LA CORDÉE DIE SEILSCHAFT - Section Monte Rosa

 
CONTINUER À LIRE
LA CORDÉE DIE SEILSCHAFT - Section Monte Rosa
SECTION/SEKTION
                                     MONTE ROSA

                                                  LA CORDÉE
                                              DIE SEILSCHAFT

Club Alpin Suisse CAS
   Club Alpino Svizzero
  Schweizer Alpen-Club
      Club Alpin Svizzer

                           2 /2014
   www.section-monte-rosa.ch
LA CORDÉE DIE SEILSCHAFT - Section Monte Rosa
Impressum                   Comité de section Monte Rosa
                            Sektionsvorstand Sektion Monte Rosa
                                                                                                                        LE MOT
Rédaction                   Président / Präsident      François Dufour               dufour@slf.ch
                                                                                                                        DU PRÉSIDENT
                                                       route du Rawyl 25             H 079 653 58 49
et administration                                      1950 Sion                     M 027 322 00 25
Christophe Biolaz           Vice-président, secrétaire Pierre-André Veuthey          etude@veuthey.ch                   La dernière assemblée des Délégués de           Une récente décision de l’Administration
                            Vizepräsident, Sekretär    Case postale 200              P 027 722 21 12
La Cordée                                              1920 Martigny                                                    Brigue a désigné François DUFOUR, du            fédérale a momentanément enterré le dos-
Chemin du Bredaz 7          Vice-président,           Philippe Chanton               PhChanton@gmx.ch                   Groupe de Sion, à la présidence de Monte        sier des places d’atterrissage en montagne.
1872 Troistorrents          Chef de courses           Bammattenweg 34                H 079 221 17 25                    Rosa. Je ne pense pas avoir besoin de pré-      Au grand dam de certains, même si les
lacordee@cas-martigny.ch    Vizepräsident, Tourenchef 3904 Naters
                                                                                                                        senter une personne bien connue de notre        sensibilités dans notre Section sont très
Tél. 027 722 19 31          Finances / Finanzen        Peter Planche                 peter@planche.ch
                                                       Dammweg 11d                   P 027 530 04 79                    club. Je tiens cependant à le remercier         diverses et que je n’y ai personnellement
Natel 079 263 91 93
                                                       3904 Naters                   H 079 248 78 15                    chaleureusement d’accepter cette fonc-          attaché qu’une importance secondaire. Un
                            Chef des cabanes           Philippe de Kalbermatten      cocamoro@dekalbermatten-archi.ch   tion. C’est aussi l’occasion de saluer cette    autre dossier reste bien d’actualité, celui
Impression                  Hüttenchef                 Portes Neuves 4
                                                       1950 Sion
                                                                                     P 027 566 70 00
                                                                                     H 079 416 29 88                    disposition pertinente de nos statuts, qui      du libre accès à la montagne. Il m’apparaît
Imprimerie du Bourg         Chef technique             Christian Grütter             christian.gruetter@geoverm.ch      limite à quatre ans le mandat d’un Pré-         prioritaire, car cette problématique reflète
Rue des Fontaines 6         Technischer Leiter         St. Jodernstrasse 12          P 027 967 03 81                    sident et qui permet à toutes les régions       une tendance de notre société, une volonté
                                                       3930 Visp                     H 078 898 53 31
1920 Martigny                                                                                                           du Valais de présider régulièrement la          qui vise à contrôler toujours plus et frag-
                            Environnement              Mireille Bertizzolo           m.bertizzolo@bluewin.ch
Tél. 027 722 19 31          Umwelt                     Route des Rives 10            H 079 654 32 81                    Section. La spécificité de notre section        menter l’activité des gens. Sous le couvert
Fax 027 722 09 31                                      1872 Troistorrents                                               justifie amplement cette règle.                 de bons sentiments, des groupes d’intérêt
                            Rédaction La Cordée        Christophe Biolaz             lacordee@cas-martigny.ch                                                           tentent de restreindre l’activité de l’homme
                            Redaktion Die Seilschaft    Chemin du Bredaz 7           P 027 722 19 31
Couverture                                             1872 Troistorrents            H 079 263 91 93                    Avant de prendre congé, l’usage veut aus-       au détriment d’autres valeurs supposées
                            La Cordée / Die Seilschaft                                                                  si qu’au terme d’une période, l’on tire un      préférables. On aboutit à interdire de fait
                            Rédaction                  Christophe Biolaz             lacordee@cas-martigny.ch           rapide bilan de son activité.                   l’accès à la nature. Notre époque a en effet
                            Redaktion                  Chemin du Bredaz 7            P 027 722 19 31                                                                    développé toute une catégorie de prêcheurs
                                                       1872 Troistorrents            H 079 263 91 93
                            Rédaction Haut-Valais      Juliane Andereggen            juklan@gmx.ch
                                                                                                                        L’existence de Monte Rosa comme fédé-           qui aiment décider pour les autres ce qui
                            Redaktion Oberwallis       Bleikustrasse 2               P 027 923 76 71                    ration des sections valaisannes a-t-elle        leur convient en ajoutant au discours mo-
                                                       3911 Ried-Brig                                                   un sens? Plus que jamais! Cette section         ralisateur le bonheur de réprimer.
                            Bibliothèque / Bibliothek                                                                   est à l’image de notre canton: une réa-
                            Bibliothécaire             Simon Roth                    simon.roth@mediatheque.ch
                            Bibliothekar               Avenue de Pratifori 18        P 027 606 45 81                    lité géographique et un état d’esprit par-      Monte Rosa est actuellement la troisième
                                                       1950 Sion                                                        ticulier. Il ne s’agit pas ici de se faire le   section de Suisse par son nombre. Bien sou-
                            Commission des finances / Finanzkommission                                                  chantre du régionalisme, mais de consta-        vent, de bonnes âmes au sein du CAS nous
                            Membre / Mitglied          Stéphane Marquis              stephane.marquis@firho.ch          ter qu’au sein du CAS notre spécificité est     suggéraient de la dissoudre pour permettre
                                                       Chemin du Battoir 12          P 027 322 21 65                                                                                LA CORDÉE       DIE SEILSCHAFT
                                                       1964 Conthey                                                     bien réelle: d’abord en tant que section        à tous les groupes qui la composent de
Camps d’escalade au Lein    Membre / Mitglied          Pierre-Emile Devanthéry       caisse@cas-martigny.ch             de montagne, minoritaire par rapport à          devenir autonomes au niveau fédéral. Bien
Esprit-Liberté.ch                                      Route de la Gare 14           H 079 507 61 33                    celles du Plateau; puis notre situation         sûr, des petites sections sont plus faciles à
                                                       1869 Massongex
photo: © Pascal Miéville,   Cabanes / Hütten           Imhasly-Planche Treuhand AG stefan@imhasly-planche.ch
                                                                                                                        dans un patrimoine unique qui recouvre          maîtriser, puisqu’elles ont moinsLAdeCORDÉE
                                                                                                                                                                                                               poids à
www.sismic.ch                                                                                                           la quasi-totalité des 4000 mètres de            l’assemblée générale et moins
                                                       Rhonesandstrasse 24
                                                       3900 Brig
                                                                                   P 027 922 11 99
                                                                                   H 078 790 11 92
                                                                                                                                                                                                     DIE de personnes
                                                                                                                                                                                                         SEILSCHAFT
                                                                                                                        Suisse. J’ai toujours été étonné qu’à           pour étudier les dossiers et faire valoir leurs
                            Section / Sektion          Peter Planche                 peter@planche.ch
                                                                                                                        notre époque de surinformation, la plu-         opinions. Et à l’extérieur du Club alpin, quel
                                                       Dammweg 11d                   P 027 530 04 79
Editions 2014                                          3904 Naters                   H 079 248 78 15                    part des gens ignoraient que les Alpes,         poids auraient des associations isolées de-
délai rédactionnel          Vérificateurs des Comptes 2013 / Rechnungsrevisoren                                         dites «bernoises», étaient pour l’essentiel     vant les diktats de l’Administration?
                                                       François Dufour               dufour@slf.ch                      en territoire valaisan! Un ancien éditorial
                                                       Route du Rawil 25             D 027 322 00 25
N°3         09.09.2014                                 1950 Sion                     H 079 653 58 49                    a fait hurler quelques conformistes politi-     A l’aube de ses 150 ans, plus que jamais,
Programme                                                                                                               quement corrects. J’écrivais que la mon-        Monte Rosa est une section vivante et
                                                       Patrick Z’Brun                patrick.zbrun@netplus.ch
Parution: 09.10.2014                                   Ch. des Collines 32           P 027 946 79 31                    tagne appartient à tous, mais d’abord à         forte dont l’existence mérite d’être défen-
                                                       3960 Sierre
N°4         18.11.2014                                                                                                  ceux qui y vivent! Il s’agit de le rappeler     due. Pour elle-même, pour le Valais et
Programme                   Vérificateurs suppléants / Ersatzrevisoren                                                  non seulement à l’intérieur de notre Club,      pour la montagne!
Parution: 20.12.2014                                   Lionel Coutaz                 lionel.coutaz@nofival.ch
                                                       Route de la Cantine 16        H 079 375 59 12                    mais également dans les rapports avec la        Longue vie à Monte Rosa et bien à vous. ■
                                                       1890 St-Maurice                                                  société et le monde politique.                                               Pierre-André Veuthey
                                                       Gérard Gavillet               gerard.gavillet@netplus.ch
                                                       Rue des prés de la Scie 5-E   P 027 722 82 60

2                                                                                                                                                                                                                           3
                                                       1920 Martigny                 H 079 232 73 52
      LA CORDÉE             M = Maison/Privat          H = Mobile/Handy              P = Professionnel/Büro
                                                                                                                                                                                                   DIE SEILSCHAFT
      02 / 2014                                                                                                                                                                                          02 / 2014
DAS WORT                                                                                        LE MOT DU NOUVEAU PRÉSIDENT
    DES PRÄSIDENTEN                                                                                 DAS WORT DES NEUEN PRÄSIDENTEN
    An der vergangenen Delegiertenversam-        Vor kurzem hat der Bundesrat das Dossier           Merci, chers amis de Monte-                                   Vielen Dank, liebe Freunde
    mlung in Brig wurde François Dufour aus      zur Überprüfung der Gebirgslandeplätze             Rosa, de m’avoir fait l’hon-                                  der Sektion Monte-Rosa,
    der Ortsgruppe Sitten zum Präsidenten        sistiert. Zum grossen Missfallen von ei-           neur de m’accorder votre                                      dass ihr mir Euer Vertrauen
    der Sektion Monte Rosa ernannt. Da er        nigen und unterschiedlichen Empfindlich-           confiance. Comme je suis                                      geschenkt habt. Ich liebe die
    bestens bekannt ist, verzichte ich darauf,   keiten in unserer Sektion. Ich persönlich          passionné de montagne, je                                     Berge und werde mich da-
    ihn vorzustellen. Ich möchte es aber nicht   habe diesem nur eine zweitrangige Wichti-          compte mettre ma passion                                      her mit grosser Leidenschaft
    unterlassen, ihm für die Übernahme dieses    gkeit zugestanden. Ein anderes Dossier
                                                                                                    au service de sa défense et                                   dem Schutz der Berge wid-
    Amtes zu danken. Bei dieser Gelegen-         bleibt aktuell: der freie Zugang zu den
    heit möchte ich die Statutenregel loben,     Bergen. Dieses scheint mir wichtiger, da           surtout des intérêts de nos                                   men sowie mich für Eure In-
    welche die Präsidentschaft auf vier Jahre    diese Problematik eine Tendenz in unserer          membres.                                                      teressen einsetzen.
    begrenzt und so im Turnus jeder Region       Gesellschaft widerspiegelt. Der Wunsch
    des Wallis erlaubt, das Präsidium zu über-   nach immer stärker werdender Kontrolle.            Après mon «exil» à Zurich                                      Nach meinem «Exil» in Zü-
    nehmen. Die Besonderheit unserer Sektion     Unter dem Deckmantel des guten Gewis-              (pour mes études et le dé-                                     rich (für mein Studium und
    rechtfertigt hinreichend diese Regel.        sens, versuchen Interessengruppen die              but de ma vie professionnelle comme in-          den Beginn meines Beruflebens als Bauin-
                                                 Aktivitäten von Menschen einzuschränken            génieur civil) puis au Guatemala, je suis        genieur), kam eine Zeit in Guatemala, bis
    Vor Niederlegung des Amtes, so will es       zum Nachteil anderer guter Werte. Das              revenu en Valais avec ma famille en 1983.        ich 1983 mit meiner Familie ins Wallis
    auch ein Brauch, ist kurz Bilanz über die    kann dazu führen, dass man den Zugang              De 1984 à 1990, j’ai eu l’immense plai-          zurückkehrte. Von 1984 bis 1990 war ich
    eigene Aktivität zu ziehen.                  zur Natur verbietet. In unserer Zeit hat           sir de présider le groupe de Sion du CAS.        mit Begeisterung Präsident der Ortsgrup-
                                                 sich eine Kategorie der Prediger entwic-
                                                                                                    Durant plus de 30 ans, j’ai partagé ma           pe Sitten. Für mehr als 30 Jahre habe ich
    Hat die Sektion Monte Rosa als Zusam-        kelt, die über andere bestimmen wollen
    menschluss von Walliser Ortsgruppen          und das mit einem moralischen Touch.               vie avec ce groupe comme chef de course          mein Leben mit dieser Ortsgruppe geteilt
    einen Sinn? Mehr denn je! Diese Sektion                                                         pour finir «préposé aux courses» de 2009         als Tourenleiter und zum Schluss «Touren-
    widerspiegelt unseren Kanton: Die geo-       Die Sektion Monte Rosa ist derzeit die             à 2012. La montagne était mon principal          chef» von 2009 bis 2012. Die Berge waren
    graphische Realität und einen besonderen     drittgrösste Sektion der Schweiz. Des              hobby, j’en ai fait ma profession à partir       mein wichtigstes Hobby, und ich habe dar-
    Geist. Es geht nicht darum, Regionalkult     Öfteren wird uns vorgeschlagen, die Sek-           de 1997 en acceptant le poste de respon-         aus seit 1997 meinen Beruf gemacht, indem
    zu betreiben, dennoch ist unsere Eigenart    tion aufzulösen und dadurch den einzel-            sable valaisan de l’Institut fédéral pour        ich Walliser Verantwortlicher wurde für das
    inmitten des SAC real: Zunächst als Ber-     nen Gruppen zu ermöglichen, autonom                l’étude de la neige et des avalanches de         eidgenössische Institut für Schnee- und La-
    gregion, eine Minderheit im Gegensatz        auf Bundesebene tätig zu werden. Natür-            Davos pour lequel je travaille toujours.         winenforschung in Davos, für das ich auch
    zu Sektionen, die meist Stadtregionen        lich sind kleine Sektionen einfacher zu                                                             heute noch immer arbeite.
    angehören. Speziell ist auch unsere Lage     beherrschen, da sie an der Generalver-             Tout cette présentation (peut-être un peu        Diese ganze Präsentation (vielleicht et-
    in einem einmaligen Erbe, das fast alle      sammlung weniger Gewicht haben und
                                                                                                    longue…) pour vous dire que je vais me           was lang...) habe ich gemacht um Euch
    4000er der Schweiz umfasst. Ich war          weniger Personen die Dossiers kritisch
    immer erstaunt, dass in unserem Infor-       prüfen. Welches Gewicht hätten diese               battre ces quatre prochaines années pour         aufzuzeigen, dass ich mich die nächsten
    mationszeitalter, die Mehrheit mit der       Gruppen nach aussen gegenüber der ad-              que l’on ait toujours du plaisir à partici-      vier Jahre einsetzen werde. Damit wir
    Bezeichnung «Berner Alpen» ignoriert,        ministrativen Diktatur?                            per aux programmes des courses que nos           weiter mit Freude am Tourenprogramm,
    dass die Alpen hauptsächlich auf Walli-                                                         groupes « hyper » actifs nous proposent          das von unseren «hyper»-aktiven Orts-
    ser Boden stehen. Ein früheres Editorial     Mit seinen baldigen 150 Jahren ist die             chaque année et pour que l’administration        gruppen jedes Jahr angeboten wird, teil-
    hat das Thema der politischen Korrektheit    Sektion Monte Rosa mehr denn je le-                du CC reste dans un cadre raisonnable et         nehmen können. Und damit die Administ-
    angestossen. Ich schrieb, dass die Berge     bendig und stark. Es lohnt sich, deren             constructif. Je serai fortement aidé par         ration des Zentalkomitées vernünftig und
    allen gehöre, doch zuallererst denen, die    Existenz zu verteidigen. Für sie selbst, für       un comité qui a déjà largement fait ses          konstruktiv bleibt. Dabei werde ich stark
    dort leben! Damit wollte ich dies nicht      das Wallis und für die Berge.                      preuves. ■                                       unterstützt durch einen Vorstand, der sich
    nur innerhalb vom SAC, sondern durch         Lang lebe die Sektion Monte Rosa, Euch                                                              schon mehrfach bewährt hat. ■
    die Beziehungen in die Gesellschaft auch     alles Gute. ■
                                                                                                                                   François Dufour                                  François Dufour
    auf politischer Ebene in Erinnerung rufen.                               Pierre-André Veuthey

4   LA CORDÉE
    02 / 2014
                                                                                                                                                                             DIE SEILSCHAFT
                                                                                                                                                                                   02 / 2014          5
EXTRAIT DU RAPPORT
                                     DU PRÉSIDENT
    Voici, en résumé, les points traités dans le rapport présidentiel lors de l’AD de Brigue:       Hier eine Zusammenfassung der behandelten Punkte aus dem Bericht des Präsidenten
                                                                 LA CORDÉE      DIE SEILSCHAFT
                                                                                                    der Delegiertenversammlung in Brig:

    1. Les cabanes:                                4. La vie associative de notre section:          1. Hüttenwesen:                              4. Das Verbandsleben unserer Sektion:
                                                                                        LA CORDÉE
      Nous avons deux changements de gar-             Notre Comité a une activité débor-              Es gibt zwei Wechsel von Hüttenwarten:       Unser Vorstand hat umfassende Akti-
                                                                               DIE SEILSCHAFT
      dien dans nos cabanes:                          dante et d›excellentes relations avec           a. Cabane des Dix: Daniel Egg und            vitäten und pflegt exzellente Beziehun-
      a. Cabane des Dix: Daniel Egg et Shelly         les groupes. Les problèmes importants           Shelly Salamin ersetzen Pierre-Antoine       gen zu unseren Ortsgruppen. Wichtigen
      Salamin ont remplacé Pierre-Antoine             ne sont pas éludés. Cependant, cet en-          Sierro mit seiner Frau                       Problemen wird nicht ausgewichen.
      Sierro et son épouse                            gagement a un prix: un temps élevé.             b. Monte-Rosa Hütte: Peter und Bri-          Jedoch hat dieses Engagement einen
      b. Cabane Monte-Rosa: Peter et Bri-             Il faudra très certainement envisager, à        gitte Rubin werden Manuela und Horst         Preis: Es kostet viel Zeit.
      gitte Rubin remplaceront Manuela et             moyen terme, un engagement à temps              Brantschen ab der Wintersaison 2014-         Sicher muss mittelfristig ins Auge ge-
      Horst Brantschen à partir de la saison          partiel d’un secrétaire.                        2015 ersetzen                                fasst werden, einen Sekretär / Sekretä-
      d’hiver 2014-2015                                                                                                                            rin (Teilzeit) einzustellen.
                                                   5. Le libre accès à la montagne:                 2. Zugang zu den Hütten:
    2. Les accès aux cabanes:                         150 zones de tranquillité, et cela seu-         Der Unterhalt und die Erneuerung von       5. Freier Zutritt zur Bergwelt:
      Le problème de l’entretien et du renou-         lement pour le Valais, sont planifiées          Zugangswegen zu SAC-Hütten, auch             150 Ruhezonen - allein im Wallis! -
      vellement des accès aux cabanes du              dans notre Canton essentiellement par           zu denen von anderen Sektionen, wird         deren Idee aus dem Jagdgesetz kommt,
      CAS, et entre autres à celles de notre          le Service de la chasse. Il faut savoir         eine der Herausforderungen der folgen-       sind geplant. Man muss wissen, dass
      section, constituera un des challenges          que ces zones équivalent à une «dé-             den Jahre sein.                              diese Zonen einem «Zutritt verboten»
      à relever dans les années à venir.              fense d’entrer!»...                                                                          gleich kommen ...
                                                      Il est inadmissible que des décisions se      3. Verhältnis zwischen unserer Sektion
    3. Rapport entre notre section                    prennent unilatéralement, sans consul-           und dem Zentralkomitée:                     Es ist unerwünscht, das solche Ent-
       et le comité central:                          ter les premiers intéressés que sont            In den letzten Jahren war das Ver-           scheidungen einseitig gefällt werden,
      Dans les dernières années, le rapport           le CAS ou les associations de guides.           hältnis zwischen unserer Sektion und         ohne die Hauptinteressenten, die da
      entre notre section et le comité cen-           Nous devons nous battre pour que cela           dem Zentralkomitée angespannt... Seit        sind der SAC und der Bergführerver-
      tral était tendu… Depuis la nomina-             change!                                         der Ernennung der neuen Präsidentin          band. Wir müssen dafür kämpfen, dass
      tion de la nouvelle Présidente du CAS,                                                          Françoise Jaquet und des neuen Gene-         sich das ändert!
      Françoise Jaquet et du nouveau secré-        6. 150e anniversaire de Monte-Rosa:                ralsekretärs Jerun Vils hat es sich ver-
      taire général, Jerun Vils, les relations        2015 restera dans la mémoire de tout            bessert und ein konstruktiver Dialog ist   6. 150. Geburstag der Sektion Monte-Rosa:
      s›améliorent et un dialogue constructif         clubiste de Monte-Rosa, car il aura             wieder auf der Tagesordnung.                 2015 bleibt jedem SAC-Mitglied der
      est à nouveau à l’ordre du jour.                participé activement au 150e anniver-                                                        Sektion Monte-Rosa in Erinnerung,
                                                      saire de ce club                                                                             denn er wird aktiv am 150. Geburtstag
                                                                                                                                                   teilnehmen.

    Pour plus de détails, voir le rapport complet sur le site internet de la section:               Für weitere Details steht der gesamte Bericht auf der Website:
    www.section-monte-rosa.ch. ■                                                                    www.section-monte-rosa.ch. ■

6   LA CORDÉE
    02 / 2014
                                                                                                                                                                           DIE SEILSCHAFT
                                                                                                                                                                                 02 / 2014   7
SECTION MONTE ROSA                                     Section Monte Rosa: Comité/Vorstand 2014-2018
                                       COMITÉ/VORSTAND 2014 - 2018
    Lors de l’assemblée des délégués de la sec-    Anlässlich der Delegiertenversammlung
                                                                LA CORDÉE    DIE SEILSCHAFT   Philippe Chanton Vice-Président et chef de course /
    tion Monte Rosa du 11 avril 2014 à Brigue,     der Sektion Monte Rosa am 11. April        Vize-Präsident und Tourenchef
    le nouveau comité de la section pour la pé-    2014 in Brig wurde der neue Vorstand für
    riode 2014 à 2018 a été élu. Nous avons le     die Periode 2014 bis 2018 gewählt. Wir     Philippe Chanton, né le 3.7.1973, est membre du groupe de
    plaisir de vous présenter la constitution de                                  LA CORDÉE
                                                   freuen uns euch hier die Zusammenstel-     St-Nicolas et travaille comme responsable de département
    ce nouveau comité, les tâches respectives                                DIE SEILSCHAFT
                                                   lung dieses neuen Vorstandes,      deren   chez ELCA Informatique. Il est entré au comité de la section
    des membres ainsi que la présentation de       Aufgaben sowie den neuen Präsidenten       en 2014. Philippe est le chef de course de la section depuis
    notre nouveau président.                       zu präsentieren.                           2003.

                                                                                              Philippe Chanton, geboren am 3.7.1973, ist Mitglied der
                                                                                              Ortsgruppe St. Niklaus und arbeitet als Abteilungsleiter bei
    François Dufour Président / Präsident                                                     ELCA Informatik. Er trat 2014 in den Vorstand der Sektion
                                                                                              ein. Seit 2003 ist Philippe der Tourenchef der Sektion.
    François Dufour, né le 25.12.1951, est membre du groupe
    de Sion (dont il a été président de 1984 à 1990) et travaille
    comme responsable en Valais de l’Institut fédéral du WSL/                                 Peter Planche Chef des finances / Finanzchef
    SLF. Il est entré au comité de la section en 2014 et a été
    directement élu comme président.                                                          Peter Planche, né le 27.10.1940, est membre du groupe de
                                                                                              Brigue et est à la retraite. Il est entré au comité de la section
    François Dufour, geboren am 25.12.1951, ist Mitglied der                                  en 2003. Entre 2006 et 2010, Peter était le président de la
    Ortsgruppe Sitten (wo er von 1984 bis 1990 als Präsident                                  section. Il s’occupe aussi de nos cabanes du Haut Valais.
    amtete) und arbeitet als Verantwortlicher des Walliser Büro
    bei der Eidg. Forschungsanstalt SLF. Er trat 2014 neu in                                  Peter Planche, geboren am 27.10.1940, ist Mitglied der
    den Vorstand der Sektion ein und wurde direkt zum Präsi-                                  Ortsgruppe Brig und ist pensioniert. Er trat 2003 in den
    denten gewählt                                                                            Vorstand der Sektion ein. Zwischen 2006 und 2010 war
                                                                                              Peter der Sektionspräsident. Er kümmert sich auch um
                                                                                              unsere Hütten im Oberwallis.
    Pierre-André Veuthey Vice-Président et Secrétaire /
    Vize-Präsident und Sekretär
                                                                                              Philippe de Kalbermatten Responsable des cabanes /
    Pierre-André Veuthey, né le 13.06.1956, est membre du                                     Hüttenverantwortlicher
    groupe de Martigny et dirige un bureau d’avocats et de no-
    taire. Il est entré au comité de la section en 2006. Entre                                Philippe de Kalbermatten, né le 23.02.1959, est membre du
    2010 et 2014, Pierre-André était le Président de la section.                              groupe de Sion. Il est architecte indépendant à Sion et est
                                                                                              entré au comité de la section en 2008.
    Pierre-André Veuthey, geboren am 13.06.1956, ist Mitglied
    der Ortsgruppe Martinach und ist Inhaber einer Advokatur.                                 Philippe de Kalbermatten, geboren am 23.02.1959, ist Mi-
    Er trat 2006 in den Vorstand der Sektion ein. Zwischen                                    tglied der Ortsgruppe Sitten und ist Inhaber eines Architek-
    2010 und 2014 war Pierre-André der Sektionspräsident.                                     turbüros. Er trat 2008 in den Vorstand der Sektion ein.

8   LA CORDÉE
    02 / 2014
                                                                                                                                                                  DIE SEILSCHAFT
                                                                                                                                                                        02 / 2014   9
Section Monte Rosa: Comité/Vorstand 2014-2018                                      2015 – 1865
                                                                                        150 ANS/JAHRE
     Christian Grütter Chef technique / Technischer Leiter                              2015 – 1865 = 150 ans                         2015 – 1865 = 150 Jahre
                                                                                        pour la section Monte Rosa                    Sektion Monte Rosa
     Christian Grütter, né le 13.02.1981, est membre du groupe
     de Viège et travaille comme géomètre à l’état du Valais. Il                        En 2013, notre organisation faitière célé-    2013 durfte unsere Mutterorganisation
     est entré au comité de la section en 2008. Christian s’occupe                      brait son anniversaire. L’année prochaine,    ihr grosses Jubiläum feiern. Nächstes
     des activités AJ / OJ de la section.                                               c’est au tour de la section Monte Rosa        Jahr freut sich die Sektion Monte Rosa
                                                                                        d’en faire de même.                           darauf, es ihr gleich zu tun.
     Christian Grütter, geboren am 13.02.1981, ist Mitglied der
     Ortsgruppe Visp und ist als Geometer beim Staat Wallis                             150 ans est un âge dont nous pouvons          150 Jahre sind ein stolzes Alter - und
     tätig. Er trat 2008 in den Vorstand der Sektion ein. Christian                     être fiers! Il n’est pas évident qu’un club   stolz dürfen wir auch sein. Es ist nicht
     kümmert sich um die KIBE / JO Aktivitäten der Sektion.                             tourné vers la nature et d’inspiration tra-   selbstverständlich, dass es den traditionel-
                                                                                        ditionnelle comme le CAS existe toujours      len und naturverbundenen SAC im Wallis
                                                                                        dans le canton du Valais. Depuis la fonda-    immer noch gibt. Es hat sich viel geän-
     Mireille Bertizzolo Préposée à l’environnement / Umweltbeauftragte                 tion de notre section, le 4 octobre 1865 à    dert seit der Gründung unserer Sektion
                                                                                        Sion, beaucoup de détails ont changé. Les     am 4. Oktober 1865 in Sitten. Nicht nur
     Mireille Bertizzolo, née le 12.08.1957, est membre du grou-                        évolutions techniques sont remarquables,      die technischen Errungenschaften sind
     pe de Monthey et travaille comme collaboratrice scienti-                           mais aussi notre manière d’accéder aux        bemerkenswert. Sondern auch die Art und
     fique au service de la formation professionnelle du canton du                      montagnes et à notre environnement. Il y      Weise, wie wir uns heute in der Bergwelt
     Valais. Elle est entrée au comité de la section en 2011.                           a donc suffisamment de raisons d’obser-       bewegen. Grund genug, um unsere Sektion
                                                                                        ver de plus près notre section et de consa-   im nächsten Jahr genauer zu betrachten
     Mireille Bertizzolo, geboren am 12.08.1957, ist Mitglied                           crer quelques moments pour imaginer le        und uns auch der Zukunft unseres Clubs
     der Ortsgruppe Monthey und arbeitet als wissenschaftliche                          futur de notre club. Une commission de 5      zu widmen. Eine fünfköpfige Kommission
     Mitarbeiterin bei der Dienststelle für Berufsbildung des                           membres travaille déjà depuis un bon mo-      unter der Leitung von Philippe Chan-
     Kantons Wallis. Sie trat 2011 in den Vorstand der Sektion ein.                     ment sous la direction de Philippe Chan-      ton arbeitet bereits seit einiger Zeit an
                                                                                        ton pour élaborer de multiples activités      verschiedenen Aktivitäten zu unserem
                                                                                        pour notre jubilé. Nous vous présentons       Jubiläumsjahr. Gerne stellen wir euch in
     Christophe Biolaz Responsable de «la Cordée» / Verantwortlicher «die Seilschaft»   les projets ci-après.                         dieser Seilschaft unsere Projekte vor.

     Christophe Biolaz, né le 07.06.1977, est membre du
     groupe de Martigny. Il travaille à l’imprimerie du Bourg à
     Martigny. De plus Christophe possède également un bureau
     de graphisme. Il est entré au comité de la section en 2011.

     Christophe Biolaz, geboren am 07.06.1977, ist Mitglied der
     Ortsgruppe Martinach und ist Inhaber eines Grafikbüros.
     Christophe arbeitet zudem bei der Druckerei du Bourg in
     Martinach. Er trat 2011 in den Vorstand der Sektion ein.

                                                                                        Monte Rosa

10   LA CORDÉE
     02 / 2014
                                                                                                                                                               DIE SEILSCHAFT
                                                                                                                                                                     02 / 2014       11
2015 - 1865 = 150 ans pour la section Monte Rosa                                            2015 - 1865 = 150 Jahre Sektion Monte Rosa

     La commission
     Un point important pour la composition de la commission était d’inclure nos régions,        Le kick-off                                  gungsort kommt nicht von ungefähr. Diese
     ainsi que les différentes générations qui la composent. Les personnes suivantes tra-        Les présidents de groupe rencontrent         schöne Hütte am Fusse der Dent Blanche
     vaillent dans la commission:                                                                deux fois par année le comité de section     ist oftmals im Schatten ihrer 3 berühm-
     − Philippe Chanton, groupe de St-Nicolas, président de la commission;                       pour échanger des informations. Les acti-    ten Schwesterhütten der Sektion. Hier
     − Pierre-André Veuthey, groupe de Martigny, ancien président de la section;                 vités du jubilé démarrent avec la séance     starten wir das Jubiläumsjahr mit einem
     − Peter Planche, président du groupe de Brigue;                                             d’automne 2014. Le choix de la cabane        Wanderwochenende.
     − Etienne Delavy, président du groupe de Monthey et                                         Schönbiel pour cette séance n’est pas un
     − Marc Gianadda, président du groupe de Sion.                                               hasard. Cette belle cabane au pied de la
                                                                                                 Dent Blanche est souvent à l’ombre des
     Die Kommission                                                                              trois autres cabanes de la section, bien
     Bei der Zusammenstellung der Kommission war es uns wichtig, nicht nur die verschie-         plus connues. Ici donc, nous lançons l’an-
     denen Regionen zu berücksichtigen, sondern auch die verschiedenen Alterssegmente            née du jubilé avec un week-end de ran-
     unserer Sektion. Folgende Personen arbeiten in der Kommission mit:                          donnée.
     – Philippe Chanton, OG St. Niklaus, Kommissionspräsident
     – Pierre-André Veuthey, OG Martinach, ehemaliger Sektionspräsident                          Das Kick-Off
     – Peter Planche, Präsident der Ortsgruppe Brig                                              Zweimal im Jahr treffen sich die Präsi-
     – Etienne Delavy, Präsident der Ortsgruppe Monthey                                          denten der Ortsgruppen zum Austausch
     – Marc Gianadda, Präsident der Ortsgruppe Sitten                                            mit dem Sektionsvorstand. Die Herbst-
                                                                                                 versammlung 2014 wird dazu genutzt die
                                                                                                 Jubiläumsaktivitäten zu starten. Die Wahl
     Le programme                                                                                der Schönbielhütte in Zermatt als Austra-
     Depuis 2012, nous avons tenu de multiples séances et établi un programme varié. Il se                                                    Cabane Schönbiel
     base sur les activités existantes des groupes et cherche à ne pas augmenter nos activités
     par un travail supplémentaire trop lourd.
     13/14 septembre 2014: Kick-off à la cabane Schönbiel avec les présidents des groupes        La course de section hiver                   Die Wintersektionstour
     14/15 mars 2015: Course de section d›hiver dans la région d’Arolla (groupe de Sierre)       Selon le tournus traditionnel, c’est au      Turnusgemäss ist die Ortsgruppe Siders
     1 mai 2015: AD de la section Monte Rosa et présentation du livre du jubilé à St-Maurice     groupe de Sierre d’organiser la sortie       Organisatorin der Sektionstour Winter
     13/14 juin 2015: AD du Club Alpin Suisse et fête centrale du CAS à Brigue                   de section d›hiver 2015. Le groupe de        2015. Die Ortsgruppe Martinach wird
     4 septembre au 4 octobre 2015: Course d’estafette à travers le canton                       Martigny l’appuiera. Nous planifions un      ihr unterstützend zur Seite stehen. Wir
     4 octobre 2015: Grande finale à Sion                                                        week-end de peau de phoque à Arolla en       planen ein Skitourenwochenende in Arol-
                                                                                                 incluant nos deux cabanes des Vignettes      la mit Einbezug unserer beiden Mittel-
     Das Programm                                                                                et des Dix. Le Pigne d’Arolla sera le but    walliser Hütten Vignettes und Dix. Als
     In mehreren Sitzungen haben wir seit 2012 ein interessantes Programm zusammen-              commun au départ des deux cabanes.           gemeinsames Ziel ist die Besteigung des
     getragen. Es soll die bestehenden Aktivitäten der Ortsgruppen ergänzen und keinen           Lors de cette sortie, nous aurons égale-     zwischen den beiden Hütten gelegenen
     unverhältnismässig grossen Mehraufwand verursachen.                                         ment la possibilité d’utiliser le nouveau    Pigne d’Arolla vorgesehen. Dabei werden
     13./14. September 2014: Kick-Off in der Schönbielhütte mit den OG-Präsidenten               passage au Pas de Chèvre. Nous comp-         wir auch die Gelegenheit haben, die neue
     14./15. März 2015: Wintersektionstour in der Region Arolla (OG Siders)                      tons sur une grande participation pour ce    Passage über den Pas de Chèvre zu benüt-
     1. Mai 2015: DV der Sektion Monte Rosa und Buchpräsentation in St-Maurice                   week-end pour bien lancer les activités      zen. Wir erhoffen uns für dieses Wochen-
     13./14. Juni 2015: DV des Schweizer Alpenclubs und SAC Zentralfest in Brig                  outdoor 2015.                                ende eine grosse Teilnehmerzahl, so dass
     4. September – 4. Oktober 2015: Stafettenlauf quer durch den Kanton                                                                      die Outdoor-Aktivitäten 2015 so richtig
     4. Oktober 2015: Grosses Finale in Sitten                                                                                                lanciert werden.

12   LA CORDÉE
     02 / 2014
                                                                                                                                                                       DIE SEILSCHAFT
                                                                                                                                                                             02 / 2014   13
2015 - 1865 = 150 ans pour la section Monte Rosa                                                2015 - 1865 = 150 Jahre Sektion Monte Rosa

                                                                                                     alte Publikationen mit Karten und Bildern     Wochenende vom 13. und 14. Juni 2015
                                                                                                     realisiert. Im Rahmen der Delegierten-        wird in Brig-Glis zunächst die Abgeord-
                                                                                                     versammlung der Sektion Monte Rosa            neten-versammlung des SAC in der Sim-
                                                                                                     2015 in St-Maurice wird dieses Werk der       plonhalle stattfinden. Am selben Abend
                                                                                                     Öffentlichkeit vorgestellt. Ab diesem Zeit-   wird ein Gala-Dinner mit Unterhaltung
                                                                                                     punkt wird diese Publikation auch käuflich    in derselben Halle organisiert. Am Sonn-
                                                                                                     erwerbbar sein, für die Sektionsmitglieder    tag können unsere Gäste aus der ganzen
                                                                                                     natürlich zu einem Vorzugspreis.              Schweiz an verschiedenen sportlichen und
                                                                                                                                                   kulturellen Aktivitäten teilnehmen. Die Or-
                                                                                                     Das SAC Zentralfest                           ganisation des Zentralfests übernehmen die
                                                                                      Dent Blanche   1980 durfte die Sektion Monte Rosa das        Oberwalliser Ortsgruppen Brig, Visp und
                                                                                                     letzte Mal das Zentralfest des Schweizer      St. Niklaus. Es ist eine exzellente Möglich-
     Présentation du livre                          14 juin 2015, la ville de Brigue accueillera     Alpen-Clubs in Martinach organisieren.        keit, um der grossen SAC-Familie unsere
     lors de l’assemblée des délégués               les délégués suisses à la Simplonhalle. Le       Anlässlich unseres Jubiläums hat uns der      schöne Bergwelt zu zeigen – und um unsere
     Depuis un bon moment, Pierre André Veu-        même soir et au même endroit, nous orga-         Zentralvorstand des SAC diese ehrenvolle      Einstellung zur Natur und zum SAC mit
     they travaille avec la maison Chaman de        niserons une soirée gala avec des anima-         Aufgabe für 2015 wieder übertragen. Am        anderen zu teilen.
     Neuchâtel pour réaliser un livre du jubilé     tions. Le dimanche permettra à nos hôtes
     de la section Monte Rosa. Ce livre veut        venant de toute la Suisse de participer à
     documenter et illustrer avec beaucoup de       des activités sportives et culturelles. L’or-
     photos l’histoire de notre section en sélec-   ganisation de la fête centrale sera assurée
     tionnant des évènements importants des         par les trois groupes du Haut Valais, soit       Estafette cantonale comme course de section été
     derniers 150 ans. Ce livre sera publié en      Brigue, Viège et St-Nicolas. Ceci est une        Nos activités du jubilé se termineront avec un évènement original qui se déroulera du-
     version française et allemande. De vieilles    excellente occasion pour présenter notre         rant un mois entier. La course de section d’été se transformera en une course de témoin
     cartes et des images d’époque seront in-       belle région à la grande famille du CAS,         sur deux parcours au fil du Rhône. Le premier parcours démarrera à St-Gingolph pour
     cluses dans une édition exclusive supplé-      ainsi que de souligner notre identité.           s’achever à Sion et le deuxième parcours partira d’Oberwald pour finir également à
     mentaire. Ce projet sera présenté au public                                                     Sion. Chaque groupe aura une semaine pour parcourir ses étapes. Lors des passages
                                                                                                     entre les groupes, un livre de course sera transmis au groupe suivant. Dans ce livre,
     dans le cadre de l’assemblée des délégués
                                                    Buchpräsentation anlässlich                      nous voulons rassembler les impressions de cette course. Des photos prises lors de ces
     de la section Monte Rosa 2015 à St-Mau-
                                                                                                     semaines seront publié sur notre site internet. Les groupes sont libres dans leur choix
     rice. Dès ce moment, la publication sera       der Delegiertenversammlung
                                                                                                     des étapes et des supports. Ce long et passionnant évènement inclura les huit groupes
     disponible sur le marché – avec bien sûr       Seit geraumer Zeit arbeitet Pierre-An-
                                                                                                     de la Section pour devenir une expérience unique. Les étapes suivantes sont prévues:
     un prix avantageux pour les membres de         dré Veuthey zusammen mit dem Verlags-
     la section.                                    haus Chaman aus Neuenburg an einem
                                                                                                     Groupe de Monthey:         St-Gingolph – Champéry              (5 – 12 sept 2015)
                                                    Jubiläumsbuch der Sektion Monte Rosa.
                                                                                                     Groupe de St-Maurice:      Champéry – Cabane de la Tourche     (12 – 19 sept. 2015)
     La fête centrale du CAS                        Dieses Buch soll die Geschichte anhand
                                                    von wichtigen Vorkommnissen und mit              Groupe de Martigny:        Cabane de la Tourche – Sanetsch     (19 – 26 sept. 2015)
     C’est 1980 à Martigny que la section Monte
     Rosa a pu organiser pour la dernière fois      vielen Bildern aus den vergangenen 150           Groupe de Sion:            Sanetsch – Sion                     (26 sept. – 4 oct. 2015)
     la fête centrale pour le Club Alpin Suisse.    Jahren aufleben lassen. Es wird sowohl           Groupe de Brigue:          Col du Grimsel – Col du Simplon     (5 – 12 sept. 2015)
     Lors de notre jubilé, le comité central du     eine deutschsprachige wie auch eine fran-        Groupe de St-Nicolas:      Col du Simplon – Zermatt            (12 – 19 sept. 2015)
     CAS nous a honoré de cette organisation        zösischsprachige Version gedruckt. Als           Groupe de Viège:           Zermatt – Cabane Illhorn            (19 – 26 sept. 2015)
     pour l’édition 2015. Le week-end des 13 et     Exklusiv-Paket werden zusätzlich noch            Groupe de Sierre:          Cabane Illhorn – Sion               (26 sept. – 4 oct. 2015)

14   LA CORDÉE
     02 / 2014
                                                                                                                                                                            DIE SEILSCHAFT
                                                                                                                                                                                  02 / 2014       15
2015 - 1865 = 150 Jahre Sektion Monte Rosa

                                                                                               La fête finale à Sion                         demandons d’appuyer activement nos ini-
                                                                                               Le 4 octobre 1865, un groupe d’amou-          tiatives et d’aider vos comités de groupe
                                                                                               reux de la montagne a créé notre section      dans ces projets.
                                                                                               à Sion. Exactement 150 ans plus tard,
                                                                                               c’est le groupe de Sion qui organisera le
                                                                                               dimanche 4 octobre 2015 la fête finale        Das Abschlussfest in Sitten
                                                                                               au domaine des Iles à Sion. C’est lors de     Am 4. Oktober 1865 wurde unsere Sekti-
                                                                                               cette date que nous fêterons officielle-      on in Sitten von 14 Bergbegeisterten ge-
                                                                                               ment notre jubilé avec quelques surprises     gründet. Genau 150 Jahre später wird uns
                                                                                               encore à annoncer plus tard.                  die Ortsgruppe Sitten an diesem Oktober-
                                                                                                                                             Sonntag ein schönes Abschlussfest in der
                                                                                               Appel pour la collaboration                   «Domaine des Iles» in Sitten organisieren,
                                                                                               Une organisation comme notre section          an welchem wir das Jubiläum der Sektion
                                                                                               (sur)vit uniquement grâce à des per-          gebührend feiern dürfen. Rund um dieses
                                                                                               sonnes actives avec un esprit d’initia-       Fest sind noch einige Überraschungen ge-
                                                                                               tive. Beaucoup de membres des comités         plant, über welche wir euch später infor-
                                                                                               fidèles et bénévoles, des chefs de courses    mieren werden.
     Kantonale Stafette als Sommersektionstour                                                 et d’autres aident depuis 150 ans pour
     Unsere Jubiläumsaktivitäten werden mit einem ganz speziellen Anlass abgeschlossen,        maintenir la vie du club. Nous espérons       Aufruf zum Mitmachen
     welcher sich über einen ganzen Monat erstrecken wird. Die Sommersektionstour wird         l’agrandir en 2015 pour fêter notre anni-     Eine Organisation wie unsere Sektion
     dabei zu einem Stafettenlauf über zwei Strecken durch den ganzen Kanton umge-             versaire de la plus belle manière possible.   (über)lebt nur durch aktive und initiative
     wandelt. Die erste Strecke verläuft von St-Gingolph nach Sitten und die zweite von        Nous nous réjouissons déjà aujourd’hui        Personen. Viele freiwillige und fleissige
     Oberwald nach Sitten. Jede Ortsgruppe wird dabei eine Woche Zeit haben, um ihren          qu’un grand nombre de membres de              Vorstandsmitglieder, Tourenleiter und wei-
     Stafettenabschnitt zu bewältigen. Bei den Übergaben zwischen den Ortsgruppen wird         notre section participent à nos activités     tere Personen helfen uns seit 150 Jahren,
     ein Tourenbuch weitergereicht, in welchem die Erlebnisse festgehalten werden. Zudem       sous une forme ou une autre. Nous vous        diesen Verein am Leben zu halten. Wir
     sollen viele Fotos geschossen werden, die wir auf unserer Homepage veröffentlichen                                                                  hoffen 2015 darauf, dass wir
     wollen. Während diesen Etappen ist es den Ortsgruppen freigestellt, über welchen Weg,                                                               diese Zahl noch vergrössern
     Berg oder mit welchen Hilfsmitteln sie die Strecke absolvieren möchten. Dieser interes-                                                             können, um unseren Geburts-
     sante, mehrwöchige Anlass involviert alle Ortsgruppen und soll so zu einem einmaligen                                                               tag standesgemäss feiern zu
     Erlebnis werden. Folgende Etappen pro Ortsgruppe sind vorgesehen:                                                                                   dürfen. Wir freuen uns bereits
                                                                                                                                                         heute darauf, viele Mitglieder
                                                                                                                                                         unserer grossen Sektion in
     Ortsgruppe Monthey:      St-Gingolph – Champéry               (5. – 12. Sept. 2015)
                                                                                                                                                         irgendeiner Form an unseren
     Ortsgruppe St-Maurice:   Champéry – Cabane de la Tourche     (12. – 19. Sept. 2015)
                                                                                                                                                         Aktivitäten begrüssen zu dür-
     Ortsgruppe Martinach:    Cabane de la Tourche – Sanetsch     (19. – 26. Sept. 2015)                                                                 fen. Wir bitten euch, die von
     Ortsgruppe Sitten:       Sanetsch – Sitten                   (26. Sept. – 4. Okt. 2015)                                                             uns gestarteten Initiativen
     Ortsgruppe Brig:         Grimselpass – Simplonpass           (5. – 12 Sept. 2015)                                                                   aktiv zu unterstützen und eu-
     Ortsgruppe St. Niklaus   Simplonpass – Zermatt               (12. – 19. Sept. 2015)                                                                 ren lokalen Vorstandmitglie-
     Ortsgruppe Visp          Zermatt – Cabane Illhorn            (19. – 26. Sept. 2015)                                                                 dern unterstützend unter die
     Ortsgruppe Siders        Cabane Illhorn – Sitten             (26. Sept. – 4. Okt. 2015)   Les Jumelles                                              Arme zu greifen.

16   LA CORDÉE
     02 / 2014
                                                                                                                                                                     DIE SEILSCHAFT
                                                                                                                                                                           02 / 2014      17
2015 - 1865 = 150 ans pour la section Monte Rosa                                                  2015 - 1865 = 150 ans pour la section Monte Rosa

     Logo du jubilé                                 Jubiläums-Logo                                     Variante C
     Pour donner un cadre officiel à notre ju-      Um dem Jubiläum auch visuell einen wür-
     bilé, nous avons décidé de refaire le site     digen Rahmen zu geben, haben wir uns ent-
     internet de la Section. Pour ceci, nous        schieden, auf nächstes Jahr hin eine neue
     voulons également rafraîchir notre logo.       Sektions-Homepage zu gestalten. Dazu           C           C                                                           C                   C
     Ce logo sera utilisé sur le site internet et   möchten wir auch ein neues Logo verwen-        K           K                                                           K                   K
     sur les différents produits que nous vous
     proposerons lors du jubilé. Nous vous en
     proposerons trois variantes différentes
                                                    den. Dieses Logo soll nicht nur auf der
                                                    Homepage sichtbar sein, sondern auch auf
                                                    verschiedenen Produkten, die wir speziell
                                                                                                 MONTE MONTE
                                                                                                       ROSA 18 6ROSA
                                                                                                                5    18 6 5
                                                                                                                                                                      MONTE MONTE
                                                                                                                                                                            ROSA 18 6ROSA
                                                                                                                                                                                     5    18 6 5
                                                                                                                                                                                         MARTIGNY             MARTIGNY
     que vous choisirez.                            zum Jubiläumsjahr anbieten werden. Ger-
                                                    ne lassen wir euch mitentscheiden, welches
     Vous pourrez voter pour votre favori           der folgenden drei Logos ihr gerne als un-
     jusqu’au 31 août 2014 en utilisant le          ser Jubiläumslogo erküren möchtet.
     formulaire se trouvant sur notre site in-      Ihr könnt bis spätestens am 31. August             Nos partenaires                                            Unsere Partner
     ternet actuel:                                 2014 für euer bevorzugtes Logo abstim-             Plusieurs partenaires nous aideront fi-                    Wir werden zu unserem Geburtstag von
     www.section-monte-rosa.ch.                     men auf dem vorgesehen Formular un-                nancièrement par l’appui de leur logis-                    verschiedenen Partnern logistisch und
                                                    serer aktuellen Homepage: www.section-             tique pour notre jubilé. Les maisons                       finanziell tatkräftig unterstützt. Mit den
                                                    monte-rosa.ch.                                     Rouvinez Vins à Sierre et Vins des Che-                    beiden Weinhäusern Rouvinez Vins in Si-
     Variante A                                                                                        valiers à Salquenen nous proposeront une                   ders und Vins des Chevaliers in Salgesch
                                                                                                       sélection de vins. Des négociations avec                   werden wir eine Auswahl an Jubiläums-
                                                                                                       d’autres partenaires sont en cours. Tout                   weinen anbieten. Mit weiteren Partnern
                                                                                                       entrepreneur parmi vous qui souhaiterait                   sind wir noch in Verhandlung. Wenn Sie
                                                                                                       participer activement à notre jubilé peut                  uns als Firmeninhaber aktiv an unserem
                                                                                                       s’annoncer; nous nous ré-                                                 Jubiläum       unterstützen
                                                                                                       jouissons d’une future prise                                              möchten, freuen wir uns
                                                                                                       de contact.                                                               über eine Kontaktnahme.

                                                                                                       L’année 2015 sera marquée                                                 Das Jahr 2015 wird von vie-
                                                                                                       par beaucoup de festivités                                                len Festivitäten im Kanton
                                                                                                       dans le canton du Valais.                                                 Wallis geprägt sein. Unser
     Variante B                                                                                        L’anniversaire de la section                                              Sektionsjubiläum soll dabei
                                                                                                       doit être un élément impor-                                               ein wichtiges Element sein
                                                                                                       tant et doit s’adresser à tous                                            und die fast 7‘000 Mitglie-
                                                                                                       nos membres, plus de 7‘000 dans le can-                    der im ganzen Kanton ansprechen. Wir
                                                                                                       ton! Nous nous réjouissons tous du jubilé                  alle freuen uns auf ein schönes Jubiläums-
                                                                                                       et d’en faire une belle année de rencontres                jahr und auf tolle Treffen und Anlässe mit
                                                                                                       et d’évènements inoubliables avec vous.                    euch allen.

                                                                                                       Avec mes salutations les meilleures.                       Mit sportlichen Grüssen.
                                                                                                                   Philippe Chanton, président de la commission                Philippe Chanton, Kommissionspräsident

18   LA CORDÉE
     02 / 2014
                                                                                                                                                                                             DIE SEILSCHAFT
                                                                                                                                                                                                   02 / 2014            19
DANS LE
                                                                                  RÉTROVISEUR

           imprimerie du bourg
                      martigny                                           ivité
                 Depuis 1974

                                                                   é a t
                                                                cr
                                                                              e
                                                                        enc
                                                                 exig
                                       Paul-Henri Saudan
                                       Olivier Morel
                                                                       trise
                                       Rue des Fontaine 6        maî
                                       1920 Martigny 2
                                                                        ice
                                                                 serv
                                       Tél. 027 722 19 31
                                       Fax 027 722 09 31

                           Arcos’ Arre Architecture S.A.

                           ’ CH - 1920 Martigny ’ Place de Plaisance 2
                           ’ Tél. +41 (0)27 723 29 17 ’ Fax +41 (0)27 723 29 38
                           ’ www.arcosarre.ch ’ Email info@arcosarre.ch

                                                   Route de Riddes
                                                   1950 Sion
                                                   Tél. 027 203 38 27
                                                   Fax 027 203 53 58
                                                   Natel 079 373 14 16

                                                                                  Monte Rosa, vers 1920 Copyright: Otto Furter, UVT, Médiathèque Valais - Martigny

20   LA CORDÉE
     02 / 2014
                                                                                                                                                   DIE SEILSCHAFT
                                                                                                                                                         02 / 2014   21
SEKTIONSTOUR WINTER 2014
                                      AUF DEN WILDSTRUBEL
     Turnusgemäss war in diesem Jahr die          der Luft. Die beiden kreisten in grossen      engen Schlafplätze zu sichern. Mit Speis
                                                               LA CORDÉE       DIE SEILSCHAFT
     Ortsgruppe Visp mit der Organisati-          Bögen über unseren Köpfen. Das war ein        und Trank wurden wir von der Lämmeren-
     on der Wintersektionstour betraut und        echt schönes Naturspektakel – nicht oft       Hüttencrew bestens bedient, bevor um 5
     wählte hierfür die Gemmi-Region aus.         sieht man diese seltenen Tiere von so nahe.   nach 10 die Fenster des Essraums geöff-
     Bei der neu renovierten Gemmibahn im         Die beiden Bergführer Georges und     Andy
                                                                                    LA CORDÉE   net wurden und uns ein kaltes Lüftchen um
     felsenumschlossenen Talkessel von Leu-                                    DIE SEILSCHAFT
                                                  hatten alle Mühe, die schaulustigen    Tou-   die Ohren fegte. Eine interessante Variante,
     kerbad trafen sich am Samstagmorgen          renteilnehmer wieder in Gang zu bringen.      um uns ins Bett zu bringen…
     38 Teilnehmer aus 6 Ortsgruppen. Nach
     einer wolkenlosen Prachtswoche waren         Nach gut einer Stunde zweigten wir in den     Nach einer geräuschvollen Nacht mit eng
     die Wetterprognosen für das Wochenen-        langen Nordhang des Daubenhorns ein           anliegenden Nachbarn fanden wir uns um
     de nicht sehr rosig. Der Visper Tourenchef   und stiegen gemächlich in grossen Kur-        halb sieben am Frühstücksbuffet wieder.
     Hannes Tschumi befürchtete dadurch eini-     ven unserem Tagesziel entgegen. Einige        Um die im Nebel eingehüllte Hütte flogen
     ge Absagen. Wir konnten jedoch die Fahrt     Abfahrer kreuzten uns bereits und zeigten     die Dolen heute sehr tief. Andy’s Spruch
     auf die Gemmi in kompletter Formation        mit ihren flatternden Skiern, dass die Ab-    zum Sonntag «Schlechtes Tourenwetter
     pünktlich angehen. So fanden wir uns bei     fahrtsroute clever gewählt werden sollte.     ist erst, wenn die Dolen zu Fuss unterwegs
     angenehmen, beinahe warmen Tempe-            In der Gipfelregion nahm die Windstär-        sind» bewegte uns zum pünktlichen Auf-
     raturen auf der Gemmi ein und blickten       ke allmählich zu und der Gipfelhang des       bruch.
     bereits gespannt auf unser sonntägliches     Daubenhorns zeigte schon einige apere
     Ziel: den Wildstrubel.                       Stellen. So entschlossen wir uns kurzer-      Der Aufstieg wurde anfänglich noch mit
                                                  hand, auf das Daubenjoch auszuweichen,        einigermassen guten Sichtverhältnissen
     Vorerst einmal stand jedoch das Dauben-      wo wir eine tolle Terrasse mit herrlichem     gestartet. Je näher wir aber dem Gipfel
     horn auf dem Programm. Nach kurzer           Ausblick auf die Walliser Bergwelt vor-       kamen, desto dicker wurde die Nebelsup-
     Abfahrt in den Talkessel montierten wir      fanden.                                       pe und einige hartnäckige Windböen tes-
     die Felle und starteten unsere ultra-lange                                                 teten unser Gleichgewicht. Fast andächtig
     Karawane in der ewig langen Ebene Rich-      Allzu lange durften wir nicht auf der Ter-    ruhig stapften wir dem unsichtbaren Ziel
     tung Lämmerenhütte. Ein Bartgeier-Pär-       rasse verweilen, denn schon gebot uns         entgegen. Auf einmal tauchte aus dem           Mit ein paar obligaten Sturzeinlagen fan-
     chen beobachtete uns dabei neugierig aus     Andy die Skier zu montieren und uns für       Nichts ein mit Schnee verpacktes Gipfel-       den wir uns viel zu schnell wieder in der
                                                  die Abfahrt bereit zu machen. In kleine-      kreuz auf. Die Visper hatten das Timing        Gemmi-Ebene ein, wo uns noch ein län-
                                                  ren Gruppen fuhren wir nun den breiten        bestens im Griff. Bevor nicht alle unsere      gerer Marsch zurück zur Bahn erwartete.
                                                  Rücken hinunter und verabschiedeten an-       Teilnehmer auf dem Gipfel standen, lie-        Das abschliessende Apéro auf der Gemmi
                                                  schliessend 5 Tagesteilnehmer. Die rest-      ssen sie den Nebelvorhang nicht fallen.        war ein schöner Abschluss dieser gelunge-
                                                  lichen 33 Tourer stiegen noch zur Läm-        Die Freude war dann umso grösser und           nen Wintersektionstour. Vielen herzlichen
                                                  merenhütte auf. Trotz aufkommenden            ein kollektives Aufatmen war zu hören,         Dank an den Tourenchef von Visp, Hannes
                                                  Wolken liess uns die warme Sonne nicht        als dann die Sichtung von immer mehr           Tschumi, sowie an die beiden Bergführer
                                                  im Stich und unsere Kleider wurden noch-      Nachbargipfeln und blauen Himmelsteilen        Georges Gruber und Andy Schnarf für das
                                                  mals verschwitzt.                             Tatsache wurde.                                tolle Wochenende. ■

                                                  Die Hütte war bestens ausgebucht. Han-        Das Wetter wurde nun immer besser und          Philippe Chanton             k
                                                  nes hatte in den Tagen vor der Tour einige    wir konnten sogar ein Gipfelfoto mit blau-                                   Wildstrubel
                                                  Male noch die Restplätze übernommen um        em Himmel schiessen. Die Abfahrt war
                                                  allen Sektionsteilnehmern einen der sehr      nun ein Genuss, da wir die Ersten waren.
     Gemmi

22   LA CORDÉE
     02 / 2014
                                                                                                                                                                      DIE SEILSCHAFT
                                                                                                                                                                            02 / 2014      23
COURSE DE SECTION ÉTÉ 2014                                Course de section été 2014 / Sektionstour Sommer 2014

                                   SEKTIONSTOUR SOMMER 2014                                  Matériel                                                                         Material
                                                                                             • Habillement et équipement usuel pour                                           • Übliche Ausrüstung und Bekleidung für
     Le groupe de St-Nicolas a le plaisir de     Die Ortsgruppe  St. Niklaus   freut sich      course de montagne                                                               Gebirgswanderung
                                                             LA CORDÉE     DIE SEILSCHAFT
     vous inviter à la course de section les     euch für die Sektionstour vom 30. und       • sac à viande                                                                   • Hüttenschlafsack
     30 et 31 août 2014 dans la région des       31. August 2014 in die Region der           • pic-nic pour les 2 Jours                                                       • Pic-nic für 2 Tage
     Barrhörner à St-Nicolas.                    Barrhörner bei St. Niklaus einzuladen.      • lampe frontale                                                                 • Stirnlampe
                                                                                 LA CORDÉE   • baudrier avec 1 mousqueton                                                     • Klettergurt mit 1 Schraubkarabiner
     Programme                                   Programm                   DIE SEILSCHAFT
     Samedi 30 août 2014:                        Samstag, 30. August 2014:
     • Rendez-vous à 9h00 à la Gare de St-       • Treffpunkt 9h00 beim Bahnhof in St.       Informations                                                                     Informationen
       Nicolas. Parking disponible à proximité     Niklaus. Parkplätze befinden sich in      Le prix de CHF 70.00 env. comprend le                                            Der Preis von ca. CHF 70.00 beinhaltet
     • Monté en téléphérique sur l’alpage de       der Nähe                                  repas et la nuitée à la cabane. Les frais                                        das Nachtessen sowie die Übernachtung
       Jungen                                    • Fahrt mit der Luftseilbahn auf die Alpe   de transport et les boissons ne sont pas                                         in der Hütte. Transportkosten und Ge-
     • Belle randonné alpine via Jungtal,          Jungen                                    inclus:                                                                          tränke sind nicht inbegriffen.
       Wasulicka jusqu’à la cabane Topali        • Schöne, alpine Wanderung via Jungtal,     En cas de météo incertaine: Informa-                                             Im Falle von unsicherem Wetter: Infor-
       (1’200m de dénivelé et env. 6 heures de     Wasulicka zur Topalihütte (1‘200HM        tion aux participants la veille à partir de                                      mationen werden am Vorabend ab 18h00
       marche)                                     in ca. 6 Stunden)                         18h00.                                                                           den Teilnehmern mitgeteilt.
     • Repas et nuitée à la cabane Topali avec   • Nachtessen und Übernachtung in der
       une splendide vue sur le massive du         Topalihütte mit herrlicher Aussicht auf   Les inscriptions sont à communiquer jusqu’au 15 août 2014 à:
       Mischabel                                   das Mischabelmassiv                       Die Anmeldungen sind bis zum 15. August 2014 zu richten an:
                                                                                             Philippe Chanton, Bammattenweg 34, 3904 Naters,
     Dimanche 31 août 2014:                      Sonntag, 31. August 2014:                   079 221 17 25, eMail: phchanton@gmx.ch
     • Ascension des sommets Inneres und         • Besteigung des Inneren und Äusseren
       Äusseres Barrhorn (3’610m) par le           Barrhorns (3‘610m) via Schöllijoch        Les chefs de course des groupes veillent à grouper les inscriptions et à garantir un
       Schöllijoch (T4) avec 960m de déni-         (T4) mit 960 HM und ca. 4 Stunden         nombre de voiture suffisant pour le transport. Les chefs de course valident également
       velé et env. 4 heures de marche             Aufstieg                                  les premiers de cordée possible pour la variante alpine le dimanche. Merci d’avance !
     • Retour sur St. Nicolas via la cabane      • Rückkehr nach St. Niklaus via Topali-
       Topali en env. 5 heures                     hütte in ca. 5 Stunden                    Die OG-Tourenchefs sind gebeten die Anmeldungen ihrer Gruppe zu koordinieren sowie
                                                                                             entsprechende Fahrzeuge zu koordinieren. Die Tourenchefs der Ortsgruppen qualifizie-
                                                                                             ren ihre Teilnehmer für die alpine Variante und prüfen ebenfalls die verfügbaren Seil-
      Barrhorn                                    Schöllijoch                                führer pro Gruppe. Danke im Voraus!

                                                                                             ✃
                                                                                              Bulletin d’inscription / Anmeldetalon:
                                                                                             Je m’inscris à la course de section Monte Rosa les 30 et 31 2014.
                                                                                             Ich melde mich für die Sektionstour vom 30. und 31. August 2014 an.

                                                                                             Nom/Name: ................................................................. Prénom/Vorname: ..............................................................

                                                                                             Groupe / Ortsgruppe: ............................................ Nbre de personnes/Anzahl Personen: .................

24   LA CORDÉE
     02 / 2014
DÉCOUVERTE

     Nous mettons sur pied une série de reportages sur les passions et les métiers de                                                                 confiance les uns envers les autres et le
                                                            LA CORDÉE    DIE SEILSCHAFT
     différents personnages vivant dans les quatre coins du canton. Voici le premier                                                                  jour où le plus jeune doit assurer le plus
     de ces petits reportages qui a été effectué dans la région du Col du Lein.                                                                       âgé ou vice-versa, cela se déroule sans
                                                                                                                                                      problème.
                                                                                        LA CORDÉE
     CAMPS D’ESCALADE JEUNESSE                                                     DIE SEILSCHAFT                                                     Les camps que nous mettons sur pieds
                                                                                                                                                      sont différents des autres camps. Nous
     Je suis parti à la rencontre de Jane, ac-       ne trouve pas cela dans d’autres activités                                                       prenons en moyenne six à dix enfants par
     compagnatrice en montagne, et François,         d’été faitent en plaine ou en ville, ni devant                                                   semaine. Le but est vraiment de s’occu-
     guide de montagne, qui mettent sur pieds        un ordinateur ou autres jeux vidéos. Il n’y                                                      per de ces enfants et de leur inculquer
     des camps d’escalade et approche en             a pas cette relation d’entraide et de soli-                                                      les différentes notions en rapport avec la
     montagne pour les enfants pendant leur          darité face à la difficulté, c’est vraiment                                                      montagne et pas simplement qu’ils soient
     congé scolaire.                                 très concret pas de tricherie possible.                                                          là «en gardiennage». C’est vraiment des
                                                                                                                                                      camps multisports, en famille, avec le côté
     Interview:                                      Bien sûr le premier jour quand ils arrivent,                                                     un peu boy-scout pour apprendre à être
     Le premier matin les enfants sont super         nous organisons quelques jeux pour qu’ils                                                        «démerde». Ils apprennent même à trou-
     contents de partir en activité. Depuis le       fassent connaissance.                                                                            ver en forêt les fruits ou les fleurs qu’ils
     temps qu’ ils sont inscrits, ils attendent ça                                                                                                    peuvent manger.
     avec impatience. Ils sont un peu excités à      Par la suite, petit à petit sous forme de
     l’idée qu’ils se font de la montagne, par       jeux, nous leur inculquons différentes no-                                                       Notre light-motif c’est apprendre, décou-
     contre la première fois qu’ils arrivent au      tions vis-à-vis de la montagne, nous leur                                                        vrir, être libre. Cela permet aux enfants de
     pied de la falaise, en règle générale ils       apprenons à faire des nœuds d’escalade,          Pour les autres activités de la semaine:        se retrouver en groupe, de trouver quelque
     sont bien plus tranquille, inquiets pour        faire le nœud de huit correctement ainsi         nous faisons une randonnée en montagne,         chose de différent de la maison, avec de la
     certains et même très impressionnés pour        que le nœud d’assurage, apprendre à ma-          nous avons mis en place un parc aventure        solidarité, de l’entraide et de la collabo-
     d’autres. Quand des jeunes de tout bord         nier un mousqueton de via ferrata, etc.          avec une tyrolienne et un parcours dans         ration. Il y a aussi une note intéressante
     ou toutes régions viennent                                                                       les arbres, un autre jour de l’escalade sur     c’est que dans les camps de montagne, il
     faire une via ferrata avec                                                                       une falaise.                                    n’y a pas de jeux vidéo, de télévision. Le
     nous, c’est là que l’on voit                                                                                                                     but étant de vivre en harmonie avec la
     naître une solidarité entre                                                                      Les enfants restent en camps en mon-            nature, en l’occurrence pour ces camps
     eux, des liens secrets se                                                                        tagne cinq jours et au-delà de tout l’as-       en montagne, ce que nous aimerions, c’est
     créer, c’est merveilleux de                                                                      pect technique et l’approche de la mon-         partager, initier les enfants à aimer la
     voir que des fois des petits                                                                     tagne nous essayons également de leur           montagne.
     de six ou huit ans encou-                                                                        inculquer le respect vis-à-vis de la nature
     ragent des plus grands                                                                           et le respect d’autruis. Le soir on leur fait   Mon interview est terminé et je me joins à
     de 12 ans, car le petit a                                                                        des jeux memory nature, quelques contes,        eux pour vous souhaitez un bon été
     peut-être plus de connais-                                                                       on leur apprend également à faire un feu        par-delà nos «becquets». ■
     sances où a déjà fait un                                                                         de camp, etc.
                                                                                                                                                      Pascal Miéville
     camp d’escalade. Il faut
     penser que là, ils sont de-                                                                      Le fait de jouer ou de faire d’autres ani-                               Col du Lein
     vant le fait accompli. On                                                                        mations fait que les jeunes se mettent en

26   LA CORDÉE
     02 / 2014
                                                                                                                                                                               DIE SEILSCHAFT
                                                                                                                                                                                     02 / 2014       27
Vous pouvez aussi lire