotá, où elle commence à                  wrote her first story, which won the
enseigner le français et écrit son             Central University of Bogota’s writing
premier texte, grâce auquel elle gagne         competition
le concours d’écriture de l’Université
centrale de Bogotá.

                                                                                                      retour sommaire • 9
LITERATURE

Stéphane Héaume
Sœurs de sable / Sand Sisters

                                  En donnant corps à deux turbu-            Bringing two turbulent heroines
                                  lentes héroïnes dans un monde             to life in a mysterious world,
                   `
                 STEPHANE         plein de mystère, Stéphane                Stéphane Héaume proves in a
                    `
                   HEAUME
                                  Héaume nous prouve, avec                  cleverly imaginative way that still
             Soeurs de            malice et fantaisie, qu’il faut tou-      waters really do run deep.
                sable             jours se méfier de l’eau qui dort.

                                  1   958, Portfou, station balnéaire
                                      écrasée de chaleur, où les
                                                                            1   958, Portfou, a sun-drenched
                                                                                beach resort where oleander
                                                                            perfumes the air of the narrow
                                  lauriers-roses embaument les              streets. In the decrepit hotel she
                                  ruelles. Dans son hôtel décrépit          owns, that overlooks the bay like
                                  surplombant la baie tel un phare,         a lighthouse, Rose, a novelist on
                                  Rose, une romancière en perte de          the decline, drowns her loneliness
                                  vitesse, noie sa solitude dans l’al-      in alcohol until the day she meets
                        Rivages
                                  cool, jusqu’à sa rencontre avec un        a sexy trapeze artist. He gives her
                                  séduisant trapéziste qui lui insuffle     back the energy and lightheart-
LITTÉRATURE FRANÇAISE             une énergie et une légèreté qu’elle       edness she thought she had lost
April 2021                        n’espérait plus. Mais à Portfou,          forever. But in Portfou, betrayal is
320 pages                         les trahisons sont lot commun, les        common, smiles can be superfi-
                                  sourires de façade et l’argent pri-       cial, and money reigns supreme.
                                  mordial. Alors que Rose organise          Rose is organizing a gala evening
                                  une soirée de gala pour sauver son        to save her palace without real-
                                  palace, dans l’ombre, des conspi-         izing that people are conspiring
                                  rateurs s’agitent.                        against her.
                                  2018, Zeus, gigantesque zeppelin          2018, Zeus, a huge, elegantly ap-
                                  au décor soigné – grandes baies           pointed zeppelin – with picture
                                  vitrées, tables Art déco et fau-          windows, Art Deco tables and
                                  teuils Chesterfield – entame son          Chesterfield chairs – is taking off
                                  excursion inaugurale. À son bord          for its maiden voyage. On board
                                  figurent des personnalités triées         is an exclusive group of guests.
                                  sur le volet. Amelia, une ambitieuse      Amelia, an ambitious journalist,
                                  journaliste, fait partie du voyage.       managed to get an invitation. As
                                  Tandis que les festivités et les sur-     the festivities and surprises come
                                  prises se succèdent à un rythme           fast and furious, a strange question
                                  effréné, une étrange question,            gradually overwhelms her: are the
                                  toujours plus pressante, s’impose         other passengers really who they
                                  à la jeune femme : les autres pas-        say they are?
                                  sagers sont-ils vraiment ceux qu’ils      At first glance, Rose and Amelia
                                  prétendent ?                              have nothing in common.
                                  Rose et Amelia n’ont, on pourrait le      Yet a man, a secret and a corpse
                                  croire, rien en commun.                   will bring them together, changing
                                  Pourtant un homme, un secret,             their lives.
                                  un cadavre vont relier leurs vies et
                                  changer leur destin.
                                                                            Stéphane Héaume is a songwriter,
                                                                            the author of several acclaimed and
                                  Stéphane Héaume est parolier de           prize-winning novels, the founder of
                                  chansons, auteur de plusieurs romans      the Trouville-Pavillon Augustine Prize,
                                  remarqués et primés, fondateur du         and a member of several literary-prize
                                  Prix de Trouville-Pavillon Augustine et   juries.
                                  membre des jurys de plusieurs prix
                                  littéraires.
10 • retour sommaire
LITERATURE

Pascal Dessaint
Un colosse / A Colossus

L’incroyable histoire de Jean-              The incredible story of Jean-
Pierre Mazas (1847-1901), lut-              Pierre Mazas (1847-1901), a sen-
teur sensationnel qui galvanisa             sational wrestler who galvanized
les foules, monstre de foire inouï          crowds, a unique freak-show per-
qui suscita tous les fantasmes et           former who inspired all sorts of
curiosité médicale que les plus             fantasies, and a medical curios-
grands scientifiques étudièrent à           ity who was studied by the great-        LITTÉRATURE FRANÇAISE
la Pitié-Salpêtrière.                       est doctors and scientists of his        May 2021
                                            time at Paris’s Pitié-Salpêtrière        128 pages

U    n colosse est l’histoire d’une
     curieuse ascension sociale,
                                            Hospital.

celle d’un paysan du xixe siècle,
au moment des grandes transfor-
mations industrielles. Jean-Pierre
                                            U    n colosse is the tale of a
                                                 19th-century peasant’s curious
                                            social mobility at a time of tremen-
                                                                                     BY THE SAME AUTHOR,
                                                                                     NEW IN PAPERBACK
Mazas naît dans le sud-ouest de la          dous industrial transformations.
France en 1847, et grandit de façon         Jean-Pierre Mazas was born in
spectaculaire jusqu’à atteindre             southwestern France in 1847, and                                     L’horizon qui nous
2,20 mètres. D’abord métayer, il            grew stunningly fast, eventually                                     manque
accomplit des prouesses, avant de           reaching a height of 2,20 meters                                     The Horizon We Miss
devenir lutteur et de faire les beaux       (over 7 feet tall). Having started                                   Rivages Noir,
jours des salles de spectacle de            out in life as a humble sharecrop-                   PASCAL
                                                                                                 DESSAINT
                                                                                                                 May 2021,
Toulouse. Les plus célèbres ath-            per, the feats he could accomplish                   L’HORIZON
                                                                                                 QUI NOUS
                                                                                                                 250 pages
                                                                                                 MANQUE

lètes de l’époque le défient. Sa            led him to become a professional                      RIVAGES/NOIR

renommée n’a bientôt plus de                wrestler who packed the crowds
frontières. Il est le Géant de Mon-         into theatres in the city of Toulouse.   Outside Calais, in a patch of
tastruc. Jusqu’à l’accident et la           The most famous athletes of the          untamed wilderness near an
ruine, qui l’obligent à parcourir la        time challenged him. Known as the        industrial site, spring tides
France comme phénomène de                   Giant of Montastruc, his fame soon       create the illusion that the sea
foire. Un jour, sur l’esplanade des         knew no bounds. But an accident          has washed away complete-
Invalides à Paris, il attire l’atten-       ended his career and threw him           ly. Three strong-willed people,
tion d’Édouard Brissaud, médecin            into poverty, forcing him to criss-      each with their own distinct
célèbre, et devient une curiosité           cross France as a freak-show act.        character, are united by cir-
scientifique.                               One day, on the Esplanade des            cumstances, a combination
Un colosse, entre invention litté-          Invalides, in Paris, he attracted the    of random acts and conscious
raire et souci historique, nous fait        attention of Édouard Brissaud, a         choices that has brought
découvrir le destin déconcertant de         famous doctor, and became a sci-         them to live in the margins of
Jean-Pierre Mazas. Sa vie pose la           entific curiosity.                       society: Anatole, the hunter, is
question de la singularité d’un être        Un colosse, which blends literary        constantly dreaming of a leg-
dans son époque.                            invention and historical accuracy,       endary hunt; Lucille, the pri-
                                            introduces us to the disconcerting       mary-school teacher who was
                                            fate of Jean-Pierre Mazas. His life      devoted to the migrants in the
Pascal Dessaint partage sa vie entre        raises the issue of a being’s singu-     camps there, has been feel-
le nord de la France, où il est né en       larity in their own place and time.      ing useless and abandoned
1964, et Toulouse, où il vit aujourd’hui,                                            since the “jungle of Calais”
deux univers qui nourrissent son                                                     was torn down; and Loïk, the
inspiration. Auteur de polars reconnu,                                               unpredictable criminal, wants
                                            Pascal Dessaint divides his time
ses romans ont été récompensés                                                       to believe in a better life.
                                            between the north of France, where
par de nombreux et importants prix
                                            he was born in 1964, and Toulouse,
littéraires.
                                            where he now lives – two worlds that
                                            fuel his inspiration. As a renowned      Rights sold :
                                            author of police procedurals, his        • German (Polar Verlag)
                                            novels have won numerous major
                                            literary prizes.
                                                                                                 retour sommaire • 11
LITERATURE

Babouillec
Voyage au centre d’un cerveau d’autiste
Journey to the Center of an Autistic Person’s Brain

                                     « Voyage au centre d’un cerveau           “Journey to the center of an autis-
                                     d’autiste est le titre de cette paren-    tic person’s brain is the title of an
                BABOUILLEC           thèse obscure sur les entrailles          obscure parentheses in the bow-
                                     du cerveau. » Babouillec                  els of a brain.” Babouillec
               Voyage
               au centre
               d’un cerveau
               d’autiste
                                     D    isséquer le verbe formé dans le
                                          cerveau et que la bouche peine
                                     à expulser pour devenir parole.
                                                                               D    issecting the words taking
                                                                                    shape in her brain that her
                                                                               mouth has trouble expelling to turn
                                     Voilà le projet de Babouillec dans        into speech is Babouillec’s goal
                                     ce court texte incisif et poétique.       in this short, incisive, and poetical
                                     En surveillant les échanges chimi­        text.
                                     ques au niveau de ses synapses,           By surveying the chemical ex-
                                     en scrutant son reflet dans le            changes at the level of the syn-
                                     miroir, en analysant les mots qui         apses, by scrutinizing her own
                     Rivages poche
                                     se forment sur son lobe frontal,          reflection in the mirror, and by ana-
                                     l’artiste s’interroge sur ce qui crée     lyzing the words that take shape in
                                     la différence et observe, perplexe,       her frontal lobe, the artist explores
HORS COLLECTION RIVAGES
                                     la course des messages nerveux            what makes her different, and ob-
May 2021
                                     sous sa peau qui l’isole.                 serves, perplexed, the fractious
48 pages
                                     Par un dépeçage de son propre             messages racing under her own
                                     corps, par la violence des émo-           skin, which cuts her off from others.
                                     tions qu’elle provoque, c’est notre       By dismembering her own body,
                                     peur collective de la solitude            by the violence of the emotions
                                     qu’elle éveille, et c’est le droit de     she triggers, Babouillec awakens
                                     chacun à être écouté et compris           our collective fear of solitude and
                                     que Babouillec revendique.                demands the right to be heard for
                                                                               everyone.
BY THE SAME AUTHOR
                                     Babouillec est le nom de plume
                Algorithmes          que s’est choisi Hélène Nicolas,          Babouillec is the pen name chosen
                eponymes             née en 1985. Diagnostiquée autiste        by Hélène Nicolas, who was born
                                     très déficitaire dès son plus jeune       in 1985. Having been diagnosed
                (2016, 2018)
                                     âge, elle a passé vingt ans murée         as autistic at a very young age,
                                     dans le silence et sans jamais écrire.    she spent 20 years in utter silence,
                                     Avec l’aide de sa mère et grâce           neither speaking nor writing. With
                                     à sa détermination, Babouillec a          the help of her mother, and thanks
                                     abandonné son mutisme et s’est            to her own determination, Babouillec
                                     imposée, en quelques années               gave up her wordlessness, and in just
                                     seulement, comme une autrice              a few years, has gained recognition
                Rouge de soi         majeure de la scène contemporaine.        as a notable contemporary author.
                (2018)               Elle est l’auteure de textes puissants,   She writes powerful, visionary work
                                     visionnaires, à l’humour corrosif, qui    with a corrosive sense of humor.
                                     nous parlent de son monde et du           Her texts describe both her world and
                                     nôtre. Après son étonnant recueil         our own. After her surprising book of
                                     de poésie Algorithme éponyme et           poetry Algorithme éponyme and her
                                     son premier roman Rouge de soi,           first novel, Rouge de soi, with Voyage
                                     Babouillec signe avec Voyage au           au centre d’un cerveau d’autiste
                                     centre d’un cerveau d’autiste un texte    Babouillec offers readers a hard-
                                     coup de poing.                            hitting text.

12 • retour sommaire
LITERATURE

                   NEWS SERIES

Lilian Auzas
Éloge du teckel / In Praise of Dachshunds

Avec humour et subtilité, Lilian         With both insight and humor, Lil-
Auzas rend un joli et original           ian Auzas pays a lovely and atyp-
hommage au chien irrésistible et         ical tribute to dachshunds, those
emblématique qu’est le teckel.           irresistible and emblematic dogs.

S    aucisse-à-quatre-pattes, sand-
     wich-sur-pattes, chien-saucisse
et même chien-zizi… Le teckel, à
                                         W     einer dogs, low riders, hot
                                               dogs, even dick dogs…
                                         Dachshunds have acquired all
travers les âges et les pays, se voit    sorts of nicknames through the
affublé de nombreux sobriquets. Il       ages and in various places. It is
est vrai que son apparence et son        true that their atypical appearance
caractère espiègle se prêtent aisé-      and mischievous character is easy
ment à la moquerie !                     to poke fun at!
Mais le teckel est aussi diva, joueur,   But dachshunds can also be divas,
chasseur, chapardeur, sensible,          playful, hunters, sly thieves, sensi-
affectueux, dévoué, courageux, et        tive, affectionate, devoted, brave,
parfois même plus humain que ses         and sometimes more humane than
propres maîtres.                         their owners.                           LITTÉRATURE FRANÇAISE
Et si ce long corps peut se faufiler     While their long, low bodies can
                                                                                 April 2021
à peu près partout ni vu ni connu,       sneak almost anywhere unnoticed,        112 pages
une personnalité pareille peut diffi-    their personalities are hard to miss.
cilement passer inaperçue.               So it’s no surprise that this race
Ce n’est donc pas étonnant que           doesn’t appeal only to the hunters
cette race n’intéresse pas unique-       it was originally bred for.
ment les chasseurs auxquels elle         In this well-documented tribute
était initialement destinée.             book, Lilian Auzas does justice to
Dans cet éloge très documenté,           this exceptional dog by attracting
Lilian Auzas met en lumière les          our attention to the many artists
nombreux artistes qui ont tour à         that have painted dachshunds,
tour écrit, peint, chanté, magnifié le   sung and written about or other-
teckel, l’ont brandi en emblème…         wise spotlighted them, and even
rendant ainsi justice à ce chien         flaunted them as emblems…
hors normes.

                                         Lilian Auzas has written several
Lilian Auzas est l’auteur de plusieurs   novels (including Riefenstahl,
romans (dont Riefenstahl, Léo Scheer,    Léo Scheer, 2012 and Anita,
2012 et Anita, Hippocampe, 2018). Il     Hippocampe, 2018). He also writes
est également essayiste. L’Éloge du      non-fiction. L’Éloge du teckel is his
teckel est son huitième ouvrage.         eighth book.

                                                                                              retour sommaire • 13
LITERATURE

                                                                  NEW IN PAPERBACK
                            STÉPHANIE

                                                  Stéphanie Hochet
                            HOCHET
                           Pacifique

                                                  Pacifique / Pacific

                                                  En nous plongeant dans l’inti-            By drawing us into the mind of
                                                  mité d’un kamikaze de la guerre           a Japanese kamikaze pilot in
                                Rivages poche     du Pacifique, Stéphanie Hochet            the Pacific theatre, Stéphanie
                                                  nous livre un roman surprenant            Hochet offers a surprising novel
PETITE BIBLIOTHÈQUE RIVAGES                       d’une intensité rare.                     of rare intensity.
May 2021
112 pages
                                                  D     ans le chaos de la Seconde
                                                        Guerre mondiale, sur un porte-
                                                  avions de l’empire du Japon, le
                                                                                            In the chaos of World War II, sta-
                                                                                             tioned on a Japanese aircraft car-
                                                                                            rier, soldier Kaneda is getting ready
Rights sold :                                     soldat Kaneda s’apprête à mou-            to die. His mission is to crash his
• Italy (Voland)                                  rir. Il a pour mission de s’écraser       plane into an American cruiser. In
                                                  contre un croiseur américain. Ainsi       that way, he will do his bit towards
                                                  il contribuera à l’éradication de         eradicating western man, the age-
                                                  l’homme occidental, l’ennemi civi-        old enemy of eastern civilization.
BY THE SAME AUTHOR                                lisationnel, l’ennemi intime. Mais        But Isao Kaneda is no zealot; doubt
                                                  Isao Kaneda doute. Il pressent            crowds his thoughts. He senses
                        L’animal et son           que la guerre est perdue et que           that all is lost for the Japanese Em-
                        biographe (2017, 2020)    son sacrifice ne sauvera pas le           pire and that his sacrifice will do
                                                  pays. Isao devra puiser dans son          nothing to save his country. Isao
                        Rights sold               passé, dans son éducation et les          has to dig deep, drawing upon his
                        • Italian (Voland)        coutumes ancestrales pour trou-           own past, his education, and an-
                        Winner of the Prix        ver la force d’aller jusqu’au bout.       cestral customs to find the strength
                        Printemps du roman 2017   Le matin du départ, il exécute les        to do his duty. On the fateful morn-
                        Shortlisted for           ordres et monte à bord de son             ing, he follows orders and climbs
                        the «Modus Legendi»       chasseur Zero. En plein vol, une          into the cockpit of his Zero fighter
                        project                   avarie l’oblige à atterrir en urgence     plane. But mid-flight, a technical
                                                  sur une petite île de l’archipel dont     problem forces him to crash land
                        Un roman anglais          il ne peut plus redécoller. Alors, loin   on a remote island in the archipela-
                        (2015, 2017)              de la guerre, au cœur d’une nature        go. Try as he might, the plane won’t
                                                  éternelle et divine, le mot pacifique     take off again. And so, far from war,
                        Rights sold               prendra tout son sens...                  in the cart of an eternal and divine
                        • Italian (Voland)                                                  nature, the word pacific takes on its
                                                                                            true meaning…
                                                  Stéphanie Hochet est romancière
                                                  et essayiste. Elle dirige un atelier
                                                  d’écriture à Sciences Po Paris. Elle a    Stéphanie Hochet is a novelist and
                                                  également contribué à Libération,         essayist. She runs a writing workshop
                                                  au Magazine des livres et, à Le Jeudi,    at Sciences Po Paris. She has also
                                                  en tant que journaliste culturelle.       contributed cultural reporting to
                                                  Auteure de plusieurs romans et            Libération, the Magazine des livres
                                                  essais, elle a été distinguée par         and Le Jeudi. As the author of several
                                                  de nombreux prix et traduite dans         novels and essays, she has received
                                                  différents pays.                          numerous awards and been translated
                                                                                            into several languages.

  © Charlotte Jolly de Rosnay

14 • retour sommaire
LITERATURE

                NEW IN PAPERBACK

Joseph d’Anvers
Juste une balle perdue / Just a Stray Bullet

Dans une ambiance fiévreuse et           In a feverishly exciting atmos-
sur un rythme effréné, ce roman          phere and at a breakneck pace,
générationnel – à la fois beat           this novel of a generation – inter-                             JOSEPH
                                                                                                         D’ANVERS
et thriller suffoquant – raconte         twining elements from the Beats
l’histoire d’amour incendiaire de        and a breath-taking thriller – tells                            Juste
Roman et Ana.                            the provocative love story of                                   une balle
                                         Roman and Ana.
                                                                                                         perdue

U    n soir d’ivresse, Roman ren-
     contre Ana. Dès lors, ils ne se
quitteront plus.                         O    ne drunken evening, Roman
                                              meets Ana. From then on,
Roman s’installe dans la villa au        they’re always together.
bord de la mer où vivent Ana et          Roman moves into the seaside villa
sa bande. Dans ce lieu hors du           where Ana and her gang live. “The
temps, « les anges » forment une         Angels” form a joyful, festive com-
communauté joyeuse et festive.           munity, living in their own bubble,                               Rivages poche
Seulement leur insouciance a un          outside the world and time. But
prix : en échange de cambriolages        their insouciance has a price: in ex-
                                                                                    PETITE BIBLIOTHÈQUE RIVAGES
réguliers d’œuvres d’art et de la        change for art thefts and complete
plus grande discrétion, ils sont         discretion, the mysterious Igor            May 2021
                                                                                    352 pages
tenus à l’abri du besoin par le mys-     makes sure they have everything
térieux Igor.                            they need.
Mais un jour, un de leurs coups          But one day, one of their robberies        Shortlisted for
dérape : dans l’action, Roman abat       goes terribly wrong: in the thick of       the Prix RTL LIRE 2020
un homme. Il connaît les règles, il y    things, Roman accidentally kills
                                                                                    Shortlisted for
aura des représailles. Pour échap-       someone. He knows the rules,
per à Igor et ses hommes de main,        there will be a price to pay. To es-       the Prix Anaïs Nin 2020
Roman prend la fuite avec Ana.           cape from the clutches of Igor and
Démarrent alors une cavale déses-        his henchmen, Roman and Ana run
pérée sur les routes les plus recu-      away. So begins a desperate dash
lées et un tourbillon de violence        over back roads and an infernal
infernal…                                spiral of violence …
Dans un style vif et percutant,          In a lively and hard-hitting style,
Joseph d’Anvers brosse le tableau        Joseph d’Anvers paints a poign-
poignant d’une jeunesse ivre de          ant portrait of a youthful generation
liberté et saisie par l’urgence de       drunk on freedom and determined
vivre.                                   to enjoy life to the fullest.

Joseph d’Anvers est auteur-              Joseph d’Anvers is an author and
compositeur-interprète, musicien         singer-songwriter, a musician and
et écrivain. Auteur d’un premier polar   a writer. As the author of a critically
très remarqué, il signe ici              acclaimed first detective story, this is
son deuxième roman.                      his second novel.

                                                                                     © D.R.

                                                                                                retour sommaire • 15
CRIME & THRILLER

                                                 Hervé Le Corre
                                                 Traverser la nuit / Into the Night

                                                 Ébranlé par les actes terribles              Shaken by the abominable acts
                                                 sur lesquels il enquête, Jourdan,            he’s investigating, Jourdan, a
                                                 commandant de police à Bor-                  police captain in Bordeaux, is
                                                 deaux, commence à perdre pied.               starting to feel that his life is
                                                 Jusqu’au jour où il rencontre                adrift. Until the day he meets
                                                 Louise.                                      Louise.
RIVAGES NOIR
January 2021
300 pages                                        L   ouise a une trentaine d’années.
                                                     Après la mort accidentelle de
                                                 ses parents, elle a dérivé dans la
                                                                                              L   ouise is in her 30s. After her par-
                                                                                                  ents died in an accident, she
                                                                                              sank into alcoholism and drugs.
                                                 drogue et l’alcool. Aujourd’hui elle         Now she lives alone with her 8-year-
Rights sold :                                    vit seule avec son fils Sam, âgé de          old son, Sam, the only bright spot
• Greece (Ekdoseis tou Eikostou protou)          8 ans, sa seule lumière. Elle est            in her life. She is being stalked by
• Italy (E/O Edizioni)                           harcelée par son ancien compa-               her former boyfriend, who beats
                                                 gnon qui, un jour, la brutalise au           her so badly one day that he leaves
                                                 point de la laisser pour morte. L’en-        her for dead. The investigation is
                                                 quête est confiée au groupe dirigé           handed to Jourdan, who isn’t in-
                                                 par le commandant Jourdan, qui               different to Louise. Alongside that
                                                 ne reste pas insensible à Louise.            case, a compulsive, unpredictable,
                                                 Parallèlement un tueur de femmes             and deeply disturbed serial killer of
                                                 sévit, pulsionnel et imprévisible,           women is on the loose.
BY THE SAME AUTHOR                               profondément perturbé.                       At the intersection of both cases is
                                                 Au coeur des deux histoires, Jour-           Jourdan, a downbeat, taciturn, po-
                                                 dan, un flic, un homme triste et tai-        lice captain who is hoping to regain
                                                 seux, qui tente de retrouver goût à          his appetite for life.
                                                 la vie…

                                                                                              Hervé Le Corre is one of the leading
                                                 Hervé Le Corre est l’une des                 contemporary French crime-fiction
                                                 grandes voix du roman noir français          writers. He has won every crime-novel
                                                 contemporain. Il a remporté tous             prize there is. His novels Prendre les
                                                 les grands prix de littérature policière.    loups pour des chiens (Mistaking
                                                 Ses romans Prendre les loups pour            Wolves for Dogs) and Après la guerre
                                                 des chiens et Après la guerre ont            (After the War) are critically acclaimed
                                                 connu un grand succès public                 best-sellers that have been translated
                                                 et critique. Ils ont été traduits en         into several languages.
                                                 plusieurs langues.

Dans l’ombre du brasier (2019)                   Après la guerre (2015)
Rights sold : • Greece • Italy                   Prix Le Point du Polar Européen 2014
• Spain (Catalan & World Spanish) • UK & USA     Prix Landerneau Polar • Prix Michel Lebrun

Prendre les loups pour des chiens (2017)         Rights sold: • Greece • Italy • Romania
                                                 • the Netherlands • Spain • UK • USA
Prix Rivages des Libraires 2018
                                                 Les Coeurs déchiquetés (2009)
Rights sold: • Greece • Italy • Norway
• Spain (Catalan & World Spanish) • USA (World   Grand prix de littérature policière 2009
English)                                         Prix Mystère de la Critique 2010
Film rights under option
                                                 Rights sold: • Greece • Italy • Spain
                                                 • UK (World English)

16 • retour sommaire
CRIME & THRILLER

Jean-Pierre Perrin
Une guerre sans fin / An Endless War

Les destins croisés de trois Occi-          The intertwined fates of three
dentaux en Syrie, entre roman de            Westerners in Syria. A war story
guerre et d’espionnage, par un              bordering on espionage by a
grand nom du journalisme.                   famous French war reporter.

J  uan-Manuel est un jeune écri-
   vain voyageur franco-espagnol,
fasciné par la guerre d’Espagne,
                                            J  uan-Manuel, a nomadic young
                                               Franco-Spanish writer who is
                                            fascinated by the Spanish Civil
et fait prisonnier en Syrie. Lorsque        War, is taken prisoner in Syria. As
débute ce roman, il vient d’être            the novel opens, his Islamic cap-
relâché dans le désert de la                tors have just released him into the
frontière turco-syrienne par des            desert at the Turko-Syrian border.
geôliers islamistes. Après plu-             After several months of captivity, he
sieurs mois de captivité, il se remé-       is brooding over what he suffered
more son calvaire aux côtés d’un            alongside an American prisoner. In
codétenu américain, et part cher-           search of redemption, he decides
cher la rédemption en Galicie sur           to head off to Galicia, following in         RIVAGES NOIR
les traces d’Hemingway, Lorca,              the footsteps of Hemingway, Lorca,           February 2021
Machado et Unamuno.                         Machado, and Unamuno.                        304 pages
Alexandre est un diplomate français         Alexandre is a French diplomat,
hanté par la guerre. Durant la Col-         haunted by WWII. During the Oc-
laboration, sa famille a été dépor-         cupation, his family was deported
tée par Alois Brunner, un criminel          by Alois Brunner, a Nazi war crimi-
de guerre nazi devenu conseiller            nal who eventually became an ad-
d’Hafez el-Assad. Dans l’espoir de          visor to Hafez el-Assad. In hopes of
combattre ses démons, il accepte            fighting his demons, he accepts an
une mission de renseignement                intelligence mission in a besieged
dans une ville syrienne assiégée.           Syrian town.
Daniel est un mercenaire français           Daniel is a French mercenary spe-
spécialisé dans la sécurité militaire       cialized in military security in the
au Moyen-Orient. Quand il accepte           Middle East. When he agrees to hire
d’embaucher la fille d’un ami amé-          Naïma, the daughter of an Ameri-
ricain, Naïma, au sein de sa société        can friend of his, for a job at his se-
de sécurité basée à Bagdad, il ne           curity company based in Baghdad,
se doute pas que celle-ci est venue         he does not have a clue that she is
retrouver son amant capturé en              actually there to find her lover, who
Syrie. Lorsque Naïma disparaît à            was taken prisoner in Syria. When
son tour, Daniel n’a d’autres choix         Naïma disappears, Daniel has no
que de monter une opération de              choice but to organize a perilous
sauvetage des plus périlleuses.             rescue operation to find her.

Longtemps grand reporter à                  A reporter for the French national daily
Libération, travaillant sur le Proche et    Libération for many years, Jean-Pierre
Moyen-Orient, Jean-Pierre Perrin est        Perrin, who worked in Near and Middle
à présent journaliste indépendant et        East specialist, is currently a freelance
écrivain. Il est l’auteur de trois romans   journalist and writer. He is the author of
policiers, ainsi que de récits de guerre,   three crime novels, as well as several
récompensés, entre autres, par le           testimonies about the wars in Iraq and
Grand Prix des Lectrices de Elle et         Afghanistan (Grand Prix des Lectrices
le Prix Joseph Kessel.                      de Elle and Prix Joseph Kessel).

                                                                                                   retour sommaire • 17
CRIME & THRILLER

Benjamin Fogel
Le silence selon Manon / Silence According to Manon

  RIVAGES/NOIR
                                       À Paris en 2025, des groupes               Paris, 2025: Groups of frustrated
                                       d’hommes frustrés développent              men cultivate their hatred of
                                       une haine des femmes sur les               women on social networks. Then
                                       réseaux. Ils vont passer à l’action…       they decide to take action…
       BENJAMIN

                                       L                                          C
       FOGEL                              e cyber harcèlement a pris de                yber harassment has expand-
                                          telles proportions que la police             ed to the point that the police
                                       s’en préoccupe très sérieuse-              is taking the matter very seriously.
    LE SILENCE                         ment. Le commissaire Sébas-
                                       tien Mille s’intéresse de près aux
                                                                                  Commissioner Sébastien Mille has
                                                                                  been keeping tabs on the move-
    SELON                              manœuvres des masculinistes qui            ments of the masculinists who
    MANON                              se réunissent sur des forums où ils
                                       déversent leur haine des femmes.
                                                                                  gather in forums where they spew
                                                                                  out their hatred of women.
                                       À Paris, les musiciens de Signifi-         In Paris, members of a band called
                                       cant Youth sont agressés lors d’un         Significant Youth are attacked dur-
                                       concert par une poignée d’incels,          ing a concert by a gang of incels,
RIVAGES NOIR
                                       ces célibataires involontaires qui         those involuntary celibates who
April 2021                             détestent les valeurs humanistes et        despise the humanist and feminist
344 pages
                                       féministes défendues par le groupe.        values the group stands for. But it
                                       Cet épisode n’est que le prélude à         turns out that the incident is just a
                                       un attentat beaucoup plus violent          foretaste of a far more violent at-
                                       qui va bouleverser la vie du leader        tack that will upend the lives of the
                                       Yvan, de son frère Simon et de leur        band’s leader, Yvan; of his brother,
                                       entourage. Il faudra à Sébastien           Simon, and those around them.
                                       Mille une obstination hors du com-         Sébastien Mille will have to be un-
                                       mun pour identifier les coupables,         commonly tenacious to identify the
                                       d’autant plus insaisissables qu’ils        perpetrators, who are all the more
                                       savent être furtifs…                       elusive in that they know how to
                                                                                  use stealth…
BY THE SAME AUTHOR
                                       Benjamin Fogel s’est fait connaître
                                       avec La Transparence selon Irina,          Benjamin Fogel first became known
                  La transparence      un premier roman noir aux allures          for La Transparence selon Irina
                  selon Irina          futuristes qui mettait en garde            (Transparency According to Irina),
                  (2019)               contre les dangers de la servitude         his futuristic début noir novel that
                                       numérique. Il revient avec                 warns against the dangers of digital
                  Rights sold :        ce « prequel », situé dans notre monde     enslavement. Now he’s back with
  BENJAMIN
  FOGEL
                                       contemporain, pas plus tranquille que      a prequel, set in our contemporary
  LA
  TRANSPARENCE    • Turkish (Kültür    celui de La Transparence. Benjamin
  SELON IRINA
                                                                                  world, which is no more serene than
  RIVAGES/NOIR
                  Yayinlari Is Turk)   Fogel est par ailleurs le cofondateur et   the one in La Transparence. Benjamin
                                       directeur des éditions Playlist Society    Fogel is also the co-founder and
                                       où il publie des essais sur le cinéma et   director of the Playlist Society, where
                                       la musique, deux de ses passions.          he publishes books about movies and
                                                                                  music, his two passions.

18 • retour sommaire
Vous pouvez aussi lire