IAN 365102_2101 PONCEUSE MULTIFONCTION PPS 200 C2 - PONCEUSE MULTIFONCTION PENTASCHLEIFER
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
PONCEUSE MULTIFONCTION PPS 200 C2 PONCEUSE MULTIFONCTION PENTASCHLEIFER Traduction des instructions d’origine Originalbetriebsanleitung IAN 365102_2101
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. FR / BE Traduction des instructions d’origine Page 1 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 13
3a
Table des matières Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Utilisation conforme à l'usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Équipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. Sécurité de la zone de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. S écurité électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3. S écurité des personnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4. Utilisation et entretien de l’outil électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5. Maintenance et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Accessoires/équipements supplémentaires d'origine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Allumer et éteindre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Fixation de la feuille abrasive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Aspiration de la poussière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Consignes de travail, conseils et astuces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Garantie de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Importateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Traduction de la déclaration de conformité originale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PPS 200 C2 FR│BE │ 1 ■
PONCEUSE MULTIFONCTION Matériel livré PPS 200 C2 1 ponceuse multifonction 3 feuilles abrasives (grain 120) Introduction 1 boîte de récupération de la poussière Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel 1 adaptateur pour l'aspiration des poussières appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit externe de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de 1 mode d'emploi ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Caractéristiques techniques Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. Tension nominale 230 V ∼, 50 Hz N'utilisez le produit que conformément aux des- (courant alternatif) criptions et pour les domaines d'utilisation prévus. Puissance nominale absorbée 200 W Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui Régime nominal n0 14000 min-1 également tous les documents. Nombre d'oscillations nominal n0 28000 min-1 Utilisation conforme à l'usage prévu Forme de la feuille abrasive rectangulaire L'appareil est conçu pour le ponçage à sec de 112 x 112 mm bois, plastiques et laques/vernis. Toute utilisation Triangle autre ou modification est considérée comme étant 93 x 93 x 92 mm non conforme et s'accompagne de risques d'acci- Classe de protection II / dent considérables. Le fabricant n'assume aucune (double isolation) responsabilité pour les dommages résultant d'une Informations relatives aux bruits et aux utilisation non conforme à l'usage prévu. L'appareil vibrations n'est pas conçu pour un usage professionnel. Valeur de mesure du bruit déterminée conformé- Équipement ment à la norme EN 62841. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'outil électrique est de : 1 Poignée Niveau de pression acoustique LPA = 78,5 dB (A) 2 Touche de déverrouillage Niveau de puissance acoustique LWA = 89,5 dB (A) 3a Sac à poussière Imprécision K = 3 dB 3 Boîte de récupération de la poussière 4 Raccordement (aspiration) Porter une protection auditive ! 5 Adaptateur pour l'aspiration des poussières externe Valeurs de vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées conformément à EN 62841 : 6 Plateau de ponçage (rectangulaire) Valeur d'émission de vibration ah = 5,71 m/s2 7 Feuille abrasive Imprécision K = 1,5 m/s2 8 Plateau de ponçage (triangulaire en dessous) 9 Plateau de ponçage (triangulaire au dessus) 0 Interrupteur MARCHE/ARRÊT ■ 2 │ FR│BE PPS 200 C2
REMARQUE Le terme „outil électrique“ dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le ► Les valeurs d'émission de vibrations et les secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil valeurs d'émissions sonores indiquées ont été électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon mesurées conformément à une méthode de d’alimentation). mesure normée et peuvent être utilisées pour comparer des outils électriques. 1. Sécurité de la zone de travail ► Les valeurs d'émission de vibrations et les va- a) Conserver la zone de travail propre et bien leurs d'émissions sonores indiquées peuvent éclairée. Les zones en désordre ou sombres également être utilisées pour une évaluation sont propices aux accidents. préliminaire de la sollicitation. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en AVERTISSEMENT ! présence de liquides inflammables, de gaz ou ► Pendant l'utilisation effective de l'outil élec- de poussières. Les outils électriques produisent trique, les émissions de vibrations et sonores des étincelles qui peuvent enflammer les pous- peuvent différer des valeurs indiquées en sières ou les fumées. fonction de la manière dont l'outil électrique c) Maintenir les enfants et les personnes pré- est utilisé, et en particulier en fonction du type sentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil de pièce à usiner. électrique. Les distractions peuvent vous faire ► Essayez de garder la sollicitation aussi faible perdre le contrôle de l’outil. que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations 2. Sécurité électrique sont le port de gants lors de l'utilisation de a) Il faut que les fiches de l’outil électrique l'outil et la limitation du temps de travail. À soient adaptées au socle. Ne jamais modifier ce titre, toutes les parts du cycle de travail la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas doivent être prises en compte (par exemple utiliser d’adaptateurs avec des outils élec- les durées pendant lesquelles l'outil est éteint triques à branchement de terre. Des fiches et celles pendant lesquelles il est allumé mais non modifiées et des socles adaptés réduisent fonctionne sans charge). le risque de choc électrique. b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces Avertissements de reliées à la terre telles que les tuyaux, les sécurité généraux pour radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. l’outil électrique Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. AVERTISSEMENT ! c) Ne pas exposer les outils électriques à la ► Lire tous les avertissements de sécurité, les pluie ou à des conditions humides. La péné- instructions, les illustrations et les spécifi- tration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique cations fournis avec cet outil électrique. augmente le risque de choc électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais ci-dessous peut provoquer un choc électrique, utiliser le cordon pour porter, tirer ou débran- un incendie et/ou une blessure sérieuse. cher l’outil électrique. Maintenir le cordon à Conserver tous les avertissements et toutes l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes les instructions pour pouvoir s‘y reporter vives ou des parties en mouvement. Des ultérieurement. cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. PPS 200 C2 FR│BE │ 3 ■
e) L orsqu’on utilise un outil électrique à f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas por- l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à ter de vêtements amples ou de bijoux. Gar- l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon der les cheveux et les vêtements à distance adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque des parties en mouvement. Des vêtements de choc électrique. amples, des bijoux ou les cheveux longs peu- f) Si l‘usage d‘un outil électrique dans un vent être pris dans des parties en mouvement. emplacement humide est inévitable, utiliser g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- une alimentation protégée par un dispositif dement d’équipements pour l’extraction et la à courant différentiel résiduel (RCD). L‘usage récupération des poussières, s’assurer qu’ils d‘un RCD réduit le risque de choc électrique. sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les 3. Sécurité des personnes risques dus aux poussières. a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes en train de faire et faire preuve de bon sens de sécurité de l‘outil sous prétexte que vous dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne avez l‘habitude de l‘utiliser. Une fraction pas utiliser un outil électrique lorsque vous de seconde d‘inattention peut provoquer une êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, blessure grave. de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil 4. Utilisation et entretien de l’outil électrique peut entraîner des blessures graves. électrique b) Utiliser un équipement de protection a) Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil individuelle. Toujours porter une protection électrique adapté à votre application. L’outil pour les yeux. Les équipements de protection électrique adapté réalise mieux le travail et de individuelle tels que les masques contre les manière plus sûre au régime pour lequel il a été poussières, les chaussures de sécurité antidéra- construit. pantes, les casques ou les protections auditives b) Ne pas utiliser l’outil électrique si utilisés pour les conditions appropriées réduisent l’interrupteur ne permet pas de passer de les blessures. l’état de marche à arrêt et inversement. Tout c) Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer outil électrique qui ne peut pas être commandé que l’interrupteur est en position arrêt avant par l’interrupteur est dangereux et il faut le de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc réparer. de batteries, de le ramasser ou de le porter. c) Débrancher la fiche de la source Porter les outils électriques en ayant le doigt sur d’alimentation et/ou enlever le bloc de l’interrupteur ou brancher des outils électriques batteries, s‘il est amovible, avant tout régla- dont l’interrupteur est en position marche est ge, changement d’accessoires ou avant de source d’accidents. ranger l’outil électrique. De telles mesures d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre de sécurité préventives réduisent le risque de l’outil électrique en marche. Une clé laissée démarrage accidentel de l’outil électrique. fixée sur une partie tournante de l’outil élec- d) Conserver les outils électriques à l’arrêt hors trique peut donner lieu à des blessures. de la portée des enfants et ne pas permettre e) Ne pas se précipiter. Garder une position à des personnes ne connaissant pas l’outil et un équilibre adaptés à tout moment. Cela électrique ou les présentes instructions de le permet un meilleur contrôle de l’outil électrique faire fonctionner. Les outils électriques sont dans des situations inattendues. dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. ■ 4 │ FR│BE PPS 200 C2
e) Observer la maintenance des outils élec- ■ En cas de danger, débranchez immédiate- triques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a ment la fiche secteur de la prise secteur. pas de mauvais alignement ou de blocage ■ Acheminez toujours le cordon d'alimentation des parties mobiles, des pièces cassées ou de l'appareil vers l'arrière. toute autre condition pouvant affecter le ■ RISQUE D'INCENDIE DÛ À LA PROJEC- fonctionnement de l’outil électrique. En cas TION D'ÉTINCELLES ! Lorsque vous poncez de dommages, faire réparer l’outil électrique des métaux, des étincelles sont projetées. avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont Veillez de ce fait absolument à ce que personne dus à des outils électriques mal entretenus. ne soit mis en danger et qu'aucun matériau f) Garder affûtés et propres les outils per- combustible ne se trouve à proximité de la zone mettant de couper. Des outils destinés à de travail. couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles VERTISSEMENT ! A de bloquer et sont plus faciles à contrôler. POUSSIÈRES TOXIQUES ! g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les ► Les poussières de matériaux issues par lames etc., conformément à ces instructions, exemple d'un enduit plombifère, de certains en tenant compte des conditions de travail types de bois et de métal peuvent être dan- et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil gereuses pour la santé. électrique pour des opérations différentes de Le contact ou l'inhalation de ces poussières celles prévues peut donner lieu à des situations peut représenter un danger pour l'opérateur dangereuses. ou des personnes situées à proximité. h) Il faut que les poignées et les surfaces de pré- VERTISSEMENT ! A hension restent sèches, propres et dépourvues DANGER CAUSÉ PAR LA POUSSIÈRE ! d‘huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent im- ► En cas de travail prolongé sur du bois et, en possibles la manipulation et le contrôle en toute particulier, si les matériaux usinés impliquent sécurité de l‘outil dans les situations inattendues. des poussières toxiques, raccordez l'appareil à un dispositif d'aspiration des poussières 5. Maintenance et entretien externe adapté. Portez des lunettes de pro- a) Faire entretenir l’outil électrique par un tection et un masque anti-poussière ! réparateur qualifié utilisant uniquement des ■ Lors de l'usinage de matières plastiques, de pièces de rechange identiques. Cela assure le peintures, de laques/vernis, etc., veillez à une maintien de la sécurité de l’outil électrique. ventilation suffisante. ■ N'imbibez pas les matériaux ou les surfaces Consignes de sécurité spécifiques à usiner de liquides à base de solvants. à l'appareil ■ Évitez de poncer des peintures au plomb ou Pour éviter tout risque de blessure et d'incen- d'autres matériaux nocifs pour la santé. die ainsi que des risques pour la santé ■ Les matériaux contenant de l'amiante ne ■ Lorsque vous travaillez en plein air, raccordez doivent pas être usinés.L'amiante est cancéri- l'appareil à un disjoncteur différentiel qui se gène. déclenche à 30 mA au maximum. ■ L'appareil est conçu pour le ponçage sec de ■ Utilisez exclusivement une rallonge homolo- surfaces pour le bois, le plastique, le métal et guée pour l'extérieur. le mastic ainsi que les surfaces vernies. ■ Sécurisez la pièce à traiter. Utilisez les disposi- tifs de fixation/l'étau pour tenir la pièce à usi- ner. Elle sera ainsi mieux tenue qu'avec la main. PPS 200 C2 FR│BE │ 5 ■
■ N'usinez pas de matériaux mouillés ou de Utilisation surfaces humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de Allumer et éteindre choc électrique. Mise en marche ■ En cours d'utilisation, maintenez toujours ♦ Appuyez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT 0 fermement l'appareil des deux mains. en position » I «. ■ N'appuyez en aucun cas les mains à côté de l'appareil, devant lui ou devant la surface à Mise hors service usiner, un risque de blessure existant en cas ♦ Appuyez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT 0 de glissement. en position » 0 «. ■ Toujours éteindre l'appareil et attendre que Fixation de la feuille abrasive la feuille abrasive 7 finisse d'osciller avant de déposer l'appareil. AVERTISSEMENT ! ■ Lors de pauses de travail, avant toute mani- ► Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, pulation sur l'appareil (par ex. changement débranchez toujours la fiche secteur de la du papier à poncer) et lorsque l'appareil est prise. inutilisé, toujours débrancher la fiche secteur de la prise. REMARQUE ■ L'appareil doit toujours être propre, sec et ► Avant de fixer une nouvelle feuille abrasive 7, exempt d'huile ou de graisse. retirez la poussière et la saleté du plateau de ponçage 8, de 6 et 9. Accessoires/équipements ► Veillez à ce que les trous d'aspiration sur la supplémentaires d'origine feuille abrasive correspondent à ceux du ■ Utilisez uniquement les accessoires et les plateau de ponçage. équipements supplémentaires indiqués dans ♦ Alignez la feuille abrasive 7 sur un côté du le mode d'emploi. L'utilisation d'outils d'usi- plateau de ponçage 6, 8 et 9. nage différents de ceux recommandés dans ces instructions d'utilisation, ou bien d'autres ♦ Placez ensuite la feuille abrasive 7 sur le accessoires, peut vous faire courir un risque de plateau de ponçage 6, 8 et 9 et appuyez-la blessures. bien. Différents matériaux nécessitent différents grains. Lisez quels grains sont adaptés à quels travaux dans nos recommandations sans engagement, dans » Consignes de travail, conseils et astuces «. ■ 6 │ FR│BE PPS 200 C2
Aspiration de la poussière Retirer la boîte de récupération de la poussière Portez un masque de protection anti- ♦ Tournez le symbole de la boîte de récupé- poussière ! ration de la poussière 3 vers le symbole ▸ sur VERTISSEMENT ! A l’appareil (voir illustration détaillée volet dépliant RISQUE D'INCENDIE ! supérieur). Sortez la boîte de récupération de la poussière 3 de l’appareil. ► Il existe un risque d'incendie lors du travail avec des outils électriques dotés d'une REMARQUE boîte de récupération de la poussière 3 ► Afin de garantir une performance d'aspira- ou qui peuvent être reliés via un dispositif tion optimale, vider la boîte de récupération d'aspiration de la poussière à l'aspirateur ! de la poussière 3 à temps et la tapoter. Dans des conditions défavorables, comme Appuyez pour cela sur la touche de déver- par ex. une projection d'étincelles lors du rouillage 2 pour retirer de l’appareil la partie ponçage de métal ou la présence de résidus arrière de la boîte de récupération de la pous- métalliques dans le bois, la poussière de sière 3. Sortez maintenant le sac à pous- bois dans le sac à poussière (ou le sachet à sière 3a . Nettoyez bien le sac à poussière 3a poussière de l'aspirateur) risque de prendre en tapotant. feu spontanément. Ceci peut en particulier se passer lorsque la poussière de bois est ► Vous avez besoin de feuilles abrasives à trous mélangée à des restes de laque/vernis ou à pour l'aspiration de la poussière. d'autres substances chimiques et que la pièce Aspiration de la poussière par aspiration à poncer est brûlante suite à un long travail. externe Évitez de ce fait absolument une surchauffe Raccordement de la pièce à poncer et de l'appareil et videz ♦ Pour l'aspiration de la poussière à l'aide d'un toujours avant les pauses de travail la boîte aspirateur, glissez le flexible d'aspiration d'un de récupération de la poussière 3 ou le sac dispositif d'aspiration de la poussière autorisé à poussière de l'aspirateur. (par ex. un aspirateur d'atelier) dans le raccor- Aspiration de la poussière avec la boîte dement 4. de récupération de la poussière REMARQUE Positionner la boîte de récupération de la poussière ► Utilisez si nécessaire l'adaptateur 5, en le glissant dans le raccordement 4. ♦ Glissez la boîte de récupération de la pous- sière 3 sur l’appareil. Dirigez pour cela le Retrait symbole de la boîte de récupération de la ♦ Retirez le flexible du dispositif d'aspiration de poussière 3 vers le symbole ▸ sur l’appareil. la poussière du raccordement 4, ou le cas Tournez la boîte de récupération de la pous échéant de l'adaptateur 5. sière 3 vers le symbole pour la verrouiller (voir illustration détaillée volet dépliant supérieur). PPS 200 C2 FR│BE │ 7 ■
Consignes de travail, conseils Entretien et nettoyage et astuces VERTISSEMENT ! A ♦ Déplacez l'appareil parallèlement en effectuant RISQUE DE BLESSURE ! des mouvements circulaires ou bien en alter- ► Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, nance dans le sens longitudinal et transversal. débranchez toujours la fiche secteur de la ♦ Ne pas appuyer sur l'appareil. Les feuilles abra- prise. sives tendent sinon à se colmater et dégradent ■ Nettoyez l'appareil directement après avoir ainsi la performance de ponçage. achevé les travaux. ♦ Nettoyez de temps en temps la feuille abra- ■ N'utilisez pas d'objets pointus pour nettoyer sive 7 avec l'aspirateur. l'appareil. Aucun liquide ne doit pénétrer à ♦ Ne poncez jamais différents matériaux (par l'intérieur de l'appareil. ex. bois et ensuite métal) avec la même feuille ■ Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon abrasive 7. sec. N'utiliser en aucun cas de l'essence, du sol- Dans le tableau suivant, vous trouverez des valeurs vant ou un produit de nettoyage qui attaquent sans engagement qui vous faciliteront la détermina- le plastique. Utilisez un aspirateur pour le tion de la feuille abrasive 7. nettoyage complet de l'appareil. Feuille abrasive/ ■ Les ouïes de ventilation doivent toujours être Bois dégagées. grain ■ Éliminez la poussière de ponçage qui adhère Traitement du bois 40–240 à l'aide d'un pinceau. Pré-ponçage par ex. de poutres et planches 40, 60 rugueuses, non rabotées Pré-ponçage plan 80, 100, 120 Ponçage fin de bois durs 180, 240 Feuille abrasive/ Peintures/laques/vernis grain Traitement de couches de peinture/laque/vernis ou 40–320 premières couches tels que filler et mastic Ponçage de peinture 40, 60 Ponçage de peinture d'apprêt 80, 100, 120 Ponçage de finition d'apprêts 180, 240, 320 avant le laquage/vernissage ■ 8 │ FR│BE PPS 200 C2
Mise au rebut Garantie de L ’emballage est constitué de matériaux Kompernass Handels GmbH écologiques que vous pouvez recycler Chère cliente, cher client, par le biais des services de recyclage locaux. Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, Ne jetez pas les outils électriques vous disposez de droits légaux face au vendeur de dans les ordures ménagères ! ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous. Conformément à la directive euro- péenne 2012/19/EU relative aux Conditions de garantie appareils usagés électriques et électroniques, et La période de garantie débute à la date d’achat. à sa transposition en droit national, les appareils Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci électroniques usagés doivent être collectés sépa- servira de preuve d’achat. rément et valorisés dans le respect de l’environne- Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat ment. de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des venait à apparaître, le produit sera réparé, rem- services de votre commune pour connaître les pos- placé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat sibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la Recyclez l’emballage d’une manière présentation de l’appareil défectueux et du justifi- respectueuse de l’environnement. Ob- catif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la descrip- servez le marquage sur les différents tion brève du vice et du moment de son apparition. matériaux d’emballage et triez-les sé- Si le vice est couvert par notre garantie, vous parément si nécessaire. Les matériaux d’emballage recevrez le produit réparé ou un nouveau produit sont repérés par des abréviations (a) et des en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne numéros (b) qui ont la signification suivante : débute avec la réparation ou l’échange du produit. 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés R enseignez-vous auprès de votre L’exercice de la garantie ne prolonge pas la commune ou des services administratifs période de garantie. Cette disposition s’applique de votre ville pour connaître les possibi- également aux pièces remplacées ou réparées. Les lités de recyclage du produit usagé. dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après Le produit récyclable doit être trié ou le déballage. Toute réparation survenant après la rapporté dans un point de collecte période sous garantie fera l’objet d’une facturation. pour être recycle. PPS 200 C2 FR│BE │ 9 ■
Étendue de la garantie Article L217-16 du Code de la consommation L’appareil a été fabriqué avec soin conformément Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant à des directives de qualité strictes et consciencieu- le cours de la garantie commerciale qui lui a été sement contrôlé avant sa livraison. consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation La prestation de la garantie s’applique aux vices de d‘un bien meuble, une remise en état couverte par matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au pas aux pièces du produit qui sont exposées à une moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la usure normale et peuvent de ce fait être considérées garantie qui restait à courir. Cette période court à comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces compter de la demande d‘intervention de l‘ache- fragiles, par ex. interrupteurs ou pièces en verre. teur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est Cette garantie devient caduque si le produit est postérieure à la demande d‘intervention. détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le Indépendamment de la garantie commerciale manuel d’utilisation doivent être exactement respec- souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de tées pour une utilisation conforme du produit. Des conformité du bien et des vices rédhibitoires dans buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés les conditions prévues aux articles L217-4 à L217- dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes 13 du Code de la consommation et aux articles avertis doivent également être évités. 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Le produit est uniquement destiné à un usage privé Article L217-4 du Code de la consommation et ne convient pas à un usage professionnel. La Le vendeur livre un bien conforme au contrat et garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et répond des défauts de conformité existant lors de inapproprié, d’usage de la force et en cas d’inter- la délivrance. Il répond également des défauts de vention non réalisée par notre centre de service conformité résultant de l‘emballage, des instruc- après-vente agréé. tions de montage ou de l‘installation lorsque celle- La période de garantie ne s’applique pas ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été dans les cas suivants réalisée sous sa responsabilité. ■ usure normale de la capacité de l’accu Article L217-5 du Code de la consommation ■ utilisation commerciale du produit Le bien est conforme au contrat : ■ détérioration ou modification du produit par 1° S ´il est propre à l‘usage habituellement attendu le client d‘un bien semblable et, le cas échéant : ■ non-respect des consignes de sécurité et de – s‘il correspond à la description donnée maintenance, erreur d’utilisation par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme ■ dommages causés par des événements d‘échantillon ou de modèle ; élémentaires – s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclara- tions publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. ■ 10 │ FR│BE PPS 200 C2
Article L217-12 du Code de la c onsommation ur www.lidl-service.com, vous S L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit pourrez télécharger ce mode par deux ans à compter de la délivrance du bien. d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels Article 1641 du Code civil d’installation. Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent râce à ce code QR, vous arriverez directement sur G impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un saisissant votre référence (IAN) 365102_2101. moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil Service après-vente L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être Service France intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans Tel.: 0800 919270 à compter de la découverte du vice. E-Mail: kompernass@lidl.fr Les pièces détachées indispensables à l’utilisation Service Belgique du produit sont disponibles pendant la durée de la Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) garantie du produit. E-Mail: kompernass@lidl.be Procédure en cas de garantie IAN 365102_2101 Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : Importateur ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante questions le ticket de caisse et la référence n’est pas une adresse de service après-vente. article (par ex. IAN 12345) en tant que justifi- Veuillez d’abord contacter le service mentionné. catif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signa- KOMPERNASS HANDELS GMBH létique sur le produit, une gravure sur le produit, BURGSTRASSE 21 sur la page de garde du mode d’emploi (en 44867 BOCHUM bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou ALLEMAGNE sur le dessous du produit. www.kompernass.com ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. PPS 200 C2 FR│BE │ 11 ■
Traduction de la déclaration de conformité originale Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants : Directive relative aux machines (2006/42/CE) Compatibilité électromagnétique (2014/30/EU) Directive RoHS (2011/65/EU)* * La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques. Normes harmonisées appliquées EN 62841-1: 2015 EN 62841-2-4: 2014 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3: 2013 EN 61000-3-3:2013/A1: 2019 EN 50581: 2012 Type/désignation de l'appareil : Ponceuse multifonction PPS 200 C2 Année de fabrication : 02–2021 Numéro de série : IAN 365102_2101 Bochum, le 08/02/2021 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement. ■ 12 │ FR│BE PPS 200 C2
Inhaltsverzeichnis Einleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ausstattung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Allgemeine S icherheitshinweise für Elektrowerkzeuge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 1. Arbeitsplatzsicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2. E lektrische Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3. S icherheit von Personen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4. V erwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5. Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Gerätespezifische Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Originalzubehör/-zusatzgeräte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ein- und ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Schleifblatt befestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Staub absaugen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Arbeitshinweise, Tipps und Tricks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Wartung und Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Original-Konformitätserklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 PPS 200 C2 DE│AT│CH │ 13 ■
PENTASCHLEIFER PPS 200 C2 Lieferumfang 1 Pentaschleifer Einleitung 3 Schleifblätter (Körnung 120) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Staubfangbox Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Adapter für externe Staubabsaugung Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 1 Bedienungsanleitung für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Technische Daten Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut- Nennspannung 230 V ∼, 50 Hz zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für (Wechselstrom) die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie Nennaufnahme 200 W alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Nenndrehzahl n0 14000 min-1 Dritte mit aus. Nennschwingzahl n0 28000 min-1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Schleifblattabmessungen Viereck 112 x 112 mm Der Pentaschleifer, nachfolgend Gerät genannt, ist Dreieck 93 x 93 x 92 mm zum trockenen Schleifen von Holz, Kunststoffen und Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Lacken geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung gilt als nicht bestimmungsgemäß und Geräusch- und Vibrationsinformationen birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestim- Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend mungswidriger Verwendung entstandene Schäden EN 62841. Der A-bewertete Geräuschpegel des übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Schalldruckpegel LPA = 78,5 dB (A) Schallleistungspegel LWA = 89,5 dB (A) Ausstattung Unsicherheit K = 3 dB 1 Grifffläche 2 Entriegelungstaste Gehörschutz tragen! 3 Staubfangbox Schwingungswerte (Vektorsumme dreier 3a Staubbeutel Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841: 4 Anschluss (Absaugung) Schwingungsemissionswert ah = 5,71 m/s2 5 Adapter für externe Staubabsaugung Unsicherheit K = 1,5 m/s2 6 Schleifplatte (Viereck) HINWEIS 7 Schleifblatt ► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte 8 Schleifplatte (Dreieck unten) und die angegebenen Geräuschemissions- 9 Schleifplatte (Dreieck oben) werte sind nach einem genormten Prüfver- 0 EIN-/AUS-Schalter fahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. ► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissions- werte können auch zu einer vorläufigen Ein- schätzung der Belastung verwendet werden. ■ 14 │ DE│AT│CH PPS 200 C2
WARNUNG! b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der ► Die Schwingungs- und Geräuschemissionen sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder können während der tatsächlichen Benutzung Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten Funken, die den Staub oder die Dämpfe ent abweichen, abhängig von der Art und Weise, zünden können. in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, c) Halten Sie Kinder und andere Personen insbesondere, welche Art von Werkstück be- während der Benutzung des Elektrowerk- arbeitet wird. zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die ► Versuchen Sie, die Belastung so gering wie Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung 2. Elektrische Sicherheit sind das Tragen von Handschuhen beim Ge- a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs brauch des Werkzeugs und die Begrenzung muss in die Steckdose passen. Der Stecker der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des darf in keiner Weise verändert werden. Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispiels- Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein- weise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar Unveränderte Stecker und passende Steck eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). dosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. Allgemeine b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Sicherheitshinweise für Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Elektrowerkzeuge Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn WARNUNG! Ihr Körper geerdet ist. ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, An c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen weisungen, Bebilderungen und technischen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung elektrischen Schlages. der nachfolgenden Anweisungen können d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, Verletzungen verursachen. aufzuhängen oder um den Stecker aus der Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschluss- Anweisungen für die Zukunft auf. leitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akku- das Risiko eines elektrischen Schlages. betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). e) W enn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän 1. Arbeitsplatzsicherheit gerungsleitungen, die auch für den Außen a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und bereich zugelassen sind. Die Anwendung gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete einer für den Außenbereich geeigneten Ver Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. längerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. PPS 200 C2 DE│AT│CH │ 15 ■
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe- Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. oder lange Haare können von sich bewegen- den Teilen erfasst werden. 3. Sicherheit von Personen g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, montiert werden können, sind diese anzu- was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an schließen und richtig zu verwenden. Die Ver- die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Be wendung einer Staubabsaugung kann Gefähr- nutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie dungen durch Staub verringern. müde sind oder unter dem Einfluss von Dro- h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. und setzen Sie sich nicht über die Sicherheits- Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch regeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Ver- wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit letzungen führen. dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher schweren Verletzungen führen. Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, 4. Verwendung und Behandlung je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, des Elektrowerkzeugs verringert das Risiko von Verletzungen. a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür be- Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass stimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer Sie es an die Stromversorgung und/oder den im angegebenen Leistungsbereich. Akku anschließen, es aufnehmen oder tra- b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen gen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerk- Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das zeugs den Finger am Schalter haben oder das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromver- gefährlich und muss repariert werden. sorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den abnehmbaren d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vor benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug nehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk- Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeab zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. sichtigten Start des Elektrowerkzeugs. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal- d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Da- Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk- durch können Sie das Elektrowerkzeug in uner- zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut warteten Situationen besser kontrollieren. sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. ■ 16 │ DE│AT│CH PPS 200 C2
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz- ■ Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Spannvorrichtungen/Schraubstock, um das bewegliche Teile einwandfrei funktionieren Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder gehalten, als mit Ihrer Hand. so beschädigt sind, dass die Funktion des ■ Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen aus der Steckdose. Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des ■ Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle vom Gerät weg. haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. ■ BRANDGEFAHR DURCH FUNKENFLUG! Wenn Sie Metalle schleifen, entsteht Funken- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und flug. Achten Sie deshalb unbedingt darauf, dass sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge keine Personen gefährdet werden und sich kei- mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich ne brennbaren Materialien in der Nähe des weniger und sind leichter zu führen. Arbeitsbereiches befinden. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatz- werkzeug, Einsatzwerkeuge usw. entspre- WARNUNG! GIFTIGE STÄUBE! chend diesen Anweisungen. Berücksichtigen ► Stäube von Materialien wie bleihaltigem An- Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die strich, einigen Holzarten und Metall können auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von gesundheitsschädlich sein. Elektrowerkzeugen für andere als die vorgese- Die Berührung oder das Einatmen dieser henen Anwendungen kann zu gefährlichen Stäube kann eine Gefährdung für die Be Situationen führen. dienperson oder in der Nähe befindliche h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, Personen darstellen. sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere ARNUNG! W Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs GEFÄHRDUNG DURCH STAUB! in unvorhergesehenen Situationen. ► Schließen Sie bei längerem Bearbeiten von Holz und insbesondere wenn Materialien 5. Service bearbeitet werden, bei denen gesundheits a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua gefährdende Stäube entstehen, das Gerät lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- an eine geeignete externe Staubabsaug Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- vorrichtung an. Tragen Sie Schutzbrille und stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs Staubschutzmaske! erhalten bleibt. ■ Sorgen Sie bei der Bearbeitung von Kunst Gerätespezifische Sicherheits stoffen, Farben, Lacken, etc. für ausreichende Belüftung. hinweise ■ Tränken Sie Materialien oder zu bearbei Um Verletzungs- und Brandgefahr sowie tende Flächen nicht mit lösungsmittelhaltigen Gesundheitsgefährdungen zu vermeiden Flüssigkeiten. ■ Schließen Sie, wenn Sie im Freien arbeiten, ■ Vermeiden Sie das Schleifen von bleihaltigen das Gerät über einen Fehlerstrom (FI)-Schutz- Farben oder anderen gesundheitsschädlichen schalter mit maximal 30 mA Auslösestrom an. Materialien. ■ Verwenden Sie nur ein für den Außenbereich ■ Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet zugelassenes Verlängerungskabel. werden. Asbest gilt als krebserregend. PPS 200 C2 DE│AT│CH │ 17 ■
Vous pouvez aussi lire