Rapport d'activités Jahresbericht - Forum du bilinguisme
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Rapport d’activités Jahresbericht La Fondation Forum du bilinguisme, créée à Bienne en 1996, a pour objectif la promotion du bilinguisme à travers la recherche scientifique et par la prise de mesures qui facilitent, au besoin, la cohabitation de plusieurs cultures 2020 linguistiques. Die im Jahr 1996 in Biel ins Leben gerufene Stiftung Forum für die Zweisprachigkeit be- zweckt die Förderung der Zweisprachigkeit. Sie unterstützt und begleitet die wissenschaft- liche Forschung und schlägt, falls nötig und erwünscht, Massnahmen für das bessere Zu- sammenleben von mehreren Sprachgemein- schaften vor. Le virtuel a pris beaucoup de place dans nos vies en 2020… les TANDEMs linguistiques n’ont pas échappé à la règle ! 2020 hat das Virtuelle in unser aller Leben viel Raum eingenommen… die SprachTANDEMs waren dabei keine Ausnahme!
BONJOUR! GRÜESSECH! GUTEN TAG! BONGIORNO! BUNDI! Impressum Rédaction, concept / Redaktion, Konzept Forum du bilinguisme / Forum für die Zweisprachigkeit, Biel/Bienne Traduction, relecture / Übersetzung, Lektorat Ruth Herzmann, Fribourg Photos / Fotos Forum du bilinguisme / Forum für die Zweisprachigkeit Graphisme / Layout Leitmotiv, Fred Wüthrich, Neuchâtel Impression / Druck Imprimerie Juillerat Chervet, Saint-Imier Comptabilité et révision / Buchhaltung und Revision Michèle Batur, Biel/Bienne Figema SA, Thierry Mathez, Biel/Bienne Tirage / Auflage 1900 ex. / Ex.
REMERCIEMENTS La Fondation remercie ses prestataires de 3 Introduction / Einführung subventions, à savoir la ville de Bienne, le canton de Berne, la Confédération (Office fédéral de la culture), ainsi que l’association 10 Politique et Société / Politik und Gesellschaft Région capitale suisse, sans qui elle ne pourrait pas mener ses activités à bien. 22 Economie / Wirtschaft Elle tient également à saluer les associations partenaires, issues de différents domaines d’intérêt et de 32 Culture / Kultur diverses régions avec lesquelles elle entretient des relations de confiance et de complémentarité dans le travail de 34 Médias / Medien sensibilisation linguistique. 39 Science / Wissenschaft DANK Die Stiftung dankt der Stadt Biel, dem 40 Formation / Bildung Kanton Bern, dem Bund (Bundesamt für Kultur), sowie dem Verein Hauptstadt- region Schweiz (HRS) für die jährlichen 42 Bilan chiffré / Bilanz Subventionen, ohne die sie ihre Aktivitäten nicht erfolgreich durchführen könnte. 46 Avenir / Zukunft Unser Dank gebührt auch allen weiteren Partnern aus verschiedenen Bereichen und Regionen für das im letzten Jahr ent- gegengebrachte Vertrauen und die gute Zusammenarbeit in der gemeinsamen För- derung des Sprachenbewusstseins. 2/3
Introduction / Einführung MEMBRES DU CONSEIL DE FONDATION / MITGLIEDER DES STIFTUNGSRATES PRÉSIDENT / PRÄSIDENT _ René Graf Vice-recteur enseignement de la Haute école spécialisée de Suisse occidentale HES- SO, Lausanne et Delémont Vizerektor Lehre der Fachhochschule Westschweiz HES-SO, Lausanne und Delsberg René Graf VICE-PRÉSIDENT / VIZEPRÄSIDENT _ Cédric Némitz Conseiller municipal, Directeur de la formation, de la culture et du sport, Bienne (jusqu’à fin 2020) Gemeinderat, Direktor Bildung, Kultur und Sport, Biel (bis Dezember 2020) Cédric Némitz
MEMBRES / MITGLIEDER _ Susanne Obermayer _ Roderich Hess Directrice adjointe de l’Institut de Consultant indépendant, Mörigen plurilinguisme de l’Université et de la Haute Unabhängiger Berater, Mörigen école pédagogique, Fribourg Geschäftsführende Direktorin am Institut für Mehrsprachigkeit der Universität und der PH Freiburg Susanne Obermayer Roderich Hess _ Simone Hebeisen _ Stéphane Hofmann Chargée des affaires francophones, Correspondant Arc jurassien Keystone- Université de Berne Agence télégraphique suisse, Bienne Beauftragte für französischsprachige Korrespondent Arc jurassien Keystone- Angelegenheiten, Universität Bern Schweizerische Depeschenagentur, Biel Simone Hebeisen Stéphane Hofmann _ Emanuel Amrein (Assesseur / Beisitzer) _ Marcel Oertle Secrétaire général, Direction de la formation Membre de la Direction, Banque cantontale de la culture et du sport, Bienne bernoise (BCBE), Berne Generalsekretär, Bildungs, Kultur- und Sport- Mitglied der Geschäftsleitung der Berner direktion, Biel Kantonalbank (BEKB), Bern Emanuel Amrein Marcel Oertle Le Conseil de fondation s’est réuni à trois reprises en 2020, le 25 mars, le 16 juin et le 18 novembre. Seule la séance du mois de juin a _ David Gaffino eu lieu en présentiel. Vice-chancelier du canton de Berne Der Stiftungsrat tagte im Jahr 2020 dreimal: Vizestaatsschreiber des Kantons Bern 25. März, 16. Juni und 18. November. Nur die Juni-Sitzung wurde persönlich abgehalten. David Gaffino 4/5
ÉQUIPE / TEAM DIRECTRICE / GESCHÄFTSFÜHRERIN _ Virginie Borel (70%) CHEFFE DE PROJETS TANDEMs LINGUISTIQUES / PROJEKTLEITERIN SPRACHTANDEMs _ Minela Pulvirenti (60%) COLLABORATRICE ADMINISTRATIVE LABEL / ADMINISTRATIVE MITARBEITERIN LABEL _ Patricia Glampedakis (50%) STAGIAIRE UNIVERSITAIRE/ UNIVERSITÄRE PRAKTIKANTIN _ Magda Talan (60% jusqu’en juin 2020 / bis Juni 2020) MANDATS LABEL / MANDATE LABEL _ Christine Schneider-Rustichelli _ Reto Lindegger RESPONSABLE FINANCES (MANDAT) / FINANZBEAUFTRAGTE (MANDAT) _ Michèle Batur Le 19 octobre, l’équipe du Forum a suivi un atelier sur l’écriture inclu- sive qui a été donnée par COME- GA Sàrl, Pully, dans les locaux du Forum. Un petit glossaire bilingue et inclu- sif comprenant les termes les plus souvent utilisés a pu être rédigé suite à cette formation. Am 19. Oktober absolvierte das Team des Forums in seinen eige- nen Räumlichkeiten einen Works- hop für inklusives Schreiben, der von COMEGA GmbH, Pully durgeführt wurde. Anschliessend wurde ein kleines De gauche à droite / von links nach rechts: Virginie Borel, Patricia Glampedakis, Minela Pulvirenti, inklusives Glossar mit den meis- Christine Schneider-Rustichelli. tgebrauchten Termini auf DE/FR Manque / Fehlt: Reto Lindegger erstellt.
Nos marques déposées Unsere eingetragenen Marken für die Mehrsprachigkeit Engagement preis prix premio du bi- et plurilinguisme für Zwei- und Mehrsprachigkeit del bi- e plurilinguismo 6/7
Le mot du président C’est ainsi que la plateforme publique de issus de la compétition du Forum Quant au Conseil de fondation, il s’est TANDEMs linguistiques e-tandem.ch a été « Lorsque les langues se rencontrent » également adapté à la situation en se redynamisée durant l’été afin d’atteindre ont été présentés. Le but ? Sensibiliser les réunissant une seule fois en présence un plus large public. Une campagne jeunes Alémaniques à la présence et au de ses membres, mais il a néanmoins pu d’affichage nationale a accompagné cette rôle du français dans un canton bilingue. soutenir pleinement les orientations prises nouvelle mouture. Une plateforme dédiée par le bureau. aux hautes écoles a pour sa part été lancée L’économie n’est pas demeurée en reste… en septembre 2020, sous l’impulsion le Forum du bilinguisme a pu lancer L’agilité a ainsi été l’un des maîtres-mots d’un groupe de travail constitué de un Baromètre du bilinguisme dans les de l’année écoulée… la fondation a relevé représentant·e·s des universités de entreprises de la région bernoise (Berne- le défi avec brio en s’adaptant sans réduire Berne et Neuchâtel, des Hautes écoles Mittelland) en vue de connaître l’impact son engagement en faveur du bi- et pédagogiques BeJuNe et Berne, des du français dans cette région proche plurilinguisme, prouvant que son travail est Hautes écoles spécialisées bernoises de la Suisse romande. Le projet a été porteur de sens même en période de crise. et de Suisse occidentale. D’emblée, le rendu possible grâce à une collaboration succès a été au rendez-vous pour ces deux fructueuse avec l’Union du commerce plateformes qui s’inscrivent parfaitement et de l’industrie, Entente bernoise et dans la mouvance 2020. l’association BERNbilingue. Les résultats Une année placée sous le seront rendus publics au printemps 2021. signe de l’agilité… Les séances traditionnelles de TANDEMs linguistiques ont, dès que la situation De nouveaux Labels du bilinguisme ont Comment décrire l’année 2020 ? Alors sanitaire l’a exigé, été remplacées par des été remis en 2020 : là également, il a fallu René Graf que le Forum du bilinguisme s’apprêtait présentations en ligne, que ce soit pour souvent recourir à des entretiens digitaux, Président du Conseil de fondation à une année 2020 chargée de rendez- La Poste ou pour les Tandems publics. mais lesobjectifs initialement prévus ont pu vous bien réels avec ses différents Là également, la transition digitale s’est être respectés. publics - notamment l’ambitieux stand déroulée sans accroc, voire même de la BEA sur le bilinguisme du canton avec un succès accru. Le professeur genevois Daniel Elmiger de Berne -, la fondation a dû jouer a finalisé l’Inventaire de l’enseignement d’agilité et s’adapter à une situation Entre deux vagues du virus, le Forum a bilingue dans le canton de Berne, un inattendue, notamment en misant sur le pu organiser sa matinée dans le cadre du mandat qui lui a été confié par le Forum du digital bien davantage que par le passé. Festival du film français d’Helvétie (FFFH) bilinguisme et l’association BERNbilingue : Malgré la situation très compliquée, et lancer les premières séances du FFFH les résultats ont été communiqués en avril notre fondation assoit sa position itinérant dans le canton de Berne : à lors d’une conférence de presse et les de spécialiste dans le domaine de la Aarberg, Meiringen et Berne… de belles pistes de solution pour que les élèves compréhension linguistique. salles pleines de public ou d’élèves bernois profitent davantage du bilinguisme auxquels de nombreux courts-métrages officiel du grand canton de Berne.
Das Wort des Präsidenten Ein Jahr, das Wendigkeit und Westschweizer Fachhochschulen. Französischen in dieser nicht unweit der Wendigkeit war somit eines der Diese beiden Plattformen passten perfekt Westschweiz gelegenen Region zu ermitteln. Schlüsselwörter im vergangenen Jahr - erforderte… zu den virtuellen Tendenzen 2020 und Das Projekt kam zustande dank einer die Stiftung hat die Herausforderung mit stiessen auf grossen Erfolg. erfolgreichen Zusammenarbeit mit dem Bravour gemeistert und sich angepasst, Wie soll man das Jahr 2020 am besten Handels- und Industrieverein des Berner ohne ihr Engagement zugunsten der Zwei- beschreiben? Während das Forum für die Die traditionellen Treffen der Mittellandes, Entente Bernoise und der und Mehrsprachigkeit zu verringern - ein Zweisprachigkeit sich darauf einstellte, SprachTANDEMs wurden, sobald die Vereinigung BERNbilingue. Die Ergebnisse Beweis dafür, dass ihre Arbeit selbst in seine Vereinbarungen 2020 mit den sanitäre Lage dies erforderte, durch werden im Frühjahr 2021 öffentlich Krisenzeiten wichtig und sinnvoll ist. verschiedenen Publikumspartnern live Online-Präsentationen ersetzt, sowohl bekanntgegeben. wahrnehmen zu können - darunter für die Post als auch für die öffentlichen vor allem der ambitiöse Stand zur Tandems. Auch hier ging die Umstellung 2020 wurden ebenfalls neue Labels der Zweisprachigkeit an der BEA in Bern -, auf digitale Mittel problemlos vor sich und Zweisprachigkeit verliehen: auch hier musste galt es, Wendigkeit zu beweisen und verzeichnete sogar grossen Erfolg. für die Gespräche oft auf die digitale Form sich etwas einfallen zu lassen, um mit zurückgegriffen werden, die anfänglich der unerwarteten Situation umgehen Zwischen den beiden Coronawellen geplanten Zielsetzungen konnten jedoch zu können; dabei musste noch mehr als konnte das Forum die vormittäglichen eingehalten werden. René Graf früher auf den Einsatz von virtuellen Filmvorführungen des Festival du film Präsident des Stiftungsrats Mitteln zurückgegriffen werden. français d’Helvétie (FFFH) durchführen Der Professor aus der Universität Genf, Trotz der äusserst komplizierten Lage und die ersten Vorstellungen des FFFH auf Daniel Elmiger, hat einen Bericht erstellt konnte die Stiftung ihre Position als Reisen im Kanton Bern zeigen, in Aarberg, zu dem Inventar des zweisprachigen Spezialisten- und Kompetenzorgan im Meiringen und Bern. Die Kinosäle Unterrichts im Kanton Bern, das Mandat Bereich der sprachlichen Verständigung waren voll, von Schülern*innen oder dafür wurde ihm vom Forum für die weiterhin festigen. sonstigem Publikum, vorgeführt wurden Zweisprachigkeit und der Vereinigung zahlreiche Schweizer Kurzfilme aus dem Bernbilingue übertragen; die Ergebnisse Die öffentliche SprachTANDEM-Plattform Kurzfilmwettbewerb «Wenn Sprachen sich wurden an einer Pressekonferenz im April e-tandem.ch wurde während des Sommers begegnen». Zweck dieser Vorführungen mitgeteilt, ebenso wie Lösungsvorschläge dynamisiert, damit ein breiteres Publikum war, die jungen Deutschschweizer zu dafür, wie Berner Schüler*innen von der erreicht werden konnte. Die neue sensibilisieren für Präsenz und Rolle des offiziellen Zweisprachigkeit des Kantons Version wurde mit einer Plakatkampagne Französischen in einem zweisprachigen Bern besser profitieren können. landesweit bekannt gemacht. Eine den Kanton. Fachhochschulen gewidmete Plattform Was den Stiftungsrat anbelangt, hat er sich wurde im September 2020 eingeführt, auf Die Wirtschaft kam dabei nicht zu kurz: ebenfalls der aktuellen Lage angepasst Anregung einer Arbeitsgruppe bestehend Das Forum für die Zweisprachigkeit konnte und sich nur einmal mit den persönlich aus Vertretern*innen der Universitäten in Unternehmen des Berner Mittellandes anwesenden Mitgliedern getroffen; die vom Bern und Neuenburg, der pädagogischen ein Barometer der Zweisprachigkeit Büro getroffenen Entscheidungen konnten Hochschulen BeJuNe und Bern, der Berner lancieren, um die Auswirkung des jedoch trotzdem voll unterstützt werden. 8/9
Politique / Société 1 Politik / Gesellschaft BEA ANNULÉE BEA ABGESAGT Le début de l’année a été marqué par diverses discussions avec les différents partenaires principalement bernois qui devaient participer au stand de la BEA sur le bilinguisme du canton de Berne : les milieux politiques, mais également ANNÉE PRÉSIDENTIELLE PRÄSIDIALJAHR En 2020, l’ancien maire de Bienne et initiateur du Forum du bilinguisme a présidé le Conseil des Etats : Hans Stöckli avait sollicité le Forum du bilinguisme et l’association Forum Helveticum pour mettre sur pied différentes manifestations Sensibilisation globale aux économiques, en lien avec l’éducation et sur le thème des langues nationales questions liées au bi- et la culture avaient tous répondu présents pendant son année présidentielle… il a et préparaient activement leur présence fallu se rendre à l’évidence : ce sujet ne plurilinguisme aux niveaux sur ce stand imaginé et coordonné figurerait pas au nombre des priorités de la municipal, cantonal et national. par le Forum. Le frein à main a été tiré Chambre haute. brutalement un mois avant Sensibilisierung für Fragen im l’inauguration… sans date de report Hans Stöckli, der ehemalige Stadtpräsident connue. Espérons que le projet pourra être von Biel und Initiator des Forums für die Zusammenhang mit der Zwei- présenté dès que la situation sanitaire Zweisprachigkeit, war 2020 Präsident und Mehrsprachigkeit auf lokaler, le permettra. des Ständerats und hatte das Forum kantonaler und nationaler Ebene. sowie die Vereinigung Forum Helveticum Der Anfang des Jahres war geprägt aufgeboten, während seines Präsidialjahres von diversen Diskussionen mit den verschiedene Veranstaltungen zum Thema verschiedenen, hauptsächlich Berner der Landessprachen zu organisieren… Partnern, die am BEA-Stand für die Leider musste man den Tatsachen ins Zweisprachigkeit im Kanton Bern Auge sehen: dieses Thema sollte nicht zu teilnehmen sollten: die Partner aus dem den Prioritäten des Ständerats gehören. politischen, aber auch wirtschaftlichen Bereich, die etwas mit Bildung und Kultur zu tun haben, sagten alle zu und bereiteten aktiv ihre Präsenz am Stand der BEA vor, der vom Forum gestaltet und koordiniert werden sollte. Das Projekt wurde einen Monat vor der Eröffnung auf brutale Weise abgeblockt, ohne dass ein Nachholdatum bekannt gegeben wurde. Hoffen wir, dass das Projekt doch noch umgesetzt werden kann, sobald die sanitäre Lage dies erlaubt.
ADMINISTRATION BIENNOISE PRISE DE POSITION PRIX DU BI-PLURILINGUISME RELABELLISÉE STELLUNGNAHME PREIS DER ZWEI-MEHRSPRACHIGKEIT BIELER STADTVERWALTUNG WIEDERZERTIFIZIERT Le Forum du bilinguisme est régulièrement Le 19 novembre, le jury du Prix du bi- appelé à prendre position sur des sujets plurilinguisme s’est réuni de manière En 2020, l’administration de la Ville de divers : en 2020, ce fut le cas digitale sous la présidence Bienne a passé à travers le filtre exigeant concernant la Convention-cadre pour la du président de l’association Helvetia de la relabellisation, cinq ans après protection des minorités nationales et la Latina et Conseiller national vaudois, avoir obtenu le Label du bilinguisme. Cette Charte européennes des langues Laurent Wehrli. Après trois tours, expertise revêt une importance extrême régionales ou minoritaires, un sujet que le le lauréat du Prix pour 2021 a été pour la ville officiellement bilingue. Forum traite notamment dans le cadre de unanimement désigné par les membres du Malgré la pandémie, la plupart des son travail avec les cantons bilingues. jury constitué de : entretiens individuels ont pu se dérouler en présentiel, tout en respectant les mesures Das Forum für die Zweisprachigkeit wird Am 19. November kam die Jury des de sécurité. regelmässig angefragt, zu verschiedenen Preises der Zwei-Mehrsprachigkeit in Themen Stellung zu beziehen: 2020 digitaler Form zusammen, unter der 2020 erhielt die Bieler Stadtverwaltung war dies der Fall für das Leitung des Präsidenten der Vereinigung nach 5 Jahren zum zweiten Mal Rahmenübereinkommen zum Schutz Helvetia Latina sowie des Waadtländer das Label für die Zweisprachigkeit, nationaler Minderheiten und die Nationalrats Laurent Wehrli. die anspruchsvollen Kriterien Europäische Charta der Regional- oder Nach drei Runden wurde der Preisträger der Wiederzertifizierung wurden Minderheitensprachen, ein Thema, für 2021 einstimmig gewählt. Die Jury vollumfänglich erfüllt. Diese Expertise welches das Forum vor allem in seiner bestand aus folgenden Personen: hat eine extrem hohe Bedeutung für eine Arbeit mit den zweisprachigen Kantonen offiziell zweisprachige Stadt. Trotz der behandelt. Nathalie Leschot, Pandemie konnten die meisten Interviews responsable du personnel de la Ville de in Anwesenheit der Gesprächspartner Bienne / Leiterin Abteilung Personelles durchgeführt werden, selbstverständlich Stadtverwaltung Biel unter strikter Einhaltung der Quinta Schneiter, Schutzmassnahmen. responsable ad intérim de l’association Forum Helveticum / Leiterin ad interim der Vereinigung Forum Helveticum Martin Candinas, Conseiller national du canton des Grisons / Nationalrat des Kantons Graubünden René Graf, Président du Conseil de fondation / Präsident des Stiftungsrates 10/11
Politique / Société Politik / Gesellschaft CONSEIL DES AFFAIRES Deutschsprachige BERNBILINGUE FRANCOPHONES, BIENNE anders ist als für Französischsprachige. BERNBILINGUE RAT DER FRANZÖSISCHSPRACHIGEN Es wurden Unterschiede in den ANGELEGENHEITEN BIEL spezifischen Lehrgängen diskutiert. Es Le Forum du bilinguisme et l’association besteht ein signifikanter Unterschied BERNbilingue ont poursuivi leur Le Forum du bilinguisme et le Conseil des in den Ausbildungsmöglichkeiten für collaboration en cette année 2020 affaires francophones de l’arrondissement französischsprachige Fachfrau/Fachmann autour des questions liées au bilinguisme de Bienne (CAF) sont en relation régulière Betreuung im Vergleich zu denen in du canton de Berne, notamment sur deux lorsqu’il est question du bilinguisme dans deutscher Sprache. Ganz ähnlich sieht es sujets prioritaires : le mandat de la région biennoise. En 2020, en plus des bei den Kinderbetreuung im Kanton Bern recherche conjointement confié au dossiers traditionnels autour du groupe pour aus. In beiden Fällen haben die beiden professeur de l’Université de Genève, l’apprentissage bilingue et francophone à Institutionen ihre Kräfte gebündelt, um die Daniel Elmiger, afin de réaliser l’Inventaire Bienne, notamment dans les domaines de la Effizienz zu verbessern. des filières bilingues du canton de Berne. vente et de la santé, il a été question de Le Forum du bilinguisme a par ailleurs divergences dans certaines formations proposé de lancer un Baromètre du spécifiques. Il existe en effet une différence bilinguisme économique de la région notable dans les possibilités de formations Berne-Mittelland, ce qui a été soutenu par qui sont offertes aux assistant·e·s socio- BERNbilingue, mais également éducatifs·ves (ASE) francophones en par Entente bernoise et l’Union du comparaison avec les possibilités existant commerce et de l’industrie de Berne- du côté alémanique. La situation est Mittelland. Le sondage a pu être lancé à très comparable dans le domaine de la l’automne ; le rapport final sera disponible puériculture du canton de Berne. Dans ces au printemps 2021. Les deux organisations deux dossiers, les deux institutions ont uni ont par ailleurs eu des contacts réguliers leurs forces pour plus d’efficience. afin d’échanger sur des prises de position diverses en vue de renforcer le bilinguisme Das Forum für die Zweisprachigkeit du canton de Berne. und der Rat für französischsprachige Angelegenheiten des zweisprachigen Das Forum für die Zweisprachigkeit und Amtsbezirks Biel (RFB) haben regelmässige die Vereinigung BERNbilingue haben 2020 Kontakte, wenn es um die Frage der ihre Zusammenarbeit zu Fragen Zweisprachigkeit in der Region Biel der Zweisprachigkeit im Kanton Bern handelt. 2020 ging es abgesehen von weitergeführt, v.a. hinsichtlich zweier den traditionellen Dossiers der Gruppe vorrangiger Themen: der an Professor für die zwei- bzw. französischsprachige Daniel Elmiger von der Universität Lehre in Biel (v.a. im Bereich Verkauf und Genf gemeinsam übergebene Gesundheit) um verschiedene spezifische Forschungsauftrag, eine Liste der Fragen wie Weiterbildung, die für zweisprachigen Studiengänge im Kanton
Bern zu erstellen, dann die Lancierung RÉGION CAPITALE SUISSE (RCS) Eine erste, vom Forum moderierte eines Barometers der Zweisprachigkeit HAUPTSTADTREGION SCHWEIZ (HRS) Veranstaltung fand am 13. Oktober im im Bereich Wirtschaft der Region Bern- Rathaus Bern statt, in Anwesenheit des Mittelland, auf Initiative des Forums und Le Forum du bilinguisme a poursuivi sa Staatsschreibers Christoph Auer und des unterstützt von BERNbilingue, Entente collaboration avec l’association Région Vizestaatsschreibers David Gaffino. Das bernoise sowie dem Handels- und capitale suisse dont un des thèmes-clés est Forum für die Zweisprachigkeit hat schon Industrieverein des Berner Mittellandes. celui du bilinguisme. RCS devait collaborer das dritte Jahr die Administration für Mit der Umfrage wurde im Herbst avec le Forum sur le stand de la BEA, das Schüleraustauschprojekt Sprachbad begonnen, der Schlussbericht wird projet reporté pour les raisons que l’on Immersion besorgt. im Frühjahr 2021 verfügbar sein. Die sait. beiden Organisationen standen übrigens Du côté des Tandems linguistiques, les in regelmässigem Kontakt, um sich cantons de Berne et de Fribourg ont lancé zu verschiedenen Stellungnahmen dès 2020 un projet commun de TANDEMs auszutauschen, dies im Hinblick auf eine linguistiques pour leurs collaboratrices et Verstärkung der Zweisprachigkeit collaborateurs. Une première manifestation im Kanton Bern. animée par le Forum du bilinguisme a eu lieu le 13 octobre à l’Hôtel du gouvernement à Berne, en présence du chancelier, et du vice-chancelier du Canton de Berne, Christoph Auer et David Gaffino. Pour la 3e année consécutive, le Forum du bilinguisme a par ailleurs assuré l’administration du projet d’échange scolaire Sprachbad Immersion. Das Forum für die Zweisprachigkeit hat seine gemeinsame Arbeit mit der Hauptstadtregion Schweiz weitergeführt; die Zweisprachigkeit ist eines der wichtigsten Themen für die HRS. Diese hätte mit dem Forum zusammenarbeiten sollen für den Stand an der BEA, ein Projekt, das aus den bereits genannten Gründen verschoben werden musste. Was die SprachTandems betrifft, haben die Kantone Bern und Freiburg 2020 ein gemeinsames SprachTANDEM- Projekt für Mitarbeiter*innen erstellt. 12/13
Politique / Société Politik / Gesellschaft ÉCHANGE & COORDINATION AVEC LE représenté l’association lors de la séance erste Treffen mit den Organisationen FORUM HELVETICUM digitale du 19 novembre qui a permis de der Verständigung, das eigentlich AUSTAUSCH UND KOORDINATION MIT désigner le lauréat 2021. im Mai hätte stattfinden sollen, erst DEM FORUM HELVETICUM am 4. November statt, als digitales - Prise de position : dans le cadre du projet Meeting, an dem 18 Personen beteiligt Les deux organisations sont actives au «Employé·e·s de commerce 2022», qui waren. Nach einer Präsentation zum niveau national afin de sensibiliser à prévoit la suppression de l’enseignement politischen Lobbying durch die politische l’importance des langues nationales. obligatoire d’une langue nationale, les Beraterin Andrea Huber diskutierten deux Forums ont envoyé une lettre au die Teilnehmer*innen in Gruppen über - Elles ont œuvré conjointement à chef de la Conférence suisse des branches Zielsetzungen, Synergie möglichkeiten chercher des fonds afin que l’exposition de formation et d’examen du commerce und Bedürfnisse. Die Ergebnisse werden itinérante sur les Helvétismes – Spécialités pour lui faire part de leur inquiétude in ein Dokument integriert, das 2021 linguistiques puisse être présentée sur quant à l’affaiblissement des langues veröffentlicht werden soll. tout le territoire suisse. Le planning de nationales. Des discussions sont en cours l’itinérance a toutefois subi en 2020 pour qu’à titre exceptionnel, les cantons - Das Forum Helveticum ist seit 2018 un coup de frein du fait de la situation puissent définir le choix de la deuxième Mitglied der Jury des Preises der Zwei- sanitaire. L’exposition a toutefois pu être langue dans le cadre de cette révision. Mehrsprachigkeit. 2020 vertrat Quinta montrée à Sion, Glaris et Bellinzona et Schneiter die Vereinigung an der le calendrier sera adapté en fonction des Die beiden Organisationen sind auf digitalen Sitzung vom 19. November, an possibilités sanitaires. nationaler Ebene tätig, um die Bevölkerung welcher der Preisträger 2021 bestimmt für die Bedeutung der Landessprachen zu wurde. - Sur la base de la stratégie de mise en sensibilisieren. réseau développée par les deux Forums, - Stellungnahme: Im Rahmen des la première réunion avec les organisations - Sie haben gemeinsam Gelder laufenden Projekts «Kaufleute 2022», de la compréhension qui devait avoir lieu beschafft, damit die Wanderausstellung das die Aufhebung des obligatorischen en mai a finalement eu lieu le 4 novembre Helvetismen – Sprachspezialitäten in Unterrichts einer Landessprache vorsieht, au format digital en présence de 18 der gesamten Schweiz gezeigt werden haben das FH und das FfZ einen Brief an personnes. Après une présentation sur kann. Der Zeitplan der Ausstellung wurde den Geschäftsleiter der Schweizerischen le lobbying politique par la consultante allerdings 2020 infolge der Pandemie arg Konferenz der kaufmännischen politique Andrea Huber, les participant·e·s durcheinandergebracht. Die Ausstellung Ausbildungs- und Prüfungsbranchen ont discuté en groupes de leurs objectifs, konnte aber trotzdem in Sion, Glarus und verschickt, um ihre Sorge über die des possibilités de synergie et de leurs Bellinzona gezeigt werden, der Zeitplan Schwächung der Landessprachen zum besoins. Les résultats seront intégrés dans wird je nach sanitärer Lage angepasst. Ausdruck zu bringen. Diskussionen sind un document qui sera publié en 2021. im Gange, dass bei dieser Revision ausnahmsweise die Kantone die Wahl der - Forum Helveticum est membre du jury - Auf der Grundlage der zweiten Sprache bestimmen können. Das du Prix du bi- et plurilinguisme depuis Vernetzungsstrategie, die von den FH und das FfZ werden die Entwicklung 2018. En 2020, c’est Quinta Schneiter qui a beiden Foren entwickelt wurde, fand das weiterverfolgen.
LES TANDEMs LINGUISTIQUEs® version 3.0 de sa plateforme électronique Das Forum für die Zweisprachigkeit hat PUBLICS : PASSAGE AU NUMÉRIQUE de TANDEMs linguistiques. Celle-ci a non 2020 vier öffentliche TANDEM-Treffen ÖFFENTLICHE SPRACHTANDEMs: seulement subi un relooking complet qui organisiert: drei in Biel in der Aula der ÜBERGANG ZUR DIGITALEN FORM lui confère une identité visuelle propre, BFB Bildung-Formation Biel-Bienne mit mais elle dispose désormais également begrenzter Teilnehmerzahl und unter Le Forum du bilinguisme a organisé en d’une adresse facilement accessible Einhaltung der Schutzmassnahmen 2020 quatre rencontres de TANDEMs https://e-tandem.ch. Ce nouveau sowie ein Online-Treffen. Das Forum für publics dont trois à Bienne à l’Aula de la nom de domaine permet un meilleur die Zweisprachigkeit musste sich etwas BFB Bildung-Formation Biel-Bienne avec référencement et donc une meilleure einfallen lassen und sein Angebot der un nombre de participant·e·s limité et dans visibilité de la plateforme, notamment sanitären Lage anpassen, um der doch le respect des normes sanitaires et une en Suisse où la compréhension doit être beträchtlichen Nachfrage Genüge tun zu en ligne. Le Forum du bilinguisme a dû se renforcée en favorisant, si possible, les können. Seit November finden Sitzungen réinventer et adapter son offre à la situation langues nationales. für Information und TANDEMbildung sanitaire afin de répondre à la demande, Le Forum a par ailleurs lancé une sowie Treffen der Sprachpartner*innen nur malgré tout très présente. Dès le mois de campagne d’affichage dans différentes noch virtuell statt. novembre, les séances d’information et de grandes villes notamment Berne, Bâle, Die erprobte Methode der formation des TANDEMs, mais également Carouge, Lausanne, Lugano et Thoune. SprachTANDEMs, die hauptsächlich les rencontres des duos de partenaires La plateforme nationale - totalement auf dem mündlichen Erlernen und linguistiques se déroulent entièrement en gratuite - a atteint les 3100 personnes Perfektionieren einer Sprache basiert, ligne. inscrites fin 2020, avec une progression versteht sich als Ergänzung zu den La méthode éprouvée des TANDEMs significative de près de 800 individus et traditionellen Sprachkursen. Um die 80 linguistiques, basée principalement sur plus de 530 TANDEMs formés en 2020. Personen haben sich beim Forum für l’apprentissage et le perfectionnement Elle est désormais devenue un instrument die Zweisprachigkeit gemeldet, von d’une autre langue au niveau oral, se veut indispensable pour les personnes denen 70% einen*e Sprachpartner*in être complémentaire à un cours de langue. désireuses d’améliorer leurs connaissances finden konnten, um ihre Kenntnisse in Le Forum du bilinguisme a accueilli près linguistiques, autant pour celles qui ne der Partnersprache zu verbessern. Über de 80 personnes dont 70% ont trouvé un·e résident pas dans la région de Bienne 80% der Teilnehmer*innen interessierten partenaire linguistique afin de parfaire et environs - elles peuvent pratiquer un sich für Französisch, Hochdeutsch und leurs connaissances dans une autre langue. TANDEM linguistique virtuel, par exemple Schweizerdeutsch. Plus de 80% des participant·e·s se sont par Skype ou FaceTime - que pour les intéressé·e·s au français, à l’allemand personnes désireuses de former un Die Pandemie hat die entscheidende standard et au suisse-allemand. TANDEM traditionnel avec des rencontres Rolle des Virtuellen in unserem en face à face. La plateforme électronique Leben aufgezeigt. Das Forum für die s’est également avérée être une parfaite Zweisprachigkeit hat gerade in dieser La pandémie a mis en lumière le rôle alternative à toute personne ayant participé besonders auf das Digitale angewiesenen crucial du virtuel dans nos vies. C’est dans à une rencontre TANDEM et n’ayant pas Zeit die Version 3.0 seiner elektronischen cette période particulièrement numérique trouvé un·e partenaire linguistique sur Plattform für SprachTANDEMS eingeführt. que le Forum du bilinguisme a lancé la place. Diese hat nicht nur einen vollständig neuen 14/15
Politique / Société Politik / Gesellschaft Look erhalten mit einer optisch klaren Identität, sondern auch eine neue, leicht zugängliche Adresse: : https://e-tandem. ch. Dieser neue Domain-Name ermöglicht eine bessere Referenzierung und damit auch eine verbesserte Sichtbarkeit der Plattform, was vor allem für die Schweiz wichtig ist, wo die Verständigung im Sinne der vier Landessprachen gefördert werden soll. Ansonsten hat das Forum eine Plakatkampagne in verschiedenen Schweizer Städten wie Bern, Basel, Carouge, Lausanne Lugano und Thun organisiert. Die nationale und absolut kostenlose Plattform konnte am Ende des Jahres 3100 angemeldete Personen verzeichnen, das bedeutet ca. 800 Personen mehr und über 530 SprachTANDEMS. Die Plattform ist inzwischen ein unerlässliches Mittel für Personen, die ihre Sprachkenntnisse verbessern möchten, sowohl für Leute, die nicht in der Region Biel und Umgebung wohnhaft sind und dank der Plattform ein virtuelles SprachTANDEM über Skype oder FaceTime betreiben können, als auch für Personen, die die traditionelle TANDEM- Methode mit Live-Treffen vorziehen. Die Internetplattform hat sich auch als perfekte Alternative erwiesen für Personen, die bei einem TANDEM-Treffen dabei waren und keinen*e Sprachpartner*in vor Ort finden konnten.
TANDEMs LINGUISTIQUEs® AU CENTRE le concept et d’organiser la deuxième sich ebenfalls auf der Plattform für HOSPITALIER DE BIENNE (CHB) séance planifiée en ligne. Près de 20 SprachTANDEMS angemeldet, um SprachTANDEMs® FÜR DAS collaborateur·trice·s de l’Administration einen*e Partner*in zu finden. Das Forum SPITALZENTRUM BIEL (SZB) fédérale ont manifesté leur intérêt pour un für die Zweisprachigkeit hat das Tool Tandem linguistique. Toutes les personnes adaptiert, damit die Mitarbeitenden der En collaboration avec le Centre hospitalier ont reçu une proposition de partenaire verschiedenen Departements ein TANDEM de Bienne, le Forum du bilinguisme a pour pratiquer régulièrement une langue : mit Kollegen*innen bilden konnten. organisé un évènement TANDEM spécifique la grande majorité des Tandems formés en ligne pour le personnel du CHB. Près de pratiquent l’une des langues officielles de 20 employé·e·s ont ainsi formé un TANDEM la Confédération. 70 personnes travaillant linguistique dans le but d’améliorer leurs pour la Confédération se sont également compétences linguistiques et donc aussi inscrites sur notre e-plateforme Tandem leur communication avec la patientèle et les en vue de rechercher un·e partenaire. collègues. Le Forum du bilinguisme a adapté son outil afin que les collaborateur·trice·s des In Zusammenarbeit mit dem SZB hat différents départements puissent former des das Forum für die Zweisprachigkeit eine TANDEMs avec des collègues. spezielle Online-TANDEM-Veranstaltung für das Personal des SZB organisiert. Jedes Jahr organisiert das Forum für Etwa 20 Angestellte konnten auf diese die Zweisprachigkeit zwei Sitzungen in Weise ein SprachTANDEM bilden, um Bern zwecks Information und Bildung ihre Sprachkompetenzen zu verbessern von SprachTANDEMS. Infolge der und somit auch die Kommunikation mit Pandemie konnte die Sitzung von Patienten*innen und Kollegen*innen. März 2020 nicht stattfinden, die aktive Zusammenarbeit mit dem Eidgenössischen Personalamt hat jedoch ermöglicht, TANDEMs LINGUISTIQUEs® das Organisationskonzept der Situation ADMINISTRATION FÉDÉRALE, BERNE anzupassen und die zweite geplante SPRACHTANDEMs® IN DER Sitzung online durchzuführen. Um die 20 BUNDESVERWALTUNG, BERN Mitarbeiter*innen der Bundesverwaltung haben ihr Interesse für ein SprachTANDEM Chaque année, le Forum du bilinguisme bekundet. Alle Beteiligten konnten organise deux séances d’information et einen*e Partner*in finden für das de formation de Tandems à Berne. En regelmässige Praktizieren einer Sprache: raison de la pandémie la séance du mois die meisten Tandems übten sich in de mars 2020 n’as pas pu avoir lieu, mais einer der offiziellen Landessprachen. une collaboration active avec l’Office 70 Personen, die ebenfalls für die fédéral du personnel a permis d’adapter Bundesverwaltung arbeiten, haben 16/17
Politique / Société Politik / Gesellschaft TANDEMs LINGUISTIQUEs® DANS für das Projekt, 17 Personen haben LE CADRE DE LA REGION CAPITALE an der Informationssitzung in Bern SUISSE (RCS) teilgenommen. 17 Teilnehmer*innen waren SPRACHTANDEMs® IM RAHMEN DER einverstanden, sich während 6 Monaten HAUPTSTADTREGION SCHWEIZ (HRS) 12 Mal zu treffen, um ihre Deutsch- oder Französischkenntnisse zu verbessern. Les cantons de Berne et de Fribourg ont lancé dès 2020 un projet commun de TANDEMs linguistiques pour leurs collaboratrices et collaborateurs. Une première manifestation animée par le Forum du bilinguisme a eu lieu le 13 octobre à l’Hôtel du gouvernement à Berne, en présence du chancelier, et du vice-chancelier du Canton de Berne, Christoph Auer et David Gaffino, ainsi que du président du Forum du bilinguisme, René Graf. Plus de 40 personnes ont manifesté leur intérêt pour le projet dont 17 ont participé à la séance d’information à Berne. 17 participant·e·s se sont engagé·e·s à se rencontrer 12 fois en l’espace de six mois pour améliorer leurs connaissances en allemand ou en français. Die Kantone Bern und Freiburg haben 2020 ein gemeinsames SprachTANDEM- Projekt für ihre Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter organisiert. Eine erste, vom Forum für die Zweisprachigkeit moderierte Veranstaltung fand am 13. Oktober im Rathaus Bern statt, in Anwesenheit des Staatsschreibers Christoph Auer, des Vizestaatsschreibers David Gaffino sowie des Präsidenten des Forums für die Zweisprachigkeit René Graf. Über 40 Personen bekundeten ihr Interesse
TANDEMs LINGUISTIQUEs® TANDEMs LINGUISTIQUEs® À LA POUR LES ÉTUDIANT·E·S ET LES POSTE SUISSE COLLABORATEURS·TRICE·S DE SPRACHTANDEMs® BEI DER L’UNIVERSITÉ DE NEUCHÂTEL (UniNE) SCHWEIZER POST SPRACHTANDEMs® FÜR STUDIERENDE UND MITARBEITER*INNEN DER Pour la deuxième année consécutive, UNIVERSITÄT NEUENBURG (UniNE) une séance d’information et de mise en réseau TANDEM a été organisée pour les Le Forum du bilinguisme et le Centre collaboratrices et collaborateurs de La Poste des langues de l’UniNE, ont organisé suisse. En raison des restrictions sanitaires une rencontre TANDEMs linguistiques au les participant·e·s ont pu se familiariser sein de l’UniNE. 51 personnes ont assisté avec la méthode TANDEM lors d’une à la séance d’information dont près de présentation digitale. Plus de 80 personnes 40 se sont engagées dans un TANDEM étaient présentes en ligne : elles pouvaient linguistique durant le premier semestre ensuite prendre contact avec un·e collègue universitaire. correspondant à leur recherche pour former un TANDEM linguistique. Das Forum für die Zweisprachigkeit und das Centre des langues der UniNE haben Zum zweiten Mal wurde ein TANDEM ein TANDEM-Treffen in der Universität Informations- und Vernetungsanlass für Neuenburg organisiert. 51 Personen die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter der nahmen an der Informationssitzung teil, 40 Schweizer Post organisiert. Infolge der davon haben im ersten Studiensemester sanitären Einschränkungen mussten sich an einem TANDEM teilgenommen. die Teilnehmenden über eine Online- Präsentation mit der TANDEM-Methode vertraut machen. Über 80 Personen waren präsent, sie konnten anschliessend mit einem*er ihrem Ziel entsprechendem*er Kollegen*in Kontakt aufnehmen, um ein SprachTANDEM zu bilden. 18/19
Politique / Société Politik / Gesellschaft UNE PLATEFORME NATIONALE DE MISE EN RÉSEAU POUR LES HAUTES PLATEFORME NATIONALE HAUTES ECOLES ÉCOLES BONJOUR! TANDEMs linguistiques® EINE NATIONALE VERNETZUNGSPLATTFORM FÜR HOCHSCHULEN GUTENTAG! edu.e-tandem.ch Six hautes écoles - la Haute école 6 Schweizer Hochschulen – die Berner Vous êtes étudiant-e ou collaborateur/-trice dans une Haute école suisse? spécialisée bernoise, la Haute École Fachhochschule, die Pädagogische Vous souhaitez approfondir vos connaissances orales dans une autre langue? Pédagogique des cantons de Berne, Hochschule der Kantone Bern, Jura Le TANDEM linguistique vous ouvre un nouvel horizon d’apprentissage. En complément des cours de langues traditionnels, l’accent est mis sur la communication orale. du Jura et de Neuchâtel, la Haute école und Neuenburg, die Fachhochschule Deux personnes de langues différentes forment un spécialisée de Suisse occidentale, la Westschweiz, die Pädagogische TANDEM et s’enseignent réciproquement leur langue en se retrouvant en face à face ou virtuellement (Skype, Face time, Zoom, etc.). Haute école pédagogique de Berne, Hochschule Bern, die Universität Bern l’Université de Berne, ainsi que l’Université und die Universität Neuenburg – GRÜESSECH! Edu.e-tandem.ch vous offre la possibilité de trouver un-e partenaire linguistique au sein de votre institution ou dans une haute école partenaire. de Neuchâtel - forment ensemble la bilden zusammen die erste nationale GRÜEZI! N’attendez plus : lancez-vous ! première communauté virtuelle nationale Gemeinschaft für SprachTANDEMs BUNDI Offre gratuite, ouverte aux étudiant-e-s et collaborateurs/-trices des hautes écoles partenaires. de TANDEMs linguistiques par le biais durch die Einführung der vom Forum für https://edu.e-tandem.ch d’une plateforme électronique proposée die Zweisprachigkeit vorgeschlagenen HELLO! par le Forum du bilinguisme. Le but ? elektronischen Plattform. Ziel BUONGIORNO Une collaboration accrue des écoles du dieser Plattform ist eine vermehrte degré tertiaire pour favoriser la pratique Zusammenarbeit der Hochschulen zur orale des langues - nationales ou non. La Förderung des mündlichen Ausübens Institutions partenaires : plateforme edu.e-tandem.ch est lancée von Landes- oder Fremdsprachen. Die pour la rentrée académique 2020/2021: elle Plattform edu.e-tandem.ch wurde im est destinée aux étudiant·e·s, enseignant·e·s Studienjahr 2020/2021 eingerichtet und et collaborateur·trice·s des institutions wendet sich an Studierende, Lehrpersonen partenaires. sowie Mitarbeitende der genannten Fin 2020, plus de 1600 profils ont été créés Institutionen. et près de 554 TANDEMs formés via la Ende 2020 wurden über diese plateforme. Plattform 1600 Profile erstellt und 554 SprachTANDEMs gebildet.
TABLES DE MIDI BILINGUES, möglich, eine zweite Session im Jahr Englisch, in Französisch-Englisch, in VILLE DE BIENNE 2020 zu starten. Sobald die Situation es Französisch-Spanisch oder Deutsch- ZWEISPRACHIGER MITTAGSTISCH wieder erlaubt, wird das Projekt wieder Spanisch aus. Die Gespräche finden STADT BIEL aufgenommen. mit Muttersprachlern*innen statt, die Sprache wird alle 5 Minuten gewechselt. Lancement en janvier 2020 du projet Für gewöhnlich trifft man sich jeden « Tables de midi bilingues » élaboré Donnerstag von 19-20.30 Uhr in der par le Forum du bilinguisme en étroite LANGUAGE EXCHANGE Rotonde, der Abend kostet jeweils collaboration avec le Département du LANGUAGE EXCHANGE CHF 5.-. Solche Treffen werden auch personnel de la Ville de Bienne. Les in Bern und Zürich angeboten. Nach collaboratrices et collaborateurs de Le Forum du bilinguisme a un partenariat einem vielversprechenden Jahr - mit l’administration publique biennoise ont ainsi officiel avec le programme Language einer durchschnittlichen Zunahme der eu l’occasion de partager un repas convivial Exchange qui constitue une offre de wöchentlichen Treffen um 31% im avec des collègues tout en pratiquant sensibilisation linguistique conviviale. Vergleich zum letzten Jahr - sank die activement les deux langues officielles. Les Chaque semaine, les participant·e·s Teilnehmerquote 2020 in Biel um 68% participant·e·s s’engagent pour une session échangent en allemand-français, allemand- infolge der Pandemie. de cinq repas de midi bilingues qui ont anglais, français-anglais, français-espagnol lieu toutes les deux semaines. En raison ou allemand-espagnol. Les discussions ont de la situation sanitaire le lancement d’une lieu avec des locuteurs natifs et la langue deuxième session n’a pas été possible en change toutes les 5 minutes. Les rencontres 2020. Dès que la situation le permettra, le se déroulent d’ordinaire tous les jeudis de projet sera relancé. 19h à 20h30 à la Rotonde et coûtent CHF 5.- par soirée. Elles existent également à Im Januar 2020 wurde das vom Forum Berne et à Zurich. Après un début d’année für die Zweisprachigkeit in enger extrêmement prometteur (augmentation Zusammenarbeit mit der Abteilung moyenne de 31% de la fréquentation Personelles der Stadt Biel ausgearbeitete hebdomadaire par rapport à l’année Projekt « Zweisprachiger Mittagstisch » précédente), la participation a chuté de 68% eingeführt. Die Mitarbeitenden der à Bienne en 2020 du fait de la pandémie. Stadtverwaltung Biel erhielten die Gelegenheit, ein geselliges Mittagsessen Das Forum für die Zweisprachigkeit mit Kollegen*innen zu teilen und dabei führt eine offizielle Partnerschaft mit aktiv die beiden Amtssprachen zu üben. dem Programm Language Exchange, Die Teilnehmenden verpflichten sich für das eine Sprachsensibilisierung in eine Serie von 5 Mittagstischen, die alle gemütlichem Rahmen anbietet: Die 2 Wochen stattfinden. Aufgrund der Teilnehmenden tauschen sich jede Woche gesundheitlichen Situation war es nicht in Deutsch-Französisch, in Deutsch- 20/21
Economie / Wirtschaft 2 Organisations et entreprises labellisées en 2020 / 2020 Zertifizierte Organisationen und Unternehmen SAINEC FRIBOURG IAEZA FREIBURG NOUVEAU MUSÉE BIENNE (NMB) NEUES MUSEUM BIEL (NMB) Biel/Bienne, le 25 juin 2020. Le NMB Nouveau Musée Bienne, institution culturelle pluridisciplinaire d’histoire, d‘art et d’archéologie, est officiellement salué comme bilingue. Le NMB répond avec succès aux critères requis pour l’obtention du Label du bilinguisme et devient ainsi la première institution muséale en Suisse à obtenir cette distinction. La remise officielle a eu lieu dans les jardins du musée. Biel/Bienne, 25. Juni 2020. Das NMB Neues Museum Biel, ein Mehrspartenhaus für Geschichte, Kunst und Archäologie, wird konsequent zweisprachig geführt. Das Museum erfüllt die für das Label erforderlichen Kriterien mit Erfolg und ist somit der erste Impliquer les Leistungserbringer im Bereich Museen, dem diese Auszeichnung in der Schweiz verliehen wurde. Die offizielle Übergabe fand am entreprises dans les 25. Juni um 17 Uhr in den Gärten des Museums statt. questions relatives au bi- et plurilinguisme. Le conseiller d’Etat Didier Castella avec l’équipe du SAINEC et le Forum du bilinguisme Der Staatsrat Didier Castella mit dem Team des IAEZA und das Forum für die Die Unternehmen in Zweisprachigkeit Fragen zur Zwei- und Mehrsprachigkeit Bienne et Fribourg, le 15 janvier 2020. Le Service des affaires institutionnelles, des naturalisations et de l’état civil (SAINEC) du einbeziehen. canton de Fribourg a reçu le Label du bilinguisme en raison de la qualité élevée de son bilinguisme. Le conseiller d’Etat Didier Castella s’est félicité de cette reconnaissance dans le domaine des langues officielles du canton de Fribourg. Biel und Freiburg, 15. Januar 2020. Das Amt für institutionelle Angelegenheiten, Einbürgerungen und Zivilstandswesen (IAEZA) des Kantons Freiburg wird aufgrund der hohen Qualität seiner Zweisprachigkeit mit dem Label für die Zweisprachigkeit zertifiziert. Der Staatsrat Didier Castella begrüsste diese Anerkennung im Bereich der Amtssprachen des Kantons L’équipe du NMB avec sa Directrice Mme Walter, au centre. Freiburg. Das NMB Team mit seiner Direktorin Frau Walter, in der Mitte.
SENSORIUM, WALKRINGEN (BE) CORE FIDUCIAIRE REVICOR SA, FRIBOURG SENSORIUM, WALKRINGEN (BE) CORE FIDUCIAIRE REVICOR SA, FREIBURG L’équipe du Sensorium. Das Sensorium Team. Biel/Bienne et Walkringen le 19 août 2020. Niché en terre germanophone, le musée de la fondation Rüttihubelbad à Walkringen « Sensorium » a réussi à hisser la langue française au L’équipe de CORE Fiduciaire Revicor SA à Fribourg. même niveau que l’allemand grâce à une politique du personnel Das Team von CORE Fiduciaire Revicor AG in Freiburg. ciblée et à la mise en œuvre cohérente du bilinguisme dans la vie quotidienne du musée. Le Sensorium remplit avec succès les Bienne et Fribourg, le 5 novembre 2020. Le site fribourgeois critères requis pour le Label et est ainsi la deuxième institution de CORE Fiduciaire Revicor SA constitue la première société muséale à recevoir cette distinction en Suisse, et la première dans fiduciaire à recevoir le Label du bilinguisme. Le bilinguisme fait une région germanophone. d’ailleurs partie intégrante de la vision de l’entreprise établie à Guin, Berne et Fribourg. Biel/Bienne und Walkringen, 19. August 2020. Das Museum « Sensorium » der Stiftung Rüttihubelbad in Walkringen, das auf Biel und Freiburg, 5. November 2020. CORE Fiduciaire Revicor Deutschschweizer Boden liegt, hat es geschafft, die französische AG in Freiburg ist die erste Treuhand die das Label für die Sprache auf das Niveau der deutschen Sprache zu erheben. Dies Zweisprachigkeit erhält. Die Zweisprachigkeit ist in der Vision dank einer gezielten Personalpolitik sowie dem konsequenten der Unternehmensgruppe CORE mit Sitz in Düdingen, Bern und Anwenden der Zweisprachigkeit im Museumsalltag. Das Freiburg deutlich zu spüren. Museum erfüllt alle erforderlichen Kriterien für die Verleihung des Labels und ist somit das zweite Museum der Schweiz (und das erste in einer Deutschschweizer Region), das mit dem Label ausgezeichnet wird. 22/23
Vous pouvez aussi lire