FESTIVAL DE BIJOU CONTEMPORAIN - Parcours Bijoux

La page est créée Christine Herve
 
CONTINUER À LIRE
FESTIVAL DE BIJOU CONTEMPORAIN - Parcours Bijoux
6 — 25 OCTOBRE 2020

       EXPOSITIONS
       CONFÉRENCES
       RENCONTRES

       FESTIVAL
DE BIJOU
CONTEMPORAIN
FESTIVAL DE BIJOU CONTEMPORAIN - Parcours Bijoux
INTRODUCTION

                   Janvier 2018                                         January 2018
                   Parcours bijoux 2017 s’est achevé le 25 no-          Parcours Bijoux 2017 ended on 25 November,
                   vembre ; il est temps pour les membres de l’as-      and it's the moment for the members of the
                   sociation D’un bijou à l’autre de faire un point     association D'un Bijou à l'Autre to provide a
                   sur son déroulement. Cette deuxième édition          report. This second Parcours Bijoux proved to
                   de Parcours bijoux s’est avérée être un nouveau      be yet another success. As witness the 400-odd
                   succès. Comme en attestent les quelques 400 cli-     photos taken by the official photographer, the
                   chés réalisés par le photographe contracté pour      event lived up to its ambitions and "offered the
                   l’occasion, l’événement a été à la hauteur de ses    general public, professionals and collectors a
                   ambitions et a pu « offrir au grand public, aux      comprehensive circuit across the board, reflec-
                   professionnels et aux collectionneurs un parcours    ting current trends and the eedom of expression
                   d’événements transversal et global, embléma-         found in contemporary jewellery," to quote the
                   tique de l’actualité et de la liberté d’expression   press release. During the two-month event, 335
                   du bijou contemporain » comme l’annonçait le         participants om 17 different countries featured
                   communiqué de presse. Deux mois durant, 335          in fifty-three exhibitions, several talks and an
                   participants de 17 nationalités différentes ont      auction, when audiences discovered the inven-
                   été réunis à travers cinquante-trois expositions,    tiveness of contemporary jewellers, each with a
                   des conférences et une vente aux enchères. Le        singular approach to a sphere of creation that
                   public aura pu découvrir ainsi la richesse créa-     blurs the boundaries.
                   tive des bijoutiers contemporains qui abordent
                   chacun de façon singulière ce champ de créa-
                   tion aux frontières incertaines.

2                                                                                                                          3
FESTIVAL DE BIJOU CONTEMPORAIN - Parcours Bijoux
Juin 2018                                                  June 2018
    Six mois ont passé qui ont laissé le temps de re-          Six months have passed, providing a breathing space
    prendre des forces. Les aléas de l’organisation pra-       to regroup. The ups-and-downs in the practical orga-
    tique du dernier Parcours bijoux sont oubliés, la liste    nisation of the last Parcours Bijoux are a thing of the
    des erreurs à ne plus commettre est prête et les par-      past; there is a list of mistakes to avoid next time,        Mars 2020                                                    March 2020
    tenaires semblent disposés à renouveler leur soutien.      and the partners seem happy to offer their support           La crise sanitaire provoquée par la Covid-19 fait
    Les membres de l’association reprennent un rythme          again. The association members are resuming mee-             chanceler les membres de l’association D’un bijou            The health crisis triggered by Covid-19 has profoundly
    de réunion plus régulier pour lancer un nouvel appel       tings more regularly, in view of launching a new call        à l’autre. Faut-il poursuivre ? Repousser ? Annuler le       disturbed the members of the association D'un Bijou
    à projet à l’automne 2018. Le modèle est semblable         for projects in the autumn of 2018, using the same mo-       Parcours bijoux 2020 ? Qu’en pensent les artistes sé-        à l'Autre. Is there any point in continuing? Should Par-
    au précédent. Les événements pourront durer une            del. Events can last for an hour, a week, a month or a       lectionnés ? Pourront-ils voyager pour venir montrer         cours Bijoux 2020 be postponed or simply cancelled?
    heure, une semaine, un mois ou un an à condition           year, provided the preview or another highlight takes        leurs œuvres ? Le format du Parcours, déambulation           What do the selected artists think? Will they be able
    que le vernissage ou autre temps fort ait lieu entre le    place between 6 and 25 October 2020. The idea is             d’un univers intimiste à l’autre, n’est-il pas particuliè-   to travel to present their works? Isn't the Parcours for-
    6 et le 25 octobre 2020. Il s’agit de rester très ouvert   to remain very open to ensure that each event is gi-         rement adapté aux circonstances ?                            mat – a stroll om one intimist world to another – par-
    pour garantir l’expression pleine et entière de chaque     ven its full due. Applicants can propose exhibitions,                                                                     ticularly well-suited to the circumstances?
    événement. Les candidats peuvent proposer exposi-          performances, talks and so on, tailoring the format to       Mai 2020
    tions, performances, conférences, etc., pour adapter       the issues they explore.                                     La décision est prise de continuer l’aventure ! Car          May 2020
    le format aux questions qu’ils soulèvent.                                                                               comment renoncer à proposer au public la tren-               They've decided to carry on! It was unthinkable not
                                                               June 2019                                                    taine d’événements qui composent ce festival et qui          to offer the public the forty-odd events of this festival,
    Juin 2019                                                  The jury, consisting of figures om the art world, are        montrent, bien souvent, à travers les discussions qu’ils     which generates fascinating debate and often shows
    Le jury composé de personnalités du monde des arts         now meeting to consider a hundred-odd applications.          génèrent, que l’humain peut s’accorder avec la ma-           how the human aspect can mingle with the material
    est réuni pour examiner une centaine de candida-           This involves looking at several aspects: how much           tière pour proposer d’autres perceptions du temps            side to present other perceptions of the world and
    tures. Moult questions sont posées : quelle part est       focus is on materiality? How much care goes into the         et du monde.                                                 time.
    donnée à la matérialité ? quelle attention est portée      craftsmanship? What is the vision of the piece pro-
    à la facture ? quelle est la vision du bijou proposée ?    posed? Is it intriguing, poetic, disturbing, original or     Les membres de l’association D’un bijou à l’autre sont       The members of the association D'un Bijou à l'Autre
    est-elle surprenante ? poétique ? dérangeante ? iné-       singular? The applicants' synopses presenting their          ainsi heureuses de pouvoir inviter le public à ce Par-       are thus delighted to invite the public to this Parcours
    dite ? singulière ? Les synopsis demandés à chaque         projects are read; intentions are discussed, previous        cours bijoux 2020, nouvelle traversée dans l’univers         Bijoux 2020: a further journey into the complex world
    candidat pour présenter leur projet sont lus, les inten-   works are assessed, and then around fifty projects           complexe du bijou contemporain, qui, elles l’espé-           of contemporary jewellery, which we hope will provi-
    tions débattues, les œuvres antérieures appréciées ;       will be selected. They will form part of a "circuit", i.e.   rent, donnera l’occasion d’appréhender de nouveaux           de an opportunity to explore new horizons.
    une cinquantaine de projets sont sélectionnés. Ils fe-     the pieces as a group will guide audiences in explo-         horizons.
    ront « parcours », c’est-à-dire que leur ensemble amè-     ring the polymorphic nature of techniques and the
    nera le public à découvrir le caractère polymorphe         varied languages of form, colour and material that
    des pratiques, la variété des langages de formes, de       give contemporary jewellery its extremely sculptural
    couleurs et de matières, qui confère au bijou contem-      quality.
    porain son extrême plasticité.

4                                                                                                                                                                                                                                                     5
FESTIVAL DE BIJOU CONTEMPORAIN - Parcours Bijoux
11    1    Galerie Artist Space                   11   Biennale Emergences                    20   Pop-up galerie
                                                                                        3 rue Juillet, 75020                        Centre national de la danse                 13 rue de Saintonge, 75003
                                  3
                                                                                                                                    1 rue Victor-Hugo, 93507
                                                                                   2    Galerie KARA                                                                       21   Galerie Grès
    7
                                                                                        90 rue Saint-Louis en l’ile, 75004     12   Paris Art Lab / Maison du projet            9 rue du Pont Louis-Philippe, 75004
                                                                                                                                    Morland Mixité Capitale
                                                                                   3    Minicyn                                     17 boulevard Morland, 75004            22   Galerie Samagra
                        24                                                              56 rue Labat, 75018                                                                     52 rue Jacob, 75006
                                                                                                                               13   Galerie Anne-Marie Zahar Créations
                                                                                   4    Galerie Sophie etc...                       25 rue des Grands Augustins, 75006     23   Galerie Huit de Coeur
                                                               8                        2 rue Gambey, 75011                                                                     8 rue Sophie Germain, 75014
                                                                              18
                                                                         1                                                     14   E&L Gallery
                        17                                 4                       5    Galerie Naïla de Monbrison                  12 rue des Filles du Calvaire, 75003   24   Vitrines de la rue Cadet, 75009
              9                                      14
                                                20                                      6 rue de Bourgogne, 75007
    5
        27
                                                                                                                               15   Galerie LA Joaillerie par Mazlo        25   Galerie OBJET RARE
                                            6
              22                                                                   6    Galerie Psyché                              31 rue Guénégaud, 75006                     11 rue Paul Bert, 75011
                   15                     21
                        13
                                      2
                                                          28   25                       18 rue du Pont Louis-Phillipe, 75004
                   19
                                                                    16
                                                                                                                               16   Galerie Manjari & Partners             26   Maison du Portugal
                                                12
                                                                                   7    Vitrines de la Galerie Assemblages          9 cité de l’Ameublement, 75011              André de Gouveia 
                                                                                        66 rue Legendre, 75017                                                                  Maison du Brésil
                                                                                                                               17   Toiles de Mayenne                           Cité Internationale de Paris
                                                                                   8    Ateliers d’Artistes de Belleville           5 place des Victoires, 75001                boulevard Jourdan, 75014
                                                                                        1 rue Francis-Picabia, 75020
                                                                                                                               18   Mercier&Associés                       27   Galerie Jean Fournier
                                                                                   9    Musée des Arts Décoratifs                   3 rue Dupont-de-l’Eure, 75020               22 rue du Bac, 75007
             23                                      10                                 107 rue de Rivoli, 75001
                                                                                                                               19   Galerie Elsa Vanier                    28   Ateliers de Paris 
                                                                                   10   OpenBach Galerie                            7 rue de l’Odeon, 75006                     30 rue du Faubourg Saint-Antoine, 75012
                                                                                        12 rue Jean-Sébastien Bach, 75013

                             26

6                                                                                                                                                                                                                         7
FESTIVAL DE BIJOU CONTEMPORAIN - Parcours Bijoux
SOMMAIRE SUMMARY

                   D’ENTRÉE DE JEU ! 								10                          OÙ IL EST QUESTION DE TRANSMISSION						                                              46
                   LANGAGES, UNIVERS								12                           CADUCA NATURA OU DES NATURES PASSAGÈRES					                                          48
                   ABATTOIR VÉGÉTAL / VEGETAL SLAUGHTERHOUSE					   14   OCÉAN 2050								50
                   EX-VOTO : RECONSTRUCTION							16                     INTERRUPTED								52
                   GIAMPAOLO BABETTO							18                            L’ENVERS DU CORPS								54
                   DUALITÉ									20                                    BOÎTE, AVEC COUVERCLE							56
                   CONNEXIONS								22                                  TEXAS-PARIS								58
                   COLLECT / CONNECT							                              POINT D’INTERROGATIONS							60
                   BIJOUX CONTEMPORAINS							24                         NATURE, SAISONS								62
                   FROM THE JAUNTINESS OF ABSENCE						28                HUMAN SPACE IDENTITY							64
                   SUPER SUPERFLU !								30                            FONDU ENCHAÎNÉ								66
                   BIRD, FISH, OR SOMEWHERE IN BETWEEN						        32   JOUER AUX BIJOUX								68
                   FERMER LES YEUX								34                             LANCEMENT PARCOURS BIJOUX 						72
                   OXYMORONS OU LE RETISSAGE DE SOI						           36   LA GARANTIE								74
                   TREASURES FROM THE SEA							38                       SOCIAL CLUB								76
                   NAÎTRE, AIMER, MOURIR							40
                   NORD - BIJOUX DANOIS CONTEMPORAINS					          42   Chaque exposition se déroulera dans le respect strict des mesures sanitaires.
                                                                         Le programme est susceptible d’évoluer. Toutes les informations seront mises à jour
                   CORPUS 9 - JE NE SUIS PAS UN ROBOT						         44
                                                                         sur le site parcoursbijoux.com

8                                                                                                                                                                   9
FESTIVAL DE BIJOU CONTEMPORAIN - Parcours Bijoux
EXPOSITION COLLECTIVE COLLECTIVE EXHIBITION

                              6 — 13 OCTOBRE 2020                                                                                           Pop gang

                              D’ENTRÉE DE JEU !
                              POP GANG - ÉTUDIANTES DE L’ÉCOLE NATIONALE D’ART SUPÉRIEURE DE LIMOGES
                              Xiao Chen, Cécile Flory, Charlotte Grébert, Marie Caroline Locquet, Cécile Maes
         VERNISSAGE           Sur les starting blocks.                             On the starting blocks.
           7 octobre          Elles observent, flairent l’atmosphère.              They observe, scenting the atmosphere.
                              3…2…1…GO !                                           3 2 1 GO!
             à 18h30          400 mètres à parcourir.                              400 metres to run...
                              Le premier tour est déterminant.                     The first round is decisive.
                 Galerie      Bon départ pour Charlotte,                           Charlotte starts well, surging forward, baton in hand.
            Artist Space      qui s’élance bâton en main.                          Cécile grasps it at the back.
            13 rue Juillet,   La main de Cécile se place vers l’arrière.           She speeds off.
             75020 Paris      TAC! Elle fonce.                                     Aims for Marie-Caroline, poised.
                              Fixe Marie-Caroline,                                 The distance between the rear-guard narrows.
           Tous les jours :   qui piétine le sol frénétiquement,                   Cilcé waits, fiercely focused.
             10h30 – 18h      TAC! L’écart avec l’arrière-garde se resserre,       Everything hangs in the balance.
                              Cilcé l’attend de pied ferme, concentrée.            Xiao knows that the winning order is taking shape
       spaceinprogress.com    TAC! Tout reste à prouver,                           with every stride.
                              Foulée après foulée, Xiao sait que ce passage        It’s a close-run thing!
                              est décisif, le podium commence à se dessiner.       Predictions are right on track.
                              Ah que c’est serré !                                 Graduates or now on the home stretch,
                              À cet instant du parcours les pronostics             they are exhibiting their work.
                              sont bien engagés.                                   Striking jewellery that shows how much
                              Diplômées ou sur la dernière ligne droite,           they put into these objects,
                              elles exposent leur travail.                         giving them a life of their own.
                              Des bijoux qui étonnent et montrent leur capacité    Come and cheer them on in their first lap!
                              à investir cet objet
                              et lui donner une existence propre.
                              Venez donc assister à leur premier tour de piste !

10                                                                                                                                                     11
FESTIVAL DE BIJOU CONTEMPORAIN - Parcours Bijoux
EXPOSITION COLLECTIVE COLLECTIVE EXHIBITION

                                                   (à gauche)
                                                   Origine                                                   17 — 25 OCTOBRE 2020
                                                   Hélène Thomas

                                                                                                             LANGAGES,
                                                   Crédit photo : Hélène Thomas

                                                   (ci-dessous)
                                                   Masques
                                                   Caroline Volcovici

                                                                                                             UNIVERS
                                                   Crédit photo : Caroline Volcovici

                                                                                                             COMMISSAIRE D’EXPOSITION : HÉLÈNE THOMAS
                                                                                                             Shannon Guo, Hélène Thomas, Caroline Volcovici

                                                                                        VERNISSAGE           Notre thème est le langage, qui nous permet      Our theme is the language that enables us to
                                                                                                             de partager un univers, une émotion. Pour ap-    share our world and emotions. To grasp our pe-
                                                                                         16 octobre
                                                                                                             préhender nos particularités, et partager nos    culiarities and share our differences, we have
                                                                                              17h30          différences, nous avons choisi quelques mots     chosen a few words and images to inspire us
                                                                                                             et images, pour inspirer quelques-unes de nos    in creating specific pieces. A particular word or
                                                                                          Galerie KARA       pièces. Ces mots, ces images, ont donné lieu     image has spurred our interpretation, and we
                                                                                       90 rue Saint-Louis    à notre interprétation, et nous découvrons ces   are discovering these pieces at almost the same
                                                                                                  en-l’Île   pièces presque en même temps que vous, spec-     time as you, the viewer. So the exhibition Lan-
                                                                                             75004 Paris     tateur. L’exposition Langages, Univers montre    guages-Worlds will show not only our work on
                                                                                                             donc, d’une part, notre travail inspiré par      the theme, but also the pieces where we have
                                                                                        mardi au samedi      ce thème, et d’autre part, quelques pièces où    each interpreted the same word or image in our
                                                                                              11h — 20h      chacune interprète un mot, une image, dans       own invented language, our own vernacular.
                                                                                       dimanche et lundi     son propre langage inventé, sa propre langue
                                                                                              14h — 20h      vernaculaire.

                                                                                        galerie-kara.com

12                                                                                                                                                                                                                13
FESTIVAL DE BIJOU CONTEMPORAIN - Parcours Bijoux
EXPOSITION COLLECTIVE COLLECTIVE EXHIBITION

                             6 — 16 OCTOBRE 2020

                             ABATTOIR VÉGÉTAL /
                             VEGETAL
                             SLAUGHTERHOUSE
                             COMMISSAIRE : CYNTHIA NGE
                             Svea Imholze, Cynthia Nge, Anna Vlahos

        VERNISSAGE           Ancienne boucherie, ce lieu convient parfaite-         Previously a butcher shop, is now where this
                             ment à l’exposition collective d’un petit groupe       small group exhibition will be suitably held.
          8 octobre          d’artistes. Anna Vlahos a écrit ces quelques           Text by Anna Vlahos to sum up our show:
        16h30 à 20h          lignes pour décrire ce travail :                       I sent my trees to the butcher shop. Because
                             J’ai envoyé mes arbres à la boucherie. Car ce          what we are eating is changing.I sent my trees
                Minicyn      que nous mangeons est en train de changer.             to the butcher shop. But it is not there anymore.
           56 rue Labat,     J’ai envoyé mes arbres à la boucherie. Mais elle       There are many ways to save the world. This
            75018 Paris      n’est plus là. Il y a tant de façons de sauver         year we learn to do so by staying in our living     (ci-dessus)
                             le monde. Cette année, nous avons appris à le          rooms.But we can also do it in our kitchen.If our   Keepsake 1
                                                                                                                                        Minicyn
          Tous les jours :   faire en restant dans nos salons. Mais nous pou-       food came from trees and gardens, rather than       Crédit photo : Minicyn
            13h — 19h30      vons aussi sauver le monde dans nos cuisines.          pens and abattoirs. We might save the world
                             Si notre nourriture vient des arbres et des jar-       again.I made a little forest, because food can
         minicynbijoux.com   dins, plutôt que des élevages et des abattoirs.        grow on trees.                                      (à gauche)
                             Alors nous pourrions bien sauver le monde en-                                                              Courtyard Pomegranate,
                             core une fois. J’ai fait une petite forêt, parce que                                                       Anna Vlahos
                             la nourriture peut pousser dans les arbres.                                                                Crédit photo : Anna Vlahos

14                                                                                                                                                                   15
FESTIVAL DE BIJOU CONTEMPORAIN - Parcours Bijoux
EXPOSITION INDIVIDUELLE SOLO EXHIBITION

                                                                         6 — 14 OCTOBRE 2020

                                                                         EX-VOTO :
                                                                         RECONSTRUCTION
                                                                         Monique Lecouna

                                                    VERNISSAGE           «Un ex-voto est une offrande faite à Dieu pour       EX- VOTO RECONSTRUCTION An ex-voto is an
                                                                         le remercier d’avoir exaucé une prière. Il repré-    offering given to a God in return for a wish
                                                     10 octobre
     (ci-dessus)                                                         sente visuellement la raison pour laquelle une       come true. It´s a visual representation of gra-
     Love lives you in a sensitive place              16h à 21h          personne est reconnaissante. Il possède éga-         titude, with a symbolic significance. My pieces
     Monique Lecouna                                                     lement une signification symbolique. Dans mes        are both an expression of personal gratitude
     Crédit photo : Marcelo Tarsitano          Galerie Sophie etc...     créations, cette reconnaissance est toute person-    and a universal thank you because of their
                                                     2 rue Gambey        nelle, mais pourrait aussi bien être universelle     transcendent meaning. I am grateful for my
     (à droite)                                         75011 Paris,
     Profund heritage
                                                                         dans la mesure où leur signification est trans-      feminine power and for having regained my
     Monique Lecouna                                                     cendante. Je suis reconnaissante de me sentir        autonomy and my own space. I am thankful for
     Crédit photo : Patricia Bova                   lundi : 14h-19h      puissante dans toute ma féminité et d’avoir re-      having regained the gift of creation, a treasure
                                                 mardi au samedi :       conquis mon autonomie et mon espace person-          I thought lost or even dead. All these pieces
                                                       11h30 - 20h       nel.Je suis reconnaissante d’avoir retrouvé le don   are ex-votos because, even though they are not
                                               dimanche : 14h - 18h      de création, un trésor que je pensais perdu, ou      to be offered to any God, they all carry the
                                                                         même mort. Toutes ces pièces sont des ex-voto        same intention. Mi jewels are the embodiment
                                                www.sophie-etc.book.fr   parce que, même si elles ne sont pas destinées       of my gratitude.
                                                                         à être offertes à Dieu, elles ont été créées avec
                                                                         la même intention. Mes bijoux sont l’incarnation
                                                                         de ma gratitude.» Monique Lecouna.

16                                                                                                                                                                               17
FESTIVAL DE BIJOU CONTEMPORAIN - Parcours Bijoux
EXPOSITION INDIVIDUELLE SOLO EXHIBITION

                                                6 — 24 OCTOBRE 2020                                                                                      (page de gauche)
                                                                                                                                                         Anello
                                                                                                                                                         Giampaolo Babetto

                                                GIAMPAOLO
                                                                                                                                                         Crédit photo : Giustino Chemello

                                                                                                                                                         (ci-contre)
                                                                                                                                                         Collana
                                                                                                                                                         Giampaolo Babetto

                                                BABETTO
                                                                                                                                                         Crédit photo : Giustino Chemello

                                                Giampaolo Babetto

                              VERNISSAGE        Giampaolo Babetto est considéré aujourd’hui          Today, Giampaolo Babetto is considered one of
                                                comme l’un des créateurs de bijoux contempo-         the leading designers of contemporary jewellery.
                                6 octobre
                                                rains les plus importants. Son langage se réduit     His language is reduced to the essentials: line,
                                17h — 21h       à l’essentiel : la ligne, la surface, le volume.     surface, volume. The object’s proportions are
                                                Les proportions de l’objet sont exactement cali-     precisely calibrated to occupy the space through
                  Galerie Naïla de Monbrison    brées pour se placer dans l’espace à partir de       its forms, like a fine piece of architecture. His
                          6 rue de Bourgogne    ses formes comme une belle architecture. Ses         imperfect circles and ellipses form a geometry,
                                  75007 Paris   cercles imparfaits et ses ellipses forment une       giving depth and a visual impression of move-
                                                géométrie, donnant ainsi de la profondeur et         ment unique in the history of jewellery. He works
                            mardi au samedi :   une impression visuelle de mouvement unique          only in gold, like a painter, sometimes adding
                                 11h – 13H30    dans l’histoire du bijou. Il ne travaille que l’or   coloured pigments or methacrylate to his pieces.
                                  14h30 – 19h   tel un peintre et ajoute parfois à ses bijoux des
                                                pigments de couleur ou de la méthacrylate.
                                                Il a exposé dans le monde entier, galeries, fon-
                                                dations, musées.

18                                                                                                                                                                                          19
EXPOSITION INDIVIDUELLE SOLO EXHIBITION

                                  6 — 25 OCTOBRE 2020

                                  DUALITÉS
             VERNISSAGE
               8 octobre
               18h à 21h

            Galerie Psyché        Gaston Bijoux par Élise Pinel-Peschardière
                      18 rue
       du Pont-Louis-Phillipe
                75004 Paris       Le bijou contemporain à l’état brut                     Contemporary jewellery in its raw state

             Tous les jours :     Depuis 2015, Élise Pinel-Peschardière, sculptrice       Since 2015, Élise Pinel-Peschardière, a sculptor
             11h30 — 19h30        et peintre depuis toujours, nous livre, au-delà         and painter since the beginning of her career,
         vendredi et samedi       des codes de la perfection traditionnelle, une          has been producing a collection going beyond
              fermeture 20h       collection dans laquelle esthétisme et poésie se        the codes of traditional perfection, where aesthe-
                                  fondent de manière organique pour sublimer              tics and poetry merge organically to transcend
     Élise Pinel-Peschardière     l’imparfait. Élise travaille une joaillerie de carac-   the imperfect.Élise creates characterful jewellery
          sera présente toute     tère à l’identité rare capable d’allier noblesse et     with an uncommon identity, combining nobility
                la semaine du     primitivisme, tout en dualité et élégance brute.        and primitivism with duality and raw elegance.
              6 au 11 octobre     Les pierres brutes ou facettées sont magnifiées         The rough or faceted stones are enhanced when        (page de gauche)
           puis les 16 et 17 et   lorsque la créatrice leur offre un véritable écrin      the designer gives them a precious metal setting     Iridescente faille
                                  de métal précieux — argent 925, vermeil ou or           (925 silver, vermeil or 18k gold), creating pieces   Gaston bijoux par Élise Pinel-Peschardière
         les 23 et 24 octobre.
                                                                                                                                               Crédit photo : Gaston Bijoux
                                  18k — créant ainsi des bijoux nécessairement            that are necessarily unique and evoke striking,
        Autres jours sur RDV      uniques et évoquant de chaotiques et surpre-            chaotic natural concretions.                         (à droite)
                                  nantes concrétions naturelles.                                                                               Soleil couchant
              psyche-paris.com                                                                                                                 Gaston bijoux par Élise Pinel-Peschardière
                                                                                                                                               Crédit photo : Gaston Bijoux

20                                                                                                                                                                                          21
EXPOSITION COLLECTIVE COLLECTIVE EXHIBITION

                                                       6 — 25 OCTOBRE 2020

                                                       CONNEXIONS
                                                       Emily Beckley, Fatemeh Boroujeni, Melissa Cameron,
                                                       Blandine Hallé, Eden Lennox, Sultana Shamshi

                  Sélection de bijoux en vitrine       L’exposition Connexions, à la nouvelle Galerie       Connexions, at the new Galerie Assemblages,
                   de la Galerie Assemblages           Assemblages, présente six artistes avec des ex-      showcases six artist jewellers with diverse expe-
                       avec vidéo des artistes.        périences différentes de l’Australie. Leurs œuvres   riences of Australia. Reflected in their works are
                   66 rue Legendre 75017 Paris         reflètent leurs liens à leurs cultures d’origine,    their ties to their cultures of origin, adoption and
                                                       d’adoption et de passage temporaire.                 temporary passing.
                     Toute l’exposition complète       Sont représentées à l’exposition : Emily Beckley     It includes new works by Emily Beckley – Indige-
                                     sur les sites :   – artiste autochtone de l’île Horn dans le détroit   nous artist from Horn Island in the Torres Strait;
                      connexions-exhibition.com        de Torres ; Fatemeh Boroujeni – Iranienne Ba-        Fatemeh Boroujeni – Iranian Bakhtiari who mi-
                       galerieassemblages.com          khtiari qui a immigré en Australie ; Eden Lennox     grated to Australia; Eden Lennox – Perth artist
                        @connexions_exhibition         – artiste de Perth aux origines européenne et        with European and Australian ancestry; Sultana
                        @galerie_assemblages           australienne ; Sultana Shamshi – née en Inde,        Shamshi – born in India, has lived in Europe,
                                                       a vécu en Europe, Asie du Sud-Est et vit depuis      Southeast Asia and for a long time in Perth; Me-
                       Vidéoconférence (Zoom)          longtemps à Perth ; Melissa Cameron – a émi-         lissa Cameron – former immigrant to the USA,
                             avec les artistes :       gré aux USA et est revenue à Perth ; Blandine        recent Perth returnee; Blandine Hallé – French,
                       samedi 10 octobre à 11h         Hallé – Française née à Paris, a vécu vingt ans      born in Paris, has lived twenty years in Perth.
                                                       à Perth.                                                                                                    (ci-dessus)
                      Détails pour se connecter                                                                                                                    Destructive beauty
                                                                                                                                                                   Emily Beckley
                             et réservation sur :
                                                                                                                                                                   Crédit photo : Robert Frith
             connexions-exhibition.com/zoomtalk
                                                                                                                                                                   (à droite)
                                                                                                                                                                   Kashkool
                                                                                                                                                                   Fatemeh Boroujeni
                                                                                                                                                                   Crédit photo : Robert Frith

22                                                                                                                                                                                               23
EXPOSITION INDIVIDUELLE SOLO EXHIBITION

     Farandole
     Julie Deccuber                                                    6 OCTOBRE 2020 — 3 JANVIER 2021
     Crédit photo : Julie Deccuber

                                                                       COLLECT / CONNECT
                                                                       BIJOUX
                                                                       CONTEMPORAINS
                                                                       COMMISSAIRES : DOMINIQUE FOREST, KARINE LACQUEMANT
                                                                       Julie Decubber

                                                            Musée      Du 6 octobre 2020 au 3 janvier 2021, le Musée      From 7 October 2020 to 3 January 2021, the Mu-
                                                des Arts Décoratifs    des Arts Décoratifs expose dans la Galerie des     sée des Arts Décoratifs is exhibiting creations by
                                                  107 rue de Rivoli    bijoux les créations de Julie Decubber.            Julie Decubber in its Jewellery Gallery.
                                                        75001 Paris    Poursuivant ses explorations autour de la céra-    Continuing her explorations of ceramics, she
                                                                       mique, elle adapte la matière au corps dans une    adapts the material to the body in a contem-
                                               mardi au dimanche :     vision contemporaine. À partir de rebuts de 15     porary vision. Using the rejects of 15 ceramists,
                                                          11h — 18h    céramistes, Julie Decubber crée une collection     Julie Decubber has created a collection of «bi-
                                                  Nocturne le jeudi    de « bijouxrécits » qui leur rendent hommage et    jouxrécits» («jewellerytales») that pay tribute to
                                                        jusqu’à 21h    révèlent leurs personnalités superposées à la      them and reveal their personalities superim-
                                                                       sienne, tels des cadavres exquis. Fragments et     posed on her own, like cadavres exquis. Frag-
                                                         madparis.fr   bijoux entretiennent un lien nouveau, le rapport   ments and jewellery develop a new connection:
                                                                       à l’intime. Entre exposition et documentaire, la   the relationship with intimacy. Half-exhibition,
                                                                       visite est enveloppée d’un paysage sonore cap-     half-documentary, the circuit is immersed in a
                                                                       té lors des rencontres sur le terrain.             sound landscape recorded during meetings in
                                                                                                                          the field.

24                                                                                                                                                                             25
EXPOSITION INDIVIDUELLE SOLO EXHIBITION

                             6 OCTOBRE 2020 — 3 JANVIER 2021

                             COLLECT / CONNECT
                             BIJOUX CONTEMPORAINS
                             COMMISSAIRES : DOMINIQUE FOREST, KARINE LACQUEMANT
                             COMMISSAIRE EXTÉRIEURE : VALERIA ACCORNERO
                             Stefania Lucchetta

                  Musée      Du 6 octobre 2020 au 3 janvier 2021, le Musée       From 7 October 2020 to 3 January 2021, the
      des Arts Décoratifs    des Arts Décoratifs expose dans la Galerie des      Jewellery Gallery of the Musée des Arts Décora-
        107 rue de Rivoli    bijoux les créations de Stefania Luccheta, expé-    tifs is exhibiting Stefania Luccheta’s experimental
              75001 Paris    rimentations inscrites dans des recherches et       creations, which reflect contemporary explora-
                             préoccupations contemporaines. Cette artiste        tions and concerns. A pioneer for nearly 20
     mardi au dimanche :     italienne est pionnière depuis près de vingt ans    years in the use of 3D modelling software and
                11h — 18h    dans l’emploi de logiciels de modélisation 3D et    prototyping machines, she uses these new tech-
        Nocturne le jeudi    de machines de prototypages. Ces technologies       nologies to produce complex forms impossible
              jusqu’à 21h    inédites lui permettent de rendre concrètes des     to obtain with standard tools. We are invited to
                             formes complexes, impossibles à obtenir avec        discover these miniature sculptures through fif-
               madparis.fr   les outils traditionnels. Une quinzaine de bijoux   teen-odd pieces. In more recent jewellery made
                             nous invitent à découvrir ces sculptures minia-     for the exhibition, the abstract geometrical struc-
                             tures. Les structures géométriques et abstraites    tures become organic sculptures echoing the
                             deviennent, dans les bijoux plus récents réali-     curves found in nature.
                             sés pour l’exposition, des sculptures organiques
                             proches des courbes de la nature.
                                                                                                                                       Volutae 30
                                                                                                                                       Stefania Lucchetta
                                                                                                                                       Crédit photo : Fabio Zonta

26                                                                                                                                                                  27
EXPOSITION COLLECTIVE COLLECTIVE EXHIBITION

                                       7 — 18 OCTOBRE 2020

                                       FROM THE JAUNTINESS
                                       OF ABSENCE
                                       Natascha Frechen, Felicia Mülbaier, Constanza Salinas, Luisa Werner

              VERNISSAGE               Chaque pièce a son histoire – celle d’un voyage      Every piece has a story, a journey to become
                                       parcouru par sa créatrice.                           what it is. We believe that the things we create
                7 octobre
                                       Pour nous, les choses qui se produisent au cours     while making the actual jewellery are as impor-
                18h à 21h              du processus de création ont la même impor-          tant as the finished pieces themselves. Through
                                       tance que le bijou qui en résulte.                   them we study material, form and meaning. They
        Ateliers d’Artistes            À travers ces pièces, nous étudions matière,         show traces of our decisions.They are materia-
             de Belleville             forme et signification.                              lized thoughts. They are not the remains, they
     1 rue Francis Picabia             Elles témoignent des décisions prises par            are the reason the pieces came into existence.
                                       l’artiste.                                           Serving as inspiration and telling the story of the
               75020 Paris             Elles sont la matérialisation de nos pensées.        process of artistic creation, we call them notes
                                       Servant de source d’inspiration, elles racontent     in the margin.
     mercredi au dimanche :            l’histoire de la création artistique. Nous les ap-   Our exhibition shows a selection of notes in the
                  11h — 19h            pelons donc petites annotations. Notre exposi-       margin, drawings, objects and ideas that be-
                                       tion comprendra une sélection de ces petites         came finished pieces.
     ateliers-artistes-belleville.fr
                                       annotations.                                         We want to honour the time behind creation.
                                       Notre objectif est de mettre l’accent sur le temps
                                       nécessaire à la création.                                                                                      12 Brooches: Im Wald
                                                                                                                                                          Constanza Salinas
                                                                                                                                              Crédit photo : Tamia Dellinger

28                                                                                                                                                                             29
EXPOSITION INDIVIDUELLE SOLO EXHIBITION

                            7 — 11 OCTOBRE 2020

                            SUPER
                            SUPERFLU !
                            Galatée Pestre

         VERNISSAGE         Depuis bientôt dix ans, Galatée Pestre mène une       For almost ten years, Galatée Pestre has been
                            chasse au trésor pour constituer un ensemble          staging a treasure hunt to build up an enchan-
           7 octobre
                            enchanteur de bijoux trouvés. Issus pour la plu-      ting collection of found jewellery. Most of them
           18h à 21h        part de l’industrie du bijou fantaisie, ce sont des   are ephemeral, cheap costume jewellery. But
                            objets cheap et éphémères. Mais d’où viennent         where do all these lonely earrings come from?
      OpenBach Galerie      toutes ces boucles d’oreilles esseulées ? Et qui      And who on earth wears that kind of jewellery?
                  12 rue    peut bien porter ce genre de bijou ? Les créa-        Galatee’s creations celebrate this eclectic and
     Jean Sébastien Bach    tions de Galatée célèbrent cette collection éclec-    joyfully superfluous collection. By hijacking clas-
             75013 Paris    tique et joyeusement superflue. En détournant         sic shapes, her jewels reveal a real quest for
                            des formes classiques, ses bijoux dévoilent en        meaning.The Openbach is an artists’ residence
      jeudi au dimanche :   creux une véritable quête de sens. L’Openbach         that has welcomed contemporary creation in
                14h — 19h   est une résidence d’artistes qui accueille la         its gallery since 2016. The artist will be present
                            création contemporaine dans sa galerie depuis         throughout the exhibition.
              openbach.fr   2016. L’artiste est présente toute la durée de
                            l’exposition.

                                                                                                                                                        Collection
                                                                                                                                                   Galatée Pestre
                                                                                                                                  Crédit photo : Matthieu Gauchet

30                                                                                                                                                                   31
EXPOSITION COLLECTIVE COLLECTIVE EXHIBITION

                                                                             8 — 11 OCTOBRE 2020

                                                                             BIRD, FISH,
                                                                             OR SOMEWHERE
                                                                             IN BETWEEN
                                                                             Sofia Björkman, Karin Roy Andersson

                                                               Biennale      Au commencement, il y a eu le Big Bang, puis, il y      First there was big bang, then about 4 billion years
                                                            Emergences       a environ 4 milliards d’années, la vie est apparue      ago life appeared on earth. About 450 million
                                                        Centre national      sur Terre. Il y a près de 450 millions d’années, les    years ago fish started swimming in the oceans
                                                           de la danse       poissons ont commencé à nager dans les océans,          and then 250 million years later birds were flying
                                                      1 rue Victor Hugo,     et 250 millions d’années plus tard, les oiseaux à       in the skies. Then it took about 200 million years
                                                           93507 Pantin      leur tour ont commencé à voler dans les airs. Il a      until a gallery for contemporary jewellery opened
                                                                             encore fallu attendre presque 200 millions d’an-        in Stockholm and 10 years later another one ope-
                                                       jeudi : 10h — 19h     nées pour qu’une galerie de joaillerie contempo-        ned in Göteborg. Strangely enough the women
                                                    vendredi et samedi :     raine ouvre à Stockholm, et encore dix ans de plus      behind these galleries independently developed
                                                           10h — 22h30       pour qu’une autre ouvre à Göteborg. Étrangement,        an interest for fish and birds, and they also both
                                                                             l’intérêt des deux femmes à l’initiative de ces ga-     felt a strong desire to bring the fish and birds they
     (ci-dessus)                                   dimanche : 10h — 19h
     Koltrast I                                                              leries s’est fixé sur les poissons et les oiseaux, et   had been working with to Paris.
     Karin Roy Andersson                            biennale-emergences.fr   elles ont éprouvé le désir intense d’emmener les         Was it something in the water? Was it something
     Crédit photo : Karin Roy Andersson                                      oiseaux et les poissons sur lesquels elles avaient      in the air? Or maybe it all happened somewhere
                                                                             travaillé à Paris.                                      in between
     (à droite)                                                              Était-ce quelque chose dans l’eau ? Quelque chose
     What have we done?                                                      dans l’air ? Ou peut-être s’était-il passé quelque
     Sofia Björkman                                                          chose entre les deux ?
     Crédit photo : Urban Jörén

32                                                                                                                                                                                           33
PERFORMANCE / EXPOSITION PERFORMANCE / EXHIBITION

                                                                    8 — 11 OCTOBRE 2020

                                                                    FERMER LES YEUX
                                                                    Caroline Hanny, Marie Josée Morato

                                                                       VERNISSAGE              Fermer les yeux est une performance de 30 mi-         «Fermer les yeux» («Close your eyes») is a 30-mi-
                                                                                               nutes qui active les sens et l’imaginaire de cha-     nute performance that activates everyone’s
                                                                   10 octobre à 18h
                                                                                               cun. Douze bijoux-jouets faits dans un esprit de      senses and imagination.Twelve jewel-toys
                                                                                               recirculation poétique sont présentés dans des        created in a spirit of poetic recirculation are
                                                                        Paris Art Lab /        boîtes fermées. Le participant, les yeux clos, en     presented in closed boxes. Each participant
                                                                     Maison du projet          choisit trois, les touche, s’en pare. Au final, son   shuts their eyes and chooses three. They then
                                                               Morland Mixité Capitale         choix doit porter sur une seule pièce. Afin d’en      feel them and put them on. Finally they choose
                                                                 17 boulevard Morland          garder la mémoire, un portrait photographique         a single piece. In order to remember this, a por-
                                                                           75004 Paris         avec le bijou choisi est réalisé.                     trait photo with the chosen jewel is taken.

                                                                           le 11 octobre :     Le samedi 10 octobre à 18h, à la Maison du            On Saturday 10 October at 6 pm at the Maison
                                                                 exposition de 11h à 18h       projet Morland Mixité Capitale, seront dévoilés       du projet Morland Mixité Capitale, the photos of
                                                                                               les bijoux ainsi que les photos des différents        the various participants will be unveiled along-
                                                         Performance du 8 au 11 octobre        participants.                                         side Marie Morato’s jewellery.
                                                           le 8 et 9 octobre de 11h à 20h
                                                               le 10 octobre de 11h à 16h                                                            To take part, booking is required at:
                                                                                                                                                     http://mariemorato.fr
     Masque                                                  sur rendez vous, réservation                                                            or 06.63.56.63.71
     Marie-Josée Morato                                       en ligne sur mariemorato.fr
     Crédit photo : Marie-Josée Morato                         ou par tel: 06 63 56 63 71

                                                                            parisartlab.org
                                                                groupe-emerige.com/projets
                                                                   /morland-mixite-capitale/

34                                                                                                                                                                                                       35
EXPOSITION INDIVIDUELLE SOLO EXHIBITION

                            8 — 13 OCTOBRE 2020

                            OXYMORONS
                            OU LE RETISSAGE
                            DE SOI
                            Marina Rehbinder

         VERNISSAGE         Sur un bijou, une cicatrice. Une cicatrice comme      A scar on a piece of jewellery. A scar as evi-
                            témoin d’une blessure. Une cicatrice comme sym-       dence of a wound. A scar as the symbol of a
           8 octobre
                            bole d’un chemin. Comment faire avec ? Com-           path. What can be done with it, despite it? Jour-
           17h à 21h        ment faire malgré ? Traverser, surmonter, se re-      neying through, overcoming, recomposing the
                            composer, intégrer... Pour chacun, pour chacune,      self, integrating. A unique path for each person.
     Galerie Anne-Marie     un chemin, unique. Au bout duquel on continue         And at the end of it, we still exist. Repaired,
        Zahar Créations     d’exister. Réparé, rebâti, retissé. Fragilisé, ban-   rebuilt, reinvented. Weakened, unstable, divi-
      25 rue des Grands     cal, divisé. Renouvelé, renforcé, sublimé. Vivant.    ded. Renewed, strengthened, made beautiful.
               Augustins    Et marqué, à jamais... Sur un bijou, une cicatrice.   Alive. And marked for life… A scar on a piece
             75006 PARIS                                                          of jewellery.

       lundi au dimanche
                                                                                                                                           Le retissage de soi, 2
                11h — 19h                                                                                                                      Marina Rehbinder
                                                                                                                                Crédit photo : Marina Rehbinder

36                                                                                                                                                                  37
EXPOSITION COLLECTIVE COLLECTIVE EXHIBITION

                                                                         8 — 13 OCTOBRE 2020

                                                                         TREASURES
                                                                         FROM THE SEA
                                                                         Serena Holm, Hanna Liljenberg, Lena Lindahl,
                                                                         Paula Lindblom, Anna Norrgrann, Mona Wallström

                                                     VERNISSAGE          Bien que la mer couvre 71 % de la surface du          It covers 71% of the surface of our globe, but we
                                                                         globe, nous n’avons à ce jour exploré et carto-       have only explored and mapped a few per cent
                                                       7 octobre
                                                                         graphié qu’une infime partie de la vie qu’elle        of the life in it. The sea is our origin. It is where
                                                           à 18h         contient. Elle est notre berceau. C’est de là que     life on Earth once began and it is a fundamental
                                                   Lancement du livre    la vie sur Terre a commencé, elle est la condition    prerequisite for all life on land.Mankind has long
                                                       Treasures from    sine qua non de toute vie. L’humanité l’a long-       used it as an infinite source and something not
                                                              the sea    temps exploitée comme une ressource inépui-           needed to take care of. This is all changing for
                                                                         sable et non comme quelque chose dont il faut         the eyes of the world now look in to the sea.
                                                         E&L Gallery     prendre soin. Tout cela est en train de changer       Six Swedish jewellers dive in to the aquatic world
                                                     12 rue des Filles   à présent que le monde entier a les yeux rivés        reflecting on the wonders beneath the surface
     (ci-dessus)
                                                          du Calvaire    sur elle.                                             and the human relationship towards the sea.Se-
     Fishleather neckpiece
     Lena Lindahl                                         75011 Paris    Six joaillières suédoises ont plongé dans les pro-    rena Holm, Lena Lindahl, Paula Lindblom, Hanna
     Crédit photo : Lena Lindahl                                         fondeurs aquatiques pour révéler les merveilles       Liljenberg, Anna Norrgrann and Mona Wallström
                                                           13h — 19h     qui s’y trouvent et exprimer la relation qui existe   will show you Treasures from the Sea.
     (à droite)                                                          entre l’homme et la mer. Serena Holm, Lena
     Seaside                                                             Lindahl, Paula Lindblom, Hanna Liljenberg, Anna
     Hanna Liljenberg                                                    Norrgrann et Mona Wallström vous présentent
     Crédit photo : Hanna Liljenberg                                     les Treasures from the Sea.

38                                                                                                                                                                                     39
EXPOSITION INDIVIDUELLE SOLO EXHIBITION

                             8 — 15 OCTOBRE 2020

                             NAÎTRE, AIMER,
                             MOURIR
                             COMMISSAIRE : FABIENNE BONNAT
                             Clémentine Despocq

          Vernissage         D’abord on naît, puis vient le temps des interac-    First we are born, then comes the time of in-
                             tions aux autres, à l’Autre. Le bijou et plus pré-   teraction with others, with the Other. Jewellery,
           8 octobre
                             cisément l’anneau nous suit dans les différents      more precisely the ring, follows us in the different
             à 17h30         périples d’une vie jusqu’à même nous survivre.       journeys of our lives, and even survives us. Sym-
                             Symbole d’une union entre deux êtres, il est le      bolising the union of two people, it is the unchan-
          Galerie KARA       témoin invariable d’une histoire personnelle et      ging witness of a personal and universal story.
       90 rue Saint-Louis    universelle. « Aimer, naître, mourir » cherche à     Through the prism of the ring, «Love, birth death»
                  en-l’Île   capter à travers le prisme de l’anneau, les oscil-   seeks to capture the fluctuations and movements
             75004 Paris     lations et mouvances d’une relation amoureuse        of a love relationship right through to our final
                             jusqu’au dernier souffle.                            breath
        mardi au samedi
              11h — 20h
       dimanche et lundi
              14h — 20h                                                                                                                  Travail en cours
                                                                                                                                         Moulage et anneaux en argent
        galerie-kara.com                                                                                                                 Clémentine Despocq
                                                                                                                                         Crédit photo : Clémentine Despocq

40                                                                                                                                                                           41
EXPOSITION COLLECTIVE COLLECTIVE EXHIBITION

                                                                                                             8 OCTOBRE — 19 DÉCEMBRE 2020

                                                                                                             nOrd - BIJOUX DANOIS
                                                                                                             CONTEMPORAINS
                                                                                                             COMMISSAIRE : CÉLINE ROBIN
                                                                                                             Annette Dam, Castello Hansen, Kaori Juzu, Marie-Louise Kristensen,
                                                                                                             Per Suntum

                                                                                     VERNISSAGE              Proposée conjointement par le Fonds de dota-        Jointly presented by the Robert Mazlo Endow-
                                                                                                             tion Robert Mazlo pour l’art et le bijou contem-    ment Fund for Art and Contemporary Art Jewel-
                                                                                       8 octobre
                                                                                                             porain et la Alice Art Foundation, l’exposition     lery and the Alice Art Foundation, the exhibition
                                                                                       16h à 19h             nOrd - bijoux danois contemporains accueille        «nOrd - Contemporary Danish Art Jewellery» fea-
                                                                                                             une sélection d’œuvres réalisées par Annette        tures a selection of works by Annette Dam, Cas-
                                                                                Galerie LA Joaillerie        Dam, Castello Hansen, Kaori Juzu, Marie-Louise      tello Hansen, Kaori Juzu, Marie-Louise Kristensen
                                                                                          par Mazlo          Kristensen et Per Suntum.                           and Per Suntum.
                                                                                  31 rue Guénégaud           La scène danoise a longtemps été associée           The Danish jewellery scene has long been asso-
                                                                                         75006 Paris         au bijou scandinave, or la diversité à l’œuvre      ciated with Scandinavia, but the diversity at work
                                                   (à gauche)                                                dans la création danoise contemporaine bat          in contemporary creation contradicts the idea
                                                   Mme Beige walks her dog        mardi au vendredi          en brèche l’idée d’une esthétique proprement        of a distinctly Danish, essentially minimalist aes-
                                                   Marie-Louise Kristensen                14h — 19h          danoise, essentiellement minimaliste. Cette         thetic. This exhibition offers an overview of this
                                                   Crédit photo : Dorte Krogh
                                                                                  samedi 11h — 13h           exposition donne à voir un aperçu de cette          richness, oscillating between mystical minimalism
                                                   (à droite)                          et 14h — 19h          richesse, oscillant entre minimalisme mystique et   and narrative figuration.
                                                   Traces of White                                           figuration narrative.
                                                   Kaori Juzu                   la-joaillerie-par-mazlo.fr
                                                   Crédit photo : MindGap

42                                                                                                                                                                                                                     43
EXPOSITION COLLECTIVE COLLECTIVE EXHIBITION

                                 7 — 24 OCTOBRE 2020

                                 CORPUS 9 - JE NE SUIS
                                 PAS UN ROBOT
                                 CORPUS
                                 Catherine Abrial, Brune Boyer, Christophe Burger, Véronique Buri,
                                 Olivier Daunay, Marie Debourge, Florence Lehmann, Astrid Meyer,
                                 Suzanne Otwell Nègre, Maud Rottier
                                                                                                                                                  Work in progress,
                                                                                                                                                  Travaux en cours
            VERNISSAGE           La phrase « je ne suis pas un robot » évoque             Je ne suis pas un robot evokes the Captcha ©tests       Crédit photo :
                                 les tests Captcha© que nous devons décoder               on the Internet that we must decode in order to         Florence Lehmann
             10 octobre
                                 pour prouver à un serveur que nous sommes des            prove to a server that we are humans.                   compilation des photos
                  à 15h          humains.                                                 CORPUS 9 questions the role of creation and more        d’artistes
                                 L’exposition CORPUS 9 : Je ne suis pas un robot          particularly creation of jewelry in the era of Arti-
                     Galerie     questionne la place de la création et celle du bi-       ficial Intelligence with its spectacular technologi-
          Manjari & Partners     jou à l’heure de « l’Intelligence Artificielle » et du   cal progress. The interactivity between Man and
     9 cité de l’Ameublement     progrès fulgurant des technologies. L’interactivité      machine is present everywhere in our daily lives,
                  75011 Paris    entre Homme et machine se développant toujours           our communication tools, our work and in artistic
                                 plus, nous la retrouvons partout dans le quotidien,      creation.
         mercredi au samedi      les outils de communication, la création artistique.     In the construction of our individual image, jewelry
                  14h — 19h      Dans la construction d’une image individuelle, le        stands at the frontier between humanity and cy-
                   ou sur rdv    bijou peut se trouver à la frontière de l’humanité et    bernetics.
                                 de la cybernétique.                                      How does this affect human relationships?
                                 Cela impacte-t-il les relations humaines?                Can jewelry still exist as an object, witness of sub-
          manjari-partners.com   Le bijou témoigne-t-il encore d’une subjectivité et      jectivity and thus of the humanity of the wearer?
                                 donc de notre humanité?

44                                                                                                                                                                         45
EXPOSITION INDIVIDUELLE SOLO EXHIBITION

                                                                                                     8 — 25 OCTOBRE 2020

                                                                                                     OÙ IL EST QUESTION
                                                                                                     DE TRANSMISSION
                                                                                                     Violaine Ulmer

                                                                                 VERNISSAGE          Symbolisant le rapport à l’intime et au social,        Symbolising the relationship between private
                                                                                                     le linge, la vaisselle et les bijoux sont tradition-   and social life, linen, crockery and jewellery
                                                                                   8 octobre
                                                                                                     nellement les trois choses qui se transmettent         are the three things traditionally passed down
                                                                                       à 18h         de mères en filles. On pourrait penser cette           from mother to daughter. We might think that this
                                                                                                     tradition disparue, or elle s’est seulement trans-     tradition has disappeared, but it has only been
                                                                              Toiles de Mayenne      formée ; car on échappe difficilement à son            transformed, because it is impossible to avoid
                                                                             5 place des Victoires   patrimoine familial. Violaine Ulmer questionne         our family heritage. Violaine Ulmer questions
                                                                                      75001 Paris    ce rapport à l’héritage familial par le biais des      this relationship with family inheritance through
                                                                                                     matières le symbolisant : le lin, la porcelaine et     the materials that symbolise it: linen, porcelain
                                                                                           lundi     le métal précieux. Penser le bijou comme une           and precious metals. Thinking of jewellery as a
                                                                                      13h — 19h      sorte d’héritage familial portatif, qui dit l’alié-    kind of family heirloom that can be worn, which
                                                                                mardi au samedi      nation et/ou l’irrévérence face à lui. Explorer la     arouses a sense of alienation and/or irreve-
                                                                                      11h — 19h      matière elle même pour donner à voir un état           rence.Exploring the material itself to shed light
                                                                                       dimanche      de transmission.                                       on the handing down process.
                                                                                      13h — 18h

                                                                             toiles-de-mayenne.com
                                               Les Enchaînées #1
                                               Violaine Ulmer
                                               Crédit photo : Andréas Grau

46                                                                                                                                                                                                              47
EXPOSITION COLLECTIVE COLLECTIVE EXHIBITION

                              8 — 25 OCTOBRE 2020                                                                                          10 OCTOBRE 2020 DE 15H À 17H30
                                                                                                                                           THÉ POÉTIQUE

                              CADUCA NATURA
                                                                                                                                           Du bijou au corps et aux mots,
                                                                                                                                           Déambulation poétique & rencontres tactiles

                                                                                                                                           Avec : Laurence Verdier, artiste & Joris Camelin,
                                                                                                                                           improvisateur en mouvement et en voix
                                                                                                                                           En collaboration avec La Garantie
                              OU DES NATURES PASSAGÈRES                                                                                    Inscription : atelierenrouelibre@gmail.com
                                                                                                                                           15€ par duo
                              Monika Brugger, Sophie Hanagarth, Terhi Tolvanen
                                                                                                                                           18 OCTOBRE 2020 DE 16H30 À 18H
                                                                                                                                           THÉ CHANTANT
                                                                                                                                           De la parure à la nature

                                                                                                                                           Récital de chant lyrique
     VERNISSAGE               Les bijoux participent à la composition pictu-        Jewellery contributes to the pictorial composition
                              rale des natures mortes, ils sont le signe d’un       of still lifes, signifying a dispossession, a sudden   Avec : Alison Kamm, soprano
     8 octobre
                              dépouillement, d’un dénuement soudain. Dans           destitution. In executing a trompe-l’œil, the artist   Inscription : monkbrugger@gmail.com
     17h à 22h                l’exécution d’un trompe-l’œil, l’artiste fait œuvre   gives expression to an ultimate vanitas: «vanitas
                              d’une vanité ultime, « vanitas vanitatum, omnia       vanitatum, omnia vanitas».
     Mercier&Associés         vanitas ».                                            With nature as their theme, Monika Brugger,            25 OCTOBRE 2020 DE 16H30 À 18H
     3 rue Dupont-de-l’Eure   Avec la nature comme sujet, Monika Brugger,           Sophie Hanagarth and Terhi Tolvanen create
     75020 Paris              Sophie Hanagarth et Terhi Tolvanen réalisent          jewellery in a naturalistic, zoological range.         THÉ PENSANT
                              des bijoux dans un répertoire naturaliste et zoo-     They confront passing time with materiality, eter-     De la chute à l’état de nature,
     jeudi et vendredi :      logiste. Elles confrontent le passage du temps        nalising nature by altering it without danger or       l’heure est à la chute. Regard posé sur le bijou,
     15h — 20h                à la matérialité, en éternalisant la nature, en la    displaying it in phantasmagorical mode, and            la peinture et autres arts.
     samedi : 10h — 20h       modifiant sans risque, en l’affichant fantasmago-     ornament the human body, transforming it into
                                                                                                                                           Avec : Delphine Lesbros,
     dimanche : 15h — 20h     riquement et elles s’emploient à orner le corps       an altar to the glory of nature.
                                                                                                                                           Historienne de l’art et du bijou
                              humain, le transformant ainsi en un autel à la
     mercieretassocies.com    gloire de la nature.                                                                                         Inscription : monkbrugger@gmail.com                   Caduca Natura
                                                                                                                                                                                                 Monika Brugger,
                                                                                                                                                                                                 Sophie Hanagarth,
                                                                                                                                                                                                 Terhi Tolvanen
                                                                                                                                           Tous les détails à retrouver sur parcoursbijoux.com   Crédit photo : Caduca Natura

48                                                                                                                                                                                                                              49
EXPOSITION COLLECTIVE COLLECTIVE EXHIBITION

                                                   8 — 25 OCTOBRE 2020

                                                   OCÉAN 2050
                                                   COMMISSAIRES : ELSA VANIER ET TOKTAM NOURKEYHANI
                                                   Marianne Anselin, Ambroise Degenève, Marine Dominiczak,
                                                   Fabiana Gadano, Karen Gay, Bérénice Noël, Karin Roy Andersson,
                                                   Agathe Saint Girons, Annie Sibert, Aisegul Telli, Sophie Thomas
                                                   et Louis Thompson, Claire Wolfstirn

                            VERNISSAGE             SAUVER L’OCÉAN.                                      SAVE THE OCEAN.
                                                   L’exposition Océan 2050 réunit des créateurs         The Ocean 2050 exhibition unites jewellery de-
                              8 octobre
                                                   décidés à alerter le public sur la tragédie mon-     signers determined to raise awareness of the
                          18h30 à 21h30            diale qui se joue, entre le flot colossal de pol-    global tragedy taking place, as our oceans are
                                                   lution plastique qui se déverse dans les mers        invaded by a constant, colossal flow of plastic
                          Galerie Elsa Vanier      chaque jour et les filets abandonnés qui piègent     pollution, and marine wildlife is dying entangled
                           7 rue de l’Odéon        et tuent de nombreux animaux marins.                 in abandoned fishing nets.
                                 75006 Paris       Sans prise de conscience et actions énergiques,      We cannot just cut plastic out of our lives, but    (page de gauche)               (page de droite)
                                                   en 2050, l’océan pourrait alors contenir plus de     we urgently need to find ways to deal with it, or   Black grey Reef                7 stages of degradation
                         mardi au vendredi :       plastique que de poissons.                           by 2050 the ocean could contain more plastic        Aisegul Telli                  Louis Thompson
                                                                                                                                                            Crédit photo : Aisegul Telli   Crédit photo : Louis Thompson
                                  11h — 19h        Ces bijoux de Suède, d’Argentine, du Royaume-        matter than fish.
                                   samedi :        Uni, de Turquie et de France prônant l’économie      These jewellery pieces from Sweden, Argentina,
                                  11h — 18h        circulaire et mariant parfois les métaux précieux    Turkey, the United Kingdom and France advoca-
                                                   et des matières plastiques recyclées sont un plai-   ting the circular economy, and sometimes com-
                                  elsa-vanier.fr   doyer magnifique pour les océans.                    bining gold and silver with recycled plastic, are
                                                                                                        a moving plea for the ocean.

50                                                                                                                                                                                                                         51
EXPOSITION COLLECTIVE COLLECTIVE EXHIBITION

                                                                                                               9 — 18 OCTOBRE 2020

                                                                                                               INTERRUPTED
                                                                                                               Beniti Cornelis, Ria Lins

                                                                                            VERNISSAGE         « J’ai rencontré Beniti Cornelis en 1970. Il était     I met Beniti Cornelis in 1970. He was a painter
                                                                                                               peintre, et pendant plus de 40 ans, il a aussi été     and for more than 40 years my husband until his
                                                                                              9 octobre
                                                                                                               mon mari, jusqu’à sa mort en 2017. L’idée de           death in 2017. Beniti’s idea was to grasp what
                                                                                                  à 16h        Beniti consistait à saisir ce qui avait eu lieu pour   has taken place to comprehend past actions.
                                                                                                               mieux comprendre les actions passées. C’est la         That is why for him our visual preconceived idea
                                                                                              Pop-up galerie   raison pour laquelle, à ses yeux, nos préconcep-       was just an onset and titles became unneces-
                                                                                         13 rue de Saintonge   tions visuelles n’étaient qu’un début, et les titres   sary.
                                                                                                 75003 Paris   devenaient superflus.                                  For me the result of accumulating images, im-
                                                                                                               Pour moi, cette accumulation d’images, d’im-           pressions, sounds, smells, and feelings ended
                                                                                                  12h — 18h    pressions, de sons, d’odeurs et d’émotions a           in jewelry. People can feel the stories or shared
                                                                                                               fini par se traduire en joaillerie. Ceux qui voient    experiences behind my work. Conscious and
                                                                                                               mes œuvres peuvent sentir les histoires ou les         unconscious feeling, memories, desires … I am
                                                                                                               expériences partagées qu’elles recèlent. Les           aware of the special influence subconscious has
                                                                                                               émotions, les souvenirs, les désirs, conscients ou     on our daily life. It drives us more than we even
                                                                                                               inconscients… Je perçois l’influence très particu-     realize. We have to deal with what we know and
                                                                                                               lière du subconscient sur notre vie quotidienne.       feel … Together.
                                                   Rock me baby, I will carry you,
                                                                                                               Il nous dirige plus que nous pouvons l’imaginer.
                                                   Inside Out, Twins, Meander
                                                   Ria Lins                                                    Nous devons composer avec ce que nous savons
                                                   Crédit photo : Dries Van den Brande                         et ce que nous ressentons. … Ensemble. » Ria Lins.

52                                                                                                                                                                                                                        53
Vous pouvez aussi lire