IAN 366506_2101 MEULEUSE-PERCEUSE DE PRÉCISION SANS FIL PFBS 12 B3 - MEULEUSE-PERCEUSE DE PRÉCISION SANS FIL
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
MEULEUSE-PERCEUSE DE PRÉCISION SANS FIL PFBS 12 B3 MEULEUSE-PERCEUSE AKKU-FEINBOHRSCHLEIFER DE PRÉCISION SANS FIL Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d’origine IAN 366506_2101
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. FR / BE Traduction des instructions d’origine Page 1 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 17
A B
Table des matières Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Utilisation conforme à l'usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Équipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. Sécurité de la zone de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. S écurité électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. S écurité des personnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4. Utilisation et entretien de l’outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5. U tilisation et manipulation d’un outil à accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6. S ervice après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Avertissements de sécurité pour toutes les utilisations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Avertissements de sécurité supplémentaires pour toutes les utilisations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Avertissements de sécurité supplémentaires pour le meulage et le tronçonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Avertissements de sécurité supplémentaires pour le travail avec les brosses métalliques . . . . . . . . . . . . . 9 Consignes de sécurité relatives aux chargeurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Chargement de la batterie intégrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Lire l’état de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Mise en place/échange de l’outil/du mandrin de serrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Allumer et éteindre/régler la plage de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Remarques relatives à l’usinage des matériaux/à l’outil/à la plage de v itesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conseils et astuces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Garantie de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Importateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Traduction de la déclaration de conformité originale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 PFBS 12 B3 FR│BE │ 1 ■
MEULEUSE-PERCEUSE Chargeur de batterie (voir fig. A) Chargeur DE PRÉCISION SANS FIL PFBS 12 B3 Accessoires (voir fig. B) 6 forets HSS Introduction 2 broches de serrage pour porte-outil Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel 3 meules de lustrage appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit 4 meules abrasives de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de 1 brosse métallique ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et le recyclage. 16 disques à tronçonner Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser 5 pinces de serrage avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. 2 brosses en plastique N'utilisez le produit que conformément aux descrip- 3 bits de fraisage tions et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui 2 bits de gravure également tous les documents. 5 bits de meulage Utilisation conforme à l'usage prévu 1 clé combinée Cette meuleuse perceuse de précision sans fil est Matériel livré équipée d'accessoires correspondants (livrés d'ori- 1 meuleuse-perceuse de précision sans fil gine) permettant de percer, fraiser, graver, polir, nettoyer, meuler, séparer des matériaux comme le 1 chargeur bois, les métaux, plastiques, céramiques ou pierres 1 kit d’accessoires (50 pièces) dans des locaux secs. Toute utilisation autre ou 1 mode d’emploi modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'acci- Caractéristiques techniques dent non négligeables. Le fabricant n'assume au- Modèle PFBS 12 B3 cune responsabilité pour les dommages résultant Tension nominale 12 V d'une utilisation non conforme à l'usage prévu. (courant continu) L'appareil n'est pas conçu pour un usage profes- sionnel. Plage nominale de vitesses n 5000–25000 min-1 Équipement Ø max. des disques 25 mm Meuleuse-perceuse de précision sans fil Plage de serrage du Variateur de vitesse de rotation mandrin de perçage max. Ø 3,2 mm LED de batterie Capacité 1300 mAh Interrupteur Marche/Arrêt Batterie (intégré) LITHIUM-IONS Prise chargeur Cellules 3 Écrou de serrage Écrou-raccord Dispositif de retenue de broche ■ 2 │ FR│BE PFBS 12 B3
Chargeur PFBS 12 B3-1 REMARQUE Primaire (entrée/input) ► Les valeurs d'émission de vibrations et les Tension nominale 100–240 V ∼, valeurs d'émissions sonores indiquées ont été 50/60 Hz mesurées conformément à une méthode de (Courant alternatif) mesure normée et peuvent être utilisées pour Puissance nominale comparer des outils électriques. absorbée 0,8 A ► Les valeurs d'émission de vibrations et les va- Secondaire (sortie/output) leurs d'émissions sonores indiquées peuvent Tension nominale 13 V également être utilisées pour une évaluation (courant continu) préliminaire de la sollicitation. Courant nominal 1,5 A AVERTISSEMENT ! Bloc d’alimentation à ► Pendant l'utilisation effective de l'outil élec- découpage SMPS trique, les émissions de vibrations et sonores Durée de chargement env. 1 heure peuvent différer des valeurs indiquées en Transformateur de sécurité protégé contre les fonction de la manière dont l'outil électrique courts circuits est utilisé, et en particulier en fonction du type de pièce à usiner. Classe de protection II / (double isolation) ► Essayez de garder la sollicitation aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de Indice de protection IP20 : Protection contre réduction de la sollicitation des vibrations les objets durs de plus sont le port de gants lors de l'utilisation de de 12,5 mm de diamètre T2A l'outil et la limitation du temps de travail. À ce Fusible (interne) 2A titre, toutes les parts du cycle de travail Valeur d’émissions sonores doivent être prises en compte (par exemple Valeur de mesure du bruit déterminée conformé- les durées pendant lesquelles l'outil est éteint ment à la norme EN 60745. Le niveau de bruit A et celles pendant lesquelles il est allumé mais pondéré typique de l’outil électrique est de : fonctionne sans charge). Niveau de pression acoustique LpA = 61,8 dB (A) Imprécision KpA = 3 dB Avertissements de sécurité Niveau de puissance acoustique LWA = 72,8 dB (A) généraux pour l’outil électrique Imprécision K KWA = 3 dB AVERTISSEMENT ! Porter une protection auditive ! ► Lire tous les avertissements de Valeur totale des vibrations sécurité et toutes les instructions. ah, SG = 1,216 m/s2 Ne pas suivre les avertissements et Imprécision K = 1,5 m/s2 instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Le terme "outil" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation). PFBS 12 B3 FR│BE │ 3 ■
1. Sécurité de la zone de travail f) Si l’usage d’un outil électrique dans un em- a) Conserver la zone de travail propre et bien placement humide est inévitable, utiliser une éclairée. Les zones en désordre ou sombres alimentation protégée par un dispositif à sont propices aux accidents. courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en 3. Sécurité des personnes présence de liquides inflammables, de gaz ou a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en de poussières. Les outils électriques produisent train de faire et faire preuve de bon sens des étincelles qui peuvent enflammer les pous- dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser sières ou les fumées. un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous c) Maintenir les enfants et les personnes pré- l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica- sentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil ments. Un moment d’inattention en cours d’utili- électrique. Les distractions peuvent vous faire sation d’un outil peut entraîner des blessures perdre le contrôle de l’outil. graves des personnes. 2. Sécurité électrique b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour a) Il faut que les fiches de l’outil électrique les yeux. Les équipements de sécurité soient adaptées au socle. Ne jamais modifier tels que les masques contre les poussières, les la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas chaussures de sécurité antidérapantes, les utiliser d’adaptateurs avec des outils élec- casques ou les protections acoustiques utilisés triques à branchement de terre. Des fiches pour les conditions appropriées réduiront les non modifiées et des socles adaptés réduisent blessures de personnes. le risque de choc électrique. c) Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces que l’interrupteur est en position arrêt avant reliées à la terre telles que les tuyaux, les de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. de batteries, de le ramasser ou de le porter. Il existe un risque accru de choc électrique si Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrup- votre corps est relié à la terre. teur ou brancher des outils dont l’interrupteur c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie est en position marche est source d’accidents. ou à des conditions humides. La pénétration d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le l’outil électrique en marche. Une clé laissée risque de choc électrique. fixée sur une partie tournante de l’outil peut d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser donner lieu à des blessures de personnes. le cordon pour porter, tirer ou débrancher e) Ne pas se précipiter. Garder une position et l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la un équilibre adaptés à tout moment. Cela chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties permet un meilleur contrôle de l’outil dans des en mouvement. Des cordons endommagés ou situations inattendues. emmêlés augmentent le risque de choc élec- trique. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les e) L orsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser cheveux, les vêtements et les gants à distance un prolongateur adapté à l’utilisation exté- des parties en mouvement. Des vêtements rieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisa- amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent tion extérieure réduit le risque de choc électrique. être pris dans des parties en mouvement. ■ 4 │ FR│BE PFBS 12 B3
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames dement d’équipements pour l’extraction et la etc., conformément à ces instructions, en récupération des poussières, s’assurer qu’ils tenant compte des conditions de travail et du sont connectés et correctement utilisés. Utiliser travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des des collecteurs de poussière peut réduire les opérations différentes de celles prévues pourrait risques dus aux poussières. donner lieu à des situations dangereuses. 4. Utilisation et entretien de l’outil 5. Utilisation et manipulation a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à d’un outil à accu votre application. L’outil adapté réalisera a) Uniquement recharger les accus dans les mieux le travail et de manière plus sûre au ré- chargeurs recommandés par le fabricant. Un gime pour lequel il a été construit. chargeur compatible pour certains types d’ac- b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur cus peut provoquer un incendie s’il est ne permet pas de passer de l’état de marche utilisé avec d’autres accus. à arrêt et inversement. Tout outil qui ne peut pas b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs de bat- être commandé par l’interrupteur est dangereux teries spécifiquement désignés. L’utilisation de et il faut le réparer. tout autre bloc de batteries peut créer un risque c) Débrancher la fiche de la source d’alimenta- de blessure et de feu. tion en courant et/ou le bloc de batteries de c) Tenir les accus inutilisés à l’abri des agrafes, l’outil avant tout réglage, changement d’ac- pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres cessoires ou avant de ranger l’outil. De telles objets en métal susceptibles de court-circuiter mesures de sécurité préventives réduisent le les contacts. Un court-circuit entre les contacts risque de démarrage accidentel de l’outil. des accus peut provoquer des brûlures ou un d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la por- incendie. tée des enfants et ne pas permettre à des d) L’accu peut couler en cas d’usage incorrect. personnes ne connaissant pas l’outil ou les Éviter tout contact avec ce liquide. Laver à présentes instructions de le faire fonctionner. l’eau en cas de contact involontaire. En cas Les outils sont dangereux entre les mains d’utili- de contact du liquide avec les yeux, il faut en sateurs novices. plus consulter un médecin. Le liquide qui e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier s’écoule des accus peut causer des irritations qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de de la peau ou des brûlures. blocage des parties mobiles, des pièces cas- PRUDENCE ! RISQUE D’EXPLOSION ! sées ou toute autre condition pouvant affecter Ne rechargez jamais des batteries le fonctionnement de l’outil. En cas de dom- non rechargeables. mages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. Protégez la batterie f) Garder affûtés et propres les outils permet- de la chaleur, par ex. aussi du rayonnement tant de couper. Des outils destinés à couper solaire continu, du feu, de l’eau et de l’humi- correctement entretenus avec des pièces cou- dité. Il y a risque d’explosion. pantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. 6. Service après-vente a) Faire entretenir l’outil électrique par un répa- rateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. PFBS 12 B3 FR│BE │ 5 ■
Avertissements de sécurité pour tie du mandrin entre la meule et la pince de toutes les utilisations serrage ou le mandrin de serrage doit être minimal. Si le mandrin n’est pas suffisamment Avertissements de sécurité pour meuler, meuler serré ou si la meule dépasse trop en avant, l’ou- au papier de verre, travailler avec les brosses til d’intervention risque de se détacher et d’être métalliques, polir/lustrer, fraiser ainsi que éjecté à haute vitesse. tronçonner a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner g) N’utilisez pas d’outils endommagés. Contrôlez comme meuleuse, ponceuse, brosse métal- avant chaque utilisation les outils d’interven- lique, lustreuse, fraise ou outil à tronçonner. tion tels que les meules abrasives en vue de Lisez et respectez toutes les mises en garde détecter des éclats et fissures, les rouleaux de de sécurité, les instructions, les illustrations et meulage en vue de détecter des fissures, une les spécifications fournies avec cet outil élec- usure ou forte abrasion ; contrôlez les brosses trique. Si vous ne respectez pas les instructions métalliques en vue de détecter des fils mal suivantes, un choc électrique, un incendie et/ fixés ou cassés. Si l’outil électrique ou l’outil ou des blessures graves peuvent survenir. d’intervention tombe par terre, contrôlez s’il est endommagé ou bien utilisez un outil d’in- b) N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas tervention qui n’est pas abîmé. Si vous avez spécialement prévus ou recommandés par le contrôlé et utilisé l’outil, tenez-vous, ainsi que fabricant pour cet outil électrique. Le simple les personnes se trouvant à proximité, hors du fait de pouvoir fixer l’accessoire à votre outil niveau de l’outil d’intervention rotatif et laissez électrique ne garantit pas une utilisation sûre. l’appareil tourner une minute à plein régime. c) Le nombre de tours autorisé de l’outil d’inter- Les outils endommagés mis en œuvre cassent vention doit être au moins aussi élevé que le pour la plupart pendant cette phase d’essai. nombre de tours maximal indiqué sur l’outil h) Portez un équipement de protection indivi- électrique. Les accessoires tournant plus rapide- duelle. En fonction de l’utilisation, utilisez une ment que ce qui est autorisé peuvent se briser et protection faciale intégrale, une protection voler en éclats. oculaire ou des lunettes de protection. Dans d) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de l’outil la mesure du nécessaire, portez un masque d’intervention doivent correspondre aux di- anti-poussière, une protection auditive, des mensions indiquées de votre outil électrique. gants de protection ou un tablier spécial qui Les outils d’intervention mal dimensionnés ne tiennent éloignées les particules de meulage peuvent pas être suffisamment protégés ou et de matériel. Les yeux doivent être protégés contrôlés. des projections de corps étrangers engendrées e) La taille de meules abrasives, rouleaux de lors de différentes utilisations. Un masque anti- meulage ou d’autres accessoires doivent être poussière ou respiratoire doit filtrer la poussière exactement adaptés à la broche de meulage créée lors de l’utilisation. Si vous êtes exposé à ou à la pince de serrage de votre outil élec- un bruit important durant une longue période, trique. Les outils mis en œuvre qui ne corres- vous risquez d’être atteint d’une perte auditive. pondent pas exactement au logement de votre i) Veillez à ce que d’autres personnes respectent outil électrique tournent irrégulièrement, vibrent une distance de sécurité par rapport à votre très fortement et peuvent ainsi vous faire perdre périmètre de travail. Toute personne péné- le contrôle de ce dernier. trant dans le périmètre de travail doit porter f) Les meules, cylindres de meulage, outils de un équipement de protection individuelle. Les coupe ou autres accessoires montés sur un fragments de pièce ou d’outils d’intervention mandrin doivent être entièrement positionnés cassés risquent d’être catapultés et de provo- dans la pince de serrage ou le mandrin de quer des blessures aussi en dehors de la zone serrage. Le » dépassement « ou la partie sor- de travail directe. ■ 6 │ FR│BE PFBS 12 B3
j) Ne tenez l’appareil que par ses surfaces de p) Attendez toujours que l’outil électrique ait préhension isolées lorsque vous effectuez des cessé de tourner avant de le transporter. travaux dans lesquels l’outil d’intervention peut Votre habit risque d’entrer fortuitement en toucher des lignes électriques ou le propre contact avec l’outil d’intervention en rotation, et cordon d’alimentation de l’appareil. cet outil risque de pénétrer dans votre corps. Le contact avec une ligne électrique peut égale- q) Nettoyez régulièrement les fentes de ventila- ment mettre les parties métalliques de l’appareil tion de votre outil électrique. La soufflerie du sous tension et provoquer un choc électrique. moteur aspire de la poussière dans le boîtier de k) Bien maintenir l’outil lors du démarrage. l’appareil et une accumulation de poussière Pendant son accélération jusqu’au plein régime, métallique peut engendrer des risques élec- le couple de réaction du moteur peut faire que triques. l’outil électrique tourne sur lui-même. r) N’utilisez pas l’outil électrique à proximité de l) Utilisez si possible des serre-joints pour fixer matériaux combustibles. Des étincelles risquent la pièce à usiner. Ne tenez jamais une petite d’enflammer ces matériaux. pièce à usiner dans une main et l’outil dans s) N’utilisez pas d’outils d’intervention qui né- l’autre lorsque vous l’utilisez. Le serrage de cessitent des réfrigérants liquides. L’utilisation petites pièces vous permet de garder les deux d’eau ou d’autres réfrigérants liquides peut mains libres pour un meilleur contrôle de l’outil. provoquer un choc électrique. Lors de la coupe de pièces à usiner rondes telles que des chevilles en bois, de matériaux Avertissements de sécurité supplé- en forme de tige ou de la tuyauterie, ces pièces mentaires pour toutes les utilisations ont tendance à rouler, l’outil d’intervention risque alors de se coincer et d’être éjecté dans Recul brutal et avertissements de sécurité votre direction. correspondants Le recul est la réaction soudaine consécutive à m) Conservez le cordon d’alimentation loin des l’accrochage ou au blocage de l’outil d’interven- outils d’intervention rotatifs. Si vous perdez le tion, à savoir par exemple une meule abrasive, une contrôle de l’appareil, cela risque de sectionner bande de ponçage, une brosse métallique etc. Un ou happer le cordon d’alimentation et votre accrochage ou un blocage entraîne un arrêt main ou votre bras risque d’entrer en contact abrupt de l’outil d’intervention en rotation. De ce avec l’outil d’intervention en train de tourner. fait, un outil électrique, s’il n’est pas fermement tenu n) Ne déposez jamais l’outil électrique tant que en main, subit une accélération brutale en sens l’outil d’intervention ne s’est pas entièrement opposé de celui de l’outil d’intervention. immobilisé. L’outil d’intervention en train de Si par exemple une meule abrasive accroche ou se tourner risque d’entrer en contact avec la sur- bloque dans la pièce à usiner, le bord de la meule face de déposition et de vous faire perdre ainsi plongeant dans la pièce va se coincer dans le le contrôle de l’outil électrique. matériau, avec le risque d’ébrécher la meule ou o) Après avoir échangé des outils ou procédé à d’un recul brutal. La meule abrasive peut sauter en des réglages sur l’appareil, serrez bien direction de l’opérateur ou s’en éloigner, ceci selon l’écrou de la pince de serrage, le mandrin de le sens de rotation du disque au point d’accro- serrage ou d’autres éléments de fixation. Les chage/blocage. Les meules abrasives peuvent éléments de fixation mal serrés peuvent se déré- également se rompre dans ces conditions. gler inopinément et provoquer une perte de Un recul résulte d’une utilisation incorrecte ou inap- contrôle ; les composants rotatifs non fixés sont propriée de l’outil électrique. Il peut être évité en violemment éjectés. prenant les précautions adéquates spécifiées ci- dessous. PFBS 12 B3 FR│BE │ 7 ■
a) Saisir fermement l’outil électrique et position- Avertissements de sécurité ner votre corps et vos bras de manière à supplémentaires pour le meulage pouvoir résister à un recul brutal. L’opérateur et le tronçonnage peut maîtriser les forces de recul grâce à des mesures de prudence adaptées. Avertissements de sécurité spéciaux pour le b) Travaillez de manière particulièrement pru- meulage et le tronçonnage dente au niveau des angles, des bords tran- a) Utilisez exclusivement les meules homologuées chants etc. Évitez que les outils d’intervention pour votre outil électrique et uniquement pour rebondissent de la pièce à usiner et se les possibilités d’utilisation recommandées. coincent. Dans les angles, au contact d’arêtes Exemple : ne meulez jamais avec la surface vives ou lorsqu’il rebondit, l’outil d’intervention latérale d’un disque à tronçonner. Les disques en rotation tend à se coincer. Ceci entraîne une à tronçonner sont conçus pour un enlèvement perte de contrôle ou un recul brutal. du matériau avec la tranche du disque. L’exer- cice d’une force latérale sur ces meules risque c) Ne pas utiliser de lame de scie dentée. De de les briser. tels outils d’intervention causent souvent un recul brutal ou la perte du contrôle de l’outil b) Pour les meules à tiges coniques et droites électrique. avec filetage, utilisez uniquement des man- drins intacts de taille et longueur adaptées, d) Amenez toujours l’outil d’intervention dans le sans contre-dépouille sur l’épaulement. Des matériau dans le même sens, dans lequel le mandrins adaptés préviennent l’éventualité bord coupant quitte le matériau (correspond d’une rupture. au même sens dans lequel les copeaux seront éjectés). La conduite de l’outil électrique dans c) Évitez un blocage du disque à tronçonner ou le mauvais sens fait que le bord coupant de une pression de contact trop élevée. N’effec- l’outil d’intervention quitte brutalement la pièce tuez pas de coupes trop profondes. Une sur- à usiner, ce qui tire l’outil électrique dans cette charge du disque à tronçonner accroît sa sollici- direction d’avance. tation et le risque qu’il se coince ou se bloque, donc la possibilité d’un recul brutal ou d’une e) Serrez toujours bien la pièce à usiner lors cassure de la meule. de l’utilisation de limes rotatives, de disques à tronçonner, d’outils de fraisage à haute- d) Évitez avec votre main la zone située devant vitesse ou d’outils de fraisage en métal dur. et derrière le disque à tronçonner en rotation. Un faible désaxage dans la rainure suffit déjà Lorsque, le disque à tronçonner se trouvant dans pour que ces outils d’intervention s’accrochent la pièce, vous éloignez le disque de votre main, et provoquent un recul. Lorsqu’un disque de un recul brutal risque de catapulter l’outil élec- tronçonnage s’accroche, il se casse. Lorsque trique avec le disque en rotation dans votre des limes rotatives, des outils de fraisage à direction. haute vitesse ou des outils de fraisage en métal e) En cas de coincement du disque à tronçonner dur s’accrochent, l’outil d’intervention peut ou d’interruption des travaux, éteignez l’appa- quitter brutalement la rainure et provoquer reil et tenez-le calmement jusqu’à l’arrêt com- une perte de contrôle de l’outil électrique. plet du disque. N’essayez jamais de retirer le disque à tronçonner en rotation du trait de scie ; il y a sinon un risque de recul brutal. Identifiez et supprimez la cause du coincement. ■ 8 │ FR│BE PFBS 12 B3
f) Ne réactivez jamais l’outil électrique tant Consignes de sécurité relatives qu’il se trouve dans la pièce à usiner. Laissez aux chargeurs le disque à tronçonner atteindre sa pleine vitesse de rotation avant de poursuivre la ■ Cet appareil peut être utilisé par coupe avec prudence. Dans le cas contraire, le des enfants à partir de 8 ans et par disque risque de se coincer, de quitter brutale- ment la pièce ou de provoquer un recul brutal. des personnes ayant des capacités g) Étayez les panneaux ou les grandes pièces à physiques, sensorielles ou mentales usiner afin de réduire le risque de recul dû à réduites ou disposant de peu d’ex- un coincement d’un disque à tronçonner. Les périence et/ou de connaissances, à grandes pièces à usiner peuvent fléchir sous leur propre poids. La pièce doit être soutenue condition qu’ils soient surveillés ou sur les deux côtés du disque, à savoir aussi bien qu’ils aient été initiés à l’utilisation à proximité de la fente de tronçonnage que sur sécurisée de l’appareil et qu’ils aient les bords extérieurs de la pièce. h) Soyez particulièrement prudent au moment compris les dangers en résultant. de pratiquer des coupes plongeantes dans Ne pas laisser les enfants jouer des murs existants ou des zones sans visibi- avec l’appareil. Le nettoyage et la lité. Le disque à tronçonner plongeant peut provoquer un recul en tranchant des conduites maintenance utilisateur ne doivent d’eau ou de gaz, des lignes électriques ou pas être réalisés par des enfants d’autres objets. s’ils ne sont pas surveillés. Avertissements de sécurité supplé- ■ Si le cordon d’alimentation de l’ap- mentaires pour le travail avec les pareil est endommagé, il doit être brosses métalliques remplacé par le fabricant, son ser- Avertissements de sécurité spéciaux pour le vice après-vente ou une personne de travail avec les brosses métalliques qualification similaire afin d’éviter a) N’oubliez pas que la brosse métallique perd aussi des morceaux de métal durant l’utilisa- tout risque. tion normale. Ne sollicitez pas les fils métal- Le chargeur convient uniquement liques de manière extrême avec une pression à une exploitation en intérieur. de contact trop élevée. Les brins de fil métal- lique catapultés peuvent très facilement perforer AVERTISSEMENT ! les vêtements peu épais et/ou la peau. ■ Utilisez exclusivement le chargeur fourni pour b) Faites tourner les brosses au moins une minute charger la batterie de cet appareil. N’utilisez à vitesse de travail avant l’utilisation. Veillez pas le chargeur à d’autres fins. à ce que durant ce temps aucune autre per- ■ N'utilisez pas l'appareil lorsque le câble, le sonne ne se tienne devant ou dans l’alignement cordon d'alimentation ou la fiche secteur sont de la brosse. Pendant la période de rodage, des endommagés. Des cordons d'alimentation brins de fil détaché risquent d’être éjectés. endommagés signifient un danger de mort c) Diriger les rejets de la brosse métallique en par électrocution. rotation à l’écart de toute personne. Lors de travaux avec ces brosses, de petites particules et de minuscules morceaux de fil de fer risquent de voler à haute vitesse et de pénétrer dans la peau. PFBS 12 B3 FR│BE │ 9 ■
Utilisation Lire l’état de la batterie ■ N’utilisez jamais l’outil à d’autres fins que L’état et la puissance restante s’affichent comme celles prévues ici et utilisez uniquement des suit sur la LED de batterie lorsque l’appareil est pièces/accessoires d’origine. L’utilisation d’ou- allumé : tils différents de ceux recommandés dans le ROUGE/ORANGE/VERT = charge maximale mode d’emploi, ou bien d’autres accessoires ROUGE/ORANGE = charge moyenne peut comporter un risque de blessures. ROUGE = charge faible – charger la batterie Chargement de la batterie intégrée Mise en place/échange de l’outil/ du mandrin de serrage REMARQUE ♦ Appuyez sur le dispositif de retenue de ► Une batterie neuve ou qui n'a pas été utilisée broche et maintenez-le appuyé. pendant longtemps doit être rechargée avant la première/la prochaine utilisation. La batte- ♦ Vissez l’écrou de serrage jusqu’à ce que le rie n'atteint sa pleine capacité qu'au bout de dispositif de retenue s’enclenche. 3 à 5 cycles de chargement. ♦ Desserrez l’écrou de serrage avec la clé Un processus de chargement dure env. combinée du filetage. 60 minutes. ♦ Retirez un outil éventuellement mis en place. Démarrer le processus de chargement ♦ Commencez par pousser l’outil prévu au travers ♦ Raccordez le chargeur à la prise chargeur de l’écrou de serrage avant de le passer de l’appareil. dans la pince de serrage adaptée à la ♦ Raccordez le chargeur à une prise secteur. queue de l’outil. La batterie est rechargée si la LED de batterie ♦ Appuyez sur le dispositif de retenue de s’allume en ROUGE/ORANGE/VERT. broche et maintenez-le appuyé. Terminer le processus de chargement ♦ Passez la pince de serrage dans l’insert fileté ♦ Débranchez le chargeur de la source de et vissez ensuite l’écrou de serrage avec la courant. clé combinée sur le filetage. ♦ Débranchez le chargeur de la prise REMARQUE chargeur de l’appareil. ► Utilisez le côté tournevis de la clé combinée PRUDENCE ! pour desserrer et serrer la vis des broches de ► Si vous venez de charger une batterie, ne la serrage pour porte-outil . mettez jamais à recharger immédiatement Allumer et éteindre/régler la plage après. Il y a risque de surcharger la batterie. de vitesse Allumer/régler la plage de vitesse ♦ Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt sur la position » I «. ♦ Amenez le variateur de vitesse de rotation sur une position comprise entre » 1 « et » MAX «. Éteindre ♦ Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt sur la position » O «. ■ 10 │ FR│BE PFBS 12 B3
Remarques relatives à l’usinage Les indications suivantes constituent de simples des matériaux/à l’outil/à la plage recommandations sans engagement. Lors du travail de vitesse pratique, testez quel outil et quel réglage sont optimaux pour le matériau à usiner. ■ Utilisez les bits de fraisage pour usiner l’acier et le fer à vitesse maximale. Réglage de la vitesse de rotation adaptée ■ Déterminez la plage de vitesse pour l’usinage Chiffres sur le variateur Matériau à usiner du zinc, des alliages de zinc, de l’aluminium et de v itesse de rotation du cuivre en effectuant des essais sur des Plastique et matériaux 1–3 échantillons. à point de fusion bas ■ Usinez les plastiques et matériaux à point de 4–5 Pierre, céramique fusion bas dans la plage de vitesse basse. 5 Bois tendre, métal ■ Usinez le bois à vitesse élevée. 6 Bois dur ■ Effectuez les travaux de nettoyage, de polis- Max Acier sage et de lustrage dans une plage de vitesse moyenne. Exemples d’application/sélectionner l’outil adapté Porte-à-faux mm Fonction Accessoires Utilisation (min–max) 18–25 pour le plus Percer Forets HSS Usinage du bois petit foret, le porte-à- faux est de 10 mm Travaux divers ; par ex. réalisa- Fraiser Bits de fraisage tion d'évidements, de cavités, de 18–25 formes, de rainures ou de fentes Réalisation de marquages, Graver Bits de gravure 18–25 travaux de bricolage Polir/lustrer, dérouiller Brosse métallique Dérouillage 9–15 PRUDENCE ! Usinage de différents métaux et Exercez seulement une Meules de plastiques, en particulier des pression légère avec 12–18 lustrage métaux précieux comme l'or et l'outil sur la pièce à usiner. l'argent Nettoyage par ex. des boîtiers Brosses en en plastique difficilement acces- Nettoyage 9–15 plastique sibles ou autour d'un verrou de porte Meules abrasives Travaux de ponçage sur pierre, 12–18 bois, travaux de précision sur Poncer Bits abrasifs des matériaux durs comme la 10 céramique ou l'acier allié Disques à Usinage du métal, plastique et Tronçonner 12–18 tronçonner bois PFBS 12 B3 FR│BE │ 11 ■
■ Le diamètre maximal des meules, cônes et tiges AVERTISSEMENT ! de meulage assemblés avec insert fileté ne doit pas dépasser 55 mm. ■ Faites réparer vos appareils par le service Le diamètre maximal des accessoires de après-vente ou un électricien et uniquement ponçage avec du papier abrasif ne doit pas avec des pièces de rechange d'origine. dépasser 80 mm. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. REMARQUE ■ Confiez toujours le remplacement de la ► La longueur maximale autorisée d'une broche fiche ou du cordon d’alimentation au fabri- de serrage est de 33 mm. cant de l’appareil ou à son service après- vente. Cela assure le maintien de la sécurité ■ Ranger les accessoires dans la boîte d’origine de l’appareil. ou les protéger d’une autre manière contre la détérioration. REMARQUE ■ Stocker les accessoires dans un endroit sec et ► Les pièces de rechange non listées (par ex. le sans agents agressifs. chargeur) peuvent être commandées via nos Conseils et astuces centres d'appels. ■ Si vous exercez une pression trop importante, l’outil serré risque de se briser et/ou la pièce à Recyclage usiner d’être endommagée. Vous pouvez obte- L ’emballage est constitué de matériaux nir des résultats optimaux en déplaçant l’outil écologiques que vous pouvez recycler sur la pièce à usiner dans une plage de vitesse par le biais des services de recyclage constante et en exerçant une pression réduite. locaux. ■ Tenez fermement l’appareil à deux mains lors du tronçonnage. Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères ! ■ Respectez les données et informations du tableau pour que l’extrémité de la broche touche le Conformément à la directive européenne fond troué de l’outil de meulage. 2012/19/EU, les outils électriques usagés doivent faire l’objet d’un tri et d’un recy- Entretien et nettoyage clage respectueux de l’environnement. L’appareil ne nécessite aucune maintenance Ne jetez pas les batteries particulière. dans les ordures ménagères ! ■ Éliminez les salissures de l’appareil. Les batteries défectueuses ou usagées Utilisez pour cela un chiffon sec. doivent être recyclées conformément ■ Si l’appareil doit rester inutilisé pendant une à la directive 2006/66/CE. Déposez la batterie longue période, soumettez la batterie à un et/ou l’appareil auprès des points de collecte processus de chargement complet au début existants. et à la fin de cette période. Informez-vous auprès des services administratifs ■ Si une batterie lithium ions doit être stockée communaux ou municipaux quant aux possibilités pendant une période prolongée, il faut contrôler de mise au rebut des outils électriques/blocs- régulièrement son état de charge. L’état de batteries qui ne servent plus. charge optimal se situe entre 50 % et 80 %. Le climat de stockage idéal est frais et sec. ■ 12 │ FR│BE PFBS 12 B3
REMARQUE Garantie de ► La batterie intégrée dans cet appareil ne peut Kompernass Handels GmbH pas être retirée pour être mise au rebut. Chère cliente, cher client, ► La batterie lithium-ions intégrée ne doit être Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date retirée que par du personnel qualifié. Afin de d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, retirer la batterie du boîtier, la batterie doit vous disposez de droits légaux face au vendeur de être vide et les vis du boîtier doivent être ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints dévissées. Les raccords sur la batterie doivent par notre garantie présentée ci-dessous. être débranchés chacun successivement et isolés. Conditions de garantie La période de garantie débute à la date d’achat. Recyclez l’emballage d’une manière Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci respectueuse de l’environnement. Ob- servira de preuve d’achat. servez le marquage sur les différents Si dans un délai de trois ans suivant la date matériaux d’emballage et triez-les sé- d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de parément si nécessaire. Les matériaux d’emballage fabrication venait à apparaître, le produit sera sont repérés par des abréviations (a) et des réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le numéros (b) qui ont la signification suivante : prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, prestation sous garantie nécessite, dans le délai de 80–98 : Matériaux composites. trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que R enseignez-vous auprès de votre la description brève du vice et du moment de son commune ou des services administratifs apparition. de votre ville pour connaître les possibi- lités de recyclage du produit usagé. Si le vice est couvert par notre garantie, vous rece- vrez le produit réparé ou un nouveau produit en Le produit récyclable doit être trié ou retour. Aucune nouvelle période de garantie ne rapporté dans un point de collecte débute avec la réparation ou l’échange du produit. pour être recycle. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la pé- riode de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. PFBS 12 B3 FR│BE │ 13 ■
Étendue de la garantie Article L217-16 du Code de la consommation L’appareil a été fabriqué avec soin conformément Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant à des directives de qualité strictes et consciencieu- le cours de la garantie commerciale qui lui a été sement contrôlé avant sa livraison. consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation La prestation de la garantie s’applique aux vices de d‘un bien meuble, une remise en état couverte par matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au pas aux pièces du produit qui sont exposées à une moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la usure normale et peuvent de ce fait être considérées garantie qui restait à courir. Cette période court à comme pièces d’usure, ni aux détériorations de compter de la demande d‘intervention de l‘ache- pièces fragiles, par ex. interrupteurs ou pièces en teur ou de la mise à disposition pour réparation du verre. bien en cause, si cette mise à disposition est posté- rieure à la demande d‘intervention. Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non Indépendamment de la garantie commerciale conforme. Toutes les instructions listées dans le souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de manuel d’utilisation doivent être exactement respec- conformité du bien et des vices rédhibitoires dans tées pour une utilisation conforme du produit. Des les conditions prévues aux articles L217-4 à L217- buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés 13 du Code de la consommation et aux articles dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. avertis doivent également être évités. Article L217-4 du Code de la consommation Le produit est uniquement destiné à un usage privé Le vendeur livre un bien conforme au contrat et et ne convient pas à un usage professionnel. La répond des défauts de conformité existant lors de garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et la délivrance. Il répond également des défauts de inapproprié, d’usage de la force et en cas d’inter- conformité résultant de l‘emballage, des instruc- vention non réalisée par notre centre de service tions de montage ou de l‘installation lorsque celle- après-vente agréé. ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été La période de garantie ne s’applique pas réalisée sous sa responsabilité. dans les cas suivants Article L217-5 du Code de la consommation ■ usure normale de la capacité de l’accu Le bien est conforme au contrat : ■ utilisation commerciale du produit 1° S ´il est propre à l‘usage habituellement attendu ■ détérioration ou modification du produit par d‘un bien semblable et, le cas échéant : le client – s‘il correspond à la description donnée par le ■ non-respect des consignes de sécurité et de vendeur et posséder les qualités que celui-ci a maintenance, erreur d’utilisation présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; ■ dommages causés par des événements élémentaires – s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclara- tions publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. ■ 14 │ FR│BE PFBS 12 B3
Article L217-12 du Code de la c onsommation ur www.lidl-service.com, vous pour- S L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit rez télécharger ce mode d’emploi et par deux ans à compter de la délivrance du bien. de nombreux autres manuels, vidéos Article 1641 du Code civil produit et logiciels d’installation. Le vendeur est tenu de la garantie à raison des Grâce à ce code QR, vous arriverez défauts cachés de la chose vendue qui la rendent directement sur le site Lidl service après-vente impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un 366506_2101. moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil Service après-vente L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être Service France intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans Tel.: 0800 919270 à compter de la découverte du vice. E-Mail: kompernass@lidl.fr Les pièces détachées indispensables à l’utilisation Service Belgique du produit sont disponibles pendant la durée de la Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) garantie du produit. E-Mail: kompernass@lidl.be Procédure en cas de garantie IAN 366506_2101 Afin de garantir un traitement rapide de votre de- mande, veuillez suivre les indications suivantes : Importateur ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante questions le ticket de caisse et la référence n’est pas une adresse de service après-vente. article (par ex. IAN 12345) en tant que justifi- Veuillez d’abord contacter le service mentionné. catif de votre achat. ■ Vous trouverez la référence sur la plaque signa- KOMPERNASS HANDELS GMBH létique sur le produit, une gravure sur le produit, BURGSTRASSE 21 sur la page de garde du mode d’emploi (en 44867 BOCHUM bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou ALLEMAGNE sur le dessous du produit. www.kompernass.com ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’af- franchir à l’adresse de service après-vente com- muniquée. PFBS 12 B3 FR│BE │ 15 ■
Vous pouvez aussi lire