Guide 2021 2021 guidebook - Activités, loisirs & restauration - Saint Bonnet de Joux

La page est créée Julie Olivier
 
CONTINUER À LIRE
Guide 2021 2021 guidebook - Activités, loisirs & restauration - Saint Bonnet de Joux
Activités, loisirs & restauration
      Activities, leisure & catering
           Guide 2021
            2021 guidebook
Guide 2021 2021 guidebook - Activités, loisirs & restauration - Saint Bonnet de Joux
Légende / Legend

         Monument Historique / Historic Monument                                                 Appellation d’Origine Protégée /
                                                                                                                                                                  Pas de doute, vous êtes bien
         Musée de France / French Museums
                                                                                                 Protected designation of origin
                                                                                                                                                                  arrivés ! / No doubt, you’ve
         Fédération des Sites Clunisiens / Cluniac
                                                                                                 Accueil Paysan / Rural accommodation
                                                                                                                                                                  arrived !
         sites Federation                                                                        Bienvenue à la ferme / Welcome to the
                                                                                                 Farm                                                             Bienvenue en Grand Charolais ! Court ou long séjour, profitez du territoire et
         Entreprise du patrimoine vivant / Living                                                                                                                 des nombreuses activités proposées. Offrez-vous une pause, que vous soyez
         heritage company                                                                        Qualité tourisme / Quality tourism label                         en famille, entre amis ou en couple, passez un très bon séjour !

         Tourisme et handicap / Tourism and disability                                           Récompense guide Michelin / Michelin                             Welcome to Grand Charolais ! For a short or a long stay, enjoy the territory and the
                                                                                                                                                                  many activities offered. Give yourself a break, whether you are with your family, your
                                                                                                 Guide Award                                                      friends or as a couple. We wish you a very nice stay !
         Jardin remarquable / Outsanding garden
                                                                                                 Récompense Gault et Milau / Gault and
                                                                                                                                                                  Découvrir / The best places to visit
         Aventures Mômes / Kids adventure                                                        Milau Award
                                                                                                                                                                  Musées et espaces muséographiques / Museums and exhibition spaces................P4
                                                                                                                                                                  Patrimoine Religieux / Religious heritage.................................................................................P8
         Ateliers d’Art de France / Art Workshops                                                Logis de France / Logis de France                                Patrimoine architectural et castral / Architectural and castral heritage...........P10
         in France                                                                                                                                                Patrimoine industriel, magasins d’usine / Industrial heritage, Factory Outlets...P12
                                                                                                 Table de Pays / Table de pays label                              Patrimoine naturel / Natural heritage....................................................................................P14
         Marché des saveurs et savoir faire / Market of                                                                                                           Parcs et jardins / Parks and gardens......................................................................................P15
         flavours and expertise                                                                  Tables et auberges / Restaurants and Inns
                                                                                                                                                                  Chiner et flâner / Stroll and hang out....................................................................................P16

         Certifié Agriculture Biologique / Certified                                             Relais Chateaux / Relais chateaux                                Manger local / Eating local...........................................................................................................P18
         organic agriculture
                                                                                                 Centre de tourisme équestre / Equestrian                         Carte Le Grand Charolais / Map of territory
                                                                                                 tourism center                                                   Loisirs / Leisure activities
                                                                                                                                                                  Loisirs de plein air /Outdoor leisure activities.....................................................................P22
                                     Demandez
                                                                                                                                                                  Loisirs d’eau / Water and fun.....................................................................................................P28
                                  aussi le guide des
                                                                                                                                                                  Chic il pleut ! / Nice, it’s raining !.................................................................................................P29
                                   hébergements !
                                                                                                            DSL 71 / Nègre Hervé Musée du Hiéron
                                    Ask for your                                                                                                                  Naviguer /Sailing...............................................................................................................................P30
                                                                                                            p 4, ObservaLoire p 5 ;
                                   accommodation                                                            DSL 71 / Bonnetain Nathalie : Basilique
                                        guide !                                                             p 8 ; DSL 71 / Seb Geo : pont canal p 11 ;            Bon appétit ! / Bon appetit..........................................................................................................P32
                                                                                                            DSL 71/ Givord Véronique : Four à chaux
                                                                                                            p 13, jardin p 15 ; DSL 71/ Chocat Lyonel :           Venir en Grand Charolais/ Coming to the Grand Charolais.........................................P38
Informations légales                                  Crédits photos : CCLGC, Graines                       vélo p 23 ; p 24 : Joly Michel ; DSL 71/
Edition 2021-2022                                     de Baroudeurs, ADT 71, F. Calabrese, Mairie           B-Wonder Romain : cheval p 25 ; Musée                 Numéros utiles / Useful numbers...............................................................................................P39
Directeur de publication :                            Charolles, camping la Chevrette, Celtô,               paul Charnoz p 7 : JP Gobillot ; Pierrick
Gérald GORDAT                                         Bull’in, Escape Game,                                 Verny : manufacture p 12 ; Gilles Dufour
Conception/maquettage :                               Thierry Lapetite, Pubill Chocolatier,                 : p 16 ; PETR Charolais Brionnais / JL Petit
NGA Communication                                     Dufoux Chocolaterie, Moulin Lugny les                 : Musée du Prieuré p 4, Diverti’Parc p 27
Impression : Neuville Impressions                     Charolles, Mairie Le Rousset Marizy,                  ; DSL 71/ Itinera Magica : bouteille p 32 ;                     #covid19 : dans le cadre de la crise sanitaire qui a débuté en France le 17 mars 2020, selon les
Cartographie : Emelista                               Château de Digoine, Ecuries de Chaumont,              DSL 71/ Guênerie Sandrine : plat pp 35,37
Photo de couverture : Gilles Dufour                   Montgolfières en Charolais, Le Pal.                   ; DSL 71/ Globetrekkeuse : âne p 37
                                                                                                                                                                            directives de l’Etat et l’évolution de la situation, nous déclinons toutes responsabilités concernant
                                                                                                                                                                            les périodes d’ouverture indiquées dans ce présent guide. / Regarding the global health crisis that
Ce document n’a aucune valeur contractuelle. Les éléments indiqués dans ce guide ont été établis sur la base des informations transmises par les                            started here in France on the 17th march 2020 and according to the government decisions and changes in
prestataires sur la base de données Décibelles Data au 15 janvier 2021. Des variations peuvent donc intervenir, il est conseillé de se faire préciser les                   the situation, we shall not be responsible for the opening hours indicated in this guide.
conditions de séjour lors de la réservation. / This document has no contract value. The information in this guide is based on the data provided by providers on
the database Décibelles Data until January 15th, 2021. Therefore changes may occur, and we advise you to ask for terms and conditions of stay when making your
reservation.
2                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       3
Guide 2021 2021 guidebook - Activités, loisirs & restauration - Saint Bonnet de Joux
LE GRAND CHAROLAIS                                                                                                                                                                                               DÉCOUVRIR / THE BEST PLACES TO VISIT

Musées et espaces muséographiques
Museums and exhibition spaces

                                                                                                                                       ObservaLoire
                                                                                                                                                                ObservaLoire (C4)                       La Maison                              Musée des arts et
                                                                                                                                                                Rue des Perruts 71160 Digoin            du Charolais (D8)                      traditions populaires
                                                                                                                                                                Tél. : 03 85 53 75 71                   43, route de Mâcon                     (B6)
                                                                                                                                                                www.observaloire.com                    71120 Charolles                        17, rue de l’église 71430 Palinges
                                                                                                                                                                contact@observaloire.com

                                                                                                                     Musée du Hiéron
                                                                                                                                                                                                        Tél. : 03 85 88 04 00                  06 37 08 96 74 / 06 28 69 58 02
                                                                                                                                                                Tarifs de 2,50 à 5 € / Price from       www.maison-charolais.com               http://musee-palinges.wixsite.
                                                                                                                                                                2,50 to 5€                              contact@maison-charolais.fr            com/site-officiel
                                                                                                                                                                Ouverture du mois de mars               Tarifs de 3,80 à 7,60 € / Price from   Tarif de 2,50 à 4 € / Price from 2,50
                                                                                                                                                                au 11 novembre / Open from              3,80 to 7,60€                          to 4€
                                                                                                                                                                March to November 11th.                 Nov. - févr. : tous les jours de 11h   Du 02/05 au 10/10 : le dimanche
Musée du Hiéron (C4)                                           Musée du Prieuré (D7)                                                                                                                    à 17h / Mars - oct. : tous les jours   de 15h à 18h30 et autres jours
                                                                                                                                                                L’ObservaLoire, en aplomb du pont-      de 10h à 18h. / Nov to Feb: open       sur RDV / May 2nd to Oct 10th : open
13 rue de la Paix                                              4, rue du Prieuré                                                                                canal, propose une visite ludique et    everyday from 11am to 5pm. March       on Sunday from 3pm to 6:30pm. Book
71600 Paray-le-Monial                                          71120 Charolles                                                                                  interactive pour mieux comprendre       to Oct : open everyday from 10am       an appointment for any other day.
Tél : 03 85 81 79 72                                           Tél. : 03 85 24 24 74                                                                            l’histoire et le fonctionnement de      to 6pm.
www.musee-hieron.fr                                            www.ville-charolles.fr/musee-du-prieure                                                          la Loire et des canaux. Aquariums,                                             Situé à Palinges, le Musée vous
musee.hieron@paraylemonial.fr                                  museeduprieure@ville-charolles.fr                                                                films, maquettes et jeux d’odeurs       La Maison du Charolais vous invite     invite à découvrir le patrimoine local
Entrée libre / Free entry                                      Tarif de 3 à 4€ / Price from 3 to 4€                                                             pour découvrir ce riche patrimoine      à découvrir, par une visite ludique    de l’Âge de pierre au XXe siècle.
Visite guidée : 5€ pour les groupes sur réservation /          Ouvert de mai à septembre / Open from May to September                                           fluvial.                                et interactive, la Charolaise,
Guided tour : 5€ for groups, by reservation only.                                                                                                                                                       race bovine d’exception connue         The museum invites you to discover
                                                               Cet ancien Prieuré clunisien, remanié au XVe siècle,                                             Next to the canal bridge, this place    mondialement. Visite suivie            the local heritage from the stone
Situé à quelques mètres de la Basilique, son étonnante         abrite une remarquable collection de faïences de                                                 offers a playful and interactive tour   d’une dégustation commentée            Age to the 20th century.
charpente métallique est influencée par Gustave Eiffel.        Charolles, de peintures et de sculptures d’artistes                                              to understand better the history and    et conviviale.
Il abrite une collection d’art sacré composée d’œuvres         bourguignons. Chaque année le musée vous propose une                                             the functioning of the Loire River
contemporaines des XXe et XXIe siècles et des peintures        exposition temporaire autour du thème de la céramique                                            and the canals. Aquariums, movies,      La Maison du Charolais invites
classiques. Présence d’un trésor national : La Via Vitae,      contemporaine.                                                                                   models and odor-based games             you to discover the Charolaise,
œuvre de sculpture et d’orfèvrerie du joaillier Joseph                                                                                                          to help you discover this rich river    an exceptional and world famous
                                                               This former clunisian priory was                                                                                                         breed of cattle, through a playful
Chaumet.                                                                                                                                                        heritage.
                                                               rebuilt in the 15th century and houses                                                                                                   and interactive visit. Followed by a
The Hieron museum is just a few meters from the basilica.      a remarkable collection of pottery of                                                                                                    commented and friendly tasting.
Its amazing metal frame was influenced by Gustave Eiffel.      Charolles, paintings and sculptures
With the title of Historical monument and Museum of France,    of Burgundian artists. Every year, the
it is home to an art collection about the Eucharist but also   museum hosts a temporary exhibition
contemporary works from the 20th and 21st century. Take        about of modern ceramics.
                                                                                                                                           La Maison du Charolais

a look at a national treasure : the Via Vitae, sculpture and
goldsmith’s work by jeweler Joseph Chaumet.

                                                                                                        Musée du Prieuré

4                                                                                                                                                                                                                                                                                 5
Guide 2021 2021 guidebook - Activités, loisirs & restauration - Saint Bonnet de Joux
LE GRAND CHAROLAIS                                                                                                                                                                                               DÉCOUVRIR / THE BEST PLACES TO VISIT

                                                                                                                                                    Musée
                                                                                                                                                    Paul Charnoz (D5)
                                                                                                                                                    32 av. de la gare
                                                                                                                                                    71600 Paray-le-Monial
                                                                                                                                                    Tél : 03 85 81 40 80
                                                                                                                                                    www.musee-carrelage-charnoz.org
                                                                                                                                                    museepaulcharnoz@sfr.fr
                                                                                                                                                    Entrée libre durant l’exposition

                                                                                                                            Musée de la Céramique
                                                                                                                                                    estivale. Tarif visite hors
                                                                                                                                                    exposition : 4€ (minimum

                                                                                                                                                                                            Musée Paul Charnoz
                                                                                                                                                    6 personnes - Réservation auprès
                                                                                                                                                    de l’Office de tourisme de Paray-
                                                                                                                                                    le-Monial) / Price : 4€ (minimum of 6
                                                                                                                                                    people, book with the Paray-le-Monial
                                                                                                                                                    tourist office) or free during the
                                                                                                                                                    summer exhibition.
Musée de la                                 Galerie Bernard                         Notre école                                                     Musée qui retrace l’histoire et la
Céramique (C4)                              Thévenet (D7)                                                                                                                                             Musée réunissant les collections
                                                                                    au fil des temps (C4)                                           fabrication de l’ancienne usine
                                                                                                                                                                                                      archéologiques de Monsieur
                                                                                                                                                                                                                                                Musée de la MosaÏque
8, rue Guilleminot                          29, rue Maréchal Leclerc                                                                                de carrelages, des témoignages
                                                                                    Groupe Bartoli, rue Guilleminot                                                                                   Sabatier (1883-1947), ancien
71160 Digoin                                71120 Charolles                                                                                         d’anciens salariés, et présente deux
                                                                                    71160 Digoin                                                                                                      pharmacien de Saint-Bonnet-
Tél. : 03 85 53 88 03                       Tél. : 06 15 80 93 89 /                                                                                 œuvres primées aux expositions
                                                                                    Tél. : 06 13 02 70 49                                                                                             de-Joux, qui en a fait don à la
www.musee-ceramique-digoin.com              03 85 24 58 01                                                                                          universelles de 1889 et 1900.
                                                                                    Gratuit. Visite guidée sur                                                                                        commune.
musee.digoin@laposte.net                    lesamisduvelochabri71@sfr.fr            réservation / Free. Book your guided                            The museum presents the history and
Tarif de 3 à 6 € / Price : From 3 to 6€     Tarif : 2 €, gratuit pour les enfants                                                                                                                     The museum gathers the
                                                                                    tour.                                                           the manufacturing process                         archeological collections of Mr.
Ouverture : voir site web / Find            / Price : 2€, free for children                                                                         of the former tile factory, with
opening hours on the website.               De mai à octobre, tous les jours        Reconstitution d’une salle de classe                                                                              Sabatier (1883-1947), former
                                                                                                                                                    testimonies from former workers.                  pharmacist of Saint-Bonnet-de-
                                            de 9h30-12h et 14h30-18h (sauf          fin XIXe et XXe siècle.
Situé dans une bâtisse du milieu                                                                                                                    You can see two works granted with                Joux, who donated them to the
                                            le jeudi) / Open everyday (except on    Re-creation of a classroom at the end                           gold medals at the Paris World Fairs
du XVIIIe siècle (1742), le musée                                                                                                                                                                     municipality.
                                            thursday) from May to Oct, 9:30am to    of the 19th and the beginning of the                            of 1889 and 1900, and much more....
de la céramique rassemble de
                                            12am and 2:30 to 6pm.                   20th century.
nombreuses pièces datant de
l’époque gallo-romaine à nos jours          Revivez pas à pas les évènements                                                                        Musée archéologique                               Maison de la Mosaïque
et perpétue la renommée des arts            marquants de la vie de Bernard                                                                          Sabatier (D9)                                     contemporaine (D5)
de la table à travers 14 salles.            Thévenet, de son enfance à la
                                                                                                                                                    1, route de Génelard                              15 bis quai de l’Industrie
                                            découverte de sa passion pour
Located in a building dating from                                                                                                                   71220 Saint-Bonnet-De-Joux                        71600 Paray-le-Monial
                                            le vélo, et sa carrière en tant que
1742, the museum gathers numerous                                                                                                                   Tél. : 03 85 24 74 59                             Tél : 03 85 88 83 13
                                            cycliste amateur puis professionnel.
pieces from the Gallo-Roman                                                                                                                         musee.st.bonnet.de.joux@orange.                   www.maisondelamosaique.org
period until our present day and            Relive step by step the key events                                                                      fr                                                contact@maisondelamosaique.org
immortalizes the fame of tableware.         in Bernard Thevenet‘s life, from his                                                                    Gratuit. Ouvert toute l’année :                   Entrée libre / Free.
14 rooms to discover.                       childhood to the discovery of his                                                                       le lundi de 14h à 17h, le mercredi
                                                                                                                                                                                                      Installé dans une dépendance de
                                            passion for cycling, his career as                                                                      de 14h30 à 16h30, le jeudi de 14h
                                                                                                                                                                                                      l’usine Cerabati, ce centre d’art
                                            an amateur cyclist and then as a                                                                        à 18h, le vendredi de 9h à 12h,
                                                                                                                                                                                                      et d’exposition est également un
                                            professional.                                                                                           le samedi de 10h à 11h30.
                                                                                                                                                                                                      centre de formation à la mosaïque
                                                                                                                                                    Sur RDV toute l’année / Free, open
                                                                                                                                                                                                      contemporaine ouvert à tous.
                                                                                                                                                    all year long. Monday from 2pm to
                                                                                                                                                                                                      Expositions à découvrir toute l’année
Un spot photo?
                                                                                                                                                    5pm, Wednesday from 2:30pm to
                                                                                                                                                                                                      et Cité Mosaïque l’été.
                                                                                                                                                    4:30pm, Friday from 2pm to 6pm,
A nice picture ?                      ais
                                                                                                                                                    Friday from 9am to 12am, Saturday                 Located in the Cerabati factory, this
               ndcharol                                                                                                                             from 10am to 11:30am. Book your visit
#tourismelegra
                                                                                                                                                                                                      art and exhibition center is also a
                                                                                                                                                    all year long.                                    training center for mosaic open to all.
                                                                                                                                                                                                      Exhibitions throughout the year.
6                                                                                                                                                                                                                                                                      7
Guide 2021 2021 guidebook - Activités, loisirs & restauration - Saint Bonnet de Joux
LE GRAND CHAROLAIS                                                                                                        DÉCOUVRIR / THE BEST PLACES TO VISIT

Patrimoine religieux               À SAVOIR :
                                                                         Tympan roman Église                     Église Notre-Dame                       Église Sainte-
                                                                         Saint-Georges (D5)                      de La Providence (C4)                   Bernadette (C4)
Religious heritage             1 guide des chemins
                             du Roman du Charolais
                             Brionnais est disponible
                                                                         Le Bourg 03510 Chassenard
                                                                         Tél. 03 85 53 08 79
                                                                                                                 Place de l’Église 71160 Digoin          Rue Victor Hugo 71160 Digoin
                                                                                                                                                         (label Patrimoine XXe siècle en 2017)
                                                                                                                 Très bel exemple de style roman-
Quelques suggestions...    dans les offices de tourisme.
                              22 édifices romans ou                                                              byzantin l’église fut construite        Construite au début des
                              partiellement romans.                                                              à partir de 1869. Trois thèmes          années 1930, elle témoigne du
A few suggestions...       Get your guide of the roman
                                                                                                                 principaux sont abordés sur les
                                                                                                                 tympans : l’appel de Dieu (c’est la
                                                                                                                                                         développement de la ville autour de
                                                                                                                                                         l’industrie céramique. L’architecture
                              roads in the Charolais-
                                                                                                                 parabole des invités aux noces),        en béton armé est contrastée, à
                          Brionnais in the tourist offices.
                                                                                                                 les noces de Cana (l’heure du           l’intérieur, par de superbes vitraux
                             22 buildings are roman or
                                  partially roman.                                                               sauveur) et les disciples d’Emmaüs      aux couleurs éclatantes. Dans le
                                                                                                                 (le banquet des temps nouveaux).        chœur, on trouve une peinture
                                                                                                                 La découverte des chapiteaux            murale de Louis Charlot (1878-1951)
                                                                                                                 réserve bien des surprises... Un        représentant Bernadette Soubirous
                            Basilique                                    Construite au XIIe siècle, l’église     hommage est rendu au grand              devant la grotte de Lourdes.
                            du Sacré-Cœur                                romane a été très transformée. En       chef Alexandre Dumaine, natif de
                                                                                                                                                         Erected in the early 1930s, this church
                                                                         2000, lors de travaux, un portail       Digoin, surnommé très justement
                            et Cloître (D5)                                                                                                              reflects the development of the city
                                                                         roman est découvert. Au tympan,         le « Roi des Cuisiniers, le Cuisinier
                            Avenue Jean-Paul II                                                                                                          around the ceramic industry. The
                                                                         dans une mandorle soutenue par          des Rois ».
                            71600 Paray-le-Monial                                                                                                        reinforced concrete architecture
                                                                         deux anges, le Christ trône, entouré
                            Tél : 03 85 81 10 92                                                                                                         contrasts with the beautiful and
                                                                         des symboles des évangélistes.
                            www.tourisme-paraylemonial.fr                                                                                                colorful stained-glass windows. In the
                            contact@tourisme-paraylemonial.fr            Built in the 12th century, the church                                           choir, you will find a mural painting
                                                                         has evolved over time. In 2000, a                                               by Louis Charlot (1878-1951). It
                            Véritable chef d’œuvre de l’art              Romanic portal has been discovered                                              represents Bernadette Soubirous at
                            roman bourguignon, la basilique              in the south wall. In the tympanum,                                             the entrance of the Grotto of Lourdes.
                            est le plus bel exemple conservé             a Mandorla depicts the Christ in a
                            d’architecture clunisienne. Elle a été       throne, surrounded by evangelist
                            érigée au XIIe siècle sous la direction      symbols.                                                                        Orgue - Église
                            de saint Hugues. Cette ancienne                                                                                              du Sacré Cœur (D7)
                            priorale donne une image, bien que                                                                                           amisorguecharolles.wixsite.com/
                            de dimensions plus réduites, de la                                                                                           orgcha / Tél. : 06 85 91 49 56
                            splendeur de ce que fut Cluny. Les                                                                                           71120 Charolles
                            portails nord et sud sont superbement        Chapelle
                            sculptés. Le cloître jouxtant la             Saint-Antoine (C2/3)                                                            De style néo-roman, l’église du
                            basilique abrite un jardin d’inspiration     Saint-Denis                                                                     XIXe siècle accueille depuis 2015
                            médiévale fortement chargé en                71160 Saint-Agnan                                                               l’orgue Blumenroeder, conçu
                            symbolique.                                  Tél. 03 85 53 82 88                                                             pour interpréter les musiques
                                                                                                                                                         européennes du XVIIe siècle.
                            Jewel of Burgundian art, the basilic is      Magnifique petite chapelle                                                      Tendez l’oreille pour découvrir la
                            the most beautiful preserved example                                                 The construction of this majestic
                                                                         médiévale du XIIe restaurée qui                                                 richesse et la clarté de ses sons
                            of the architecture of Cluny. Built in the                                           Roman-Byzantine style church started
                                                                         accueille en saison des expositions                                             lors de cérémonies, concerts ou
                            12th century, it gives you an idea of how                                            in Digoin in 1869. Three themes are
                                                                         artistiques ou artisanales.                                                     démonstrations musicales.
                            magnificent was Cluny’s. A beautiful                                                 adressed on the tymphanum: God’s
                            carved portal takes you into the priory .    Dating from the 12th century, it has    call, the wedding feast at Cana and     The church of the Sacred Heart
                            The cloister, next to the basilica, houses   been restored to regain its medieval    the disciples of Emmaus. On one of      (19th century), built in the Neo
                            a garden of medieval inspiration with a      condition. Artistic or handicraft       the tympanum, a tribute is made to      Romanesque style, hosts since 2015
                            lot of symbolism.                            exhibitions are regularly organized     the top chef Alexandre Dumaine, a       a Blumenroeder organ designed to
                                                                         and visits are possible all summer      native of Digoin whose nickname is      perform europeans musics from the
                                                                         long.                                   «King of Cooks, Cook of Kings.»         17th century. Enjoy the clearness
                                                                                                                                                         of its sounds during ceremonies or
                                                                                                                                                         concerts.
8                                                                                                                                                                                             9
Guide 2021 2021 guidebook - Activités, loisirs & restauration - Saint Bonnet de Joux
LE GRAND CHAROLAIS                                                                                                                                                                    DÉCOUVRIR / THE BEST PLACES TO VISIT

Patrimoine architectural et                                                                                                        PONT CANAL
                                                                                                                                   Pont canal
castral Architectural and castral                                                                                                  sur la Loire (C3)
                                                                                                                                   71160 Digoin

heritage                                                                                                                           Seul ouvrage en pierre de taille
                                                                                                                                   sur la Loire, le pont-canal de
                                                                                          Écuries du Château                       Digoin est remarquable par son
                                                                                                                                   équilibre architectural. Construit
                                                                                          de Chaumont en                           de 1834 à 1838 par l’ingénieur
                                                                                          Charolais (D9)                           Julien, il comprend 10 piliers de
                                                                                          Château de Chaumont-Laguiche             9m d’épaisseur et mesure 243m.
                                                                                          71220 Saint-Bonnet-de-Joux               La «cuvette» de 6m de large ne
                                                                                          Tél. : 03 85 24 26 30                    présente qu’une seule voie de
                                                                                          www.chaumont-laguiche.fr                 bateau. Cet ouvrage permet au
                                                                                          chaumont.laguiche@gmail.com              canal du Centre d’enjamber la Loire
                                                                                          Tarif de 4 à 8 €. Horaires               et de rejoindre le canal latéral à la     Le saviez-vous ?                        you will successively see a canal
                                                                                          d’ouverture et visites guidées :         Loire.                                                                            bridge over the Bourbince and a
                                                                                          voir site internet / Price : from 4 to
                                                                                                                                                                             Did you know ?
                                                                     Château de Digoine                                            Canal Bridge over the Loire (Digoin):                                             19th century drawbridge at the
                                                                                          8€. See websites from opening hours                                                Si vous prenez la voie verte depuis     place called Neuzy. In the opposite
                                                                                          and guided tours.                        only structure made by cut stone
                                                                                                                                                                             le célèbre pont-canal sur la Loire,     direction, in the Allier department,
                                                                                                                                   work over the Loire river, it was built
                                                                                                                                                                             vous pourrez voir successivement        another canal-bridge stands above
                                                                                          Découvrez l’une des plus grandes         from 1834 until 1838 by JULIEN. It
                                                                                                                                                                             un pont-canal sur la Bourbince et       the Vouzance.
                                                                                          écuries de France, édifice               is made of 10 pillars (9-meter wide)
                                                                                                                                                                             un pont-levis datant du XIXe au lieu-
                                                                                          remarquable du XVIIe siècle              to reach 243m. There is only one
                                                                                                                                                                             dit Neuzy (Digoin/C4). Côté Allier,
                                                                                          érigé par l’architecte du roi            way for boats that is 6-meter wide.
                                                                                                                                                                             dans la direction opposée, vous
                                                                                          François Blondel. Son agencement         Thanks to this work, the canal is
Château de Digoine (B6)                                                                   intérieur reprend le traité              passing over the Loire to reach the
                                                                                                                                                                             traverserez un autre pont-canal sur
Digoine 71430 Palinges Tél. : 03 85 70 20 27                                                                                                                                 la Vouzance (Molinet/C3).
                                                                                          de Léonard de Vinci.                     other side of the canal.
www.chateaudedigoine.fr / contact@chateaudedigoine.fr                                                                                                                        If you take the green pathway («
Tarif de 3 à 12 € / Horaires d’ouverture et des visites guidées                           Discover one of the largest stables
                                                                                                                                                                             la voie verte » from the famous
consultables sur le site internet / Price : from 3 to 12€. Opening                        in France, a remarkable building
                                                                                                                                                                             « Canal-Bridge » over « The Loire»,
hours and guided tours on the website.                                                    from the 17th century, erected by the
                                                                                          architect of king Francois Blondel.
Prestigieux château du XVIIIe                                                             The interior layout is based on the                                                Tour Charles
siècle, il se distingue par ses                                                           treaty of Leonardo da Vinci.
jardins étendus sur 35 hectares
                                                                                                                                                                             Le Téméraire (D7)
et son étonnant petit théâtre à          Ecuries du Château de Chaumont-La-Guiche                                                                                            Parc de la Mairie
l’italienne. Visite du château et du                                                                                                                                         71120 Charolles
théâtre uniquement guidée.                                                                                                                                                   La tour circulaire construite sous Charles le Téméraire (XVe siècle)
Prestigious castle dating from the                                                                                                                                           est un des rares vestiges du château avec les remparts et la tour de
18th century, it is characterized by                                                                                                                                         Diamant. Elle s’élève à 27,50 m et possède des murs
its numerous gardens that extend                                                                                                                                             de 2,10 m d’épaisseur.
over 35 hectares and its amazing                                                                                                                                             The circular tower built under Charles le Téméraire (15th century) is one of
small Italian theater. Visit of the                                                                                                                                          the rare vestiges of the castle with the ramparts and the diamond tower. Its
castle and the theater only by                                                                                                                                               height is 27,50m and the walls are 2,10m thick.

                                                                                                                                                                                                 #
reservation. Opening hours and
guided tours can be found on the
website.
                                                                                                                                                                                                           RemontezLeTemps
10                                                                                                                                                                                                                                                      11
Guide 2021 2021 guidebook - Activités, loisirs & restauration - Saint Bonnet de Joux
LE GRAND CHAROLAIS                                                                                                                                                                            DÉCOUVRIR / THE BEST PLACES TO VISIT

Patrimoine industriel                                                                                                                       Dock 713 (C4)
                                                                                                                                            Bar éphémère côté Loire l’été

Magasins d’usine                                                                                                                            Short-lived café on the banks of the
                                                                                                                                            Loire in summer
                                                                                                                                            6 rue Nationale 71160 Digoin
Industrial heritage Factory stores                                                                                                          Cet ancien dépôt de céramique
                                                                                                                                            construit en 1928 a été
                                                                                                                                            entièrement réhabilité et offre
                                                                                                                                            une vue imprenable sur la Loire
                                                                                                                                            et le pont-canal. Son architecture
                                                                                                                                            intérieure exceptionnelle et sa
                                                                                                                                            vaste salle accueille expositions,

                                                                                                                       Manufacture Digoin
                                                                                                                                            évènements et manifestations
                                                                                                                                            culturelles. Programme disponible
                                                                                                                                            à l’office de tourisme.
                                                                                                                                            This former ceramic warehouse             Chocolaterie                            Moulin Lugny
                                                                                                                                            was built in 1928 and has been            Dufoux (D8)                             Les Charolles
                                                                                                                                            completely rehabilitated and offers       Pôle d’activités du Charolais           http://les-amis-du-moulin-de-
                                                                                                                                            a stunning view of the Loire river        Champ du village 71120 Charolles        lugny.over-blog.com/
Faïencerie                               Manufacture                            Faïencerie Digoin/                                          and the canal bridge. Its exceptional     Tél. : 03 85 28 08 10                   lauvernier.j@orange.fr
de Charolles (D7)                        de Digoin (C4)                         Sarreguemines                                               interior architecture and large hall      www.chocolatsdufoux.com                 Il a été construit sur l’Arconce au
13, route de Lugny 71120 Charolles       1, rue de la Verne                     International (C4)                                          host exhibitions, events and cultural     celine.dufoux@chocolatsdufoux.com       XIe siècle. Abandonné en 1969 par
Tél. : 03 85 24 13 46                    71160 Digoin                           26 Rue de la Faïencerie                                     events. Get the agenda at the             La Maison Dufoux vous raconte           son dernier meunier en activité, il
www.fdcfrance.com                        Tél. 03 85 25 51 51                    71160 Digoin                                                tourism office.                           avec passion le métier de               a fait l’objet depuis 20 ans d’une
fdc@fdcfrance.com                        www.manufacturededigoin.com            Tél. : 03 85 53 72 92                                                                                 chocolatier et les différentes étapes   réhabilitation progressive. Ouvert
Tarif : 5 €. Visites de groupe           contact@manufacturededigoin.com                                                                                                              de la fabrication du chocolat. Pour     pour les Journées du Patrimoine
uniquement, et sur réservation.                                                                                                                                                       la boutique, les visite guidées, les    de Pays et des Moulins en juin
                                         Depuis 1875, la Manufacture de
Boutique en entrée libre. Du                                                                                                                                                          cours de chocolat, consulter le site    et Journées du Patrimoine en
                                         Digoin perpétue son savoir-faire
lundi au vendredi de 9h à 12h et                                                                                                                                                      internet.                               septembre. Visite guidée sur
                                         dans le grès culinaire et horticole.
14h à 18h / Group visit and booking                                                                                                                                                   The Maison Dufoux tells you             rendez-vous.
                                         Fermée en août. Visite des ateliers
only. Free entry in the shop. Monday                                                                                                                                                  with passion about their job as         It was built on the Arconce River
                                         sur réservation ou lors des visites
to friday 9am to 12am and 2pm to         programmées par l’office de
                                                                                                                                            Fours à chaux (D8)                        chocolatiers and the different steps    during the 11th century. The last
6pm.                                                                                                                                        71120 Vendenesse-Les-Charolles            of chocolate making. Shop, guided       miller in operation abandoned it
                                         tourisme (03 85 53 00 81).
                                                                                                                                            Tél. : 06 83 98 92 74                     tour, chocolate classes can be found    in 1969. It has been progressively
La Faïencerie de Charolles est           Since 1875, the Manufacture de                                                                     teryjeanmarc@wanadoo.fr                                                           rehabilitated over the last 20
                                                                                                                                                                                      on the website.
une grande maison à l’histoire           Digoin perpetuates its know-how                                                                    Tarif visite guidée : 4€ / Price                                                  years. Open for the Journées du
                                                                                Marque célèbre dans le monde
séculaire et à l’esprit singulier,       in culinary and horticultural                                                                      guided tour : 4€.                                                                 Patrimoine de Pays et des Moulins
                                                                                entier, l’usine Sarreguemines de
qui, tout en conservant sa               sandstone. Closed in august.                                                                                                                                                         in June and Journées du Patrimoine
                                                                                Digoin fut construite en 1871. Elle                         Trois fours à chaux exceptionnels
production traditionnelle locale, a      Book your visit or enjoy the visits                                                                                                                                                  in September. Guided visit by
                                                                                n’est pas visitable mais le magasin                         de 20 m de haut, derniers
su imposer sa touche audacieuse          scheduled by the tourist office.                                                                                                                                                     appointment.
                                                                                d’usine est ouvert du mardi au                              exemples de fours à chaux
dans le monde de la faïencerie
                                                                                samedi de 14h30 à 18h30.                                    surmontés de cheminées en brique
contemporaine et du design.
                                                                                This world-famous company,                                  en France. Visite libre du site, visite
The Faïencerie de Charolles is a great                                          Sarreguemines, built its factory                            guidée sur réservation du 1er juin
house with an ancient history and a                                             in Digoin in 1871. No visits for the                        au 31 octobre, tous les jours de
singular spirit. While preserving its                                           factory but the factory shop is open                        10h à 19h.
traditional local production, it has                                            Tuesday to Saturday from 2:30pm                             Three exceptional lime kilns with
been able to impose its audacious                                               to 6:30pm.                                                  a height of 20m, they are the last

                                                                                #
touch in the world of contemporary                                                                                                          remaning lime kilns topped with
earthenware and design.                                                                                                                     brick chimneys in France. Free visit,
                                                                                      SavoirfaireLocal                                      or book your guided tour from June
                                                                                                                                            1st to October 31st, everyday from
12                                                                                                                                          10am to 7pm.                                                                                                       13
Guide 2021 2021 guidebook - Activités, loisirs & restauration - Saint Bonnet de Joux
LE GRAND CHAROLAIS                                                                                                                                                                                      DÉCOUVRIR / THE BEST PLACES TO VISIT

Patrimoine naturel Natural heritage                                                                                                        Parcs et jardins Parks and Gardens
                                                                                         Admirer, pique-niquer, se
                                                                                         ressourcer, en prendre plein les
                                                                                         yeux ou encore trouver votre spot
                                                                                         pour des clichés uniques…

                                                                         Butte de Suin
                                                                                         Admire the view, have a picnic,
                                                                                         recharge your battery, or find the
                                                                                         perfect place for the best photograph.

                                                                                                                                          Château de Digoine
BEAUBERY (E9)                               Le Mont Botey                                      PRIZY (F7)
Corne d’Artus                                                                                  La Croix des Vignes
                                            L’un des nombreux monts qui
Cette colline, qui culmine à 458 m,         jalonnent la commune de Beaubery.                  Ce site exceptionnel offre une vue
offre un beau panorama sur les              Il plafonne à 561 m d’altitude.                    à 360° sur le paysage de bocage
Monts du Charolais. Au sommet,                                                                 du Charolais Brionnais, candidat
                                            One of the many hilltops around                    au Patrimoine Mondial
subsiste un mur en moellons                 Beaubery. It culminates at 561                                                                                                                      Square du 8 mai 1945                 Parc du Moulin Liron
de granit, seul vestige du château
                                            meters.
                                                                                               de l’Unesco. Une aire de pique-                                 Charolles (D7)                   Rue Julien Marius Guilleminot,       Boulevard du Dauphin Louis,
d’Artus, construit au XIIIe siècle,                                                            nique a été conçue pour le confort
                                                                                               des touristes, randonneurs et                                   Jardin de la mairie              Square Marcel Guinet                 Parc de Verneuil
qui appartenait aux comtes
du Charolais.
                                            Mont Chatelard                                     habitants de la commune.                                        40 rue Baudinot,                 Rue des Perruts,                     Avenue de Charolles,
                                                                                                                                                               Square Bouissoud                 Square de la Grève
                                            Culminant à 501 m, on peut y                       This exceptional site offers a 360°                                                                                                   Jardin des bords de
This hill culminates at 458 meters                                                                                                                             Quai de la Poterne.              Place de la Grève.
                                            découvrir le monument de la                        view over the whole Brionnais region                                                                                                  Bourbince Rue du 8 mai,
and offers a beautiful panorama of
                                            Résistance.                                        (candidate for Unesco world heritage                                                                                                  Jardin Saint-Hugues
the Charolais peaks. At the top, there
is a wall of granite, the only vestige      Reaching an altitude of 501 meters,
                                                                                               site). A picnic area has been designed                          Chassenard (D3)                  Palinges (B6)                        Avenue Jean Paul II,
of Artus Castle, built in the 13th          you can discover the monument in                   for the comfort of tourists, hikers,                                                                                                  Les Jardins de Bellevue
                                                                                               and locals.                                                     Parc du Château                  Jardins et parc du château
century. It belonged to the counts of       memory of the Resistance.                                                                                                                                                                Rue du 22 août 1944
                                                                                                                                                               de la Croix                      de Digoine (adulte 5 € /enfant 3€)
charolais.                                                                                                                                                                                                                           Jardin Émile Debroise
                                                                                                                                                               1 rue du Centre, Mairie.         / (adult 5€ / children 3€)
                                            LE ROUSSET MARIZY                                  SUIN (D10)                                                                                                                            Route de Saint Yan,
CHAROLLES (D7)                              (A10)                                              La Butte                                                                                                                              Square du 19 mars 1962
Site du Tir à l’oiseau                      Le Lac                                                                                                             Digoin (C4)                      Paray-le-Monial (D5)                 Rue Louis Desrichard.
Forêt                                                                                          Un point de vue incontournable
                                            www.lerousset-marizy.fr                            d’où se dévoile un magnifique                                   Square de Gerolstein             Jardin du Cloître – Prieuré
Le site du Tir à l’Oiseau est une           Un plan d’eau de 55 hectares.                      panorama circulaire. Par un temps                               Rue Julien Marius Guilleminot,   Avenue Jean Paul II,
clairière traversée par un ruisseau.        Un lieu facile d’accès propice à                   dégagé, vous pourrez même
Situé à l’entrée de la forêt de             la détente : pêche, randonnées                     apercevoir le Mont Blanc. La butte
Charolles, il est classé parmi              familiales, jeux pour les enfants,                 de Suin culmine à 593 m et abrita
les « sites et monuments naturels           restaurant au bord de l’eau…                       un site fortifié de l’époque celtique
de caractère artistique, historique,                                                           jusqu’au XVIe siècle.
scientifique, légendaire ou                 An easily accessible place to
pittoresque », depuis 1934.                 relax at the lake: fishing, family                 A must-go point of view, from which
                                            walks, children games, waterside                   you can see, by clear weather, the
The Tir à l’Oiseau site is located at the   restaurant… 55 hectares of nature.                 Mont Blanc. Suin’s hilltop
entrance of the forest of Charolles                                                            is 593 meters high and it used to
and classified among “the natural                                                              shelter a fortified site from the Celtic
sites and monuments of artistic,                                                               period until the 16th century.
historical, scientific, legendary or
picturesque character”, since 1934.

14                                                                                                                                                                                                                                                                 15
Guide 2021 2021 guidebook - Activités, loisirs & restauration - Saint Bonnet de Joux
LE GRAND CHAROLAIS                                                                                                                                  CHINER ET FLANER / STROLL AND HANGOUT

CHINER ET FLÂNER                                                                                          Maître Lô (sculptures en métal
                                                                                                          de récupération / sculpture from
                                                                                                                                                  Les Vitraux de Véronique
                                                                                                                                                  (stained glass)
                                                                                                                                                                                      Bulles d’Autrefois
                                                                                                                                                                                      360 rue Cuveau

Stroll and hang out                                                                                       waste metal)
                                                                                                          34, rue Pasteur 71160 DIGOIN
                                                                                                                                                  Rue du 22 août
                                                                                                                                                  71600 PARAY-LE-MONIAL
                                                                                                                                                                                      71600 VITRY-EN-CHAROLLAIS
                                                                                                                                                                                      Tél. : 06 82 75 49 37
                                                                                                          maîtrelo-artiste@gmail.com              Tél. : 06 84 39 54 34               https://bullesdautrefois-

Brocantes                       Baudewinjs Josephus
                                7 Grande rue
                                                                                                          Tél. : 06 41 14 68 54                   creations@delvarre.net              savonnerieartisanale.eproshopping.fr/

Flea market                     Tél. : 06 84 00 29 64                                                     Bucher Stéphanie                        Poterie de Poisson (Pottery)
                                                                                                          (artiste peintre / painter)             Les Mocquets 71600 POISSON          Jours de marché
Charolles (D7)                  Paray-le-Monial (D5)                                                      Saint-Quentin                           Tél. : 03 85 81 36 22               Market Days
                                                                                                          71220 LE ROUSSET-MARIZY
La veilleuse de Bourgogne       Martin Didier Brocante                                                    luna.artiste@gmail.com                                                      Mercredis matin
                                                                                                                                                  Atelier Myriam Sugasaga
36 rue Général Leclerc          44 rue Bellevue                                                           Tél. : 06 22 95 26 33                                                       Wedneysday morning
                                                                                                                                                  (bijoux/jewellery)
Tél. : 03 58 42 46 82           Tél. : 06 80 30 18 44                                                                                                                                 Charolles (pré Saint Nicolas)
                                                                   Les Bulles Brionnaises                                                         147 route de l’Eglise Saint-André
                                Découvertes                        (créations florales/floral creation)   Sellerie du Rousset                     71800 PRIZY                         Saint-Yan (le Bourg)
Brocant’art
20 Place Charles le Téméraire   19 quai de l’Industrie             18 rue Général Leclerc                 Le Petit Fussy                          Tél. : 06 68 13 78 64
                                                                                                          71220 LE ROUSSET-MARIZY
                                                                                                                                                                                      Vendredis matin
Tél. : 03 85 24 20 12           Tél. : 03 85 88 80 48              71120 CHAROLLES                                                                https://myriamsugasagamys.          Friday morning
                                                                   Tél. : 06 48 34 04 50                  selleriedurouss@selleriedurousset.com   sumup.link/                         Digoin (Place de l’hôtel de ville),
Recup’tout                      Emmaus                             jean-michel.gautheron@orange.fr                                                                                    Palinges (Bourg),
1 rue Puits des Ravauds         Chemin des Charcants                                                      Les Ateliers Genetier (bois /           L’Art dans la Forge                 Paray-le-Monial
Tél. : 03 85 88 30 25           Tél. : 03 85 24 30 38                                                     wood)                                   Rue de la Pépinière
                                                                   Lucie de la Matte et Pauline de                                                                                    (Boulevard du collège),
                                                                   Biot (textile)                         Le Bourg                                71220 SAINT-BONNET-DE-JOUX          Saint-Agnan (Place de la Gare),
La Ressourcerie                 Saint-Agnan (C2)                   7 quai de la Poterne                   71120 LUGNY-LES-CHAROLLES               ferronnerie.bouillot@tradiforge.    Saint-Bonnet-de-Joux
Réorient’Express
                                La Belle Epoque                    71120 CHAROLLES                        contact@ebeniste-genetier.com           com / Tél. : 03 85 24 79 65         (Place du Champ de Foire),
6 rue Général Leclerc
                                Rue de l’Eronze                    luciedelamatte.wixsite.com/            Tél. : 03 85 88 30 41
Tél. : 03 58 42 60 30
                                71160 SAINT-AGNAN                  luciedelamatte                                                                 RavChap (ameublement, jouets,       1ers vendredis soirs du
Broc Une P’tite folie           Tél. : 03 85 53 81 66                                                     Atelier du Montet,                      objets/furniture, toys)
                                                                                                                                                                                      mois
21 rue Général Leclerc                                                                                    Jos Hassler (peintre figuratif /        Le Bourg                            (1st Friday of the
                                                                   Un p’tit bout de bonheur                                                                                           month)
Tél. : 03 85 24 13 27                                              (bijoux/jewellery)                     figurative painter)                     71800 SAINT-JULIEN-DE-CIVRY
                                Artisans d’art                     Route de Viry                          13, rue du Parc 71430 PALINGES          Tél. : 07 81 71 00 46               Saint-Julien-de-Civry
La Bonne Franquette             Craft artists                                                                                                                                         Le Martsi, produits locaux bio
                                                                   71120 CHAROLLES                        joseph.hassler@wanadoo.fr               ravellechapuis@free.fr
1 rue des Halles                                                                                                                                                                      (près de l’église)
Tél. : 06 48 19 35 68                                              Tél. : 07 70 78 81 31                  Tél. : 03 85 88 15 83
                                La Relieuse (book restauration)    ecureuil1962@gmail.com                                                         Fleurs de Soie Créations
                                Le Bourg, la Cure 71220 BEAUBERY                                          Atelier mosaïque Elisabeth              (articles de décoration             Samedis matin
Digoin (C4)                     Tél. : 06 06 71 06 99                                                     Ragon (mosaic)                          intérieure / interior decoration)   Saturday morning
                                                                   Voltaire et Compagnie
                                                                   (Tapissier décorateur /                4 rue du Colombier                      187 Rue de la Brosse                Paray-le-Monial
ABC Brocante                    Au Bois Précieux (wooden                                                  71600 PARAY-LE-MONIAL                   Lieudit Laveau 71600                Marché de producteurs (cours
27 rue Nationale                                                   upholsterer)
                                jewellery)                         12 rue Gambetta 71120 CHAROLLES        Tél. : 06 24 39 68 45                   SAINT-LEGER-LES-PARAY               Jean-Jaurès)
Jury Moreau Geneviève           3 bis rue des Marais               karine.viscusi@sfr.fr                  elisabeth.mosaique@gmail.com            fleursdesoiecreations@gmail.com
                                71220 CHAROLLES                                                                                                                                       Dimanches matin
52 rue du Verdier                                                  Tél. : 03 85 25 94 58
                                Tél. : 06 79 33 96 77                                                     Terre Flora                             Alizarine                           Sunday morning
Tél. : 03 85 53 10 08
                                                                   Atelier du’O Bois                      (poterie utilitaire et décorative /     (restauration et tableaux /         Charolles - juillet-août
                                JiPL (Tableaux contemporains       Lucile Blazquez et Fabien Godefrin     pottery)                                restoration and painting)           (Place Téméraire),
Molinet (D3)                    à base de vieilles tôles /         (Ebénisterie-restauration de           5, rue Francisque Lacarelle             Le Carrouge                         Digoin (place Maréchal Leclerc)
                                contemporary paintings)            meubles / Cabinetmaker, furniture      71600 PARAY LE MONIAL                   71600 VARENNE-SAINT-GERMAIN
Faisy Jean-Pierre
                                7 ancienne avenue de la gare       restoration)                           ebahin@sfr.fr                           alizarine.lioi@gmail.com
43 route de Digoin
                                71120 CHAROLLES                    37, rue du Pont de Bourbon             Tél. : 03 58 42 66 87                   Tél. : 06 86 74 32 90
Tél. : 03 85 88 55 28

                                                                                                                                  # TrouverUnePepite
                                jipl.arts@gmail.com                71160 DIGOIN
Antiquités brocante Molinet     Tél. : 07 66 44 90 23              Tél. : 06 23 79 96 20
7 Grande Rue                                                       06 11 81 92 49
Tél. : 06 20 71 51 93

16                                                                                                                                                                                                                      17
Guide 2021 2021 guidebook - Activités, loisirs & restauration - Saint Bonnet de Joux
LE GRAND CHAROLAIS                                                                                                                                                             MANGER LOCAL / EATING LOCAL

                                                                                                                 VIANDES &
MANGER LOCAL Eat local                                                                                           VOLAILLES
                                                                                                                                                        La Ferme des Tartins
                                                                                                                                                        Les Tartins 71600 POISSON
                                                                                                                                                                                                Plantes Médicinales
                                                                                                                                                                                                Leval
                                                                                                                                                        Tél. : 06 88 41 00 83                   Les Dauphins
www.mangezlocal.legrandcharolais.fr                                                                              Meat & poultry                                                                 71160 SAINT-AGNAN
                                                                                                                                                                                                Tél. : 03 58 42 67 17
                                                                                                                                                        Gaec de l’Oudrache
                                                                                                                 La ferme d’Artus                                                               vf.leval@sfr.fr
                                                                                                                                                        (viande : veau, boeuf / veal, beef)
                                                                              MIEL ET                            (volailles et volailles festives       49, rue de Laveau
                                                                                                                 et canard gras / poultry and festive   71600 SAINT-LEGER-LES-PARAY             Gaec Cognard Ferme de
                                                                              PRODUITS                           poultry, fatenned duck)                Tél. : 03 85 81 59 34                   Bellevue
                                                                              APICOLES                           Artus 71220 BEAUBERY                   oudrache@free.fr                        (Volaille, oeufs, fromages, beurre,
                                                                              Apiculture                         contact@lafermedartus.fr
                                                                                                                                                        Gaec ferme
                                                                                                                                                                                                crème / Poultry, eggs, chesses, butter,
                                                                                                                 Tél. : 06 07 98 28 10                                                          cream)
                                                                              Products                                                                  des Bruyères                            1533 chemin de Champeaux
                                                                                                                 La Ferme de Marcelizon                 (viande porc et charolaise / pork and   71430 SAINT-VINCENT-BRAGNY
                                                                              Producteur Freulet                                                        charolaise)                             Tél. : 03 85 70 40 44 /
                                                                                                                 (volaille fermière / farm poultry)
                                                                              Les Grands Marions                                                                                                06 85 12 79 16
                                                                                                                 Marcelizon                             721, rue des Bruyères
                                                                              71160 LES GUERREAUX
                                                                                                                 71120 CHAMPLECY                        71600 VITRY-EN-CHAROLLAIS
                                                                              ag.freulet@laposte.net                                                                                            Minoterie Brivot
                                                                                                                 Tél. : 07 81 27 07 96                  fdb71600@gmail.com
                                                                              Tél. : 03 85 53 89 19                                                                                             Moulin 71600 SAINT-YAN
FROMAGES DE                          Le Chemin de la chèvre                                                      lafermedemarcelizon@gmail.com          Tél. : 03 85 81 10 79
                                                                                                                                                                                                Tél. : 03 85 84 90 91
CHEVRE                               (fromage de chèvre, fromage charolais)   Bar à miel l’Essaim
                                     Le Montceau 71800 PRIZY                  10 rue de la République                                                                                           Kura de Bourgogne
Goat cheeses                                                                                                     La Viande à Billoux
                                     Tél. : 06 34 76 80 37                    71600 PARAY-LE-MONIAL                                                     FERME TOUS                              (bières, condiments / beers,
                                     lechemindelachevre@orange.fr             essaim.paray@gmail.com             La Garaudaine 71120 CHAROLLES
GAEC des Bien Vivants                                                                                            Tél. : 06 82 41 82 33                  PRODUITS                                condiments)
                                                                              Tél. : 06 77 47 36 56                                                                                             71120 VENDENESSE-LES-
(fromage et viande de chèvre)
Le Vernat 71120 CHAMPLECY
                                                                                                                 www.la-viande-a-billoux.fr             All products                            CHAROLLES
bienvivants@gmail.com                GAEC Mathieu Chevalier                   Le champ du bois                   Maison du Charolais                    farms                                   info@kuradebourgogne.fr
                                                                              71600 POISSON                                                                                                     www.kuradebourgogne.com
Tél. : 07 81 53 92 29                Les Charmes                                                                 43, route de Mâcon - RCEA - RN79
Visites de ferme pédagogique pour    71430 SAINT-VINCENT-BRAGNY               Tél. : 06 26 16 58 89                                                     Domaine des
                                                                                                                 71120 CHAROLLES
groupes et individuels / Book your   Tél. : 03 85 70 40 88                    vincentraulin@yahoo.fr
                                                                                                                 Tél. : 03 85 88 04 00                  Marguerites                             Le Pré d’Union
visit of the farm                                                                                                contact@maison-charolais.fr            (Volaille, pintade, agneau,             Charolais
                                                                              Rucher de Bosserand                                                       confiture... / poultry, guinea fowl,    30 place Claude Marie Ducerf
                                                                              Jacky MOREL                                                               lamb, jam)                              71120 VENDENESSE LES
                                     GAEC Cuzin                                                                  Les Plumes de                                                                  CHAROLLES
                                                                              Lieu-dit « Bosserand »                                                    Chamoge 71120 BARON
La Biquetterie                       La Brosse 71600 SAINT-YAN                71600 SAINT-YAN                    Fontenailles (poultry)                                                         Tél. : 03 85 81 43 38
                                                                                                                                                        Tél. : 06 28 42 37 74
La Chaux                             Tél. : 03 85 70 90 72                    Tél. : 07 80 56 67 97              Fontenailles 71220 MARTIGNY-                                                   lepredunioncharolais@gmail.com
                                                                                                                                                        melanie@domaine-des-
71220 MARTIGNY LE COMTE              bea.cuzin@laposte.net                    jacky.morel@laposte.net            LE-COMTE
                                                                                                                                                        marguerites.fr
Tél. : 06 32 95 33 76                gaecmathieu-chevalier@orange.fr                                             Tél. : 06 63 46 36 27
                                                                                                                 http://plumes71.com                                                            POISSONS
                                                                              LEGUMES                                                                   Aux Délices de Cécilou                  Fishs
GAEC Rizet                                                                                                                                              (confiserie / sweet shop)
Le Montot 71420 OUDRY                Ferme des Bois de                        Vegetables                         Marmillot Alexandre
                                                                                                                                                        Lieu-dit Le Pré Curé
rizet.fils@orange.fr                 Vaux                                                                        (viande bovine / beef)
                                                                                                                                                        71120 CHANGY                            Les Viviers du Moulin
Tél. : 03 85 70 22 48.               Les Bois de Vaux 71220 SUIN              Les Jardins de                     Percy 03510 MOLINET
                                                                                                                                                        Tél. : 06 33 93 47 16                   Le Moulin de Beaubery
Visite sur rendez-vous / Book your   Tél. : 07 71 58 07 70                    Champlecy                          alexchris.m@orange.fr                                                          71220 BEAUBERY
                                                                                                                                                        auxdelicesdececilou@gmail.com
visit                                                                                                            Tél. : 03 85 88 51 17                                                          www.lesviviersdumoulin.fr/
                                                                              Le bourg 71120 CHAMPLECY
                                                                                                                                                                                                le-moulin/
                                                                              Tél. : 03 85 28 13 94                                                     La Ferme Magathe
                                                                                                                 Le Plaisir de l’Assiette                                                       Tél. : 06 86 31 27 26
                                                                              contact@lesjardinsdechamplecy.fr                                          Lieu-dit La Grange des Bois
                                                                                                                 (volaille, agneau / poultry, lamb)     71160 SAINT-AGNAN
                                                                                                                 Pomey 71120 OZOLLES                    Tél. : 06 38 50 38 67 /
18                                                                                                               Tél. : 09 60 38 67 84                  06 72 69 28 60                                                            19
20   21
LE GRAND CHAROLAIS                                                                                                                                                                                                                              LOISIRS / LEISURE ACTIVITIES

                                                              Voies vertes, Eurovélo
                                                              6, Tour de Bourgogne à
                                                              vélo Greenways,
                                                              Eurovélo 6,
                                                              Burgundy bike tour
 Que vous soyez un fou du guidon ou curieux d’essayer              It doesn’t matter if you are an extreme bike lover
 le vélo tranquille en famille...                                  or if you just want to go cycling with your family...
 Nous sommes LA destination à découvrir en vélo !                  Le Grand Charolais is THE place to discover by bike !

 Un pied en Bourgogne et l’autre en Auvergne, Le                   A foot in Burgundy and the other one in Auvergne, Le Grand
 Grand Charolais est un carrefour de plusieurs                     Charolais is at a crossroads of European cycle routes. The
 itinéraires cyclables européens, nationaux et                     famous european route Nantes-Budapest (Eurovélo6), the
 régionaux. Par exemple le célèbre itinéraire européen             bike tour of Burgundy and dozens km of green ways («voies
 Nantes-Budapest (Eurovélo6), le Tour de Bourgogne                 vertes») are highly secured and only for gentle mobility.
 à Vélo et plusieurs dizaines de kilomètres de Voies               All these routes allow you to pedal with tranquility along
 Vertes totalement sécurisées et dédiées aux mobilités             canals, the wild Loire or in the heart of the Charolais      Voie verte (Coated road : no
                                                                                                                                motorized vehicles allowed)
 douces. Les différents itinéraires possibles permettent           bocage, candidate for the UNESCO World Heritage Site.
 de pédaler tranquillement le long de canaux, de                   For those who prefer cycling in a more athletic way, it      Road bike (Roads shared with
                                                                                                                                motorized vehicles)
 la Loire sauvage ou au coeur du bocage charolais,                 is possible to go mountain biking on a part of the Great
 candidat au patrimoine mondial de l’UNESCO. Ceux                  Crossing of the Massif Central (GTMC) through the green
 qui préfèrent le vélo plus sportif et sortir du goudron           way Digoin - Bourbon Lancy.
 pourront tester par exemple une portion de la Grande                                                                                                                                                                             ES
                                                                                                                                                                                                                             IN
 Traversée du Massif Central (GTMC) en VTT via la Voie                                                                                                                                                                  -M                                                                  I AL                                           CY
                                                                                                                                                                       Y                                        -   LES                                       S                        ON                                         L   AN
                                                                                                                                                                    GN                   AN                  AU                        ES                  RE                  LE-
                                                                                                                                                                                                                                                                                   M                                           N-
 Verte Digoin Bourbon-Lancy.                                                                                                                               RC
                                                                                                                                                                I                     T-Y
                                                                                                                                                                                                   NT
                                                                                                                                                                                                        CE                    IN
                                                                                                                                                                                                                                   G
                                                                                                                                                                                                                                                 LES
                                                                                                                                                                                                                                                       V
                                                                                                                                                                                                                                                                         AY
                                                                                                                                                                                                                                                                           -                       OI
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        N                 BO
                                                                                                                                                      MA
                                                                                                                                                                                 IN                                       L                                          R                  DIG                          UR                     U
                                                                                                                                                                            SA                MO                       PA                   VO                    PA                                            BO                    DIO
 ACCUEIL VÉLO                             - L ocated within 5 km of a cycling          L’ATELIER VÉLO MOBILE                   Diou           45km                        35km               69km              46km                   40km            34km                    22km                14km                         /
 Hébergements, locations de vélos,           itinerary                                  ITINERANT BYCICLE WORKSHOP                             3h                          2h25               4h50              3h10                   2h45            2h10                    1h30                57mn
 lieux de visite et de loisirs, offices   - A vailability of appropriate facilities:   Où que vous soyez, Zoc Vélos                           74km
                                                                                                                                Bourbon- Lancy 5h                          47km               67km              50km                   60km            55km                    33km                         /
                                                                                                                                                                           3h15               4h35              3h25                   4h              3h50                    2h15
 de tourisme… Ces professionnels             secured bicycle shelter, repair kit …      Services vient jusqu’à vous en cas
                                                                                                                                Digoin         31km                        15km               49km              25km                   15km            13km                        /
 sont engagés dans la marque              - Attentive and warm welcome                  d’incident mécanique.                                  2h                          1h                 3h20              1h45                   1h15            57min
 nationale Accueil Vélo.                  - Many other services                         Wherever you may be, Zoc Vélos          Paray-le-      42km                        9km                41km              20km                   4km
 Les garanties :                                                                        Services will make their way to your    Monial         2h60                        38min              2h50              1h20                   20min                      /
 - Se trouver à moins de 5 km                                                          location in case of a mechanical                       31km                        16km               35km              13km
                                                                                                                                Volesvres      2h                          1h                 2h25              54min                       /
    d’un itinéraire cyclable              ALLÉGEZ-VOUS                                  problem.
 - Trouver      des     services    et   TRAVEL LIGHT                                  www.zoc-velos-services.com              Palinges       45km                        28km               24km                     /
                                                                                                                                               3h                          2h                 1h40
    équipements adaptés : abri à vélo,    - Prévoyez le transport de vos                06 01 86 75 22                                                                                                                                                     DANS VOS OFFICES !
    kit de réparation…                    bagages d’étape en étape                                                              Montceau-les- 67km                         50km                    /                                                    Sur simple demande Carte
                                                                                                                                Mines          4h30                        3h25                                                                         de la Voie verte et brochure
 - Bénéficier d’un accueil attentionné   - For your luggage transportation             Préparez votre voyage à vélo sur :
                                                                                                                                Saint-Yan      16km                              /                                                                        EuroVélo 6 disponibles
 - Disposer de nombreux services          while travelling :                            Get ready for your cycling trip with:                  1h10                                                                                                      gratuitement. Just ask for
                                          proxymobil.fr / 07 61 17 93 38                francevelotourisme.com                                                                                                                                           your green way map and
                                                                                                                                Marcigny                   /                                                                                            Eurovélo 6 brochure in the
 Accomodation, bike rental, visits and    leportebagages.fr / 06 76 44 48 50
                                                                                                                                                                                                                                                       tourist office (free of charge)
 leisure activities, tourist offices...
 They can help you thanks to the
 «Accueil Vélo» label:
22                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              23
LE GRAND CHAROLAIS                                                                                                                                                                                      LOISIRS / LEISURE ACTIVITIES

 Loisirs de plein air
 Outdoor leisure activities
 ROULEZ VERS                                        Aire de service La
 L’AVENTURE !                                       Charoulaise
                                                    Route de Digoin 71600 SAINT-YAN
 GO ON AN
                                                    Tél. : 06 31 48 02 07
 ADVENTURE !                                        Location de vélos, trotinettes
                                                    musculaires et électriques, rollers.
 Village Toue (D3)                                  Snacking, vente à emporter,

 11 rue du Port
 03510 CHASSENARD
                                                    dégustation de produits locaux.
                                                                                                                               Baladez-vous ! Go for a ride !
 Tél. : 03 85 53 76 79                              Les Canalous (C4)                                                                CENTRES ÉQUESTRES / HORSE-RIDING
 De mars à novembre / march to                      Port Campionnet, Rive droite 71160                                           Centre équestre Jump’in                     Écuries des Champs                         Rênes en Mains (D4)
 november                                           DIGOIN                                       Réparations                     (D7)                                        Brûlés (E4)                                Le Buisson du Crot
 www.village-toue.fr                                Tél. : 03 85 53 76 79                        Repairs                         Chemin d’Ouze                               Lieu-dit Les Champs Brûlés                 71600 VARENNE SAINT GERMAIN
 Location de vélos (adulte, enfant,                 Tarifs : 12€ la journée                                                      71120 CHAROLLES                             71600 L’HOPITAL LE MERCIER                 Tél. : 06 50 11 08 78
 chariot jeune enfant, tandem,                      8 € la demi-journée / Price : 12€ for        +vente                          Tél. : 06 23 80 22 92                       Tél. : 03 85 70 96 56                      kmahrez@orange.fr
 électrique). SPA Toue (sauna, bains à              the day 8€ for half a day                    d’accessoires / sale            jumpincharolles@gmail.com                   ecuriechampbrules@orange.fr
 remous).                                           Location vélo adulte                         of accessories                                                                                                         Poney Club Chafarela
 Bike rentals (adult, children, trolley, electric   sur réservation. / Ask for your adult bike                                   Centre équestre et                          Le Moulin de Vaux (E6)                     Le Bois Clair Chantalouette
 bike, tandem). Toue SPA (steam room,                                                            SPORT LOISIRS ET LECLERC
                                                    rental.                                                                      poney club                                  1546 rue du Troncy                         03470 COULANGES
 bubble bath)                                                                                    Rue de la faïencerie                                                                                                   Tél. : 06 08 52 69 21
                                                                                                 71160 DIGOIN                    les Varennes (C4)                           71600 NOCHIZE
                                                                                                                                                                             Tél. : 03 85 88 31 51                      charlot.relave@yahoo.com
                                                                                                 Tél. : 03 85 53 48 45           162 route des Sables
                                                                                                                                                                             info@lemoulindevaux.com                    www.charlotrelave.wixsite.com/
                                                                                                                                 71160 DIGOIN
                                                    Office de Tourisme (D5)                      DECATHLON ESSENTIEL                                                         www.lemoulindevaux.com                     poneyclubchafarela
 Jorge Enrique VALVERDE                                                                          Avenue de l’Europe
                                                                                                                                 Tél. : 06 10 80 05 51
                                                    25 av. Jean Paul II                                                          cepclesvarennes@gmail.com
 (sous réserve)                                                                                  ZAC des Charmes
                                                    71600 PARAY-LE-MONIAL
 Tél. : 06 81 99 59 36                                                                           71160 DIGOIN
                                                    Tél. : 03 85 81 10 92
 jorgenrique71@gmail.com                                                                         Tél. : 03 85 20 50 16       Route d’Artagnan : Le premier itinéraire équestre européen relie, sur les chemins parcourus par D’Artagnan,
                                                    contact@tourisme-paraylemonial.fr
 Location rosalies sur demande.                                                                                              Lupiac en Gascogne à Maastricht. Champlecy, village du Charolais, est une étape de la Route D’Artagnan puisque
                                                    www.tourisme-paraylemonial.fr                CYCLES KAIKINGER
 Ask for the rental of rosalies.                                                                                             Anne-Charlotte de Chanlecy fut l’épouse de Charles-Batz Castlemore, comte d’Artagnan, de 1659 à 1671. Un musée,
                                                                                                 15 quai de l’industrie
                                                    Location vélos et rosalies. Réservation                                  «Champlecy dans les couloirs du temps», retrace son histoire. / The fisrt European equestrian trail connects the paths

# ABicyclette
                                                                                                 71600 PARAY-LE-MONIAL
                                                    obligatoire.                                                             travelled by D’Artagnan from Lupiac in Gascony to Maastricht. Champlecy, a village in the Charolais, is a stage of the Route
                                                                                                 Tél. : 03 85 88 85 15
                                                    Toute l’année.                                                           D’Artagnan as Anne-Charlotte de Chanlecy was the wife of Charles-Batz Castlemore, Count D’Artagnan, from 1659 to 1671.
                                                    Bike and rosalies rental. Mandatory          JMV CYCLES                  A museum, «Champlecy in the corridors of time» retraces her history.
                                                    booking. All year round.                     31 rue Pierre Lathuilière
                                                                                                 71600 PARAY-LE-MONIAL                        CIRCUITS DE RANDONNÉES : Près de 1 202 kilomètres de balades vertes / 92 circuits de
                                                                                                 Tél. : 03 85 28 00 83                        randonnées ! Ouverts aux randonneurs et promeneurs, aux vététistes et cavaliers, les circuits « Balades
                                                                                                                                              vertes » dévoilent secrets et trésors de notre territoire. Accessibles à tous, ils sont balisés et sélectionnés
                                                                                                                              DANS VOS
                                                                                                                               OFFICES !      spécialement pour vous ! HIKING TRAILS : Nearly 1200 kilometres of greenwalks with 92 hiking trails !
                                                                                                                             Demander les     Open to hikers and walkers, mountain bikers and riders, the «green walks» routes reveal secrets and treasures
                                                                                                                              topoguides
                                                                 #tourismelegrandcharolais                                   gratuitement
                                                                                                                              Ask for the
                                                                                                                                              of our territory. Accessible to all, they are marked and selected just for you !
                                                                                                                                              Autres circuits de randonnée : Merveilles et nature 71120 VENDENESSE-LES-CHAROLLES
                                                                                                                             maps in your
                                                                                                                             tourist office
                                                                                                                                              Balades commentées et animations nature / guided walks and nature activites.
                                                                                                                               (for free!)    Tél. : 06 31 18 98 03 / www.merveilles-et-nature.fr
 24                                                                                                                                                                                                                                                   25
LE GRAND CHAROLAIS                                                                                                                                LOISIRS / LEISURE ACTIVITIES

Envie d’un bol d’air !                                                          À PROXIMITÉ / RIGHT NEXT DOOR...
A breath of fresh air !                                                         Karting Gueugnonnais                                        Diverti’parc

#
                                                                                Chazey 71130 GUEUGNON                                       Les Bruyères du Parc
                            Montgolfières en Charolais /                        Tél. : 06 79 41 29 24                                       Route de Gueugnon 71320 TOULON-SUR-ARROUX
                            hot air balloon (D7)                                ou 06 83 65 04 58                                           Tél. : 03 85 79 59 08 / 06 12 73 47 74
     EmmèneMoiDansLesAirs   17, rue Blanche 71120 CHAROLLES
                                                                                Les amateurs de sensations fortes, à partir de 7 ans,
                                                                                                                                            www.divertiparc.com
                            Tél. : 06 21 15 09 64
                                                                                pourront se tester sur cette piste de karting extérieure.   Un parc d’un nouveau genre ! Labyrinthes, jeux géants,
                            montgolfieresencharolais@gmail.com
                                                                                Looking for thrills and excitment ? If you are older than   réserve des vaches du monde ! Une journée de loisirs
                            www.montgolfieresencharolais.com
                                                                                7 years old, you’re welcome to enjoy this outdoor karting   pour toute la famille dans un parc de 12 hectares
                                                                                track !                                                     alliant Nature et biodiversité !
                            Digoin Montgolfière /                                                                                           A new approach to theme-parks ! Labyrinths, giant games,
                            hot air balloon (C4)                                Rando quad                                                  reserve with cows from all around the globe,... Spend a
                            39 rue Victor Hugo 71160 DIGOIN                                                                                 family-day on this beautiful 12-hectare park that combines
                                                                                En Champagne 71800 SAINT SYMPHORIEN DES BOIS
                            Tél. : 06 83 10 33 81                                                                                           nature and biodiversity.
                                                                                Tél. : 07 68 33 59 00
                            digoinmontgolfiere.cn@gmail.com                     www.bds-rando-quad.com
                                                                                                                                            Festy parc
                            Aéroclub Charolais /                                Entre amis ou en famille, profitez d’un moment de
                                                                                                                                            Base de loisirs du lac
                                                                                sensations fortes et de libertés à travers la campagne
                            plane, light sport aircraft (D5)                                                                                Rue de la Planchette 71800 LA CLAYETTE
                                                                                charolaise.
                                                                                                                                            Tél. : 06 17 95 11 28
                            Aérodrome de la Forêt 71600 PARAY-LE-MONIAL         With friends or family, enjoy the thrills and freedom of
                                                                                                                                            www.airacroloisirs.fr/festy-parc
                            Tél. : 06 32 57 39 06 / 03 85 81 51 51              quad biking through the charolais countryside.
                            aeroclub@aerodrome.paraylemonial.fr
                                                                                                                                            Ouvert juillet-août, les après-midis. 1200m² d’activités
                                                                                Le Pal                                                      de plein air pour les enfants de 4 à 13 ans.
                            Aéroclub Louis Notteghem /                          Saint-Pourçain-sur-Besbre                                   Open in july and august, in the afternoom. 1200m² of
                            plane, light sport aircraft (E5)                    03290 DOMPIERRE-SUR-BESBRE                                  outdoor activities for children aged between 4 and 13.
                            Aéroport 71600 SAINT YAN                            Tél. : 04 70 42 68 10
                            Tél. : 03 85 84 94 37 / acstyan@gmail.com           www.lepal.com
                            www.aeroclub-styan.fr
                                                                                Destination unique de divertissement et de
                            Inspiration ULM /                                   découvertes. Sur 50 ha de nature : 30 attractions, 700
                                                                                animaux, 31 lodges africains.
                            light sport aircraft (E5)
                                                                                Nouveautés : la rivière des castors, Yukon trucks…
                            Aéroport 71600 SAINT YAN
                                                                                Entertainment and unique destination for discoveries on
                            Tél. : 06 89 23 90 94 / contact@inspirationulm.fr
                                                                                a 50 hectares site of nature : theme-park, 700 animals,
                                                                                african lodges.
                            Para club ascensionnel /                            Now features : beaver rivers; Yukon trucks, ...
                            skydiving (E5)
                            La Plaine 71600 SAINT YAN
                            Tél. : 03 85 84 94 88 / 06 22 25 32 03
                            www.paraclub.styan.free.fr

                            Centre de vol à voile/ Gliding center (D5)
                            Aérodrome de la Forêt 71600 PARAY-LE-MONIAL
                            Tél. : 06 32 57 39 06 / cvv71@wanadoo.fr

26                                                                                                                                                                                                27
Vous pouvez aussi lire