GreenSolutions G2 - Jakob AG
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Begrünen mit Jakob
Végétaliser avec Jakob
Greening with Jakob
Effizient
Unterhaltsarm
Funktionell
Drahtseilstrukturen aus rostfreiem Stahl
AISI 316 von Jakob Rope Systems eignen
sich bestens als Kletterhilfen für die Begrünung
von Gebäuden. Wir besitzen langjährige
Erfahrung in der Planung und der Umsetzung
von Gebäude- und Objektbegrünungen.
Efficace
Demande peu d’entretien
Fonctionnel
Les structures de câbles en acier inoxydable
AISI 316 de Jakob Rope Systems conviennent
parfaitement comme supports de végétalisation
des bâtiments. Nous possédons une longue
expérience de la planification et de la réalisation
de végétalisations pour des bâtiments et
© Copyright by
des objets.
Jakob AG
CH-3555 Trubschachen
Switzerland 1988/2020 Efficient
Technical data subject to change.
Minimal maintenance
Functional
Idea/Conception
© Atelier Jakob AG/SA, Hannes Jakob SGD Wire rope structures in AISI 316 stainless
CH-1783 Barberêche, Switzerland
steel by Jakob Rope Systems are ideally
suited as training systems for greening
Photography
buildings. We have many years of experience
© Severin Jakob – severinjakob.com in planning and implementing building and
© Brigitte Batt & Klemens Huber – batt-huber.ch object greenery.6 13 36 47 57 68
18 25
70 74
14 17
26 35
48 56
Planung Webnet
Etudes
Planning GreenGuide
GreenTrellis Montage
Webnet Frames Fixation
Belastung Bauteile
Charge Mounting
Composants
Load Parts
4 5Technische Änderungen bleiben vorbehalten
Sous réserve de modifications techniques
Technical data subject to change jakob.com GreenSolutions
Begrünte Gebäude für mehr Lebensqualität Wirkung auf den Stadtraum
Des bâtiments écologiques pour une meilleure qualité de vie Effet sur l’espace urbain
Green buildings for better livability Impact on urban environment
GreenSolutions von Jakob bietet die GreenSolutions de Jakob est un GreenSolutions by Jakob supports Gestaltung: Die Begrünung als vielfältiges, Aménagement: la végétalisation enrichit Conceptualization: Greening is a versatile
Lösung für Ihre Begrünung. Die modular excellent choix pour votre végétalisation. your greening needs. The modular design architektonisches Gestaltungselement an l’aménagement architectonique des façades et architectural design element for façades and
aufgebauten und aufeinander abgestimmten Ces systèmes modulaires et intercompatibles and flexibility of the systems provide endless Fassaden und frei stehenden Elementen. éléments isolés. free-standing structures.
Systeme ermöglichen vielfältige Kombinationen permettent de réaliser de nombreuses combinations for greenery of all types and
für Begrünungen jeder Art und Grösse – ob combinaisons et ainsi des végétalisations sizes – for façades, pergolas, or atriums. Temperatur: Die Entstehung von Wärme- Température: l’ombrage et l’effet rafraî- Temperature: The occurrence of heat
für Fassaden, Pergolen oder Innenräume. de toutes sortes et de toutes tailles – pour inseln wird durch die Verschattung und die chissant des plantes préviennent l’apparition islands is prevented by shading and the cooling
façades, pergolas ou espaces intérieurs. Greening of urban spaces is an Kühlleistung der Pflanzen verhindert. d’îlots de chaleur. ability of plants.
Begrünungen in urbanen Lebensräumen important architectural tool in combating
sind ein wichtiger Teil der Architektur, wenn Dans le milieu urbain, les végétalisations the consequences of climate change. Lärm: Um bis zu 5 dB verminderte Lärmbe- Bruit: l’absorption acoustique des surfaces Noise: Noise pollution reduced by up
es darum geht, den Folgen des Klimawandels constituent un aspect architectural important The positive economic and ecological lastung im Stadtraum durch Schallabsorption végétalisées réduit les nuisances sonores en to 5 dB in urban spaces through sound
zu begegnen. Die positiven ökonomischen pour contrer les répercussions du changement impacts of green buildings have been an Grünflächen. milieu urbain (jusqu’à 5 dB). absorption by greened surfaces.
und ökologischen Wirkungen von begrünten climatique. Les effets économiques et écolo- broadly verified. Luftqualität: Die zusätzlichen Grünflächen Qualité de l’air: les espaces verts Air quality: Greened surfaces promote
Gebäuden sind vielfach belegt. giques positifs des bâtiments végétalisés sont unterstützen die Sauerstoffproduktion und supplémentaires favorisent la production oxygen generation while trapping dust and
maintenant bien établis. Jakob Rope Systems is eager to
Jakob Rope Systems berät Sie gerne help you with the planning, installation, binden Staub und Luftschadstoffe. d’oxygène et absorbent la poussière et les pollutants.
zu Planung, Installation und Unterhalt Ihrer Jakob Rope Systems vous conseille and upkeep of your greening projects. polluants.
Artenvielfalt: Förderung der Biodiversität Variety of species: Promotion of biodiver-
Begrünung. Dank unserer langjährigen v olontiers pour les etudes, l’installation et Our many years of experience and hält die Artenvielfalt in Balance – Schädlinge Biodiversité: l’équilibre écologique profite sity keeps the variety of species in balance – in-
Erfahrung und in Zusammenarbeit mit l’entretien de votre végétalisation. Notre longue collaboration with architects and greening und vor allem deren natürliche Feinde. d’une biodiversité plus riche – celle des cluding pests and their natural predators.
Architekten und Begrünungsfachleuten expérience et nos collaborations avec des experts have resulted in cost-effective and parasites et surtout de leurs ennemis naturels.
entstehen so wirtschaftliche und ökologisch architectes et des spécialistes de la végétalisa- ecologically sound solutions that are also Akzeptanz: Begrünungen an Gebäuden Acceptance: Greenery on buildings and
sinnvolle Lösungen, die auch ästhetisch tion permettent de créer des solutions à la fois aesthetically pleasing. und Objekten sind effektive Massnahmen zur Acceptation: les espaces verts sur les objects is an effective measure for upgrading
überzeugen. économiques, écologiques et esthétiques. Aufwertung des Stadtraums. bâtiments et les objets sont des mesures urban spaces.
efficaces pour améliorer l’espace urbain.
6 7Technische Änderungen bleiben vorbehalten
Sous réserve de modifications techniques
Technical data subject to change jakob.com GreenSolutions
Planungskriterien für Rankstrukturen Kletterpflanzen / Kletterformen
Critères de planification pour structures rampantes Plantes grimpantes / formes grimpantes
Design criteria for creeping structures Climbing plants / climbing patterns
Die erfolgreiche Umsetzung einer La réalisation réussie d’une The successful implementation of Schlinger / Winder Grimpantes à tiges volubiles Vines
bodengebundenen Begrünung hängt von végétalisation dépend de nombreux soil-bound greening depends on a wide Schlinger umwachsen ihre Stützen durch Les grimpantes à tiges volubiles lancent Vines grow around their supports with
zahlreichen Faktoren ab. Folgende Punkte facteurs. Les points suivants devraient range of factors. The following issues drehende Bewegungen ihrer Sprosse. des pousses autour de leurs supports. a rotating motion of their shoots.
sollten mit Fachleuten geklärt werden. être tirés au clair avec des experts. should be discussed with experts. Konstruktionen mit vorwiegend senkrechter Des structures essentiellement verticales Structures with predominantly vertical
Ausbildung und Klettersprossen sind geeignet. avec des agrip-plantes conviennent bien. orientation and climber rungs are suitable.
Gitterstruktur: Der Ranktyp und die Structure réticulaire: le type de Grid structure: The climber type and
Lonicera (Geissblätter) Lonicera (chèvrefeuille) Lonicera (honeysuckles)
Wuchsbreite der Pflanze bestimmen die support et la croissance des plantes growth width of the plant will determine the
Aristolochia (Pfeifenblume) Aristolochia (aristoloche) Aristolochia (birthwort)
Ausrichtung und den Raster der Rankhilfe. déterminent l’orientation et la trame. alignment and grid of the climber trainer.
Actinidia (Kiwi) Actinidia (kiwi) Actinidia (kiwi)
Wandabstand: Der erforderliche Wand- Distance au mur: l’écart entre le Distance from wall: The required Akebia (Fingerblättrige Akebie) Akebia (akébie à cinq feuilles) Akebia (five-leaf akebia)
abstand der Kletterhilfe ist abhängig vom mur et le support dépend du rhizome distance from the wall of the training system Humulus (Hopfen) Humulus (houblon) Humulus (hop)
Wurzelstock und der Wuchsdichte. et de la croissance. depends on the root stock and growth density.
Starkschlinger benötigen besondere Grimpantes vigoureuses nécessitent des Aggressive vines require special
Höhe: Die Wuchshöhe der Pflanze sollte Hauteur: la hauteur des plantes Height: The growth height of the plant should Pflegemassnahmen (bedingt geeignet). mesures particulières (partiellement appropriées). care (conditionally suitable).
die Höhe der Kletterhilfe nicht übersteigen. ne devrait pas excéder celle du treillis. not exceed the height of the training system. Wisteria (Blauregen) Wisteria (glycine) Wisteria (water wisteria)
Fallopia (Schlingknöterich) Fallopia (renouée grimpante) Fallopia (knotweed)
Belastung Charge Load Celastrus (Baumwürger) Celastrus (bourreau des arbres) Celastrus (staff vine)
Faktoren für die Bemessungsgrundlage Facteurs affectant les bases de calcul Factors for sizing purposes
Laub-, Frucht- und Holzgewicht Poids du feuillage, des fruits, du bois Foliage, fruit, and wood weight
Tau, Regen, Eis, Schnee Rosée, pluie, glace, neige Dew, rain, ice and snow
Windlasten Charges de vent Wind loads
Pflanzenwuchs Croissance végétale Plant growth
Ranktyp Type de structures rampantes Climber type
Wuchsstärke und Wuchsleistung Vigueur et volume de croissance Growth rate and intensity
Wurzelraum Zone d’enracinement Root space
Belaubungsphasen Feuillage Foliage phases
Immergrün oder laubabwerfend À feuilles persistantes ou caduques Evergreen or deciduous
Umweltbedingungen Conditions environnementales Environmental factors
Substrat / Bodenbeschaffenheit Propriété du substrat / sol Substrate / soil properties
Temperatur / Klimazone Température / zone climatique Temperature / climate zone
Standort / Sonne / Wind Site / ensoleillement / vent Location / Sun / Wind
Unterhalt Entretien Upkeep
Regelmässiger Schnitt Taille régulière Regular pruning
Bewässerung / Düngung Irrigation / fertilisation Irrigation / fertilization
Maximale Wuchshöhe Lichtbedarf Abstände
Hauteur de croissance maximale Besoins lumineux Intervalles
Maximum growth height Light requirement Spacing
H: 200–800 mm, V: 500–2000 mm
Klettersprosse
Agrip-plantes
2–20 m Climber rungs
V
Klettersprosse
Agrip-plantes
Climber rungs
H
8 9Technische Änderungen bleiben vorbehalten
Sous réserve de modifications techniques
Technical data subject to change jakob.com GreenSolutions
Kletterpflanzen / Kletterformen
Plantes grimpantes / formes grimpantes
Climbing plants / climbing patterns
Ranker Grimpantes Climbers Spreizklimmer Grimpantes à palisser Scrambling plants
Ranker umfassen ihre Rankhilfe mit Blatt- Les grimpantes s’attachent au support Climbers grasp their trainers with leaf Spreizklimmer arbeiten sich mithilfe von Les grimpantes à palisser Scrambling plants work their way
stielen oder mit formschönen Ranken. par leurs pétioles ou forment des vrilles stalks or attractive tendrils. Grid- and Stacheln, Borsten oder abstehenden s’accrochent au support à l’aide up along training systems with
Gitter- und netzförmige Konstruktionen plaisantes. Des structures réticulées ou net-shaped structures are optimal Seitentrieben an Kletterhilfen empor. d’épines, de poils ou de pousses thorns, bristles, or side shoots.
sind optimal. Die Maschenweite richtet en filet sont idéales. Le maillage dépend solutions. The mesh aperture depends Konstruktionen mit vorwiegend waage- latérales. Elles apprécient des Structures with predominantly
sich nach der Pflanzenauswahl. des plantes choisies. on the plant selection. rechter Ausrichtung oder gitterförmige structures essentiellement horizontal orientation or grid-
Ampelopsis (Scheinreben) Ampelopsis (vigne vierge) Ampelopsis (peppervine) Konstruktionen sind geeignet. horizontales ou en treillis. shaped structures are suitable.
Clematis vitalba (Waldrebe) Clematis vitalba (clématite) Clematis vitalba (travelers’ joy) Rosa (Strauchrose) Rosa (rosier) Rosa (shrub rose)
Vitis vinifera (Weinrebe) Vitis vinifera (vigne) Vitis vinifera (grape vine) Jasminum (Jasmin) Jasminum (jasmin) Jasminum (jasmine)
Passiflora (Passionsblume) Passiflora (passiflore) Passiflora (passion flower) Rubus (Brombeere) Rubus (ronce) Rubus (blackberry)
Maximale Wuchshöhe Lichtbedarf Abstände Maximale Wuchshöhe Lichtbedarf Abstände
Hauteur de croissance maximale Besoins lumineux Intervalles Hauteur de croissance maximale Besoins lumineux Intervalles
Maximum growth height Light requirement Spacing Maximum growth height Light requirement Spacing
H: 200–800 mm, V: 500–2000 mm V: 500–2000 mm
2 –15 m 4–6 m
V
V
H H
10 11Technische Änderungen bleiben vorbehalten
Sous réserve de modifications techniques
Technical data subject to change jakob.com GreenSolutions
Auswahl und Planungsgrundlagen Rankgerüst
Principes de sélection et de planification pour treillage
Selection and planning principles for training systems
GreenGuide GreenTrellis Webnet Webnet Frames
Wandabstand: 100 mm Wandabstand: 100, 150, 200 mm Wandabstand: 100, 150, 200 mm Wandabstand: 100, 150, 200 mm
Wuchsformen: Schlinger Wuchsformen: Schlinger Wuchsformen: Schlinger (schwach schlingend) Wuchsformen: Schlinger (schwach schlingend)
Ranker Ranker Ranker Ranker
Spreizklimmer Spreizklimmer
Distance au mur: 100, 150, 200 mm Distance au mur: 100, 150, 200 mm
Distance au mur: 100 mm Distance au mur: 100, 150, 200 mm Plantes: Grimpantes à tiges volubiles (faibles) Plantes: Grimpantes à tiges volubiles (faibles)
Plantes: Grimpantes à tiges volubiles Plantes: Grimpantes à tiges volubiles Grimpantes Grimpantes
Grimpantes Grimpantes
Grimpantes à palisser Grimpantes à palisser Distance from wall: 100, 150, 200 mm Distance from wall: 100, 150, 200 mm
Climbing patterns: Vines (weakly climbing plants) Climbing patterns: Vines (weakly climbing plants)
Distance from wall: 100 mm Distance from wall: 100, 150, 200 mm Climbers Climbers
Climbing patterns: Vines Climbing patterns: Vines
Climbers Climbers
Scrambling plants Scrambling plants
18 25 26 35 36 47 48 56
12 13Technische Änderungen bleiben vorbehalten
Sous réserve de modifications techniques
Technical data subject to change jakob.com GreenSolutions
Belastungen auf die Befestigungspunkte eines Rankgerüstes Übersicht Distanzhalter
Charges sur les points de fixation d’un treillage Aperçu des entretoises
Loads on the attachment points of a training system Overview of spacers
Den Bemessungen der Le dimensionnement des The dimensions of Jakob Die Distanzhalter sind so dimensioniert, Les entretoises sont dimensionnées de Spacers are dimensioned such that the
Jakob-Rankgerüste liegen supports Jakob se fonde training structures are based dass die maximale Kraft F, die am Kopf sorte que la force maximale F exercée maximum force F applied to the head
folgende Einwirkungen zugrunde sur les contraintes suivantes on the following factors des Distanzhalters senkrecht zu seiner sur la tête de l’entretoise, perpendiculaire- of the spacer perpendicularly to its axis
Achse wirkt, übertragen werden kann. ment à son axe, puisse être transmise. can be accommodated. At the project level,
Durch die Vorspannung des Systems La précharge du système réduit les Pretensioning of the system Projektspezifisch ist sicherzustellen, dass Il faut s’assurer que cette force peut être it must be assured that this force can be
werden Verformungen reduziert und die déformations et assure la stabilité reduces distortion and assures diese Kraft in der angrenzenden Struktur absorbée par la structure adjacente dans handled by the structure in which it is
Formbeständigkeit gewährleistet. Die dimensionnelle. Les forces de dimensional stability. The known aufgenommen werden kann. le projet spécifique. embedded.
bekannten Vorspannkräfte und das précontrainte données et le poids pretensioning forces and the
Eigengewicht des Systems werden als propre du système sont intégrés dans intrinsic weight of the system Die Verankerung muss mindestens den L’ancrage doit au moins pouvoir trans- The anchorage must be able to transfer
ständige Lasten berücksichtigt. le calcul comme charges statiques. are considered as constant loads. unten aufgeführten Bauteilewiderstand mettre la résistance des composants at least the component resistance as per
übertragen können. Dies ist mit Verbund- selon le tableau ci-après. C’est généralement the table below. As a rule, this is possible with
Die Windlast ist die massgebende La charge de vent est la contrainte The wind load is the overriding ankern von gängigen Herstellern in der possible avec des chevilles chimiques cou- commercially available composite anchors
Einwirkung für Fassadenbegrünungen. déterminante pour la végétalisation de factor for façade greening. Systems Regel unter folgenden Bedingungen möglich: rantes, aux conditions suivantes: under the following conditions:
Für die Systeme ist ein mittlerer Staudruck 1 façades. Une pression dynamique1 are calculated on the basis of a mean
Betonfassade in Qualität C25/30 Façade en béton de qualité C25/30 Concrete façade quality C25/30
(qp0 ) mit einem Kraftbeiwert 2 (cf ) und einer moyenne (qp0 ) avec un coefficient de dynamic pressure1 (qp0) with a force
Ankerstange A4-70 (M8–M12).
Tige d’ancrage A4-70 (M8–M12). Anchor rod A4-70 (M8–M12).
Strukturdichtigkeit 3 von 40% berücksichtigt. force2 (cf ) et une rigidité structurelle 3 de coefficient2 (cf) and a structural density 3
Setztiefen und Ankerlängen > siehe Profondeurs d’ancrage et longueurs Embedment depths and anchor
40% sont ici prises en compte. of 40%.
Begrünung, Taunässe/Schneelast Tabelle Seite 71 d’ancrage > voir tableau à la page 71 lengths > see table on page 71
Für eine realitätsnahe Berücksichtigung Végétation, rosée, neige Greening, dew/snow load Verbundanker aus Epoxidharz-Hoch- Ancrage composite avec mortier époxy Composite epoxy resin high-performance
der Lasten auf die Tragstruktur infolge Des valeurs publiées par des sources recon- For a realistic consideration of loads on leistungsinjektionsmörtel oder à injection haute performance ou résine injection anchor or vinyl ester urethane
der Begrünung können Literaturwerte aus nues et différentes institutions de recherche the support structure due to greening, Vinylester-Urethan-Mörtel vinylester-uréthane mortar anchor
anerkannten Quellen und verschiedenen permettent d’obtenir une estimation réaliste it is possible to use literature values from
Bei Fragen oder zur technischen Beratung Nous vous assistons volontiers pour le If you have questions or need technical
Forschungsinstitutionen herangezogen des charges imposées à la structure recognized sources and various research
für die fachgemässe Verankerung unserer conseil technique ou en cas de question advice concerning the professional anchor-
werden. porteuse par la végétalisation. institutions.
Produkte, helfen wir Ihnen gerne weiter. sur l’ancrage approprié de nos produits. age of our products, we will be glad to assist.
Entsprechend dem aktuellen Stand der Compte tenu du niveau technique actuel, In compliance with the state of the art,
Technik wurde für die Vertikallasten infolge la valeur considérée des charges verticales vertical loads due to greening 4, dew/snow
Begrünung 4, Taunässe/Schneelast ein engendrées par la végétation 4, la rosée et la loads are considered with an increased
erhöhter Wert von 25 kg/m2 berücksichtigt neige a été augmentée à 25 kg/m2. value of 25 kg/m2. Distanzhalter Abbildung Wandabstand Bauteilwiderstand Ankerstange für Gewinde Verankerung Holz Systemeinsatz
Entretoise Illustration Distance au mur Résistance des composants Tige d’ancrage pour filetage Ancrage bois Utilisation du système
Spacer Illustration Wall distance Component resistance Anchor rod for thread Anchoring wood System use
1 1 1
Staudruck: q p0 = 1,10 kN/m2 Pression dynamique: q p0 = 1,10 kN/m2 Dynamic pressure: q p0 = 1.10 kN/m2 Nr. / No / No. b6 FRd c1 c2 GreenGuide GreenTrellis Webnet Frames
2 2 2
Kraftbeiwert: c f = 1,20 Coefficient de force: c f = 1,20 Coefficient of force: c f = 1.20
3
Strukturdichtigkeit: 40% 3
Rigidité structurelle: 40% 3
Structural density: 40% mm kN mm mm
4 4 4
Begrünung: 0,25 kN/m2 Végétation 0,25 kN/m2 Greening: 0.25 kN/m2 30919-0100-00 1 100 3,8 M8
30919-0100-10 2 100 3 × ∅ 5,2
30897-0100-10 3 100 4,8 M10
30897-0150-10 4 150 4,8 M10
30897-0200-10 5 200 4,8 M12
30897-0100-00 6 100 10 3 × M8
30897-0150-00 7 150 10 3 × M10
30897-0200-00 8 200 10 3 × M12
Vorspannkraft Eigengewicht Pflanzengewicht Windlast Taunässe Schneelast
Force de précontrainte Poids propre Poids des plantes Charge de vent Rosée Charge de neige
Pretensioning force Constant load Plant weight Wind load Dew Snow load b6
c1/c2
Summe der Einwirkungen
Somme des contraintes
Sum of actions
F
8
5
Dienstleistungen
Services et support
Services and support 7
Unsere Ingenieure bieten für kunden- Nos ingénieurs offrent volontiers leurs For customized solutions, our
spezifische Lösungen gerne ihre Dienste services sous forme d’analyses statiques engineers are eager to offer their services 4
in Form von statischen Analysen der Gesamt- de la structure globale et des composants in terms of static analyses of the complete
struktur sowie der einzelnen Bauteile an, um afin de définir une solution complète structure as well as of individual components 6
für Sie die wirtschaftlichste Gesamtlösung zu personnalisée la plus économique to find the most economical overall solution 2
finden. possible. for you.
1
Leistungsspektrum Gamme de services Scope of services 3
Systementwicklung Développement de système System development
Formfindung bei Seil- und Netzstrukturen Conception de structures en câbles et filets Configuration of rope and net structures
Statische Analysen mit Ermittlung von Analyses statiques avec calcul des charges Static analyses with determination of rope
Seil- und Netzlasten, sowie Auflagekräften des câbles et filets ainsi que des forces d’appui and net loads as well as abutment forces
Entwicklung und Bemessung von Développement et dimensionnement de Development and sizing of customer-
kundenspezifischen Bauteilen für composants personnalisés pour les specific components for rope and net
Seil- und Netzstrukturen structures en câbles et en filets structures
Werkpläne für Seile, Netze und Plans d’exécution pour câbles, filets Blueprints for ropes, nets, and
Anschlussbauteile et raccords interfaced components
Rev. 10/2024
Montageanweisungen Instructions de montage Assembly instructions
14 15jakob.com GreenSolutions
Informationen zu Bauteilen
Informations sur les composants
Information on components
Werkstoffe Matériaux Materials
Wenn nicht anders gekennzeichnet, Sauf indication contraire, les Unless otherwise indicated, the
bestehen die Bauteile aus den Edelstahl- composants sont en acier inoxydable des components are made of AISI 316L
Werkstoffgruppen AISI 316L. groupes AISI 316L. stainless steel material groups.
Die hohe Korrosionsbeständigkeit der La haute résistance à la corrosion des The high corrosion resistance of
Werkstoffe ermöglicht eine wartungsarme matériaux assure une longue durée de the materials assures longevity and low
und hohe Lebensdauer. vie avec un minimum d’entretien. maintenance.
AISI 316L AISI 316L AISI 316L
EN 10088-3 1.4404 (X2CrNiMo17-12-2) EN 10088-3 1.4404 (X2CrNiMo17-12-2) EN 10088-3 1.4404 (X2CrNiMo17-12-2)
Distanzhalter Drahtseilnetz Webnet
Entretoises Filet de câble Webnet
Spacers Webnet wire rope net
Seile und Endverbindungen, fertige Seilfiguren Gabelhalter
Câbles et embouts terminaux, assemblages de câbles Connecteurs de chape
Ropes and end connectors, rope assemblys Clevis holders
Seilhalter Webnet-Rahmen
Serres-câbles Cadres Webnet
Rope clamps Webnet Frames
Seilkreuze
Serres-câbles à croix
Rope cross clamps
Traversen Säulenbegrünung
Poutrelles Végétalisation de colonnes
Cross bars Column greening
Kombinationsmöglichkeiten Possibilités de combinaisons Possible combinations
Bauteile aus G2 können je nach Anforderungen Les composants G2 peuvent être combinés Depending on the requirements, G2
beliebig kombiniert werden. librement en fonction des exigences. components are interchangeable.
Auch die Programme Basic und Webnet Les programmes Basic et Webnet peuvent The Basic and Webnet programs are also
eignen sich als Ranksysteme für die Begrünung aussi servir comme supports de végétalisation suitable for training applications in greening
und erweitern das G2-Programm mit weiteren et enrichissent le programme G2 avec des projects and expand the G2 program with
Seildurchmessern und Komponenten. divers composants et sections de câble. further rope diameters and components.
Jakob-Kataloge: jakob.com Catalogues Jakob: jakob.com Jakob catalogs: jakob.com
Adaptive Systemlösungen
Solutions de systèmes adaptatifs
Adaptive system solutions
GreenSolutions bietet Ihnen GreenSolutions vous GreenSolutions offer
anpassungsfähige Systemlösungen, offre des solutions intégrées integrated adaptable solutions,
die modular aufgebaut und beliebig adaptatives, modulaires et based on modular design
erweiterbar sind. librement extensibles. and expandable.
Die modulare Bauweise der La construction modulaire The modular design of
Kletterhilfen ermöglicht sowohl ein des supports permet de réaliser training systems allows both
partielles wie auch grossflächiges des végétalisations partielles ou partial and large-area greening
Begrünen von Gebäuden und de grande étendue pour les of buildings and living spaces.
Lebensräumen. bâtiments et les habitats.
The individual designs
Die unterschiedlichen Designs Les différents designs reflect conceptual, botanical,
berücksichtigen die gestalterischen, respectent toutes les exigences and functional requirements.
botanischen und funktionellen conceptuelles, botaniques et
Rev. 10/2024
Anforderungen. fonctionnelles.
16 17Technische Änderungen bleiben vorbehalten
Sous réserve de modifications techniques
Technical data subject to change jakob.com GreenGuide
GreenGuide, das elegante Rankgerüst mit viel Gestaltungsfreiheit.
Leichte Bauweise und bestechend im Design.
Für alle Kletterpflanzen und Wuchsformen einsetzbar.
GreenGuide est un treillage élégant offrant une grande liberté
de conception, une construction allégée et un design séduisant.
Utilisable pour toutes les espèces de plantes grimpantes.
GreenGuide, the elegant training structure with flexible
design options. Lightweight construction, impressive design.
Can be deployed for all climber plants and growth types.
18 19Technische Änderungen bleiben vorbehalten
Sous réserve de modifications techniques
Technical data subject to change jakob.com GreenGuide
Systemaufbau GreenGuide
Structure du système GreenGuide
System configuration GreenGuide A B C D E F
erweiterbar FRd = 3,8 kN No. 30919-0100-00
extensible 30919-0100-10
b1 = 200–400 expandable
b2 min. 300
b3 max. 3000
b3
b3
No. 30919-0100-00
30919-0100-10
b6
G2 G3
min. 100
b3 max. 3000 M8 b6
Mögliche Wandbefestigungen Seilfiguren und
siehe Seiten 71–74 Konfesktionslänge
Fixations murales possibles siehe Seite 22
voir pages 71-74 Assemblages de câbles
Possible wall mountings G1 et longueur de confection
see pages 71–74 voir page 22
Rope assemblys and
assembly length
see page 22
G2 G3
Für die Selbstmontage
Horizontalstäbe Pour le montage sur place
und Seilkreuze müssen For on-site assembly min. 100
separat bestellt werden
Barres horizontales
et serres-câbles à croix
doivent être commandés
séparément
Horizontal rods
Lieferumfang wie abgebildet / Werkstoffgruppe AISI 316 GreenGuide-Set
Contenu de la livraison comme indiqué / Groupe de matériaux AISI 316
and cross clamps must Scope of delivery as shown / AISI 316 material group
G1 Kit GreenGuide
be ordered separately
GreenGuide kit
Seite / page 25
110 Enthält Distanzhalter Enthält Distanzhalter Anzahl Seilfigur Gewinde Abbildung Wandabstand Maximal empfohlene Spannweg
M8 mit Innengewinden mit Senkbohrungen Distanzhalter Assemblage Filetage Illustration Distance au mur Konfektionslänge Course
Contient des entretoises Contient des entretoises Nombre de câble Thread Illustration Wall distance Longueur de confection Range
Wandbefestigungen avec filetages intérieurs avec trous fraisés d’entretoises Rope max. recommandée
Fixations murales Contains spacer with Contains spacer with Number of assembly Recommended maximum
Wall mountings internal threads countersunk holes spacers assembly length
Seiten / pages 71–74
Nr. / No / No. Nr. / No / No. ∅ a b6 max. b3
4 mm mm mm mm mm
20841-2001-3100 20841-2001-3100-10 2 G1 A 100 3000
Planung und Montage Planification et installation Planning and assembly
20841-2002-3100 20841-2002-3100-10 2 G2 M8 B 100 3000 8 24
Berechnungsgrundlagen siehe Seiten 14/15 Bases de calcul voir pages 14/15 Calculation basis see pages 14/15
Befestigung auf Beton mit Fixation sur béton avec Mounting on concrete with 20841-2003-3100 20841-2003-3100-10 2 G3 M8 C 100 3000 8 24
Verbundankerstange M8 tige d’ancrage M8 composite anchor rod M8 20841-3001-6100 20841-3001-6100-10 3 G1 D 100 6000
(Verankerungstiefe 110 mm) (profondeur d’ancrage 110 mm) (embedment depth 110 mm) 20841-3002-6100 20841-3002-6100-10 3 G2 M8 E 100 6000 8 24
Reduzierte Tragfähigkeit auf anderem Capacité portante réduite sur une Reduced load capacity on substrates 20841-3003-6100 20841-3003-6100-10 3 G3 M8 F 100 6000 8 24
Baugrund als Beton fondation autre que le béton other than concrete
b1 × b2: Rastergrössen min. 200 × 300 mm b1 × b2: tailles de grille min. 200 × 300 mm b1 × b2: grid sizes min. 200 × 300 mm
GreenGuide Seilfiguren: Seil Nr. 10820-0400 im Preis nicht inbegriffen
b3: maximal empfohlene Seillänge b3: longueur du câble max. recommandée b3: recommended maximum rope length ∅ 4 mm GreenGuide assemblages de câbles: Câble N° 10820-0400 non compris dans le prix
Montageanleitung: jakob.com Instructions de montage: jakob.com Assembly instructions: jakob.com GreenGuide rope assemblys: Rope No. 10820-0400 not included in price
20 Rev. 10/2024 21Technische Änderungen bleiben vorbehalten
Sous réserve de modifications techniques
Technical data subject to change jakob.com GreenGuide
Werkstoffgruppe AISI 316 GreenGuide Seilfiguren Werkstoffgruppe AISI 316 Distanzhalter GreenGuide
Groupe de matériaux AISI 316 Groupe de matériaux AISI 316
AISI 316 material group GreenGuide assemblages de câbles AISI 316 material group Entretoise GreenGuide
GreenGuide rope assemblys Spacer GreenGuide
Seil Gewinde Seilfigur Konfektionslänge Abmessungen Spannweg Innengewinde Senkbohrungen Wandabstand Abmessungen
Câble Filetage Assemblage de câble Longueur de confection Dimensions Course Fletage intérieur Trous fraisés Distance au mur Dimensions
Rope Thread Rope assembly Assembly length Dimensions Range Internal thread Countersunk holes Wall distance Dimensions
Nr. / No / No. ∅ a b ∅ d1 ∅ d2 ∅ d3 k Nr. / N o / No. Nr. / No / No. b6 a c1 c2 ∅ d1 ∅ d2 ∅ d4 ∅ d5 k sw
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
20811-0001 4 G1 variabel / variable 8,5 7 20 12 30919-0100-00 100 M8 24 29 50 20 6 18
20811-0002-01 4 M8 G2 variabel / variable 8,5 8 20 12 8 24 30919-0100-10 100 M8 24 50 20 34 5,2 6
20811-0003-00 4 M8 G3 variabel / variable 8,5 7 20 12 8 24
sw ∅ d4 c2
∅ 4 mm M8 verschraubt / vissé / screwed LT2 c1
k
k
Konfektionslänge b Seil Nr. 10820-0400 im Preis nicht inbegriffen
Longueur de confection b Câble N° 10820-0400 non compris dans le prix
Assembly length b Rope No. 10820-0400 not included in price
M8 a a ∅ d2
∅ d1
90°
b
∅ d1 b6
∅ d5
∅ d2
Werkstoffgruppe AISI 316 Distanzscheiben GreenGuide
Groupe de matériaux AISI 316
AISI 316 material group Rondelle d’écartement GreenGuide
G1 Spacer washer GreenGuide
∅ d3
∅ d6
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
∅ d2 ∅ d2 a
Nr. / No / No. ∅ d2 ∅ d6 k
mm mm mm
30922-0800-04 20 8,5 4
G2 30922-0800-06 20 8,5 6 ∅ d2
k
∅ d3 ∅ d3 30922-0800-08 20 8,5 8
30922-0800-10 20 8,5 10
Für die Selbstmontage a
30922-0800-12 20 8,5 12
∅ d2 Pour le montage sur place
For on-site assembly
G3
∅ d3 ∅ d3
b Konfektionslänge / Longueur de confection / Assembly length
22 23Technische Änderungen bleiben vorbehalten
Sous réserve de modifications techniques
Technical data subject to change jakob.com GreenGuide
Werkstoffgruppe AISI 316 Seilführung GreenGuide Polyethylen HD, grau Seilkreuz Kunststoff
Groupe de matériaux AISI 316 Polyéthylène HD, gris
AISI 316 material group Guide-câble GreenGuide Polyethylene HD, gray Serre-câble à croix en plastique
Rope guide GreenGuide Cross clamp, plastic
Seil Gewinde Abmessungen Seil Gewinde Abmessungen
Câble Filetage Dimensions Câble Filetage Dimensions
Rope Thread Dimensions Rope Thread Dimensions
Nr. / No / No. ∅ a1 a2 b1 b2 c ∅d sw Nr. / No / No. ∅ b ∅d sw
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
30920-0400-07 4 M8 M12 22 10 20 20 6 30920-0400-02 4 M4 15,5 25 3
b2
a2
a1 a1
∅ 4 mm M8/12 ∅d ∅ 4 mm M4
sw
sw c b1 b ∅d
Werkstoffgruppe AISI 316 Seilkreuz GreenGuide Werkstoffgruppe AISI 316 Seilkreuz
Groupe de matériaux AISI 316 Groupe de matériaux AISI 316
AISI 316 material group Serre-câble à croix GreenGuide AISI 316 material group Serre-câble à croix
Cross clamp GreenGuide Cross clamp
Seil Gewinde Abmessungen Seil Gewinde Abmessungen
Câble Filetage Dimensions Câble Filetage Dimensions
Rope Thread Dimensions Rope Thread Dimensions
Nr. / No / No. ∅ a1 a2 b1 b2 c ∅d sw Nr. / No / No. ∅ a b1 b2 ∅d sw
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
30858-0400-04 4 M8 M12 25 10 20 20 6 30858-0400 4 M12 21 7 20 6
b2 b2
a2
a1 a1
∅ 4 mm M8/12 ∅d ∅ 4 mm M12 a
sw sw
c b1 b1 ∅d
Werkstoffgruppe AISI 316 Gewindeadapter GreenGuide Werkstoffgruppe AISI 316 Horizontalstab
Groupe de matériaux AISI 316 Groupe de matériaux AISI 316
AISI 316 material group Adaptateur fileté GreenGuide AISI 316 material group Barre horizontale
A4-70 Threaded adapter GreenGuide Horizontal rod
Gewinde Abmessungen Stab Variabel
Filetage Dimensions Barre Variable
Thread Dimensions Rod Variable
Nr. / No / No. a1 a2 c1 c2 sw Nr. / No / No. ∅d b
mm mm mm mm mm
30882-0812-020 M8 M12 20 8 6 30922-0400-00 3,7 variabel / variable (max. 3000)
30882-0812-030 M8 M12 30 8 6 20800-1002 3,7 Schnittzuschlag / Frais de coupe / Costs for cut
30922-0400-30 Verbindungshülse für Horizontalstab / Douille de connexion pour barre horizontale / Connecting sleeve for horizontal rod
a2
a1
∅ 3,7 mm ∅d
M8/12 sw
b
∅6
c1 c2
30
No. 30922-0400-30 Verbindungshülse
Douille de connexion
Connecting sleeve
No. 30879-0003 Spezialklebstoff Loctite 603
Colle spéciale Loctite 603
Loctite 603 special adhesive
Die korrekte Montage hat der L’utilisateur est responsable The user is responsible for choosing Seite / page 73
Anwender selbstverantwortlich zu prüfen. du montage correct. the correct assembly method.
Festigkeit und zulässige Belastung Résistance et charges admissibles Strength and permissible loads
sind von den Fachleuten zu bestimmen. à déterminer par les experts. are to be determined by the experts.
Montageanleitung: jakob.com Instructions de montage: jakob.com Assembly instructions: jakob.com
24 Rev. 10/2024 25Technische Änderungen bleiben vorbehalten
Sous réserve de modifications techniques
Technical data subject to change jakob.com GreenTrellis
GreenTrellis, das modulare Rankgerüst
Ideal für partielle und grossflächige Begrünungen.
Einfach in der Planung und der Installation.
GreenTrellis, le treillage modulaire
L’idéal pour planifier et réaliser des végétalisations
partielles et de grande étendue.
GreenTrellis, the modular training structure
Ideal for partial and large-scale greening.
Easy to plan and install.
26 27Technische Änderungen bleiben vorbehalten
Sous réserve de modifications techniques
Technical data subject to change jakob.com GreenTrellis
erweiterbar FRd = 4,8 kN
extensible M8
expandable 30897-0100-10
No. 30897-0150-10 No. 30844-0800-020
30897-0200-10 30896-0800
b1 min. 200–400
b3
Horizontalstäbe
und Seilkreuze müssen
separat bestellt werden b3 max. 3000
Barres horizontales
b2 min. 300 et serres-câbles à croix
doivent être commandés
séparément b4
Horizontal rods
and cross clamps must
be ordered separately
Seite / page 31
∅ 4 mm 30922-4040-0850 ∅ 4 mm
No. 30922-4040-1450
No. 20812-0001 T1 30922-4040-2050 No. 30863-0400
b5
min.
100
M8
∅ 4 mm
No. 20812-0002-01 T2 b6
b3 max. 3000
Seilfiguren und
Konfesktionslänge
siehe Seite 30
Assemblages de câbles
et longueur de confection
voir page 30
Rope assemblys and
assembly length
see page 30
min.
100
min.
80–120
max. 600 M8
M10 / M12 M10 / M12
∅ 4 mm
Wandbefestigungen Für die Selbstmontage Mögliche Wandbefestigungen
800 Fixations murales No.20812-0003-00 T3 Pour le montage sur place siehe Seiten 71–74
Wall mountings For on-site assembly
Fixations murales possibles
Seiten / pages 71–74 voir pages 71-74
Possible wall mountings
see pages 71–74
Seillängen / Wandabstände
Longueurs de câble / Distances au mur
Rope lengths / wall distances
Planung und Montage Planification et installation Planning and assembly
Maximal empfohlene Seillänge Mögliche Wandabstände
Berechnungsgrundlagen siehe Seiten 14/15 Bases de calcul voir pages 14/15 Calculation basis see pages 14/15 Longueur du câble max. recommandée Distances au mur possibles
Befestigung auf Beton mit Fixation sur béton avec Mounting on concrete with Seilfiguren und Konfektionslänge siehe Seite 30 Recommended maximum rope length Possible wall distances
Verbundankerstange M10/M12 tige d’ancrage M10/M12 composite anchor rod M10/M12 GreenTrellis Set siehe Seite 35 max. b3 max. b4 max. b5 b6
Reduzierte Tragfähigkeit auf anderem Capacité portante réduite sur une Reduced load capacity on substrates mm mm mm mm
Assemblages de câbles et longueur de confection voir page 30
Baugrund als Beton fondation autre que le béton other than concrete
Set GreenTrellis voir page 35 3000 6000 9000 100 / 150 / 200
b1 × b2: Rastergrössen min. 200 × 300 mm b1 × b2: tailles de grille min. 200 × 300 mm b1 × b2: grid sizes min. 200 × 300 mm
b3: maximal empfohlene Seillänge b3: longueur du câble max. recommandée b3: recommended maximum rope length 3000 6000 9000 100 / 150 / 200
Rope assemblys and assembly length see page 30
Montageanleitung: jakob.com Instructions de montage: jakob.com Assembly instructions: jakob.com GreenTrellis Kit see page 35 3000 6000 9000 100 / 150 / 200
28 Rev. 10/2024 29Technische Änderungen bleiben vorbehalten
Sous réserve de modifications techniques
Technical data subject to change jakob.com GreenTrellis
Werkstoffgruppe AISI 316 GreenTrellis Seilfiguren Polyethylen HD, grau Seilkreuz Kunststoff
Groupe de matériaux AISI 316 Polyéthylène HD, gris
AISI 316 material group GreenTrellis assemblages de câbles Polyethylene HD, gray Serre-câble à croix en plastique
GreenTrellis rope assemblys Cross clamp, plastic
Seil Gewinde Seilfigur Konfektionslänge Abmessungen Seil Gewinde Abmessungen
Câble Filetage Assemblage de câble Longueur de confection Dimensions Câble Filetage Dimensions
Rope Thread Rope assembly Assembly length Dimensions Rope Thread Dimensions
Nr. / No / No. ∅ a b c ∅ d1 ∅ d2 Nr. / No / No. ∅ b ∅d sw
mm mm mm mm mm mm mm mm mm
20812-0001 4 T1 variabel / variable 7 30920-0400-02 4 M4 15,5 25 3
20812-0002-01 4 M8 T2 variabel / variable 30 7 8
20812-0003-00 4 M8 T3 variabel / variable 30 7
∅ 4 mm M8 verschraubt / vissé / screwed LT2
∅ 4 mm M4
Konfektionslänge b Seil Nr. 10820-0400 im Preis nicht inbegriffen
Longueur de confection b Câble N° 10820-0400 non compris dans le prix
Assembly length b Rope No. 10820-0400 not included in price
sw
b ∅d
b
∅ d1
Werkstoffgruppe AISI 316 Seilkreuz
Groupe de matériaux AISI 316
AISI 316 material group Serre-câble à croix
Cross clamp
T1
Seil Gewinde Abmessungen
Câble Filetage Dimensions
c Rope Thread Dimensions
Nr. / No / No. ∅ a b1 b2 ∅d sw
∅ d1 ∅ d2 a
mm mm mm mm mm
30858-0400 4 M12 21 7 20 6
b2
T2
c
Für die Selbstmontage
a
∅ 4 mm M12 a
∅ d1 Pour le montage sur place
For on-site assembly
sw
b1 ∅d
T3
Werkstoffgruppe AISI 316 Horizontalstab
Groupe de matériaux AISI 316
AISI 316 material group Barre horizontale
b Konfektionslänge / Longueur de confection / Assembly length
Horizontal rod
Stab Abmessungen
Barre Dimensions
Rod Dimensions
Für die Selbstmontage / Werkstoffgruppe AISI 316 Klemmring leicht Nr. / No / No. ∅d b
Pour le montage sur place / Groupe de matériaux AISI 316
For on-site assembly / AISI 316 material group Anneau de serrage léger mm mm
Clamp ring light 30922-0400-00-0850 3,7 850
Seil Gewinde Charakt. Rutschkraft Grenzzugkraft Abmessungen 30922-0400-00-1450 3,7 1450
Câble Filetage Force de glissement caract. Force de traction limite Dimensions
Rope Thread Charact. slip force Design tension resistance Dimensions 30922-0400-00-2050 3,7 2050
Nr. / No / No. ∅ a min. kN kN b ∅d sw 30922-0400-00 3,7 variabel / variable (max. 3000)
mm (kN × 102 = kp) (kN × 102 = kp) mm mm mm 20800-1002 3,7 Schnittzuschlag / Frais de coupe / Costs for cut
30863-0400 4 M4 0,7 0,6 10 15 3 30922-0400-30 Verbindungshülse für Horizontalstab / Douille de connexion pour barre horizontale / Connecting sleeve for horizontal rod
b min. 60 mm
sw
∅ 3,7 mm ∅d
b
∅6
∅d ∅ 4 mm
Nr. / No / No. 30804-0400
a Abdeckkappen für Seilende
Embout de protection de câble
Wire rope end caps 30
No. 30922-0400-30 Verbindungshülse
Douille de connexion
Connecting sleeve
Die korrekte Montage hat der L’utilisateur est responsable The user is responsible for choosing No. 30879-0003 Spezialklebstoff Loctite 603
Anwender selbstverantwortlich zu prüfen. du montage correct. the correct assembly method. Colle spéciale Loctite 603
Loctite 603 special adhesive
Montageanleitung: jakob.com Instructions de montage: jakob.com Assembly instructions: jakob.com Seite / page 73
30 F2/Rev. 08/2021 Rev. 10/2024 31Technische Änderungen bleiben vorbehalten
Sous réserve de modifications techniques
Technical data subject to change jakob.com GreenTrellis
Werkstoffgruppe AISI 316 Distanzhalter GreenTrellis
Groupe de matériaux AISI 316
AISI 316 material group Entretoise GreenTrellis
Spacer GreenTrellis
Gewinde rechtsgängig Wandabstand Abmessungen
Filetage pas à droite Distance au mur Dimensions
Right-hand thread Wall distance Dimensions
Nr. / N o / No. b6 a1 a2 c ∅ d1 ∅ d2 k sw
mm mm mm mm mm mm
30897-0100-10 100 M8 M10 12 90 26,9 10 24
30897-0150-10 150 M8 M10 12 90 26,9 10 24
30897-0200-10 200 M8 M12 12 90 26,9 10 24
sw k
M8
c
a2 a1 ∅ d2
∅ d1 b6
Rev. 12/2022
Rev. 11/2024
32 33Technische Änderungen bleiben vorbehalten
Sous réserve de modifications techniques
Technical data subject to change jakob.com GreenTrellis
Werkstoffgruppe AISI 316 Winkelprofil GreenTrellis
Groupe de matériaux AISI 316
AISI 316 material group Profil angulaire GreenTrellis
A
Angle section GreenTrellis
bis
jusqu’à
Winkelprofil Anzahl Bohrungen für Seile Abbildung Seilabstand Abmessungen s 200 up to
Profil angulaire Nombre de perçages pour câbles Illustration Écartement des câbles Dimensions 3m
Angle section Number of drillings for ropes Illustration Rope spacing Dimensions
Nr. / N o / No. S b1 b2
mm mm mm mm
30922-4040-0850 40 × 40 × 4 5 A 200 800 850 b1 800
100 150 200
30922-4040-1450 40 × 40 × 4 8 B 200 1400 1450 b2 850
30922-4040-2050 40 × 40 × 4 11 C 200 2000 2050
Wandabstand und Bauhöhe
Distance au mur et hauteur
Wall distance and height
15 10 20
B bis
jusqu’à
up to
s 200 6m
∅9 10 40 ∅ 4 mm
20 20
4
b1 1400
b2 1450
∅9 Anschlagpunkt für Distanzhalter ∅9
Point de fixation pour entretoise
Attachment point for spacer 40
110
C D
s 200
bis
jusqu’à
∅9 ∅9 up to
20 9m
b1 2000
b2 2050 b2 350
25 200
S Bohrungen für Seile / S Perçages pour câbles / S Bores for ropes
Nr. / No / No. 30922-4040-0850
B D A
S S S S
b1
× 14 / b1 2600 / b2 2650
b2
C D A
Werkstoffgruppe AISI 316 Verbindungsstück GreenTrellis
Groupe de matériaux AISI 316
AISI 316 material group Raccord GreenTrellis
Section connector GreenTrellis
Winkelprofil Anzahl Bohrungen für Seile Abbildung Seilabstand Abmessungen
Profil angulaire Nombre de perçages pour câbles Illustration Écartement des câbles Dimensions
Angle section Number of bores for ropes Illustration Rope spacing Dimensions × 17 / b1 3200 / b2 3250
Nr. / N o / No. S b2
mm mm mm
30922-4040-0350 40 × 40 × 4 1 D 200 350 C D B
b2 8
5 5
30 10
× 20 / b1 3800 / b2 3850
20
380
C D C
S 5 S S 5 S × 23 / b1 4400 / b2 4450
34 Rev. 12/2022 Rev. 12/2022 35Technische Änderungen bleiben vorbehalten
Sous réserve de modifications techniques
Technical data subject to change jakob.com Webnet
Webnet als Rankgerüst – die architektonisch elegante
Lösung für grossflächige Anwendungen.
Bestechend im Design und wirtschaftlich in der Umsetzung.
Webnet comme treillage – solution architecturale
élégante pour applications de grande étendue.
Design séduisant, réalisation économique.
Webnet as a training structure – the architecturally
elegant solution for large-area applications.
Impressively designed, cost-effectively implemented.
36 37Technische Änderungen bleiben vorbehalten
Sous réserve de modifications techniques
Technical data subject to change jakob.com Webnet
Systemaufbau Webnet GreenWebnet Seilfiguren (Seiten 44 /45) Webnet (Seite 43) mit Randausbildung V24
Structure du système Webnet Randseil GreenWebnet assemblages de câbles (pages 44 /45) Webnet (page 43) avec finition de bord V24
Câble périphérique GreenWebnet rope assemblys (pages 44 /45) Webnet (page 43) with perimeter type V24
System configuration Webnet Perimeter rope
No. 20814-0600-01
W2 W1
Höhe Rankgerüst Bis Seillänge / Jusqu’à longueur de câble / Up to rope length 3000 mm
Hauteur treillis max. 2000 W2 W2
Height training system
Hilfsseil
Câble de soutien No. 20814-0600-02
Support rope
W2
W2
Wahl der Distanzhalter
H
Distanzhalter Webnet für alle Bis Seillänge / Jusqu’à longueur de câble / Up to rope length 6000 mm
Befestigungspunkte der Tragseile
Distanzhalter GreenTrellis für alle
max. 2000 No. 20814-0600-03
Abstützungen der Tragseile
Abstände der Distanzhalter W3
Vertikal maximal 2000 mmm,
horizontal maximal 1500 mm W2
Anordnung der Tragseile Ab Seillänge / À partir d’une longueur du câble / From rope length 6000 mm
Randseil horizontal und vertikal,
maximale Länge 9000 mm max. 1500 max. 1500 max. 1500 max. 1500 36 36
2000 mm maximaler horizontaler
Abstand für die Hilfsseile Max. empfohlener Abstand zwischen Distanzhaltern
Distance max. recommandée entre les entretoises
Feldgrösse Max. recommended distance between spacers L
Der Raster ist in der Höhe und Länge
Länge Rankgerüst / Longueur treillage / Length training system L - 72 = Seillänge / Longueur du câble / Rope length
beliebig erweiterbar. Max. empfohlene Webnet-Fläche
Freiformen Surface Webnet max. recommandée L × H = max. 50 m2
L Max. recommended Webnet area
Nicht rechteckige Formen sind mit wenigen
zusätzlichen Sonderbauteilen machbar. Randseil
Montageanleitung: jakob.com Câble périphérique
Perimeter rope
Distanzhalter Webnet Gabelhalter
Entretoise Webnet Connecteur de chape
Choix des entretoises Spacer Webnet Clevis holder
W1 Seite / page 46 Seite / page 47
Entretoise Webnet pour tous les points
d’attache des câbles de suspension
Entretoise GreenTrellis pour tous les No. 30897-0150-00 No. 30897-0012 No. 30897-0011 No. 30896-0800 No. 30844-0800-020
supports des câbles de suspension max. 2000 W3 W3
Écartement des entretoises Hilfsseil
Câble de soutien
Maximum vertical 2000 mmm, Support rope
maximum horizontal 1500 mm
W1
Disposition des câbles de suspension
Câble périphérique horizontal et vertical,
longueur maximale 9000 mm
2000 mm de distance horizontale b6
maximale pour les câbles de soutien
max. 2000 Wandabstand Wandbefestigung Seilführung mit Überlastsicherung
Dimensions du panneau Distance au mur Fixation murale Guide-câble avec protection de surcharge
La grille dimensionnelle peut être Wall distance Wall mounting Rope guide with overload protection
étendue en longueur et en hauteur. b6 = 100 / 150 / 200 Seiten / pages 71–74 No. 30920-0600-30
Géométrie libre Höhe Rankgerüst W1
Des formes non rectangulaires peuvent Hauteur treillage
Height training system
être produites avec quelques composants Distanzhalter GreenTrellis Seilführung mit Überlastsicherung
spéciaux supplémentaires. Entretoise GreenTrellis Guide-câble avec protection
Spacer GreenTrellis de surcharge
Instructions de montage: jakob.com Seite / page 46 Rope guide with overload protection
Seite / page 44
max. 2000
Selecting the spacers No. 30897-0150-10 No. 30920-0600-30
Spacer Webnet for all attachment
points of the suspension ropes W1
Spacer GreenTrellis for all supports
of the suspension ropes
Distance between spacers
Vertical maximum 2’000 mmm,
horizontal maximum 1500 mm max. 2000
b6
Layout of the suspension ropes Wandabstand Wandbefestigung
Perimeter rope horizontal and vertical, Distance au mur Fixation murale
Wall distance Wall mounting
maximum length 9’000 mm b6 = 100 / 150 / 200 Seiten / pages 71–74
W1
2’000 mm maximum horizontal
distance for the support ropes
Panel size
The length and height of the grid max. 1500 max. 1500
is arbitrarily expandable.
Max. empfohlener Abstand
Free geometry Distance max. recommandée
Nonrectangular shapes can be produced Max. recommended distance
with a few additional special components.
Länge / Longueur / Length
Assembly instructions: jakob.com
38 Rev. 07/2024 39Technische Änderungen bleiben vorbehalten
Sous réserve de modifications techniques
Technical data subject to change jakob.com Webnet
Grossflächiger Systemaufbau Webnet GreenWebnet Seilfiguren (Seiten 44 /45) Webnet (Seite 43) mit Randausbildung V24
Structure du système à grande échelle Webnet GreenWebnet assemblages de câbles (pages 44 /45) Webnet (page 43) avec finition de bord V24
GreenWebnet rope assemblys (pages 44 /45) Webnet (page 43) with perimeter type V24
Large system structure Webnet
Randseil
Câble périphérique No. 20814-0600-02
Perimeter rope
W2
W2 W2 W2 W2
Bis Seillänge / Jusqu’à longueur de câble / Up to rope length 6000 mm
W2 max. 2000 W2 W2 No. 20814-0600-03
Hilfsseil
Câble de soutien W3
Support rope
W3
H
Ab Seillänge / À partir d’une longueur du câble / From rope length 6000 mm
36 36
max. 2000
L - 72 = Seillänge / Longueur du câble / Rope length
W2 W2
L
L
W2 max. 2000 W2 W2
Max. empfohlene Webnet-Fläche
Surface Webnet max. recommandée L × H = max. 50 m2
Max. recommended Webnet area
W3
Distanzhalter Webnet Gabelhalter
Entretoise Webnet Connecteur de chape
Höhe Rankgerüst Spacer Webnet Clevis holder
max. 2000 Hauteur treillage Seite / page 46 Seite / page 47
Height training system
No. 30897-0150-00 No. 30897-0012 No. 30897-0011 No. 30897-0010 No. 30897-0009 No. 30896-0800 No. 30844-0800-020
W2 W2 W2 W2
max. 1500 max. 1500 max. 1500 max. 1500 max. 1500 max. 1500 max. 1500 max. 1500
Max. empfohlener Abstand Distance max. recommandée Max. recommended distance
zwischen Distanzhaltern entre les entretoises between spacers
b6
Länge Rankgerüst / Longueur treillage / Length training system
Wandabstand Wandbefestigung Seilführung mit Überlastsicherung
Distance au mur Fixation murale Guide-câble avec protection de surcharge
Wall distance Wall mounting Rope guide with overload protection
b6 = 100 / 150 / 200 Seiten / pages 71–74 No. 30920-0600-30
Distanzhalter GreenTrellis Seilführung mit Überlastsicherung
Entretoise GreenTrellis Guide-câble avec protection
Spacer GreenTrellis de surcharge
Seite / page 46 Rope guide with overload protection
Seite / page 44
No. 30897-0150-10 No. 30920-0600-30
Planung und Montage Planification et installation Planning and assembly
Berechnungsgrundlagen siehe Seiten 14/15 Bases de calcul voir pages 14/15 Calculation basis see pages 14/15
Befestigung auf Beton Fixation sur béton Mounting on concrete
Verankerungstiefe: Profondeur d’ancrage: Embedment depth: b6
100 mm mit Verbundankerstange M10/M12 100 mm avec tige d’ancrage M10/M12 100 mm with composite anchor rod M10/M12 Seilkreuz mit Überlastsicherung
70 mm mit Verbundankerstange M8 70 mm avec tige d’ancrage M8 70 mm with composite anchor rod M8 Wandabstand Wandbefestigung Serre-câble à croix avec protection
Distance au mur Fixation murale de surcharge
Reduzierte Tragfähigkeit auf anderem Capacité portante réduite sur une Reduced load capacity on substrates Wall distance Wall mounting Cross clamp with overload protection
Baugrund als Beton fondation autre que le béton other than concrete b6 = 100 / 150 / 200 Seiten / pages 71–74 Seite / page 45
Freie Spannweite der Tragseile Portée libre des câbles de suspension Free span of the suspension cables
(Randseile und Hilfsseile) (câbles périphérique et câbles de soutien) (perimeter ropes and support ropes) b6
Vertikal max. 2000 mm (W2) Vertical max. 2000 mm (W2) Vertical max. 2’000 mm (W2)
Horizontal max. 1500 mm (W2/W3) Horizontal max. 1500 mm (W2/W3) Horizontal max. 1’500 mm (W2/W3)
(Durchhang Randseile: ~2 %) (fléchissement câble périphérique: ~2 %) (Deflection perimeter ropes: ~2 %)
Webnet-Masche stehend mit Maille Webnet verticale avec finition Webnet vertical mesh with perimeter
Randausbildung V24, minimale de bord V24, dimension de maille type V24, minimum mesh aperture
Maschenweite 120 mm minimale de 120 mm 120 mm
Montageanleitung: jakob.com Instructions de montage: jakob.com Assembly instructions: jakob.com No. 30897-0150-10 No. 30858-0600-30
40 Rev. 07/2024 41Vous pouvez aussi lire