GreenSolutions G2 - Jakob AG
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Begrünen mit Jakob Végétaliser avec Jakob Greening with Jakob Effizient Unterhaltsarm Funktionell Drahtseilstrukturen aus rostfreiem Stahl AISI 316 von Jakob Rope Systems eignen sich bestens als Kletterhilfen für die Begrünung von Gebäuden. Wir besitzen langjährige Erfahrung in der Planung und der Umsetzung von Gebäude- und Objektbegrünungen. Efficace Demande peu d’entretien Fonctionnel Les structures de câbles en acier inoxydable AISI 316 de Jakob Rope Systems conviennent parfaitement comme supports de végétalisation des bâtiments. Nous possédons une longue expérience de la planification et de la réalisation de végétalisations pour des bâtiments et © Copyright by des objets. Jakob AG CH-3555 Trubschachen Switzerland 1988/2020 Efficient Technical data subject to change. Minimal maintenance Functional Idea/Conception © Atelier Jakob AG/SA, Hannes Jakob SGD Wire rope structures in AISI 316 stainless CH-1783 Barberêche, Switzerland steel by Jakob Rope Systems are ideally suited as training systems for greening Photography buildings. We have many years of experience © Severin Jakob – severinjakob.com in planning and implementing building and © Brigitte Batt & Klemens Huber – batt-huber.ch object greenery.
6 13 36 47 57 68 18 25 70 74 14 17 26 35 48 56 Planung Webnet Etudes Planning GreenGuide GreenTrellis Montage Webnet Frames Fixation Belastung Bauteile Charge Mounting Composants Load Parts 4 5
Technische Änderungen bleiben vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Technical data subject to change jakob.com GreenSolutions Begrünte Gebäude für mehr Lebensqualität Wirkung auf den Stadtraum Des bâtiments écologiques pour une meilleure qualité de vie Effet sur l’espace urbain Green buildings for better livability Impact on urban environment GreenSolutions von Jakob bietet die GreenSolutions de Jakob est un GreenSolutions by Jakob supports Gestaltung: Die Begrünung als vielfältiges, Aménagement: la végétalisation enrichit Conceptualization: Greening is a versatile Lösung für Ihre Begrünung. Die modular excellent choix pour votre végétalisation. your greening needs. The modular design architektonisches Gestaltungselement an l’aménagement architectonique des façades et architectural design element for façades and aufgebauten und aufeinander abgestimmten Ces systèmes modulaires et intercompatibles and flexibility of the systems provide endless Fassaden und frei stehenden Elementen. éléments isolés. free-standing structures. Systeme ermöglichen vielfältige Kombinationen permettent de réaliser de nombreuses combinations for greenery of all types and für Begrünungen jeder Art und Grösse – ob combinaisons et ainsi des végétalisations sizes – for façades, pergolas, or atriums. Temperatur: Die Entstehung von Wärme- Température: l’ombrage et l’effet rafraî- Temperature: The occurrence of heat für Fassaden, Pergolen oder Innenräume. de toutes sortes et de toutes tailles – pour inseln wird durch die Verschattung und die chissant des plantes préviennent l’apparition islands is prevented by shading and the cooling façades, pergolas ou espaces intérieurs. Greening of urban spaces is an Kühlleistung der Pflanzen verhindert. d’îlots de chaleur. ability of plants. Begrünungen in urbanen Lebensräumen important architectural tool in combating sind ein wichtiger Teil der Architektur, wenn Dans le milieu urbain, les végétalisations the consequences of climate change. Lärm: Um bis zu 5 dB verminderte Lärmbe- Bruit: l’absorption acoustique des surfaces Noise: Noise pollution reduced by up es darum geht, den Folgen des Klimawandels constituent un aspect architectural important The positive economic and ecological lastung im Stadtraum durch Schallabsorption végétalisées réduit les nuisances sonores en to 5 dB in urban spaces through sound zu begegnen. Die positiven ökonomischen pour contrer les répercussions du changement impacts of green buildings have been an Grünflächen. milieu urbain (jusqu’à 5 dB). absorption by greened surfaces. und ökologischen Wirkungen von begrünten climatique. Les effets économiques et écolo- broadly verified. Luftqualität: Die zusätzlichen Grünflächen Qualité de l’air: les espaces verts Air quality: Greened surfaces promote Gebäuden sind vielfach belegt. giques positifs des bâtiments végétalisés sont unterstützen die Sauerstoffproduktion und supplémentaires favorisent la production oxygen generation while trapping dust and maintenant bien établis. Jakob Rope Systems is eager to Jakob Rope Systems berät Sie gerne help you with the planning, installation, binden Staub und Luftschadstoffe. d’oxygène et absorbent la poussière et les pollutants. zu Planung, Installation und Unterhalt Ihrer Jakob Rope Systems vous conseille and upkeep of your greening projects. polluants. Artenvielfalt: Förderung der Biodiversität Variety of species: Promotion of biodiver- Begrünung. Dank unserer langjährigen v olontiers pour les etudes, l’installation et Our many years of experience and hält die Artenvielfalt in Balance – Schädlinge Biodiversité: l’équilibre écologique profite sity keeps the variety of species in balance – in- Erfahrung und in Zusammenarbeit mit l’entretien de votre végétalisation. Notre longue collaboration with architects and greening und vor allem deren natürliche Feinde. d’une biodiversité plus riche – celle des cluding pests and their natural predators. Architekten und Begrünungsfachleuten expérience et nos collaborations avec des experts have resulted in cost-effective and parasites et surtout de leurs ennemis naturels. entstehen so wirtschaftliche und ökologisch architectes et des spécialistes de la végétalisa- ecologically sound solutions that are also Akzeptanz: Begrünungen an Gebäuden Acceptance: Greenery on buildings and sinnvolle Lösungen, die auch ästhetisch tion permettent de créer des solutions à la fois aesthetically pleasing. und Objekten sind effektive Massnahmen zur Acceptation: les espaces verts sur les objects is an effective measure for upgrading überzeugen. économiques, écologiques et esthétiques. Aufwertung des Stadtraums. bâtiments et les objets sont des mesures urban spaces. efficaces pour améliorer l’espace urbain. 6 7
Technische Änderungen bleiben vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Technical data subject to change jakob.com GreenSolutions Planungskriterien für Rankstrukturen Kletterpflanzen / Kletterformen Critères de planification pour structures rampantes Plantes grimpantes / formes grimpantes Design criteria for creeping structures Climbing plants / climbing patterns Die erfolgreiche Umsetzung einer La réalisation réussie d’une The successful implementation of Schlinger / Winder Grimpantes à tiges volubiles Vines bodengebundenen Begrünung hängt von végétalisation dépend de nombreux soil-bound greening depends on a wide Schlinger umwachsen ihre Stützen durch Les grimpantes à tiges volubiles lancent Vines grow around their supports with zahlreichen Faktoren ab. Folgende Punkte facteurs. Les points suivants devraient range of factors. The following issues drehende Bewegungen ihrer Sprosse. des pousses autour de leurs supports. a rotating motion of their shoots. sollten mit Fachleuten geklärt werden. être tirés au clair avec des experts. should be discussed with experts. Konstruktionen mit vorwiegend senkrechter Des structures essentiellement verticales Structures with predominantly vertical Ausbildung und Klettersprossen sind geeignet. avec des agrip-plantes conviennent bien. orientation and climber rungs are suitable. Gitterstruktur: Der Ranktyp und die Structure réticulaire: le type de Grid structure: The climber type and Lonicera (Geissblätter) Lonicera (chèvrefeuille) Lonicera (honeysuckles) Wuchsbreite der Pflanze bestimmen die support et la croissance des plantes growth width of the plant will determine the Aristolochia (Pfeifenblume) Aristolochia (aristoloche) Aristolochia (birthwort) Ausrichtung und den Raster der Rankhilfe. déterminent l’orientation et la trame. alignment and grid of the climber trainer. Actinidia (Kiwi) Actinidia (kiwi) Actinidia (kiwi) Wandabstand: Der erforderliche Wand- Distance au mur: l’écart entre le Distance from wall: The required Akebia (Fingerblättrige Akebie) Akebia (akébie à cinq feuilles) Akebia (five-leaf akebia) abstand der Kletterhilfe ist abhängig vom mur et le support dépend du rhizome distance from the wall of the training system Humulus (Hopfen) Humulus (houblon) Humulus (hop) Wurzelstock und der Wuchsdichte. et de la croissance. depends on the root stock and growth density. Starkschlinger benötigen besondere Grimpantes vigoureuses nécessitent des Aggressive vines require special Höhe: Die Wuchshöhe der Pflanze sollte Hauteur: la hauteur des plantes Height: The growth height of the plant should Pflegemassnahmen (bedingt geeignet). mesures particulières (partiellement appropriées). care (conditionally suitable). die Höhe der Kletterhilfe nicht übersteigen. ne devrait pas excéder celle du treillis. not exceed the height of the training system. Wisteria (Blauregen) Wisteria (glycine) Wisteria (water wisteria) Fallopia (Schlingknöterich) Fallopia (renouée grimpante) Fallopia (knotweed) Belastung Charge Load Celastrus (Baumwürger) Celastrus (bourreau des arbres) Celastrus (staff vine) Faktoren für die Bemessungsgrundlage Facteurs affectant les bases de calcul Factors for sizing purposes Laub-, Frucht- und Holzgewicht Poids du feuillage, des fruits, du bois Foliage, fruit, and wood weight Tau, Regen, Eis, Schnee Rosée, pluie, glace, neige Dew, rain, ice and snow Windlasten Charges de vent Wind loads Pflanzenwuchs Croissance végétale Plant growth Ranktyp Type de structures rampantes Climber type Wuchsstärke und Wuchsleistung Vigueur et volume de croissance Growth rate and intensity Wurzelraum Zone d’enracinement Root space Belaubungsphasen Feuillage Foliage phases Immergrün oder laubabwerfend À feuilles persistantes ou caduques Evergreen or deciduous Umweltbedingungen Conditions environnementales Environmental factors Substrat / Bodenbeschaffenheit Propriété du substrat / sol Substrate / soil properties Temperatur / Klimazone Température / zone climatique Temperature / climate zone Standort / Sonne / Wind Site / ensoleillement / vent Location / Sun / Wind Unterhalt Entretien Upkeep Regelmässiger Schnitt Taille régulière Regular pruning Bewässerung / Düngung Irrigation / fertilisation Irrigation / fertilization Maximale Wuchshöhe Lichtbedarf Abstände Hauteur de croissance maximale Besoins lumineux Intervalles Maximum growth height Light requirement Spacing H: 200–800 mm, V: 500–2000 mm Klettersprosse Agrip-plantes 2–20 m Climber rungs V Klettersprosse Agrip-plantes Climber rungs H 8 9
Technische Änderungen bleiben vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Technical data subject to change jakob.com GreenSolutions Kletterpflanzen / Kletterformen Plantes grimpantes / formes grimpantes Climbing plants / climbing patterns Ranker Grimpantes Climbers Spreizklimmer Grimpantes à palisser Scrambling plants Ranker umfassen ihre Rankhilfe mit Blatt- Les grimpantes s’attachent au support Climbers grasp their trainers with leaf Spreizklimmer arbeiten sich mithilfe von Les grimpantes à palisser Scrambling plants work their way stielen oder mit formschönen Ranken. par leurs pétioles ou forment des vrilles stalks or attractive tendrils. Grid- and Stacheln, Borsten oder abstehenden s’accrochent au support à l’aide up along training systems with Gitter- und netzförmige Konstruktionen plaisantes. Des structures réticulées ou net-shaped structures are optimal Seitentrieben an Kletterhilfen empor. d’épines, de poils ou de pousses thorns, bristles, or side shoots. sind optimal. Die Maschenweite richtet en filet sont idéales. Le maillage dépend solutions. The mesh aperture depends Konstruktionen mit vorwiegend waage- latérales. Elles apprécient des Structures with predominantly sich nach der Pflanzenauswahl. des plantes choisies. on the plant selection. rechter Ausrichtung oder gitterförmige structures essentiellement horizontal orientation or grid- Ampelopsis (Scheinreben) Ampelopsis (vigne vierge) Ampelopsis (peppervine) Konstruktionen sind geeignet. horizontales ou en treillis. shaped structures are suitable. Clematis vitalba (Waldrebe) Clematis vitalba (clématite) Clematis vitalba (travelers’ joy) Rosa (Strauchrose) Rosa (rosier) Rosa (shrub rose) Vitis vinifera (Weinrebe) Vitis vinifera (vigne) Vitis vinifera (grape vine) Jasminum (Jasmin) Jasminum (jasmin) Jasminum (jasmine) Passiflora (Passionsblume) Passiflora (passiflore) Passiflora (passion flower) Rubus (Brombeere) Rubus (ronce) Rubus (blackberry) Maximale Wuchshöhe Lichtbedarf Abstände Maximale Wuchshöhe Lichtbedarf Abstände Hauteur de croissance maximale Besoins lumineux Intervalles Hauteur de croissance maximale Besoins lumineux Intervalles Maximum growth height Light requirement Spacing Maximum growth height Light requirement Spacing H: 200–800 mm, V: 500–2000 mm V: 500–2000 mm 2 –15 m 4–6 m V V H H 10 11
Technische Änderungen bleiben vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Technical data subject to change jakob.com GreenSolutions Auswahl und Planungsgrundlagen Rankgerüst Principes de sélection et de planification pour treillage Selection and planning principles for training systems GreenGuide GreenTrellis Webnet Webnet Frames Wandabstand: 100 mm Wandabstand: 100, 150, 200 mm Wandabstand: 100, 150, 200 mm Wandabstand: 100, 150, 200 mm Wuchsformen: Schlinger Wuchsformen: Schlinger Wuchsformen: Schlinger (schwach schlingend) Wuchsformen: Schlinger (schwach schlingend) Ranker Ranker Ranker Ranker Spreizklimmer Spreizklimmer Distance au mur: 100, 150, 200 mm Distance au mur: 100, 150, 200 mm Distance au mur: 100 mm Distance au mur: 100, 150, 200 mm Plantes: Grimpantes à tiges volubiles (faibles) Plantes: Grimpantes à tiges volubiles (faibles) Plantes: Grimpantes à tiges volubiles Plantes: Grimpantes à tiges volubiles Grimpantes Grimpantes Grimpantes Grimpantes Grimpantes à palisser Grimpantes à palisser Distance from wall: 100, 150, 200 mm Distance from wall: 100, 150, 200 mm Climbing patterns: Vines (weakly climbing plants) Climbing patterns: Vines (weakly climbing plants) Distance from wall: 100 mm Distance from wall: 100, 150, 200 mm Climbers Climbers Climbing patterns: Vines Climbing patterns: Vines Climbers Climbers Scrambling plants Scrambling plants 18 25 26 35 36 47 48 56 12 13
Technische Änderungen bleiben vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Technical data subject to change jakob.com GreenSolutions Belastungen auf die Befestigungspunkte eines Rankgerüstes Übersicht Distanzhalter Charges sur les points de fixation d’un treillage Aperçu des entretoises Loads on the attachment points of a training system Overview of spacers Den Bemessungen der Le dimensionnement des The dimensions of Jakob Die Distanzhalter sind so dimensioniert, Les entretoises sont dimensionnées de Spacers are dimensioned such that the Jakob-Rankgerüste liegen supports Jakob se fonde training structures are based dass die maximale Kraft F, die am Kopf sorte que la force maximale F exercée maximum force F applied to the head folgende Einwirkungen zugrunde sur les contraintes suivantes on the following factors des Distanzhalters senkrecht zu seiner sur la tête de l’entretoise, perpendiculaire- of the spacer perpendicularly to its axis Achse wirkt, übertragen werden kann. ment à son axe, puisse être transmise. can be accommodated. At the project level, Durch die Vorspannung des Systems La précharge du système réduit les Pretensioning of the system Projektspezifisch ist sicherzustellen, dass Il faut s’assurer que cette force peut être it must be assured that this force can be werden Verformungen reduziert und die déformations et assure la stabilité reduces distortion and assures diese Kraft in der angrenzenden Struktur absorbée par la structure adjacente dans handled by the structure in which it is Formbeständigkeit gewährleistet. Die dimensionnelle. Les forces de dimensional stability. The known aufgenommen werden kann. le projet spécifique. embedded. bekannten Vorspannkräfte und das précontrainte données et le poids pretensioning forces and the Eigengewicht des Systems werden als propre du système sont intégrés dans intrinsic weight of the system Die Verankerung muss mindestens den L’ancrage doit au moins pouvoir trans- The anchorage must be able to transfer ständige Lasten berücksichtigt. le calcul comme charges statiques. are considered as constant loads. unten aufgeführten Bauteilewiderstand mettre la résistance des composants at least the component resistance as per übertragen können. Dies ist mit Verbund- selon le tableau ci-après. C’est généralement the table below. As a rule, this is possible with Die Windlast ist die massgebende La charge de vent est la contrainte The wind load is the overriding ankern von gängigen Herstellern in der possible avec des chevilles chimiques cou- commercially available composite anchors Einwirkung für Fassadenbegrünungen. déterminante pour la végétalisation de factor for façade greening. Systems Regel unter folgenden Bedingungen möglich: rantes, aux conditions suivantes: under the following conditions: Für die Systeme ist ein mittlerer Staudruck 1 façades. Une pression dynamique1 are calculated on the basis of a mean Betonfassade in Qualität C25/30 Façade en béton de qualité C25/30 Concrete façade quality C25/30 (qp0 ) mit einem Kraftbeiwert 2 (cf ) und einer moyenne (qp0 ) avec un coefficient de dynamic pressure1 (qp0) with a force Ankerstange A4-70 (M8–M12). Tige d’ancrage A4-70 (M8–M12). Anchor rod A4-70 (M8–M12). Strukturdichtigkeit 3 von 40% berücksichtigt. force2 (cf ) et une rigidité structurelle 3 de coefficient2 (cf) and a structural density 3 Setztiefen und Ankerlängen > siehe Profondeurs d’ancrage et longueurs Embedment depths and anchor 40% sont ici prises en compte. of 40%. Begrünung, Taunässe/Schneelast Tabelle Seite 71 d’ancrage > voir tableau à la page 71 lengths > see table on page 71 Für eine realitätsnahe Berücksichtigung Végétation, rosée, neige Greening, dew/snow load Verbundanker aus Epoxidharz-Hoch- Ancrage composite avec mortier époxy Composite epoxy resin high-performance der Lasten auf die Tragstruktur infolge Des valeurs publiées par des sources recon- For a realistic consideration of loads on leistungsinjektionsmörtel oder à injection haute performance ou résine injection anchor or vinyl ester urethane der Begrünung können Literaturwerte aus nues et différentes institutions de recherche the support structure due to greening, Vinylester-Urethan-Mörtel vinylester-uréthane mortar anchor anerkannten Quellen und verschiedenen permettent d’obtenir une estimation réaliste it is possible to use literature values from Bei Fragen oder zur technischen Beratung Nous vous assistons volontiers pour le If you have questions or need technical Forschungsinstitutionen herangezogen des charges imposées à la structure recognized sources and various research für die fachgemässe Verankerung unserer conseil technique ou en cas de question advice concerning the professional anchor- werden. porteuse par la végétalisation. institutions. Produkte, helfen wir Ihnen gerne weiter. sur l’ancrage approprié de nos produits. age of our products, we will be glad to assist. Entsprechend dem aktuellen Stand der Compte tenu du niveau technique actuel, In compliance with the state of the art, Technik wurde für die Vertikallasten infolge la valeur considérée des charges verticales vertical loads due to greening 4, dew/snow Begrünung 4, Taunässe/Schneelast ein engendrées par la végétation 4, la rosée et la loads are considered with an increased erhöhter Wert von 25 kg/m2 berücksichtigt neige a été augmentée à 25 kg/m2. value of 25 kg/m2. Distanzhalter Abbildung Wandabstand Bauteilwiderstand Ankerstange für Gewinde Verankerung Holz Systemeinsatz Entretoise Illustration Distance au mur Résistance des composants Tige d’ancrage pour filetage Ancrage bois Utilisation du système Spacer Illustration Wall distance Component resistance Anchor rod for thread Anchoring wood System use 1 1 1 Staudruck: q p0 = 1,10 kN/m2 Pression dynamique: q p0 = 1,10 kN/m2 Dynamic pressure: q p0 = 1.10 kN/m2 Nr. / No / No. b6 FRd c1 c2 GreenGuide GreenTrellis Webnet Frames 2 2 2 Kraftbeiwert: c f = 1,20 Coefficient de force: c f = 1,20 Coefficient of force: c f = 1.20 3 Strukturdichtigkeit: 40% 3 Rigidité structurelle: 40% 3 Structural density: 40% mm kN mm mm 4 4 4 Begrünung: 0,25 kN/m2 Végétation 0,25 kN/m2 Greening: 0.25 kN/m2 30919-0100-00 1 100 3,8 M8 30919-0100-10 2 100 3 × ∅ 5,2 30897-0100-10 3 100 4,8 M10 30897-0150-10 4 150 4,8 M10 30897-0200-10 5 200 4,8 M12 30897-0100-00 6 100 10 3 × M8 30897-0150-00 7 150 10 3 × M10 30897-0200-00 8 200 10 3 × M12 Vorspannkraft Eigengewicht Pflanzengewicht Windlast Taunässe Schneelast Force de précontrainte Poids propre Poids des plantes Charge de vent Rosée Charge de neige Pretensioning force Constant load Plant weight Wind load Dew Snow load b6 c1/c2 Summe der Einwirkungen Somme des contraintes Sum of actions F 8 5 Dienstleistungen Services et support Services and support 7 Unsere Ingenieure bieten für kunden- Nos ingénieurs offrent volontiers leurs For customized solutions, our spezifische Lösungen gerne ihre Dienste services sous forme d’analyses statiques engineers are eager to offer their services 4 in Form von statischen Analysen der Gesamt- de la structure globale et des composants in terms of static analyses of the complete struktur sowie der einzelnen Bauteile an, um afin de définir une solution complète structure as well as of individual components 6 für Sie die wirtschaftlichste Gesamtlösung zu personnalisée la plus économique to find the most economical overall solution 2 finden. possible. for you. 1 Leistungsspektrum Gamme de services Scope of services 3 Systementwicklung Développement de système System development Formfindung bei Seil- und Netzstrukturen Conception de structures en câbles et filets Configuration of rope and net structures Statische Analysen mit Ermittlung von Analyses statiques avec calcul des charges Static analyses with determination of rope Seil- und Netzlasten, sowie Auflagekräften des câbles et filets ainsi que des forces d’appui and net loads as well as abutment forces Entwicklung und Bemessung von Développement et dimensionnement de Development and sizing of customer- kundenspezifischen Bauteilen für composants personnalisés pour les specific components for rope and net Seil- und Netzstrukturen structures en câbles et en filets structures Werkpläne für Seile, Netze und Plans d’exécution pour câbles, filets Blueprints for ropes, nets, and Anschlussbauteile et raccords interfaced components Rev. 10/2024 Montageanweisungen Instructions de montage Assembly instructions 14 15
jakob.com GreenSolutions Informationen zu Bauteilen Informations sur les composants Information on components Werkstoffe Matériaux Materials Wenn nicht anders gekennzeichnet, Sauf indication contraire, les Unless otherwise indicated, the bestehen die Bauteile aus den Edelstahl- composants sont en acier inoxydable des components are made of AISI 316L Werkstoffgruppen AISI 316L. groupes AISI 316L. stainless steel material groups. Die hohe Korrosionsbeständigkeit der La haute résistance à la corrosion des The high corrosion resistance of Werkstoffe ermöglicht eine wartungsarme matériaux assure une longue durée de the materials assures longevity and low und hohe Lebensdauer. vie avec un minimum d’entretien. maintenance. AISI 316L AISI 316L AISI 316L EN 10088-3 1.4404 (X2CrNiMo17-12-2) EN 10088-3 1.4404 (X2CrNiMo17-12-2) EN 10088-3 1.4404 (X2CrNiMo17-12-2) Distanzhalter Drahtseilnetz Webnet Entretoises Filet de câble Webnet Spacers Webnet wire rope net Seile und Endverbindungen, fertige Seilfiguren Gabelhalter Câbles et embouts terminaux, assemblages de câbles Connecteurs de chape Ropes and end connectors, rope assemblys Clevis holders Seilhalter Webnet-Rahmen Serres-câbles Cadres Webnet Rope clamps Webnet Frames Seilkreuze Serres-câbles à croix Rope cross clamps Traversen Säulenbegrünung Poutrelles Végétalisation de colonnes Cross bars Column greening Kombinationsmöglichkeiten Possibilités de combinaisons Possible combinations Bauteile aus G2 können je nach Anforderungen Les composants G2 peuvent être combinés Depending on the requirements, G2 beliebig kombiniert werden. librement en fonction des exigences. components are interchangeable. Auch die Programme Basic und Webnet Les programmes Basic et Webnet peuvent The Basic and Webnet programs are also eignen sich als Ranksysteme für die Begrünung aussi servir comme supports de végétalisation suitable for training applications in greening und erweitern das G2-Programm mit weiteren et enrichissent le programme G2 avec des projects and expand the G2 program with Seildurchmessern und Komponenten. divers composants et sections de câble. further rope diameters and components. Jakob-Kataloge: jakob.com Catalogues Jakob: jakob.com Jakob catalogs: jakob.com Adaptive Systemlösungen Solutions de systèmes adaptatifs Adaptive system solutions GreenSolutions bietet Ihnen GreenSolutions vous GreenSolutions offer anpassungsfähige Systemlösungen, offre des solutions intégrées integrated adaptable solutions, die modular aufgebaut und beliebig adaptatives, modulaires et based on modular design erweiterbar sind. librement extensibles. and expandable. Die modulare Bauweise der La construction modulaire The modular design of Kletterhilfen ermöglicht sowohl ein des supports permet de réaliser training systems allows both partielles wie auch grossflächiges des végétalisations partielles ou partial and large-area greening Begrünen von Gebäuden und de grande étendue pour les of buildings and living spaces. Lebensräumen. bâtiments et les habitats. The individual designs Die unterschiedlichen Designs Les différents designs reflect conceptual, botanical, berücksichtigen die gestalterischen, respectent toutes les exigences and functional requirements. botanischen und funktionellen conceptuelles, botaniques et Rev. 10/2024 Anforderungen. fonctionnelles. 16 17
Technische Änderungen bleiben vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Technical data subject to change jakob.com GreenGuide GreenGuide, das elegante Rankgerüst mit viel Gestaltungsfreiheit. Leichte Bauweise und bestechend im Design. Für alle Kletterpflanzen und Wuchsformen einsetzbar. GreenGuide est un treillage élégant offrant une grande liberté de conception, une construction allégée et un design séduisant. Utilisable pour toutes les espèces de plantes grimpantes. GreenGuide, the elegant training structure with flexible design options. Lightweight construction, impressive design. Can be deployed for all climber plants and growth types. 18 19
Technische Änderungen bleiben vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Technical data subject to change jakob.com GreenGuide Systemaufbau GreenGuide Structure du système GreenGuide System configuration GreenGuide A B C D E F erweiterbar FRd = 3,8 kN No. 30919-0100-00 extensible 30919-0100-10 b1 = 200–400 expandable b2 min. 300 b3 max. 3000 b3 b3 No. 30919-0100-00 30919-0100-10 b6 G2 G3 min. 100 b3 max. 3000 M8 b6 Mögliche Wandbefestigungen Seilfiguren und siehe Seiten 71–74 Konfesktionslänge Fixations murales possibles siehe Seite 22 voir pages 71-74 Assemblages de câbles Possible wall mountings G1 et longueur de confection see pages 71–74 voir page 22 Rope assemblys and assembly length see page 22 G2 G3 Für die Selbstmontage Horizontalstäbe Pour le montage sur place und Seilkreuze müssen For on-site assembly min. 100 separat bestellt werden Barres horizontales et serres-câbles à croix doivent être commandés séparément Horizontal rods Lieferumfang wie abgebildet / Werkstoffgruppe AISI 316 GreenGuide-Set Contenu de la livraison comme indiqué / Groupe de matériaux AISI 316 and cross clamps must Scope of delivery as shown / AISI 316 material group G1 Kit GreenGuide be ordered separately GreenGuide kit Seite / page 25 110 Enthält Distanzhalter Enthält Distanzhalter Anzahl Seilfigur Gewinde Abbildung Wandabstand Maximal empfohlene Spannweg M8 mit Innengewinden mit Senkbohrungen Distanzhalter Assemblage Filetage Illustration Distance au mur Konfektionslänge Course Contient des entretoises Contient des entretoises Nombre de câble Thread Illustration Wall distance Longueur de confection Range Wandbefestigungen avec filetages intérieurs avec trous fraisés d’entretoises Rope max. recommandée Fixations murales Contains spacer with Contains spacer with Number of assembly Recommended maximum Wall mountings internal threads countersunk holes spacers assembly length Seiten / pages 71–74 Nr. / No / No. Nr. / No / No. ∅ a b6 max. b3 4 mm mm mm mm mm 20841-2001-3100 20841-2001-3100-10 2 G1 A 100 3000 Planung und Montage Planification et installation Planning and assembly 20841-2002-3100 20841-2002-3100-10 2 G2 M8 B 100 3000 8 24 Berechnungsgrundlagen siehe Seiten 14/15 Bases de calcul voir pages 14/15 Calculation basis see pages 14/15 Befestigung auf Beton mit Fixation sur béton avec Mounting on concrete with 20841-2003-3100 20841-2003-3100-10 2 G3 M8 C 100 3000 8 24 Verbundankerstange M8 tige d’ancrage M8 composite anchor rod M8 20841-3001-6100 20841-3001-6100-10 3 G1 D 100 6000 (Verankerungstiefe 110 mm) (profondeur d’ancrage 110 mm) (embedment depth 110 mm) 20841-3002-6100 20841-3002-6100-10 3 G2 M8 E 100 6000 8 24 Reduzierte Tragfähigkeit auf anderem Capacité portante réduite sur une Reduced load capacity on substrates 20841-3003-6100 20841-3003-6100-10 3 G3 M8 F 100 6000 8 24 Baugrund als Beton fondation autre que le béton other than concrete b1 × b2: Rastergrössen min. 200 × 300 mm b1 × b2: tailles de grille min. 200 × 300 mm b1 × b2: grid sizes min. 200 × 300 mm GreenGuide Seilfiguren: Seil Nr. 10820-0400 im Preis nicht inbegriffen b3: maximal empfohlene Seillänge b3: longueur du câble max. recommandée b3: recommended maximum rope length ∅ 4 mm GreenGuide assemblages de câbles: Câble N° 10820-0400 non compris dans le prix Montageanleitung: jakob.com Instructions de montage: jakob.com Assembly instructions: jakob.com GreenGuide rope assemblys: Rope No. 10820-0400 not included in price 20 Rev. 10/2024 21
Technische Änderungen bleiben vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Technical data subject to change jakob.com GreenGuide Werkstoffgruppe AISI 316 GreenGuide Seilfiguren Werkstoffgruppe AISI 316 Distanzhalter GreenGuide Groupe de matériaux AISI 316 Groupe de matériaux AISI 316 AISI 316 material group GreenGuide assemblages de câbles AISI 316 material group Entretoise GreenGuide GreenGuide rope assemblys Spacer GreenGuide Seil Gewinde Seilfigur Konfektionslänge Abmessungen Spannweg Innengewinde Senkbohrungen Wandabstand Abmessungen Câble Filetage Assemblage de câble Longueur de confection Dimensions Course Fletage intérieur Trous fraisés Distance au mur Dimensions Rope Thread Rope assembly Assembly length Dimensions Range Internal thread Countersunk holes Wall distance Dimensions Nr. / No / No. ∅ a b ∅ d1 ∅ d2 ∅ d3 k Nr. / N o / No. Nr. / No / No. b6 a c1 c2 ∅ d1 ∅ d2 ∅ d4 ∅ d5 k sw mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm 20811-0001 4 G1 variabel / variable 8,5 7 20 12 30919-0100-00 100 M8 24 29 50 20 6 18 20811-0002-01 4 M8 G2 variabel / variable 8,5 8 20 12 8 24 30919-0100-10 100 M8 24 50 20 34 5,2 6 20811-0003-00 4 M8 G3 variabel / variable 8,5 7 20 12 8 24 sw ∅ d4 c2 ∅ 4 mm M8 verschraubt / vissé / screwed LT2 c1 k k Konfektionslänge b Seil Nr. 10820-0400 im Preis nicht inbegriffen Longueur de confection b Câble N° 10820-0400 non compris dans le prix Assembly length b Rope No. 10820-0400 not included in price M8 a a ∅ d2 ∅ d1 90° b ∅ d1 b6 ∅ d5 ∅ d2 Werkstoffgruppe AISI 316 Distanzscheiben GreenGuide Groupe de matériaux AISI 316 AISI 316 material group Rondelle d’écartement GreenGuide G1 Spacer washer GreenGuide ∅ d3 ∅ d6 Abmessungen Dimensions Dimensions ∅ d2 ∅ d2 a Nr. / No / No. ∅ d2 ∅ d6 k mm mm mm 30922-0800-04 20 8,5 4 G2 30922-0800-06 20 8,5 6 ∅ d2 k ∅ d3 ∅ d3 30922-0800-08 20 8,5 8 30922-0800-10 20 8,5 10 Für die Selbstmontage a 30922-0800-12 20 8,5 12 ∅ d2 Pour le montage sur place For on-site assembly G3 ∅ d3 ∅ d3 b Konfektionslänge / Longueur de confection / Assembly length 22 23
Technische Änderungen bleiben vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Technical data subject to change jakob.com GreenGuide Werkstoffgruppe AISI 316 Seilführung GreenGuide Polyethylen HD, grau Seilkreuz Kunststoff Groupe de matériaux AISI 316 Polyéthylène HD, gris AISI 316 material group Guide-câble GreenGuide Polyethylene HD, gray Serre-câble à croix en plastique Rope guide GreenGuide Cross clamp, plastic Seil Gewinde Abmessungen Seil Gewinde Abmessungen Câble Filetage Dimensions Câble Filetage Dimensions Rope Thread Dimensions Rope Thread Dimensions Nr. / No / No. ∅ a1 a2 b1 b2 c ∅d sw Nr. / No / No. ∅ b ∅d sw mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm 30920-0400-07 4 M8 M12 22 10 20 20 6 30920-0400-02 4 M4 15,5 25 3 b2 a2 a1 a1 ∅ 4 mm M8/12 ∅d ∅ 4 mm M4 sw sw c b1 b ∅d Werkstoffgruppe AISI 316 Seilkreuz GreenGuide Werkstoffgruppe AISI 316 Seilkreuz Groupe de matériaux AISI 316 Groupe de matériaux AISI 316 AISI 316 material group Serre-câble à croix GreenGuide AISI 316 material group Serre-câble à croix Cross clamp GreenGuide Cross clamp Seil Gewinde Abmessungen Seil Gewinde Abmessungen Câble Filetage Dimensions Câble Filetage Dimensions Rope Thread Dimensions Rope Thread Dimensions Nr. / No / No. ∅ a1 a2 b1 b2 c ∅d sw Nr. / No / No. ∅ a b1 b2 ∅d sw mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm 30858-0400-04 4 M8 M12 25 10 20 20 6 30858-0400 4 M12 21 7 20 6 b2 b2 a2 a1 a1 ∅ 4 mm M8/12 ∅d ∅ 4 mm M12 a sw sw c b1 b1 ∅d Werkstoffgruppe AISI 316 Gewindeadapter GreenGuide Werkstoffgruppe AISI 316 Horizontalstab Groupe de matériaux AISI 316 Groupe de matériaux AISI 316 AISI 316 material group Adaptateur fileté GreenGuide AISI 316 material group Barre horizontale A4-70 Threaded adapter GreenGuide Horizontal rod Gewinde Abmessungen Stab Variabel Filetage Dimensions Barre Variable Thread Dimensions Rod Variable Nr. / No / No. a1 a2 c1 c2 sw Nr. / No / No. ∅d b mm mm mm mm mm 30882-0812-020 M8 M12 20 8 6 30922-0400-00 3,7 variabel / variable (max. 3000) 30882-0812-030 M8 M12 30 8 6 20800-1002 3,7 Schnittzuschlag / Frais de coupe / Costs for cut 30922-0400-30 Verbindungshülse für Horizontalstab / Douille de connexion pour barre horizontale / Connecting sleeve for horizontal rod a2 a1 ∅ 3,7 mm ∅d M8/12 sw b ∅6 c1 c2 30 No. 30922-0400-30 Verbindungshülse Douille de connexion Connecting sleeve No. 30879-0003 Spezialklebstoff Loctite 603 Colle spéciale Loctite 603 Loctite 603 special adhesive Die korrekte Montage hat der L’utilisateur est responsable The user is responsible for choosing Seite / page 73 Anwender selbstverantwortlich zu prüfen. du montage correct. the correct assembly method. Festigkeit und zulässige Belastung Résistance et charges admissibles Strength and permissible loads sind von den Fachleuten zu bestimmen. à déterminer par les experts. are to be determined by the experts. Montageanleitung: jakob.com Instructions de montage: jakob.com Assembly instructions: jakob.com 24 Rev. 10/2024 25
Technische Änderungen bleiben vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Technical data subject to change jakob.com GreenTrellis GreenTrellis, das modulare Rankgerüst Ideal für partielle und grossflächige Begrünungen. Einfach in der Planung und der Installation. GreenTrellis, le treillage modulaire L’idéal pour planifier et réaliser des végétalisations partielles et de grande étendue. GreenTrellis, the modular training structure Ideal for partial and large-scale greening. Easy to plan and install. 26 27
Technische Änderungen bleiben vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Technical data subject to change jakob.com GreenTrellis erweiterbar FRd = 4,8 kN extensible M8 expandable 30897-0100-10 No. 30897-0150-10 No. 30844-0800-020 30897-0200-10 30896-0800 b1 min. 200–400 b3 Horizontalstäbe und Seilkreuze müssen separat bestellt werden b3 max. 3000 Barres horizontales b2 min. 300 et serres-câbles à croix doivent être commandés séparément b4 Horizontal rods and cross clamps must be ordered separately Seite / page 31 ∅ 4 mm 30922-4040-0850 ∅ 4 mm No. 30922-4040-1450 No. 20812-0001 T1 30922-4040-2050 No. 30863-0400 b5 min. 100 M8 ∅ 4 mm No. 20812-0002-01 T2 b6 b3 max. 3000 Seilfiguren und Konfesktionslänge siehe Seite 30 Assemblages de câbles et longueur de confection voir page 30 Rope assemblys and assembly length see page 30 min. 100 min. 80–120 max. 600 M8 M10 / M12 M10 / M12 ∅ 4 mm Wandbefestigungen Für die Selbstmontage Mögliche Wandbefestigungen 800 Fixations murales No.20812-0003-00 T3 Pour le montage sur place siehe Seiten 71–74 Wall mountings For on-site assembly Fixations murales possibles Seiten / pages 71–74 voir pages 71-74 Possible wall mountings see pages 71–74 Seillängen / Wandabstände Longueurs de câble / Distances au mur Rope lengths / wall distances Planung und Montage Planification et installation Planning and assembly Maximal empfohlene Seillänge Mögliche Wandabstände Berechnungsgrundlagen siehe Seiten 14/15 Bases de calcul voir pages 14/15 Calculation basis see pages 14/15 Longueur du câble max. recommandée Distances au mur possibles Befestigung auf Beton mit Fixation sur béton avec Mounting on concrete with Seilfiguren und Konfektionslänge siehe Seite 30 Recommended maximum rope length Possible wall distances Verbundankerstange M10/M12 tige d’ancrage M10/M12 composite anchor rod M10/M12 GreenTrellis Set siehe Seite 35 max. b3 max. b4 max. b5 b6 Reduzierte Tragfähigkeit auf anderem Capacité portante réduite sur une Reduced load capacity on substrates mm mm mm mm Assemblages de câbles et longueur de confection voir page 30 Baugrund als Beton fondation autre que le béton other than concrete Set GreenTrellis voir page 35 3000 6000 9000 100 / 150 / 200 b1 × b2: Rastergrössen min. 200 × 300 mm b1 × b2: tailles de grille min. 200 × 300 mm b1 × b2: grid sizes min. 200 × 300 mm b3: maximal empfohlene Seillänge b3: longueur du câble max. recommandée b3: recommended maximum rope length 3000 6000 9000 100 / 150 / 200 Rope assemblys and assembly length see page 30 Montageanleitung: jakob.com Instructions de montage: jakob.com Assembly instructions: jakob.com GreenTrellis Kit see page 35 3000 6000 9000 100 / 150 / 200 28 Rev. 10/2024 29
Technische Änderungen bleiben vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Technical data subject to change jakob.com GreenTrellis Werkstoffgruppe AISI 316 GreenTrellis Seilfiguren Polyethylen HD, grau Seilkreuz Kunststoff Groupe de matériaux AISI 316 Polyéthylène HD, gris AISI 316 material group GreenTrellis assemblages de câbles Polyethylene HD, gray Serre-câble à croix en plastique GreenTrellis rope assemblys Cross clamp, plastic Seil Gewinde Seilfigur Konfektionslänge Abmessungen Seil Gewinde Abmessungen Câble Filetage Assemblage de câble Longueur de confection Dimensions Câble Filetage Dimensions Rope Thread Rope assembly Assembly length Dimensions Rope Thread Dimensions Nr. / No / No. ∅ a b c ∅ d1 ∅ d2 Nr. / No / No. ∅ b ∅d sw mm mm mm mm mm mm mm mm mm 20812-0001 4 T1 variabel / variable 7 30920-0400-02 4 M4 15,5 25 3 20812-0002-01 4 M8 T2 variabel / variable 30 7 8 20812-0003-00 4 M8 T3 variabel / variable 30 7 ∅ 4 mm M8 verschraubt / vissé / screwed LT2 ∅ 4 mm M4 Konfektionslänge b Seil Nr. 10820-0400 im Preis nicht inbegriffen Longueur de confection b Câble N° 10820-0400 non compris dans le prix Assembly length b Rope No. 10820-0400 not included in price sw b ∅d b ∅ d1 Werkstoffgruppe AISI 316 Seilkreuz Groupe de matériaux AISI 316 AISI 316 material group Serre-câble à croix Cross clamp T1 Seil Gewinde Abmessungen Câble Filetage Dimensions c Rope Thread Dimensions Nr. / No / No. ∅ a b1 b2 ∅d sw ∅ d1 ∅ d2 a mm mm mm mm mm 30858-0400 4 M12 21 7 20 6 b2 T2 c Für die Selbstmontage a ∅ 4 mm M12 a ∅ d1 Pour le montage sur place For on-site assembly sw b1 ∅d T3 Werkstoffgruppe AISI 316 Horizontalstab Groupe de matériaux AISI 316 AISI 316 material group Barre horizontale b Konfektionslänge / Longueur de confection / Assembly length Horizontal rod Stab Abmessungen Barre Dimensions Rod Dimensions Für die Selbstmontage / Werkstoffgruppe AISI 316 Klemmring leicht Nr. / No / No. ∅d b Pour le montage sur place / Groupe de matériaux AISI 316 For on-site assembly / AISI 316 material group Anneau de serrage léger mm mm Clamp ring light 30922-0400-00-0850 3,7 850 Seil Gewinde Charakt. Rutschkraft Grenzzugkraft Abmessungen 30922-0400-00-1450 3,7 1450 Câble Filetage Force de glissement caract. Force de traction limite Dimensions Rope Thread Charact. slip force Design tension resistance Dimensions 30922-0400-00-2050 3,7 2050 Nr. / No / No. ∅ a min. kN kN b ∅d sw 30922-0400-00 3,7 variabel / variable (max. 3000) mm (kN × 102 = kp) (kN × 102 = kp) mm mm mm 20800-1002 3,7 Schnittzuschlag / Frais de coupe / Costs for cut 30863-0400 4 M4 0,7 0,6 10 15 3 30922-0400-30 Verbindungshülse für Horizontalstab / Douille de connexion pour barre horizontale / Connecting sleeve for horizontal rod b min. 60 mm sw ∅ 3,7 mm ∅d b ∅6 ∅d ∅ 4 mm Nr. / No / No. 30804-0400 a Abdeckkappen für Seilende Embout de protection de câble Wire rope end caps 30 No. 30922-0400-30 Verbindungshülse Douille de connexion Connecting sleeve Die korrekte Montage hat der L’utilisateur est responsable The user is responsible for choosing No. 30879-0003 Spezialklebstoff Loctite 603 Anwender selbstverantwortlich zu prüfen. du montage correct. the correct assembly method. Colle spéciale Loctite 603 Loctite 603 special adhesive Montageanleitung: jakob.com Instructions de montage: jakob.com Assembly instructions: jakob.com Seite / page 73 30 F2/Rev. 08/2021 Rev. 10/2024 31
Technische Änderungen bleiben vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Technical data subject to change jakob.com GreenTrellis Werkstoffgruppe AISI 316 Distanzhalter GreenTrellis Groupe de matériaux AISI 316 AISI 316 material group Entretoise GreenTrellis Spacer GreenTrellis Gewinde rechtsgängig Wandabstand Abmessungen Filetage pas à droite Distance au mur Dimensions Right-hand thread Wall distance Dimensions Nr. / N o / No. b6 a1 a2 c ∅ d1 ∅ d2 k sw mm mm mm mm mm mm 30897-0100-10 100 M8 M10 12 90 26,9 10 24 30897-0150-10 150 M8 M10 12 90 26,9 10 24 30897-0200-10 200 M8 M12 12 90 26,9 10 24 sw k M8 c a2 a1 ∅ d2 ∅ d1 b6 Rev. 12/2022 Rev. 11/2024 32 33
Technische Änderungen bleiben vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Technical data subject to change jakob.com GreenTrellis Werkstoffgruppe AISI 316 Winkelprofil GreenTrellis Groupe de matériaux AISI 316 AISI 316 material group Profil angulaire GreenTrellis A Angle section GreenTrellis bis jusqu’à Winkelprofil Anzahl Bohrungen für Seile Abbildung Seilabstand Abmessungen s 200 up to Profil angulaire Nombre de perçages pour câbles Illustration Écartement des câbles Dimensions 3m Angle section Number of drillings for ropes Illustration Rope spacing Dimensions Nr. / N o / No. S b1 b2 mm mm mm mm 30922-4040-0850 40 × 40 × 4 5 A 200 800 850 b1 800 100 150 200 30922-4040-1450 40 × 40 × 4 8 B 200 1400 1450 b2 850 30922-4040-2050 40 × 40 × 4 11 C 200 2000 2050 Wandabstand und Bauhöhe Distance au mur et hauteur Wall distance and height 15 10 20 B bis jusqu’à up to s 200 6m ∅9 10 40 ∅ 4 mm 20 20 4 b1 1400 b2 1450 ∅9 Anschlagpunkt für Distanzhalter ∅9 Point de fixation pour entretoise Attachment point for spacer 40 110 C D s 200 bis jusqu’à ∅9 ∅9 up to 20 9m b1 2000 b2 2050 b2 350 25 200 S Bohrungen für Seile / S Perçages pour câbles / S Bores for ropes Nr. / No / No. 30922-4040-0850 B D A S S S S b1 × 14 / b1 2600 / b2 2650 b2 C D A Werkstoffgruppe AISI 316 Verbindungsstück GreenTrellis Groupe de matériaux AISI 316 AISI 316 material group Raccord GreenTrellis Section connector GreenTrellis Winkelprofil Anzahl Bohrungen für Seile Abbildung Seilabstand Abmessungen Profil angulaire Nombre de perçages pour câbles Illustration Écartement des câbles Dimensions Angle section Number of bores for ropes Illustration Rope spacing Dimensions × 17 / b1 3200 / b2 3250 Nr. / N o / No. S b2 mm mm mm 30922-4040-0350 40 × 40 × 4 1 D 200 350 C D B b2 8 5 5 30 10 × 20 / b1 3800 / b2 3850 20 380 C D C S 5 S S 5 S × 23 / b1 4400 / b2 4450 34 Rev. 12/2022 Rev. 12/2022 35
Technische Änderungen bleiben vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Technical data subject to change jakob.com Webnet Webnet als Rankgerüst – die architektonisch elegante Lösung für grossflächige Anwendungen. Bestechend im Design und wirtschaftlich in der Umsetzung. Webnet comme treillage – solution architecturale élégante pour applications de grande étendue. Design séduisant, réalisation économique. Webnet as a training structure – the architecturally elegant solution for large-area applications. Impressively designed, cost-effectively implemented. 36 37
Technische Änderungen bleiben vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Technical data subject to change jakob.com Webnet Systemaufbau Webnet GreenWebnet Seilfiguren (Seiten 44 /45) Webnet (Seite 43) mit Randausbildung V24 Structure du système Webnet Randseil GreenWebnet assemblages de câbles (pages 44 /45) Webnet (page 43) avec finition de bord V24 Câble périphérique GreenWebnet rope assemblys (pages 44 /45) Webnet (page 43) with perimeter type V24 System configuration Webnet Perimeter rope No. 20814-0600-01 W2 W1 Höhe Rankgerüst Bis Seillänge / Jusqu’à longueur de câble / Up to rope length 3000 mm Hauteur treillis max. 2000 W2 W2 Height training system Hilfsseil Câble de soutien No. 20814-0600-02 Support rope W2 W2 Wahl der Distanzhalter H Distanzhalter Webnet für alle Bis Seillänge / Jusqu’à longueur de câble / Up to rope length 6000 mm Befestigungspunkte der Tragseile Distanzhalter GreenTrellis für alle max. 2000 No. 20814-0600-03 Abstützungen der Tragseile Abstände der Distanzhalter W3 Vertikal maximal 2000 mmm, horizontal maximal 1500 mm W2 Anordnung der Tragseile Ab Seillänge / À partir d’une longueur du câble / From rope length 6000 mm Randseil horizontal und vertikal, maximale Länge 9000 mm max. 1500 max. 1500 max. 1500 max. 1500 36 36 2000 mm maximaler horizontaler Abstand für die Hilfsseile Max. empfohlener Abstand zwischen Distanzhaltern Distance max. recommandée entre les entretoises Feldgrösse Max. recommended distance between spacers L Der Raster ist in der Höhe und Länge Länge Rankgerüst / Longueur treillage / Length training system L - 72 = Seillänge / Longueur du câble / Rope length beliebig erweiterbar. Max. empfohlene Webnet-Fläche Freiformen Surface Webnet max. recommandée L × H = max. 50 m2 L Max. recommended Webnet area Nicht rechteckige Formen sind mit wenigen zusätzlichen Sonderbauteilen machbar. Randseil Montageanleitung: jakob.com Câble périphérique Perimeter rope Distanzhalter Webnet Gabelhalter Entretoise Webnet Connecteur de chape Choix des entretoises Spacer Webnet Clevis holder W1 Seite / page 46 Seite / page 47 Entretoise Webnet pour tous les points d’attache des câbles de suspension Entretoise GreenTrellis pour tous les No. 30897-0150-00 No. 30897-0012 No. 30897-0011 No. 30896-0800 No. 30844-0800-020 supports des câbles de suspension max. 2000 W3 W3 Écartement des entretoises Hilfsseil Câble de soutien Maximum vertical 2000 mmm, Support rope maximum horizontal 1500 mm W1 Disposition des câbles de suspension Câble périphérique horizontal et vertical, longueur maximale 9000 mm 2000 mm de distance horizontale b6 maximale pour les câbles de soutien max. 2000 Wandabstand Wandbefestigung Seilführung mit Überlastsicherung Dimensions du panneau Distance au mur Fixation murale Guide-câble avec protection de surcharge La grille dimensionnelle peut être Wall distance Wall mounting Rope guide with overload protection étendue en longueur et en hauteur. b6 = 100 / 150 / 200 Seiten / pages 71–74 No. 30920-0600-30 Géométrie libre Höhe Rankgerüst W1 Des formes non rectangulaires peuvent Hauteur treillage Height training system être produites avec quelques composants Distanzhalter GreenTrellis Seilführung mit Überlastsicherung spéciaux supplémentaires. Entretoise GreenTrellis Guide-câble avec protection Spacer GreenTrellis de surcharge Instructions de montage: jakob.com Seite / page 46 Rope guide with overload protection Seite / page 44 max. 2000 Selecting the spacers No. 30897-0150-10 No. 30920-0600-30 Spacer Webnet for all attachment points of the suspension ropes W1 Spacer GreenTrellis for all supports of the suspension ropes Distance between spacers Vertical maximum 2’000 mmm, horizontal maximum 1500 mm max. 2000 b6 Layout of the suspension ropes Wandabstand Wandbefestigung Perimeter rope horizontal and vertical, Distance au mur Fixation murale Wall distance Wall mounting maximum length 9’000 mm b6 = 100 / 150 / 200 Seiten / pages 71–74 W1 2’000 mm maximum horizontal distance for the support ropes Panel size The length and height of the grid max. 1500 max. 1500 is arbitrarily expandable. Max. empfohlener Abstand Free geometry Distance max. recommandée Nonrectangular shapes can be produced Max. recommended distance with a few additional special components. Länge / Longueur / Length Assembly instructions: jakob.com 38 Rev. 07/2024 39
Technische Änderungen bleiben vorbehalten Sous réserve de modifications techniques Technical data subject to change jakob.com Webnet Grossflächiger Systemaufbau Webnet GreenWebnet Seilfiguren (Seiten 44 /45) Webnet (Seite 43) mit Randausbildung V24 Structure du système à grande échelle Webnet GreenWebnet assemblages de câbles (pages 44 /45) Webnet (page 43) avec finition de bord V24 GreenWebnet rope assemblys (pages 44 /45) Webnet (page 43) with perimeter type V24 Large system structure Webnet Randseil Câble périphérique No. 20814-0600-02 Perimeter rope W2 W2 W2 W2 W2 Bis Seillänge / Jusqu’à longueur de câble / Up to rope length 6000 mm W2 max. 2000 W2 W2 No. 20814-0600-03 Hilfsseil Câble de soutien W3 Support rope W3 H Ab Seillänge / À partir d’une longueur du câble / From rope length 6000 mm 36 36 max. 2000 L - 72 = Seillänge / Longueur du câble / Rope length W2 W2 L L W2 max. 2000 W2 W2 Max. empfohlene Webnet-Fläche Surface Webnet max. recommandée L × H = max. 50 m2 Max. recommended Webnet area W3 Distanzhalter Webnet Gabelhalter Entretoise Webnet Connecteur de chape Höhe Rankgerüst Spacer Webnet Clevis holder max. 2000 Hauteur treillage Seite / page 46 Seite / page 47 Height training system No. 30897-0150-00 No. 30897-0012 No. 30897-0011 No. 30897-0010 No. 30897-0009 No. 30896-0800 No. 30844-0800-020 W2 W2 W2 W2 max. 1500 max. 1500 max. 1500 max. 1500 max. 1500 max. 1500 max. 1500 max. 1500 Max. empfohlener Abstand Distance max. recommandée Max. recommended distance zwischen Distanzhaltern entre les entretoises between spacers b6 Länge Rankgerüst / Longueur treillage / Length training system Wandabstand Wandbefestigung Seilführung mit Überlastsicherung Distance au mur Fixation murale Guide-câble avec protection de surcharge Wall distance Wall mounting Rope guide with overload protection b6 = 100 / 150 / 200 Seiten / pages 71–74 No. 30920-0600-30 Distanzhalter GreenTrellis Seilführung mit Überlastsicherung Entretoise GreenTrellis Guide-câble avec protection Spacer GreenTrellis de surcharge Seite / page 46 Rope guide with overload protection Seite / page 44 No. 30897-0150-10 No. 30920-0600-30 Planung und Montage Planification et installation Planning and assembly Berechnungsgrundlagen siehe Seiten 14/15 Bases de calcul voir pages 14/15 Calculation basis see pages 14/15 Befestigung auf Beton Fixation sur béton Mounting on concrete Verankerungstiefe: Profondeur d’ancrage: Embedment depth: b6 100 mm mit Verbundankerstange M10/M12 100 mm avec tige d’ancrage M10/M12 100 mm with composite anchor rod M10/M12 Seilkreuz mit Überlastsicherung 70 mm mit Verbundankerstange M8 70 mm avec tige d’ancrage M8 70 mm with composite anchor rod M8 Wandabstand Wandbefestigung Serre-câble à croix avec protection Distance au mur Fixation murale de surcharge Reduzierte Tragfähigkeit auf anderem Capacité portante réduite sur une Reduced load capacity on substrates Wall distance Wall mounting Cross clamp with overload protection Baugrund als Beton fondation autre que le béton other than concrete b6 = 100 / 150 / 200 Seiten / pages 71–74 Seite / page 45 Freie Spannweite der Tragseile Portée libre des câbles de suspension Free span of the suspension cables (Randseile und Hilfsseile) (câbles périphérique et câbles de soutien) (perimeter ropes and support ropes) b6 Vertikal max. 2000 mm (W2) Vertical max. 2000 mm (W2) Vertical max. 2’000 mm (W2) Horizontal max. 1500 mm (W2/W3) Horizontal max. 1500 mm (W2/W3) Horizontal max. 1’500 mm (W2/W3) (Durchhang Randseile: ~2 %) (fléchissement câble périphérique: ~2 %) (Deflection perimeter ropes: ~2 %) Webnet-Masche stehend mit Maille Webnet verticale avec finition Webnet vertical mesh with perimeter Randausbildung V24, minimale de bord V24, dimension de maille type V24, minimum mesh aperture Maschenweite 120 mm minimale de 120 mm 120 mm Montageanleitung: jakob.com Instructions de montage: jakob.com Assembly instructions: jakob.com No. 30897-0150-10 No. 30858-0600-30 40 Rev. 07/2024 41
Vous pouvez aussi lire