INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT, KEEP FOR FUTURE REFERENCE: PLEASE READ CAREFULLY - AWS
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
Model / Modèle / Modelo : CL-SRW LED ceiling light fixture - PlutoTM INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT, KEEP FOR FUTURE REFERENCE: PLEASE READ CAREFULLY. Plafonnier à DEL - PlutoMC MANUEL D’INSTRUCTIONS IMPORTANT, CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : LIRE ATTENTIVEMENT. Lámpara LED de techo - PlutoMR MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANTE, LEER PARA FUTURA REFERENCIA: POR FAVOR, LEER DETENIDAMENTE. Rev. 03-01-2020 Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Residential use only Usage résidentiel seulement Uso residencial solamente Indoor use only Usage intérieur seulement Uso interiores solamente
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES EN FR ES INCLUDED INCLUS INCLUIDO Item Description Quantity Pièce Description Quantité Pieza Descripción Cantidad Wire connector Capuchon de connexion ×3 Conector de cable Junction box screw Vis de boitier de raccordement ×2 Tornillo de caja de conexiones Base Base ×1 Base Diffuser Diffuseur ×1 Difusor WHAT YOU WILL NEED... VOUS AUREZ BESOIN D’UN... LO QUE NECESITARÁ... Screwdriver Tournevis Destornillador 2
EN FR ES ATTENTION ATENCIÓN CAUTION Si vous utilisez un gradateur, Si utiliza un regulador, debe If using a dimmer, it must celui-ci doit être compatible asegurarse de que es be LED compatible. avec les lumières à DEL. compatible con las luces LED. IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE The installer and/or user must Avant l’installation de ce produit, El instalador o usuario deben leer read, understand and follow these l’utilisateur et/ou l’installateur doit detenidamente las instrucciones instructions before installing the avoir lu et compris ces instructions. antes de instalar el producto y product. This product must be Cet appareil doit être installé seguirlas fielmente. El producto properly installed before it is used. convenablement avant usage. debe estar correctamente If instructions are not followed, Si ces instructions ne sont pas instalado antes de su instalación. the manufacturer will not be held respectées, le fabricant ne Si no siguen las instrucciones, responsible for any problems or pourra être tenu responsable el fabricante no se hará product malfunction. Failure to d’aucun problème ou de responsable de problemas o de follow installation and/or operating dysfonctionnement du produit. un funcionamiento incorrecto instructions voids the warranty. Le non-respect des instructions del producto. Si no sigue las We recommend that this product be d’installation et/ou d’utilisation instrucciones de instalación o de installed by a certified electrician. annulera la garantie en vigueur. uso, se anulará la garantía. In some states or provinces, it is Nous recommandons que Le recomendamos que el producto a legal requirement for this type ce produit soit installé par sea instalado por un electricista of product to be installed by a un électricien certifié. Dans certificado. En algunos estados certified electrician, according to certains États ou provinces, il est o provincias, se requiere por ley the electrical and building codes légalement requis que ce type que este tipo de producto sea effective in the region where the de produit soit installé par un conectado por un electricista unit is used. électricien certifié conformément certificado siguiendo los códigos aux codes de l’électricité et du eléctricos y arquitectónicos de la bâtiment en vigueur. región. WARNING: AVERTISSEMENT : ADVERTENCIA: Risk of electrical shock. Risque de décharge électrique. Riesgo de descarga eléctrica. Turn off breaker at the panel. Éteindre le disjoncteur sur Desconectar la corriente le panneau électrique. eléctrica del panel (disyuntor). Switch off the main electrical Il est important de couper Desconecte la instalación eléctrica supply from the fuse box/circuit l’alimentation électrique du en la caja de circuitos/disyuntor breaker before installing the unit or disjoncteur avant de procéder à antes de instalar esta unidad o doing any maintenance. l’installation ou à l’entretien. realizar tareas de mantenimiento Do not use outdoor. Ne pas utiliser à l’extérieur. en ella. No usar en exteriores. 3
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES EN FR ES WARNING: AVERTISSEMENT : ADVERTENCIA: Risk of electrical shock. Risque de décharge électrique. Riesgo de descarga eléctrica. Turn off breaker at the panel. Éteindre le disjoncteur sur Desconectar la corriente le panneau électrique. eléctrica del panel (disyuntor). STEP-BY-STEP INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION ÉTAPE PAR ÉTAPE ETAPA POR ETAPA 1. Turn off the power at the circuit 1. Couper le courant à partir 1. Desconecte la instalación breaker and the light switch. du panneau électrique et du eléctrica y apague el interruptor. Ensure the power is off before disjoncteur. S’assurer que le Antes de retirar la antigua removing the old light fixture. courant est bien coupé avant de lámpara, asegúrese de que retirer l’ancien luminaire. no haya corriente. 2. Partially install the two junction 2. Visser partiellement les vis de 2. Atornille parcialmente los box screws in the junction box boitier de raccordement dans le tornillos de la caja de conexiones leaving 1.5 cm distance between boitier de raccordement en laissant en la caja de conexiones dejando the head of screw and ceiling level 1,5 cm d’espace entre la tête de vis 1.5 cm de espacio entre la cabeza (fig. 1). et le plafond (fig. 1) del tornillo y el techo (fig. 1). fig. 1 Junction box Boitier de raccordement Caja de conexiones Junction box screw Vis de boitier de raccordement Tornillo de caja de conexiones 4
EN FR ES 3. Connect the white wire (N) from 3. Connecter le fil blanc (N) du 3. Conectar el cable blanco (N) de the light fixture to the white supply luminaire au fil blanc (N) du boitier la lámpara con el cable blanco (N) wire (N) from the junction box de raccordement à l’aide d’un de la caja de conexiones usando using a wire connector. Connect capuchon de connexion. Connecter elconector de cables. Conectar el the black wire (L) from the light le fil noir (L) du luminaire au fil cable negro (L) de la lámpara con fixture to the black supply wire (L) noir (L) du boitier de raccordement el cable negro (L) de la caja de from the junction box using a wire à l’aide d’un capuchon de conexiones usando el conector de connector. Connect the ground connexion. Connecter le fil de mise cables. Conectar el cable de toma wire (G) from the light fixture to à la terre (G) du luminaire au fil de tierra (G) de la lámpara con the ground supply wire (G) from de mise à la terre (G) du boitier el cable de toma de tierra (G) de the junction box using a wire de raccordement à l’aide d’un la caja de conexiones usando el connector (fig. 2). capuchon de connexion (fig. 2) conector de cables (fig. 2). fig. 2 Junction box Boitier de raccordement Caja de conexiones Wire connector White (N) Capuchon de connexion Blanc (N) Conector de cable Blanco (N) Black (L) Ground (G) Noir (L) Mise à la terre (G) Negro (L) Toma de tierra (G) 5
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES EN FR ES 4. Carefully push the wires into 4. Remettre doucement les fils 4. Introducir cuidadosamente los the junction box. Align the holes dans le boitier de raccordement. cables en la caja de conexiones. of the base of the light fixture Aligner les trous de la base du Coloque los agujeros de la base with the junction box screws, luminaire avec les vis de boitier en línea con los tornillos de la caja raise the base and turn it de raccordement. Soulever la de conexiones, ubíque la base y counter-clockwise, locking it base et la tourner dans le sens gírela en sentido contrario de las into place. Fasten the junction anti-horaire. Serrer les vis de manecillas del reloj para fijarla box screws, be careful not to boitier de raccordement, en en su sitio. Apriete los tornillos de overtighten them. The base faisant attention de ne pas trop la caja de conexiones, prestando should be flush with the ceiling les serrer. La base doit être aligné atención de no apretarlos más de (fig. 3). avec le plafond (fig. 3). la cuenta. La base deberá quedar 5. Ensure all three clips are open. pegada al techo (fig. 3). 5. Assurez-vous que tous les trois 5. Asegurarse de que todos los clips sont ouverts. clips de tres estén abiertos. fig. 3 Base Base Base Junction box screws Vis de boitier de raccordement Tornillos de la caja de conexiones Screwdriver Tournevis Destornillador 6
EN FR ES 6. Carefully install the diffuser by 6. Installer avec soin le diffuseur 6. Cuidadosamente Instale el lifting it into position and locking en le soulevant en position et difusor por elevación en la posición each clip. Keep holding the diffuser verrouiller chaque clip. En y bloqueando cada clip. Mantenga in place until all three clips are gardant le diffuseur solidement firmemente el difusor en posición, locked. (fig. 4). en position, verrouiller tous bloqueando todos los tres clips en The clip will click when locked. les trois clips en place (fig. 4). su lugar (fig. 4) La clip cliquera lorsque verrouillé. El clip se hará clic cuando esté bloqueado CAUTION ATTENTION ATENCIÓN - The glass diffuser is very - Le diffuseur en verre est très - El difusor de vidrio es muy fragile, please handle with care. fragile, SVP manipuler avec frágil, por manipular con - An improperly installed précaution. cuidado. diffuser may fall. - Un diffuseur mal installé peut - Un difusor mal instalado tomber. puede caer. 7. Restore electrical power. 7. Réalimenter le courant 7. Reconectar la corriente eléctrica. électrique. fig. 4 Click! 7
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES EN FR ES SMART MODE CONFIGURATION CONFIGURACIÓN SETUP DU MODE INTELLIGENT DE MODO INTELIGENTE 1. After logging in, click on “Add 1. Après l’ouverture de 1. Después de iniciar la sesión, Device” or “+” at the top right l’application, appuyer sur “ajouter” haga clic en “Agregar dispositivo” corner of the App homepage ou sur “+” se trouvant dans le coin o “+” en la esquina superior to enter the “Add Device” page supérieur droit de la page d’accueil derecha de la página de inicio de la (img. 1). de l’application, pour être dirigé aplicación para ingresar a la página 2. There are two ways to add vers la page “ajout d’appareil” “Agregar dispositivo” (img. 1). device: “Add Manually” and “Auto (img. 1). 2. Hay dos formas de agregar Scan” (img. 2). 2. Il y a deux méthodes pour el dispositivo: “Agregar MANUAL PAIRING connecter l’appareil : “ajouter manualmente” y “Escaneo 1. To add the device manually, manuellement” et “analyse automático” (img. 2). click on the “Lighting (Wi-Fi)” icon automatique” (img. 2). CONEXIÓN MANUAL (img. 2). CONNEXION MANUELLE 1. Para agregar el dispositivo 2. If the indicator light is blinking 1. Pour connecter le produit manualmente, haga clic en el rapidly, proceed next step (img. 3). manuellement, appuyer sur l’icône “Dispositivo de iluminación” “Dispositifs d’éclairage” (img. 2). (img. 2). 3. To reset device please follow these steps: 2. Si la lumière témoin clignote 2. Si la luz del indicador parpadea rapidement, passer à l’étape rápidamente, continúe con el 1. Turn On-Off-On-Off-On suivante (img. 3). siguiente paso (img. 3). 2. Indicator light will start blinking rapidly 3. Pour réinitialiser l’appareil, 3. Para restablecer el dispositivo, veuillez suivre les étapes suivantes: siga estos pasos: 1. Allumer- éteindre- allumer- 1. Encender-Apagar-Encender- éteindre- allumer Apagar-Encender 2. La lumière témoin 2. La luz del indicador commencera à clignoter comenzará a parpadear rapidement rápidamente img. 1 img. 2 img. 3 8
EN FR ES 4. Enter in the Wi-Fi name and 4. Entrer le nom du modem 4. Ingrese el nombre y la password and click “Confirm” internet, le mot de passe, et contraseña de Wi-Fi y haga clic en (img. 4). appuyer sur “confirmer” (img. 4). “Confirmar” (img. 4). NOTE: Only 2.4GHz Wi-Fi networks NOTER: Seuls les réseaux de NOTA: Solo se admiten redes Wi-Fi are supported. 2.4GHz sont supportés. de 2.4GHz.7. 5. Once the device has been set up 5. Une fois l’appareil connecté 5. Una vez que el dispositivo se successfully, click “Done” (img. 6). avec succès, appuyer sur “terminé” haya configurado correctamente, NOTE: You can change the device (img. 6). haga clic en “Finalizado” (img. 6). name before you click “Done”. NOTER: Vous pouvez modifier le NOTA: Puede cambiar el nombre 6. Device Home Page: You are now nom de l’appareil avant de cliquer del dispositivo antes de hacer clic able to control your device through sur “terminé”. en “Finalizado”. the app (img. 10). 6. Page d’accueil de l’appareil: vous 6. Página de inicio del dispositivo: pouvez maintenant contrôler votre ahora puede controlar su appareil via l’application (img. 10). dispositivo a través de la aplicación (img. 10). img. 4 img. 5 img. 6 9
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES EN FR ES AUTOMATIC PAIRING CONNEXION AUTOMATIQUE CONEXIÓN AUTOMÁTICA 1. To add the device using “Auto 1. Pour connecter l’appareil avec 1. Para agregar el dispositivo Scan”, click “Configuring Wi-Fi” to “analyse automatique”, appuyer sur usando “Escaneo automático”, enter in your Wi-Fi login. Once the “configuration réseau” afin de vous haga clic en “Configuración de information is entered, the app will connecter au réseau. Une fois les Wi-Fi” para ingresar su usuario search for your device (img. 7). informations entrées, l’application y contraseña Wi-Fi. Una vez que 2. Once scanned successfully, the recherchera votre appareil (img. 7). se ingresa la información, la device will pop-up on the screen. 2. Une fois votre appareil repéré, aplicación buscará su dispositivo Click “Next” (img. 8). celui-ci apparaitra sur l’écran. (img. 7). 3. Once the device has been set up Appuyer sur “suivant” (img. 8). 3. Una vez escaneado con éxito, successfully, click “Done” (img. 9). 3. Une fois l’appareil connecté el dispositivo aparecerá en la avec succès, appuyer sur “terminé” pantalla. Haga clic en “Siguiente” NOTE: You can change the device (img. 9). name before you click “Done”. (img. 9). NOTER: Vous pouvez modifier le NOTA: Puede cambiar el nombre 4. Device Home Page: You are now del dispositivo antes de hacer clic able to control your device through nom de l’appareil avant de cliquer sur “terminé”. en “Finalizado”. the app (img. 10). 3. Page d’accueil de l’appareil: vous 4. Página de inicio del dispositivo: pouvez maintenant contrôler votre ahora puede controlar su appareil via l’application (img. 10). dispositivo a través de la aplicación (img. 10). img. 7 img. 8 img. 9 10
img. 10 11
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES Canada EN FR ES Operation is subject to the following two L’exploitation est autorisée aux deux La operación está sujeta a las dos conditions: conditions suivantes : condiciones siguientes: 1. this device may not cause 1. l’appareil ne doit pas produire de 1. este dispositivo no puede causar interference, brouillage; interferencias perjudiciales, and et y 2. this device must accept any 2. l’appareil doit accepter tout 2. este dispositivo debe aceptar inteference, including inteference that brouillage radioélectrique subi, même cualquier interferencia recibida, may cause undesired operation of the si le brouillage est susceptible d’en incluídas las interferencias que puedan device. compromettre le fonctionnement. provocar un funcionamiento no deseado. 12
USA (FCC) EN FR ES WARNING: AVERTISSEMENT : ADVERTENCIA: Changes or modifications to this unit Tout changement ou modification, non Cambios o modificaciones en esta not expressly approved by the party expressément approuvé par la partie unidad sin la expresa aprobación de la responsible for compliance could void responsable de la conformité, peut parte responsable por el cumplimiento the user’s authority to operate the annuler l’autorisation de l’utilisateur à podría anular la autoridad del usuario equipment utiliser cet appareil. para operar este equipo. This device complies with Part 15 of the Ce dispositif est conforme à la Este dispositivo cumple con la sección 15 FCC Rules. Operation is subject to the partie 15 des règles de la FCC. Son de las normas de la FCC. La operación está following two conditions: fonctionnement est soumis aux deux sujeta a las dos condiciones siguientes: 1. This device may not cause harmful conditions suivantes : 1. Este dispositivo no puede causar interference, 1. ce dispositif ne peut pas causer interferencias perjudiciales, and d’interférences nuisibles; y 2. this device must accept any et 2. este dispositivo debe aceptar interference received,including 2. cet appareil doit accepter toute cualquier interferencia recibida, interference that may cause undesired interférence reçue, y compris les incluídas las interferencias que puedan operation. interférences qui peuvent causer un provocar un funcionamiento no deseado. NOTE: This equipment has been tested fonctionnement indésirable. NOTA: Este equipo ha sido probado y se and found to comply with the limits REMARQUE : Cet équipement a été testé Comprobó que cumple con los límites for Class B digital device, pursuant to et déclaré comme respectant les limites para un dispositivo digital de Clase B, de part 15 of the FCC Rules. These limits d’un dispositif numérique de classe B, acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de are designed to provide reasonable conformément à la partie 15 des règles la FCC. Estos límites están diseñados para protection against harmful interference de la FCC. Ces limites sont destinées à proporcionar una protección razonable in a residential installation. This fournir une protection raisonnable contre frente a la interferencia perjudicial en equipment generates, uses and can les interférences nuisibles dans une una instalación residencial. Este equipo radiate radio frequency energy and, if installation résidentielle. Cet équipement genera, usa y puede irradiar energía de not installed and used in accordance génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza with the instructions, may cause radiofréquence et, s’il n’est pas installé de acuerdo con las instrucciones, podría harmful interference to radio or et utilisé conformément aux instructions, causar una interferencia perjudicial en television reception. However, there peut provoquer des interférences nuisibles las radiocomunicaciones. Sin embargo, is no guarantee that interference will aux communications radio. Cependant, il no se puede garantizar que dicha not occur in a particular installation. n’est pas garanti que des interférences ne interferencia no ocurra en una instalación If this equipment causes harmful se produiront pas dans une installation determinada. Si este equipo causa una interference to radio or television particulière. Si cet équipement cause interferencia perjudicial para la recepción reception, which can be determined des interférences nuisibles à la réception de radio o televisión, lo cual se puede by turning the equipment off and on, radio ou de télévision, ce qui peut être determinar apagando y encendiendo the user is encouraged to try to correct déterminé en mettant l’équipement el equipo, se insta al usuario a intentar the interference by one or more of the hors puis sous tension, l’utilisateur corregir la interferencia aplicando una o following measures: est encouragé à essayer de corriger más de las siguientes medidas: • Reorient or relocate the receiving l’interférence par une ou de plusieurs • Reorientar o reubicar la antena de antenna. mesures suivantes : recepción. • Increase the separation between the • Réorienter ou déplacer l’antenne de • Aumentar la separación entre el equipment and the receiver. réception. equipo y el receptor. • Connect the equipment into an outlet • Augmenter la distance entre • Conectar el equipo a una toma en un on a circuit different from that to which l’équipement et le récepteur. circuito diferente al que está conectado the receiver is connected. • Brancher l’appareil à une autre prise el receptor. • Consult the dealer or an experienced pour que l’équipement et le récepteur • Consultar al vendedor o a un técnico radio/TV technician for help. soient sur des circuits différents. de radio/TV con experiencia para • Consulter le revendeur ou un obtener ayuda. technicien radio / TV expérimenté. 13
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES EN FR ES WARRANTY GARANTIE GARANTÍA Artika For Living Inc. is proud to offer Artika For Living Inc. est fière de vous Artika For Living Inc. se enorgullece de you a five (5) year limited warranty offrir une garantie limitée de cinq (5) ofrecerle una garantía limitada de cinco on manufacturing defects from the ans contre tout défaut de fabrication, à (5) años en defectos de manufactura date of purchase for residential use compter de la date d’achat, pour un usage desde la fecha de compra del producto only. The warranty is extended to the domestique uniquement. Cette garantie para uso residencial únicamente. Esta original owner in USA and Canada and n’est valide que pour le propriétaire garantía cubre al dueño original en EE. is non-transferable. It does not apply d’origine aux États-Unis et au Canada UU. y en Canadá, y no es transferible. to retailers, commercial applications or et est incessible. Elle ne s’applique No se aplica a minoristas, aplicaciones establishments. The original sales receipt pas aux détaillants, ni aux applications comerciales ni a establecimientos. Se is required for all warranty claims. The ou établissements commerciaux. Le deberá presentar el recibo de venta remedy under this limited warranty shall reçu de vente original est exigé pour original para todas las reclamaciones de be product or part replacement at Artika’s toute demande de garantie. Le recours garantía. La compensación ofrecida por discretion as provided herein and cannot prévu par cette garantie limitée est le esta garantía limitada será el reemplazo exceed the original purchase price. remplacement du produit ou d’une del producto o de la pieza a entera pièce du produit, à la discrétion d’Artika discreción de Artika como aquí se indica, y This warranty is valid only on products conformément au présent document, no puede exceder el precio de adquisición installed in accordance with the building et ne peut pas excéder le prix d’achat original. code and laws effective in the region original. where the unit is used as well as in Esta garantía solo es válida en productos accordance with the provided instruction Cette garantie couvre uniquement les instalados de acuerdo con el código de manual. It does not cover products produits installés conformément au code construcción y la legislación en vigor en installed incorrectly or subjected to du bâtiment et aux lois en vigueur dans la región donde se use esta unidad, así abnormal use. Product(s) or component la région où le produit est utilisé, et les como el manual de instrucciones provisto. part(s) may be required to be returned for produits utilisés conformément au mode Nuestra garantía no incluye productos inspection and verification. d’emploi fourni. Elle ne couvre pas les instalados incorrectamente o que hayan produits mal installés ou soumis à un tenido un uso anormal. Es posible que Normal wear and tear, misuse, usage anormal. Le ou les produits ou se pida la devolución de los productos negligence, vandalism, improper pièces peuvent vous être demandés aux o componentes para su inspección o maintenance (surface damage due to fins d’inspection et de vérification. verificación. chemical interaction or cleaning agents including, but not limited to, scouring L’usure normale, une mauvaise utilisation, El desgaste normal, uso incorrecto, pads, use of cleaners containing abrasives, la négligence, le vandalisme, un mauvais negligencia, vandalismo, mantenimiento alcohol or other organic solvents) entretien (surface endommagée à cause incorrecto (daños en la superficie por improper handling, accident, abuse, d’une interaction chimique ou de produits interacción química o agentes de limpieza fire, flood, theft, acts of God, neglect, nettoyants, incluant sans s’y limiter incluyendo, entre otros, paños abrasivos, or alteration of the product will not be les éponges métalliques, l’utilisation sustancias de limpieza abrasivas, alcohol covered under this limited warranty. It de produits nettoyants contenant des o solventes orgánicos), manejo incorrecto, excludes any accessories that accompany agents abrasifs, de l’alcool ou d’autres accidente, abuso, incendio, inundación, the product including but not limited to solvants organiques), une manipulation robo, causas de fuerza mayor, negligencia bulbs or batteries. inadéquate, un accident, un abus, un o alteración del producto no serán incendie, une inondation, un vol, une cubiertos bajo esta garantía limitada. No The warranty does not cover handling, catastrophe naturelle ou la modification cubre ningún accesorio que acompañe labor, transportation, or any other du produit ne sont pas des motifs couverts al producto, incluyendo entre otros cost associated with the installation par cette garantie limitée. Elle exclut tout bombillas o baterías. or replacement of the product. This accessoire fourni avec le produit, incluant limited warranty is valid in the country La garantía no cubre gastos de manejo, sans s’y limiter les ampoules et les piles. of purchase and by Artika authorized gastos laborales, de transporte ni retailers only. Cette garantie ne couvre pas la cualquier otro coste asociado con la manutention, la main-d’œuvre, le instalación o reemplazo del producto. Artika for Living Inc. will not be held transport, ou tout autre coût lié à Esta garantía limitada es válida en el responsible for any direct or consequential l’installation ou au remplacement du país de adquisición, siempre que se haya damages or injuries related to the use of produit. Cette garantie limitée est valide adquirido en un minorista autorizado this product arising from improper use or uniquement dans le pays où l’achat a été por Artika. installation of this product. effectué auprès de détaillants autorisés Please visit www.artika.com to discover Artika. Artika For Living Inc. no se hará more about Artika for Living Inc. responsable de ningún daño directo, Artika for Living Inc. ne pourra être consecuente o resultante, ni de lesiones tenue responsable en cas de blessure ou que puedan resultar de un mal uso o de dommage direct ou indirect causé par instalación de este producto. l’utilisation du produit si le produit a été mal installé ou mal utilisé. Visite www.artika.com para saber más sobre Artika For Living Inc. Visiter le www.artika.com pour en savoir plus sur Artika for Living Inc. 14
15
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES Artika for Living Inc. 1756, 50th Avenue 1-866-661-9606 Montréal (Lachine), Québec support@artika.com Canada H8T 2V5 www.artika.com Customer Service Service à la clientèle Atención al cliente Monday to Friday du lundi au vendredi Lunes a viernes 9 a.m. - 5 p.m. EST de 9 h à 17 h, heure de l’Est 9 a.m. - 5 p.m. hora del Este
Vous pouvez aussi lire