GETTING STARTED? EASY - NL Gebruiksaanwijzing FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation - Electrolux

 
CONTINUER À LIRE
User Manual

GETTING
STARTED?
EASY.
                 ZOB10401WK
                 ZOB10401XK

NL Gebruiksaanwijzing          2
   Oven
FR Notice d'utilisation       19
   Four
DE Benutzerinformation        37
   Backofen
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en
gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk
voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste
installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op
een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
DE VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE
PERSONEN
•   Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
    ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
    verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis,
    indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
    over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de
    eventuele gevaren begrijpen.
•   Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en
    complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het
    apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder
    toezicht staan.
•   Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij voortdurend onder
    toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden
    gehouden.
•   Laat kinderen niet spelen met het apparaat.
•   Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en verwijder
    ze op gepaste wijze.
•   Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als
    het in werking is of afkoelt. Makkelijk toegankelijke onderdelen
    kunnen heet worden tijdens gebruik.
•   Als het apparaat is voorzien van een kinderslot, dient dit te
    worden geactiveerd.
•   Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en
    onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
ALGEMENE VEILIGHEID
•   Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat en de
    kabel vervangen.

2
•   WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke
    onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient op te
    passen dat u de verwarmingselementen niet aanraakt.
•   Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei
    te plaatsen of verwijderen.
•   Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de
    stekker van het apparaat uit het stopcontact trekken.
•   Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de
    lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen.
•   Gebruik het apparaat niet voordat u het in de ingebouwde
    structuur installeert.
•   Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.
•   Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe
    metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze
    kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het
    glas zou kunnen breken.
•   Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende
    serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen
    teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
INSTALLATIE
                                                       Kastbreedte                560 mm
         WAARSCHUWING! Alleen een                      Kastdiepte               550 (550) mm
         erkende installatietechnicus mag het
         apparaat installeren.                         Hoogte van de voor-        598 mm
                                                       kant van het apparaat
•   Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
•   Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.    Hoogte van de achter-      579 mm
•   Volg de installatie-instructies op die zijn        kant van het apparaat
    meegeleverd met het apparaat.
•   Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat,   Breedte van de voor-       594 mm
    want het is zwaar. Gebruik altijd                  kant van het apparaat
    veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel.     Breedte van de achter-     558 mm
•   Trek het apparaat nooit aan de handgreep van       kant van het apparaat
    zijn plaats.
•   Houd de minimumafstand naar andere                 Diepte van het appa-       561 mm
    apparaten en units in acht.                        raat
•   Installeer het apparaat op een veilige en
                                                       Ingebouwde diepte          540 mm
    geschikte plaats die aan alle installatie-eisen
                                                       van het apparaat
    voldoet.
    Minimumhoogte kast            590 (600) mm         Diepte met open deur      1007 mm
    (Minimumhoogte kast
    onder werkblad)

                                                                                               3
Het isolatieapparaat moet een contactopening
    Minimumgrootte venti-          560x20 mm                hebben met een minimale breedte van 3 mm.
    latieopening. Opening                              •    Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer.
    geplaatst aan de on-
    derkant van de achter-
    zijde                                              Kabeltypes die van toepassing zijn op de in-
                                                          stallatie of vervanging voor Europa:
    Lengte netvoedingska-           1100 mm
    bel. Kabel wordt in de
    rechterhoek van de                                      H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
    achterzijde geplaatst                                   H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
    Bevestigingsschroeven           4x25 mm            Voor het deel van de kabel raadpleegt u het totale
                                                       vermogen op het typeplaatje. U kunt ook de tabel
ELEKTRISCHE AANSLUITING                                raadplegen:

         WAARSCHUWING! Gevaar voor
         brand en elektrische schokken.                                              Deel van de kabel
                                                           Totaal vermogen (W)
                                                                                           (mm²)
•   Alle elektrische aansluitingen moeten door een
    gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt.
                                                            maximaal 1380            3 x 0.75
•   Dit apparaat moet worden aangesloten op een
    geaard stopcontact.                                     maximaal 2300            3x1
•   Zorg ervoor dat de parameters op het
    vermogensplaatje overeenkomen met                       maximaal 3680            3 x 1.5
    elektrische vermogen van de netstroom.
•   Gebruik altijd een juist geïnstalleerd             De aardekabel (groene/gele kabel) moet 2 cm
    schokbestendig stopcontact.                        langer zijn dan de fase- en neutrale kabels (blauwe
•   Gebruik geen meerwegstekkers en                    en bruine kabels).
    verlengsnoeren.
•   Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet           GEBRUIK
    beschadigt. Indien de voedingskabel moet
                                                                 WAARSCHUWING! Gevaar voor
    worden vervangen, dan moet dit gebeuren door
                                                                 letsel, brandwonden, elektrische
    onze Klantenservice.
                                                                 schokken of een explosie.
•   Laat de stroomkabel niet in aanraking komen
    met de deur van het apparaat of de niche onder     •    Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor
    het apparaat, met name niet als deze werkt of           huishoudelijk gebruik.
    als de deur heet is.                               •    De specificatie van dit apparaat niet wijzigen.
•   De schokbescherming van delen onder stroom         •    Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet
    en geïsoleerde delen moet op zo'n manier                geblokkeerd zijn.
    worden bevestigd dat het niet zonder               •    Laat het apparaat tijdens het gebruik niet
    gereedschap kan worden verplaatst.                      onbeheerd achter.
•   Steek de stekker pas in het stopcontact als de     •    Schakel het apparaat telkens na gebruik uit.
    installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het       •    Wees voorzichtig met het openen van de deur
    netsnoer na installatie bereikbaar is.                  van het apparaat als het apparaat aan staat. Er
•   Sluit de stroomstekker niet aan op een losse            kan hete lucht ontsnappen.
    stroomaansluiting.                                 •    Bedien het apparaat niet met natte handen of
•   Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los          als het contact maakt met water.
    te koppelen. Trek altijd aan de stekker.           •    Oefen geen kracht uit op een geopende deur.
•   Gebruik enkel correcte isolatievoorzieningen:      •    Het apparaat mag niet worden gebruikt als
    stroomonderbrekers, zekeringen                          werkblad of aanrecht.
    (schroefzekeringen moeten uit de houder            •    Open de deur van het apparaat voorzichtig. Als
    worden verwijderd), aardlekschakelaars en               u alcoholische toevoegingen gebruikt, kan er
    contactgevers.                                          alcohol-luchtmengsel ontstaan.
•   De elektrische installatie moet een                •    Houd vonken of open vlammen uit de buurt van
    isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat         het apparaat bij het openen van de deur.
    volledig van het lichtnet afgesloten kan worden.

4
•   Plaats geen ontvlambare producten of items die         •   Vervang direct de glazen deurpanelen als deze
    vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij            beschadigd zijn. Neem contact op met een
    of op het apparaat.                                        erkend servicecentrum.
                                                           •   Reinig het apparaat regelmatig om te
          WAARSCHUWING! Risico op                              voorkomen dat het materiaal van het oppervlak
          schade aan het apparaat.                             achteruitgaat.
                                                           •   Reinig het apparaat met een vochtige zachte
•   Om schade of verkleuring van het email te                  doek. Gebruik alleen neutrale
    voorkomen:                                                 reinigingsmiddelen. Gebruik geen
     – zet geen kookgerei of andere voorwerpen                 schuurmiddelen, schuursponsjes,
         direct op de bodem van het apparaat.                  oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
     – leg geen aluminiumfolie op de bodem van             •   Raadpleeg, als u een ovenspray gebruikt, eerst
         de ruimte in het apparaat.                            de aanwijzingen op de verpakking.
     – plaats geen water direct in het hete                •   Reinig niet het katalytisch email (indien van
         apparaat.                                             toepassing) met een schoonmaakmiddel.
     – haal vochthoudende schotels en eten uit
         het apparaat als u klaar bent met koken.          BINNENVERLICHTING
     – wees voorzichtig bij het verwijderen of
         bevestigen van accessoires.                                WAARSCHUWING! Gevaar voor
•   Verkleuring van het email of roestvrij staal is niet            elektrische schokken.
    van invloed op de werking van het apparaat.
•   Gebruik een diepe pan voor vochtige taarten.           •   Het type gloeilampje of halogeenlampje dat voor
    Fruitsappen kunnen permanente vlekken maken.               dit apparaat wordt gebruikt, is alleen geschikt
•   Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te              voor huishoudelijke apparaten. Gebruik deze
    koken. Het mag niet worden gebruikt voor                   niet voor andere doeleinden.
    andere doeleinden, zoals het verwarmen van             •   Voordat u het lampje vervangt, dient u de
    een kamer.                                                 stekker van het apparaat uit het stopcontact te
•   Alle bereidingen moeten worden uitgevoerd met              halen.
    gesloten ovendeur.                                     •   Gebruik alleen lampjes met dezelfde
•   Als het apparaat achter een meubelpaneel                   specificaties.
    gemonteerd is (bijv. een deur), zorg er dan voor
    dat de deur nooit gesloten is als het apparaat in      SERVICE
    werking is. Warmte en vocht kunnen achter een          • Neem contact op met de erkende servicedienst
    gesloten meubelpaneel ophopen en schade aan              voor reparatie van het apparaat.
    het apparaat, de behuizing of de vloer                 • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
    veroorzaken. Sluit het meubelpaneel niet tot het
    apparaat volledig afgekoeld is na gebruik.             VERWIJDERING

ONDERHOUD EN REINIGING                                              WAARSCHUWING! Gevaar voor
                                                                    letsel of verstikking.
          WAARSCHUWING! Gevaar voor
          letsel, brand en schade aan het                  •   Haal de stekker uit het stopcontact.
          apparaat.                                        •   Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en
                                                               gooi het weg.
•   Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit        •   Verwijder de deurvergrendeling om te
    het stopcontact voordat u                                  voorkomen dat kinderen of huisdieren binnen in
    onderhoudshandelingen verricht.                            het apparaat vast komen te zitten.
•   Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld. Er
    bestaat een risico dat de glasplaten kunnen
    breken.

MONTAGE
          WAARSCHUWING! Raadpleeg de
          hoofdstukken Veiligheid.

                                                                                                                5
INBOUW

                                                                540 21
                                         min. 550     558
                                600      20            19              114

                                      min. 560                           589
                        9                           570                    598
                            3

                                                                 594

                                                                540 21
                                         min. 550         558
                                590       20               19           114

                                      min. 560
                                                                         589
                                                    570                    598

                       9
                            3                                     594

BEVESTIGING VAN DE OVEN AAN DE KAST

6
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
ALGEMEEN OVERZICHT

          1       2   3          4                 1 Bedieningspaneel
                                                   2 Temperatuurlampje/symbool/indicatielampje
                                                   3 Knop voor de temperatuur
                                                   4 Knop voor de ovenfuncties
                                               5
                                                   5 Luchtopeningen voor koelventilator
                                               6
                                                   6 Verwarmingselement
              4                                7
                                                   7 Lampje
              3
     8                                             8 Roosterhoogtes
              2
              1

ACCESSOIRES                                        •   Bakplaat
• Bakrooster                                           Voor gebak en koekjes.
  Voor kookgerei, bak- en braadvormen.

VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT
         WAARSCHUWING! Raadpleeg de                1. Stel de functie    en de maximumtemperatuur
         hoofdstukken Veiligheid.                     in.
                                                   2. Laat het apparaat een uur werken.
EERSTE REINIGING                                   3. Stel de functie       en de maximumtemperatuur
                                                       in.
Verwijder alle onderdelen van het apparaat.
                                                   4. Laat het apparaat 15 minuten werken.
         Zie het hoofdstuk 'Onderhoud en           Accessoires kunnen heter worden dan normaal.
         reiniging'.                               Het apparaat kan een vreemde geur en rook
                                                   afgeven. Dit is normaal. Zorg dat er voldoende
Reinig het apparaat voor het eerste gebruik.       luchtcirculatie in de ruimte is.
Zet de accessoires terug in de beginstand.

VOORVERWARMEN
Verwarm het apparaat voor om het resterende vet
weg te branden.

DAGELIJKS GEBRUIK
         WAARSCHUWING! Raadpleeg de
         hoofdstukken Veiligheid.

                                                                                                       7
HET APPARAAT AAN- EN UITZETTEN                       1. Zet de functieknop van de oven op een
                                                        ovenfunctie.
        Het hangt van het model of uw                2. Draai de knop voor de temperatuur naar een
        apparaat knopsymbolen,                          temperatuur.
        indicatielampjes of lampjes heeft:           3. Draai om het apparaat uit te schakelen, de
        • Het indicatielampje gaat aan                  knop voor de ovenfuncties en de knop voor de
           wanneer de oven opwarmt.                     temperatuur in de uit-stand.
        • Het lampje gaat aan als het
           apparaat in werking is.
        • Het symbool geeft aan of de knop
           de kookzones, de ovenfuncties of
           de temperatuur bedient.

OVENFUNCTIES

            Ovenfunctie                                             Applicatie

                    Uit-stand             Het apparaat staat uit.

                    Boven-/onder-         Voor het bakken en braden op 1 ovenniveau.
                    warmte

                    Onderwarmte           Voor het bakken van cake met een knapperige bodem en voor
                                          het inmaken van voedsel.

                    Bovenverwarming       Voor het bruin laten worden van taarten, gebak, brood. Voor
                                          het afbakken van gare gerechten.

                    Grill                 Om vlak voedsel te grillen en te toasten.

GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES
        WAARSCHUWING! Raadpleeg de
        hoofdstukken Veiligheid.

DE ACCESSOIRES PLAATSEN
Bakrooster:
Plaats het rooster tussen de geleidestangen van de
roostersteun en zorg ervoor dat de pootjes omlaag
staan.

                                                     Bakplaat:
                                                     Schuif de bakplaat tussen de geleidestangen van
                                                     de roostersteun.

8
EXTRA FUNCTIES
KOELVENTILATOR                                        veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven
Als het apparaat in werking is, wordt de              voorzien van een veiligheidsthermostaat die de
koelventilator automatisch ingeschakeld om de         stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de temperatuur
oppervlakken van het apparaat koel te houden. Na      is gedaald, wordt de oven automatisch weer
het uitschakelen van het apparaat stopt te            ingeschakeld.
koelventilator.

VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT
Een onjuiste bediening van het apparaat of defecte
componenten kunnen gevaarlijke oververhitting

AANWIJZINGEN EN TIPS
                                                      VOOR DE BEREIDING VAN GEBAK
        WAARSCHUWING! Raadpleeg de
                                                      • De ovendeur mag pas worden geopend als
        hoofdstukken Veiligheid.
                                                        driekwart van de baktijd is verstreken.
                                                      • Als u twee bakplaten tegelijkertijd gebruikt, dient
        De temperaturen en baktijden in de              u één niveau ertussen leeg te laten.
        tabellen zijn slechts als richtlijn
        bedoeld. Deze zijn afhankelijk van de         VOOR DE BEREIDING VAN VLEES EN VIS
        recepten en de kwaliteit en de                • Gebruik een diepe bak voor erg vet voedsel om
        hoeveelheid van de gebruikte                    te oven te behoeden voor blijvende vetvlekken.
        ingrediënten.                                 • Laat het vlees ongeveer 15 minuten rusten
                                                        voordat u het aansnijdt, zodat het vleessap er
ALGEMENE INFORMATIE                                     niet uit stroomt.
• Het apparaat heeft vier inzetniveaus. Tel de        • Om te veel rook tijdens het braden in de oven te
  inzetniveaus vanaf de bodem van het apparaat.         vermijden, kunt u een beetje water in de lekbak
• Vocht kan in het apparaat of op de glazen             gieten. Om rook te vermijden, voegt u water toe
  deurpanelen condenseren. Dit is normaal. Ga           wanneer het is opgedroogd.
  altijd iets terug staan van het apparaat als u de
  deur van het apparaat tijdens de werking opent.     BEREIDINGSTIJDEN
  Om de condens te verminderen, dient u het           De bereidingsduur is afhankelijk van het soort
  apparaat 10 minuten te laten voorverwarmen.         voedsel, de samenstelling en het volume.
• Veeg na elk gebruik het vocht van het apparaat.     Houd in eerste instantie het bereidingsproces in de
• Plaats geen voorwerpen direct op de bodem           gaten. Zoek bij het gebruik van dit apparaat de
  van het apparaat en bedek de bodem tijdens de       beste instellingen (temperatuur, bereidingsduur,
  bereiding niet met aluminiumfolie. Dit kan de       etc.) voor uw kookgerei, recepten en hoeveelheden.
  bakresultaten veranderen en de emaillelaag
  beschadigen.

                                                                                                          9
BAK- EN BRAADTABEL
Taart

                                Boven + onderwarmte
       Gerecht                                               Tijd (min)   Opmerkingen
                         Temperatuur (°C)   Roosterhoogte

     Schuimtaart          170               2               45 - 60       In een cakevorm
     Zandtaartdeeg        170               2               24 - 34       In een cakevorm
     Kwarktaart met       170               1               60 - 80       In een cakevorm
     karnemelk                                                            van 26 cm
     Appelgebak (ap-      170               1               100 - 120     In twee cakevor-
     peltaart)                                                            men van 20 cm
                                                                          op een bakroos-
                                                                          ter
     Strudel              175               2               60 - 80       Op een bakplaat
     Geleitaart           170               2               30 - 40       In een cakevorm
                                                                          van 26 cm
     Vruchtencake         170               2               60 - 70       In een cakevorm
                                                                          van 26 cm
     Cake, zacht (vet-    170               2               35 - 45       In een cakevorm
     vrije cake)                                                          van 26 cm
     Kerstgebak/          170               2               50 - 60       In een cakevorm
     machtige vruch-                                                      van 20 cm
     tencake

     Pruimentaart1)       170               2               50 - 60       In een brood-
                                                                          vorm
     Cakejes              170               3               20 - 30       Op een bakplaat

     Koekjes1)            150               3               20 - 30       Op een bakplaat

     Schuimgebakjes       100               3               90 - 120      Op een bakplaat

     Broodjes1)           190               3               15 - 20       Op een bakplaat

     Soesjes1)            190               3               25 - 35       Op een bakplaat

     Taartjes             180               3               45 - 70       In een cakevorm
                                                                          van 20 cm
     Victoria-taart       180               1 of 2          40 - 55       In een cakevorm
     met jamvulling                                                       van 20 cm links
                                                                          + rechts
1) Verwarm de oven 10 minuten voor.

10
Brood en pizza

                             Boven + onderwarmte
      Gerecht                                            Tijd (min)   Opmerkingen
                    Temperatuur (°C)    Roosterhoogte

   Witbrood1)          190               1              60 - 70       1- 2 stukken,
                                                                      500 gram per
                                                                      stuk
   Roggebrood          190               1              30 - 45       In een brood-
                                                                      vorm

   Broodjes 1)        190                2              25 - 40       6 - 8 broodjes
                                                                      op een bakplaat

   Pizza 1)           190                1              20 - 30       In een braadpan

   Scones1)            200               3              10 - 20       Op een bakplaat

1) Verwarm de oven 10 minuten voor.

Taartbodems

                             Boven + onderwarmte
      Gerecht                                            Tijd (min)   Opmerkingen
                    Temperatuur (°C)    Roosterhoogte

   Pasta               180               2              40 - 50       In een vorm
   Hartige groen-      200               2              45 - 60       In een vorm
   tentaart
   Quiches             190               1              40 - 50       In een vorm
   Lasagne             200               2              25 - 40       In een vorm
   Cannelloni          200               2              25 - 40       In een vorm
   Yorkshire pud-     220                2              20 - 30       6 puddingvor-
   ding1)                                                             men

1) Verwarm de oven 10 minuten voor.

                                                                                        11
Vlees

                               Boven + onderwarmte
       Gerecht                                              Tijd (min)   Opmerkingen
                        Temperatuur (°C)   Roosterhoogte

     Rundvlees           200               2               50 - 70       Op een bak-
                                                                         rooster en in de
                                                                         braadpan
     Varkensvlees        180               2               90 - 120      Op een bak-
                                                                         rooster en in de
                                                                         braadpan
     Kalfsvlees          190               2               90 - 120      Op een bak-
                                                                         rooster en in de
                                                                         braadpan
     Engelse biefstuk    210               2               44 - 50       Op een bak-
     (rood)                                                              rooster en in de
                                                                         braadpan
     Engelse biefstuk    210               2               51 - 55       Op een bak-
     (medium)                                                            rooster en in de
                                                                         braadpan
     Engelse biefstuk    210               2               55 - 60       Op een bak-
     (gaar)                                                              rooster en in de
                                                                         braadpan
     Schouderkarbo-      180               2               120 - 150     In een braadpan
     nade
     Varkensschenkel     180               2               100 - 120     2 stuks in de
                                                                         braadpan
     Lamsvlees           190               2               110 - 130     Poot
     Kip                 200               2               70 - 85       Heel in een
                                                                         braadpan
     Kalkoen             180               1               210 - 240     Heel in een
                                                                         braadpan
     Eend                175               2               120 - 150     Heel in een
                                                                         braadpan
     Gans                175               1               150 - 200     Heel in een
                                                                         braadpan
     Konijn              190               2               60 - 80       In stukken ge-
                                                                         sneden
     Haas                190               2               150 - 200     In stukken ge-
                                                                         sneden
     Fazant              190               2               90 - 120      Heel in een
                                                                         braadpan

12
Vis

                            Boven + onderwarmte
      Gerecht                                                   Tijd (min)         Opmerkingen
                    Temperatuur (°C)      Roosterhoogte

  Forel/Zeebrasem     190                 2                 40 - 55                3 - 4 vissen
  Tonijn/zalm         190                 2                 35 - 60                4 - 6 filets

GRILL

        Verwarm de lege oven 10 minuten
        voor.

                         Aantal                                  Tijd (min)
                                          Temperatuur                                    Rooster-
  Gerecht
                                             (°C)                                         hoogte
                 Stuks            (g)                     1e kant        2e kant

  Tournedos     4             800             250         12 - 15        12 - 14          3
  Biefstuk      4             600             250         10 - 12        6-8              3
  Worstjes      8             -               250         12 - 15        10 - 12          3
  Varkens-      4             600             250         12 - 16        12 - 14          3
  kotelet
  Kip (in 2     2             1000            250         30 - 35        25 - 30          3
  helften)
  Vleesspie-    4             -               250         10 - 15        10 - 12          3
  sen
  Kippen-       4             400             250         12 - 15        12 - 14          3
  borst
  Hambur-       6             600             250         20 - 30        -                3
  ger
  Visfilets     4             400             250         12 - 14        10 - 12          3
  Geroo-        4-6           -               250         5-7            -                3
  sterde
  sandwich-
  es
  Geroo-        4-6           -               250         2-4            2-3              3
  sterd
  brood

                                                                                                    13
ONDERHOUD EN REINIGING
        WAARSCHUWING! Raadpleeg de                            De ovendeur kan dichtslaan als u de
        hoofdstukken Veiligheid.                              interne glasplaat probeert te
                                                              verwijderen als de deur nog
OPMERKINGEN OVER SCHOONMAKEN                                  gemonteerd is.
• Maak de voorkant van het apparaat schoon met                LET OP! Gebruik de oven nooit
  een zachte doek en een warm sopje.                          zonder glazen binnenruitje.
• Gebruik voor metalen oppervlakken een
  universeel reinigingsmiddel.                        1. Open de deur volledig en houd de twee
• Reinig de binnenkant van het apparaat na elk           deurscharnieren vast.
  gebruik. Opeenhopingen van vetten of andere
  voedselresten kunnen brand veroorzaken.
• Verwijder hardnekkig vuil met een speciale
  ovenreiniger.
• Reinig alle accessoires na elk gebruik en laat ze
  drogen. Gebruik een zachte doek en een warm
  sopje en een reinigingsmiddel.
• Toebehoren met antiaanbaklaag mogen niet
  worden schoongemaakt met een agressief
  reinigingsmiddel, voorwerpen met scherpe
  randen of een afwasautomaat. Dit kan de
  antiaanbaklaag beschadigen.

APPARATEN VAN ROESTVRIJ STAAL OF
ALUMINIUM:

        Maak de ovendeur alleen schoon met
        een natte spons. Droog maken met              2. Til de hendels op de twee scharnieren omhoog
        een zachte doek.                                 en draai ze.
        Vermijd het gebruik van staalwol, zure
        of schurende producten, deze kunnen
        de oppervlakken van de oven
        beschadigen. Maak het
        bedieningspaneel van de oven net zo
        voorzichtig schoon

DE AFDICHTING VAN DE DEUR
SCHOONMAKEN
• Voer regelmatig een controle van de
  deurafdichting uit. De afdichting van de deur
  bevindt zich rondom het frame aan de
  binnenkant van de oven. Gebruik het apparaat
  niet als de afdichting van de deur is beschadigd.
  Neem contact op met een servicecentrum.
• Voor meer informatie over het schoonmaken van
  de deurafdichting, raadpleegt u de algemene         3. Sluit de ovendeur halverwege tot de eerste
  informatie over reiniging.                             openingsstand. Trek hem daarna naar voren en
                                                         haal de deur uit zijn zitting.
DE OVENDEUR REINIGEN
De ovendeur heeft twee glazen ruitjes. U kunt de
ovendeur en het glazen binnenruitje verwijderen om
schoon te maken.

14
90°

                                                  7. De glasplaat voorzichtig optillen en verwijderen.

4. Leg de deur op een zachte doek op een
   stabiele ondergrond.

                                                                                    2
                                                                            1

                                                  8. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de
                                                      glasplaat voorzichtig af.
                                                  Als u het glazen paneel en de ovendeur heeft
                                                  schoongemaakt, plaatst u ze terug. Voer
                                                  bovenstaande stappen uit in de omgekeerde
                                                  volgorde.
5. Maak het vergrendelingssysteem open om het     De bedrukte zijde moet naar de binnenkant van de
   glazen binnenruitje te verwijderen.            deur gericht zijn. Zorg ervoor dat na de installatie
                                                  het oppervlak van de glazen paneelrand niet ruw
                                                  aanvoelt als u het aanraakt.
                                                  Zorg ervoor dat u het binnenruitje correct in de
                                                  uitsparingen plaatst.

6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder
   ze uit hun houders.

                                                  HET LAMPJE VERVANGEN
                                                  Leg een doek op de bodem van de binnenkant van
                                                  het apparaat. Dit voorkomt schade aan het
                                                  afdekglas en de ovenruimte.

                                                                                                     15
De onderlamp
          WAARSCHUWING! Gevaar voor                    1. Draai het afdekglas van de lamp naar links en
          elektrocutie! Maak de zekering los              verwijder het.
          voordat u de lamp vervangt.                  2. Reinig het afdekglas.
          De lamp en het afdekglas kunnen heet         3. Vervang de lamp door een geschikte 300°C
          zijn.                                           hittebestendige lamp.
                                                       4. Plaats het afdekglas terug.
1. Schakel het apparaat uit.
2. Verwijder de zekeringen in de zekeringenkast,
   of schakel de stroomonderbreker uit.

PROBLEEMOPLOSSING
          WAARSCHUWING! Raadpleeg de
          hoofdstukken Veiligheid.

WAT MOET U DOEN ALS…

              Probleem                    Mogelijke oorzaak                        Oplossing

     U kunt de oven niet inschake-    De oven is niet aangesloten op      Controleer of de oven goed is
     len of bedienen.                 een stopcontact of is niet goed     aangesloten op het stopcon-
                                      geïnstalleerd.                      tact (zie het aansluitdiagram in-
                                                                          dien beschikbaar).
     De oven wordt niet warm.         De oven is uitgeschakeld.           Schakel de oven in.
     De oven wordt niet warm.         De klok is niet ingesteld.          Stel de klok in.
     De oven wordt niet warm.         De benodigde kookstanden            Zorg ervoor dat de instellingen
                                      zijn niet ingesteld.                correct zijn.
     De oven wordt niet warm.         De automatische uitschakeling       Raadpleeg "Automatisch uit-
                                      is actief.                          schakelen"
     De oven wordt niet warm.         Het kinderslot is geactiveerd.      Raadpleeg "Het kinderslot ge-
                                                                          bruiken".
     De oven wordt niet warm.         De zekering is doorgeslagen.        Controleer of de zekering de
                                                                          oorzaak van de storing is. Als
                                                                          de zekeringen keer op keer
                                                                          doorslaan, neemt u contact op
                                                                          met een erkende installateur.
     Het lampje brandt niet.          Het lampje is stuk.                 Vervang het lampje.
     De bereiding van de gerechten    De temperatuur is te laag of te     Pas indien nodig de tempera-
     duurt te lang of de gerechten    hoog.                               tuur aan. Volg het advies in de
     worden te snel gaar.                                                 handleiding op.
     Stoom en condens slaan neer      Het gerecht heeft te lang in de     Laat gerechten na het berei-
     op de gerechten en in de         oven gestaan.                       den niet langer dan 15 - 20
     ovenruimte.                                                          minuten in de oven staan.

16
Probleem                        Mogelijke oorzaak                                          Oplossing

   Het display toont een foutcode       Er is een elektrische fout.                         •     Schakel de oven uit via de
   die niet in deze lijst voorkomt.                                                               huiszekering of de veilig-
                                                                                                  heidsschakelaar in de zeke-
                                                                                                  ringkast en schakel deze
                                                                                                  weer in.
                                                                                            •     Neem contact op met de
                                                                                                  klantenservice wanneer de
                                                                                                  foutcode opnieuw wordt
                                                                                                  weergegeven.

ONDERHOUDGEGEVENS                                        aan de binnenkant van het apparaat. Verwijder het
Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem        typeplaatje niet uit de ovenruimte.
dan contact op met uw verkoper of de
serviceafdeling.
De contactgegevens van het servicecentrum staan
op het typeplaatje. Het typeplaatje bevindt zich voor

                          Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren:

   Model (MOD.)                                            .........................................
   Productnummer (PNC)                                     .........................................
   Serienummer (S.N.)                                      .........................................

ENERGIEZUINIGHEID
PRODUCTFICHE EN INFORMATIE VOLGENS EU 65-66/2014
   Naam leverancier                                                           Zanussi
                                                                              ZOB10401WK
   Modelidentificatie
                                                                              ZOB10401XK
   Energie-efficiëntie Index                                                  105.1
   Energie-efficiëntieklasse                                                  A
   Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven +                  0.83 kWh/cyclus
   onderwarmte
   Aantal ruimten                                                             1
   Warmtebron                                                                 Electriciteit
   Volume                                                                     56 l
   Soort oven                                                                 Inbouwoven
                                                                              ZOB10401WK                    25.6 kg
   Massa
                                                                              ZOB10401XK                    25.8 kg

                                                                                                                            17
EN 60350-1 - Elektrische huishoudelijke                     – Zet indien mogelijk het eten in de oven
kookapparaten - Deel 1: Reeksen, ovens,                        zonder voor te verwarmen.
stoomovens en grills - Methoden voor                        – Verlaag bij een bereidingsduur langer dan
prestatiemeting.                                               30 minuten de oventemperatuur met
                                                               minimaal 3 - 10 minuten, afhankelijk van de
ENERGIEBESPARING                                               bereidingsduur voordat de kooktijd
Dit apparaat bevat functies die u helpen energie te            verstrijkt. De restwarmte in de oven zorgt
besparen tijdens het dagelijks koken.                          ervoor dat het gerecht wordt voltooid.
                                                            – U kunt de restwarmte gebruiken om ander
• Algemene tips                                                eten op te warmen.
     – Zorg ervoor dat de ovendeur goed is             •   Eeten warm houden - kies de laagste
       gesloten als het apparaat werkt en houd de          temperatuur als u de restwarmte wilt gebruiken
       deur tijdens de bereiding zo veel mogelijk          om eten warm te houden.
       gesloten.
     – Gebruik metalen schalen om meer energie
       te besparen.

MILIEUBESCHERMING
                                                       apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het
Recycleer de materialen met het symbool       . Gooi
de verpakking in een geschikte afvalcontainer om       symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
het te recycleren. Bescherm het milieu en de           Breng het product naar het milieustation bij u in de
volksgezondheid en recycleer op een correcte           buurt of neem contact op met de gemeente.
manier het afval van elektrische en elektronische

18
INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les
instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise
installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans
un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES
VULNÉRABLES
•   Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans,
    ainsi que des personnes dont les capacités physiques,
    sensorielles et mentales sont réduites ou dont les
    connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition
    d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant
    l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques
    encourus.
•   Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
    handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart
    de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
•   Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de
    l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
•   Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil .
•   Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-
    les convenablement.
•   Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il
    est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties
    accessibles peuvent devenir chaudes en cours d'utilisation.
•   Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous
    vous recommandons de l'activer.
•   Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une
    opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
•   L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement par
    un professionnel qualifié .

                                                                     19
•    AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles
     deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne
     pas toucher les éléments chauffants.
•    Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner
     des accessoires ou des plats allant au four.
•    Avant d'effectuer une opération de maintenance, débranchez
     l'appareil de la prise secteur.
•    Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché avant de
     remplacer l'éclairage afin d'éviter tout risque de choc électrique.
•    N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la structure
     encastrée.
•    N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
•    N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en
     métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa
     surface, ce qui peut briser le verre.
•    Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
     par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un
     technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INSTALLATION
                                                          Profondeur du meuble      550 (550) mm
           AVERTISSEMENT! L'appareil doit                 Hauteur de l’avant de       598 mm
           être installé uniquement par un                l’appareil
           professionnel qualifié.
                                                          Hauteur de l’arrière de     579 mm
•    Retirez l'intégralité de l'emballage.                l’appareil
•    N'installez pas et ne branchez pas un appareil
     endommagé.                                           Largeur de l’avant de       594 mm
•    Suivez scrupuleusement les instructions              l’appareil
     d'installation fournies avec l'appareil.
•    Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez       Largeur de l’arrière de     558 mm
     l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des   l’appareil
     gants de sécurité et des chaussures fermées.         Profondeur de l'appa-       561 mm
•    Ne tirez jamais l'appareil par la poignée.           reil
•    Respectez l'espacement minimal requis par
     rapport aux autres appareils et éléments.            Profondeur d’encastre-      540 mm
•    Installez l'appareil dans un lieu sûr et adapté      ment de l’appareil
     répondant aux exigences d'installation.
                                                          Profondeur avec porte      1007 mm
     Hauteur minimale du             590 (600) mm         ouverte
     meuble (Hauteur mini-
     male du meuble sous
     le plan de travail)
     Largeur du meuble                  560 mm

20
dispositif d'isolement doit présenter une
    Dimensions minimales              560x20 mm                   distance d'ouverture des contacts d'au moins
    de l’ouverture de venti-                                      3 mm.
    lation. Ouverture pla-                                  •     Cet appareil n'est fourni qu'avec un câble
    cée sur la partie infé-                                       d'alimentation.
    rieure de la face arrière
    Longueur du câble                  1100 mm                  Types de câbles compatibles pour l'installa-
    d’alimentation secteur.                                       tion ou le remplacement pour l’Europe :
    Le câble est placé
    dans le coin droit de la
    face arrière                                                  H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
                                                                  H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
    Vis de montage                      4x25 mm
                                                            Pour la section du câble, consultez la puissance
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE                                      totale sur la plaque signalétique. Vous pouvez
                                                            également consulter le tableau :
          AVERTISSEMENT! Risque
          d'incendie ou d'électrocution.
                                                                                            Section du câble
                                                                Puissance totale (W)
•   L’ensemble des branchements électriques doit                                                 (mm²)
    être effectué par un technicien qualifié.
•   L’appareil doit être relié à la terre.
                                                                  maximum 1380              3 x 0.75
•   Vérifiez que les paramètres figurant sur la
    plaque signalétique correspondent aux données                 maximum 2300              3x1
    électriques de votre réseau.
•   Utilisez une prise correctement installée et                  maximum 3680              3 x 1.5
    protégée contre les chocs.
•   L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide           Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire 2 cm de
    d'une prise multiple ou d'un prolongateur.              plus que les fils de phase et neutre (fils bleu et
•   Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni         marron).
    le câble d’alimentation. Le remplacement du
    câble d’alimentation de l’appareil doit être            UTILISATION
    effectué par notre service après-vente agréé.
                                                                       AVERTISSEMENT! Risque de
•   Ne laissez pas les câbles d'alimentation entrer
                                                                       blessures, de brûlures, d'électrocution
    en contact ou s'approcher de la porte de
                                                                       ou d'explosion.
    l'appareil ou de la niche d'encastrement sous
    l'appareil, particulièrement lorsqu'il est en           •     Cet appareil est exclusivement destiné à une
    marche ou que la porte est chaude.                            utilisation domestique.
•   La protection contre les chocs des parties sous         •     Ne modifiez pas les caractéristiques de cet
    tension et isolées doit être fixée de telle manière           appareil.
    qu’elle ne puisse pas être enlevée sans outils.         •     Assurez-vous que les orifices de ventilation ne
•   Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de             sont pas bouchés.
    courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous     •     Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance
    que la prise principale est accessible une fois               pendant son fonctionnement.
    l’appareil installé.                                    •     Éteignez l'appareil après chaque utilisation.
•   Si la prise de courant est lâche, ne branchez           •     Soyez prudent lors de l'ouverture de la porte de
    pas la fiche d'alimentation secteur.                          l'appareil lorsque celui-ci est en fonctionnement.
•   Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation                   De l'air brûlant peut s'en échapper.
    électrique pour débrancher l’appareil. Tirez            •     N'utilisez jamais cet appareil avec les mains
    toujours sur la fiche de la prise secteur.                    mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de
•   N’utiliser que des dispositifs d’isolation                    l'eau.
    corrects : coupe-circuits de protection de ligne,       •     N'exercez jamais de pression sur la porte
    fusibles. (les fusibles à visser doivent être retirés         ouverte.
    du support), un disjoncteur différentiel et des         •     N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail
    contacteurs.                                                  ou comme plan de stockage.
•   L'installation électrique doit être équipée d'un        •     Ouvrez prudemment la porte de l'appareil. Si
    dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le              vous utilisez des ingrédients contenant de

                                                                                                                  21
l'alcool, un mélange d'alcool et d'air facilement    •   Avant toute opération d'entretien, éteignez
     inflammable peut éventuellement se former.               l'appareil et débranchez la fiche de la prise
•    Ne laissez pas des étincelles ou des flammes             secteur.
     nues entrer en contact avec l'appareil lorsque       •   Vérifiez que l'appareil est froid. Les panneaux de
     vous ouvrez la porte.                                    verre risquent de se briser.
•    Ne placez pas de produits inflammables ou            •   Remplacez immédiatement les vitres de la porte
     d'éléments imbibés de produits inflammables à            si elles sont endommagées. Contactez le
     l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur         service après-vente agréé.
     celui-ci.                                            •   Nettoyez régulièrement l'appareil afin de
                                                              maintenir le revêtement en bon état.
          AVERTISSEMENT! Risque                           •   Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
          d'endommagement de l'appareil.                      Utilisez uniquement des produits de lavage
                                                              neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de
•    Pour éviter tout endommagement ou                        tampons à récurer, de solvants ni d'objets
     décoloration de l'émail :                                métalliques.
      – ne posez pas de plats allant au four ni           •   Si vous utilisez un spray pour four, suivez les
           aucun autre objet directement sur le fond          consignes de sécurité figurant sur l'emballage.
           de l'appareil.                                 •   N'utilisez aucun produit détergent pour nettoyer
      – ne placez jamais de feuilles d'aluminium              l'émail catalytique (le cas échéant).
           directement sur le fond de la cavité de
           l'appareil.                                    ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
      – ne versez jamais d'eau directement dans
           l'appareil lorsqu'il est chaud.                         AVERTISSEMENT! Risque
      – une fois la cuisson terminée, ne laissez                   d'électrocution !
           jamais d'aliments ou de plats humides à
           l'intérieur de l'appareil.                     •   Les ampoules classiques ou halogènes utilisées
      – faites attention lorsque vous retirez ou              dans cet appareil sont destinées uniquement à
           remettez en place les accessoires.                 un usage avec des appareils ménagers. Ne les
•    La décoloration de l'émail ou de l'acier                 utilisez pas pour éclairer votre logement.
     inoxydable est sans effet sur les performances       •   Avant de changer l'ampoule, débranchez
     de l'appareil.                                           l'appareil de la prise secteur.
•    Utilisez un plat à rôtir pour obtenir des gâteaux    •   N'utilisez que des ampoules ayant les mêmes
     moelleux. Les jus de fruits causent des taches           spécifications .
     qui peuvent être permanentes.
•    Cet appareil est exclusivement destiné à un          MAINTENANCE
     usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour des          • Pour réparer l'appareil, contactez un service
     usages autres que celui pour lequel il a été           après-vente agréé.
     conçu, à des fins de chauffage par exemple.          • Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
•    La porte du four doit toujours être fermée
     pendant la cuisson.                                  MISE AU REBUT
•    Si l'appareil est installé derrière la paroi d'un
     meuble (par ex. une porte), veuillez à ce que la              AVERTISSEMENT! Risque de
     porte ne soit jamais fermée lorsque l'appareil est            blessure ou d'asphyxie.
     en marche. La chaleur et l'humidité peuvent
     s'accumuler derrière la porte fermée du meuble       •   Débranchez l'appareil de l'alimentation
     et provoquer d'importants dégâts sur l'appareil,         électrique.
     le meuble ou le sol. Ne fermez pas la paroi du       •   Coupez le câble d'alimentation au ras de
     meuble tant que l'appareil n'a pas complètement          l'appareil et mettez-le au rebut.
     refroidi.                                            •   Retirez le dispositif de verrouillage du hublot
                                                              pour empêcher les enfants et les animaux de
ENTRETIEN ET NETTOYAGE                                        s'enfermer dans l'appareil.
          AVERTISSEMENT! Risque de
          blessure, d'incendie ou de dommages
          matériels sur l'appareil.

22
INSTALLATION
      AVERTISSEMENT! Reportez-vous
      aux chapitres concernant la sécurité.

ENCASTREMENT

                                                                              540 21
                                                       min. 550     558
                                              600      20            19              114

                                                    min. 560                           589
                               9                                  570                    598
                                   3

                                                                               594

                                                                              540 21
                                                       min. 550         558
                                              590       20               19           114

                                                    min. 560
                                                                                       589
                                                                  570                    598

                               9
                                   3                                            594

FIXATION DU FOUR AU MEUBLE

                                                                                               23
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
VUE D'ENSEMBLE

           1       2   3           4                  1 Bandeau de commande
                                                      2 Voyant/symbole/indicateur de température
                                                      3 Manette du thermostat
                                                      4 Manette de sélection des fonctions du four
                                                  5
                                                      5 Orifices d'aération du ventilateur de
                                                  6     refroidissement
               4                                  7   6 Résistance
      8
               3                                      7 Éclairage
               2
                                                      8 Position des grilles
               1

ACCESSOIRES                                           •   Plateau de cuisson
• Grille métallique                                       Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits/
  Permet de poser des plats (rôtis, gratins) et des       gâteaux secs.
  moules à gâteau/pâtisserie.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
          AVERTISSEMENT! Reportez-vous                1. Sélectionnez la fonction      et la température
          aux chapitres concernant la sécurité.          maximale.
                                                      2. Laissez l'appareil en fonctionnement pendant
                                                         1 heure.
PREMIER NETTOYAGE
                                                      3. Sélectionnez la fonction         et la température
Retirez tous les accessoires de l'appareil.
                                                          maximale.
          Reportez-vous au chapitre « Entretien       4. Laissez l'appareil en fonctionnement pendant
          et nettoyage ».                                 15 minutes.
                                                      Les accessoires peuvent chauffer plus que
Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la       d'habitude. Une odeur et de la fumée peuvent
première fois.                                        s'échapper de l'appareil. C'est normal. Assurez-
Remettez les accessoires en place.                    vous qu'il y ait une ventilation suffisante dans la
                                                      pièce.
PRÉCHAUFFAGE
Préchauffez le four à vide afin de faire brûler les
résidus de graisse.

UTILISATION QUOTIDIENNE
          AVERTISSEMENT! Reportez-vous
          aux chapitres concernant la sécurité.

24
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE                           1. Tournez la manette des fonctions du four pour
L'APPAREIL                                                  sélectionner une fonction.
                                                         2. Tournez la manette du thermostat pour
         Selon le modèle de votre appareil,                 sélectionner la température souhaitée.
         s'il dispose de symboles,                       3. Pour éteindre l'appareil, tournez les manettes
         d'indicateurs ou de voyants de                     des fonctions du four et celle de température
         manette :                                          en position ARRET.
         • L'indicateur s'allume lorsque le four
              monte en température.
         • Le voyant s'allume lorsque
              l'appareil est en marche.
         • Le symbole indique si la manette
              contrôle les fonctions du four ou la
              température.

FONCTIONS DU FOUR

          Fonction du four                                            Utilisation

                     Position Arrêt          L'appareil est éteint.

                     Convection natu-        Pour cuire et rôtir des aliments sur 1 seul niveau.
                     relle

                     Sole                    Pour cuire des gâteaux à fond croustillant et pour stériliser
                                             des aliments.

                     Voûte                   Pour faire dorer du pain, des gâteaux et des petites pâtisse-
                                             ries. Pour terminer la cuisson des plats.

                     Gril                    Pour faire griller des aliments peu épais et du pain.

UTILISATION DES ACCESSOIRES
         AVERTISSEMENT! Reportez-vous
         aux chapitres concernant la sécurité.

INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Grille métallique :
Poussez la grille entre les barres de guidage des
supports de grille et assurez-vous que les pieds
sont orientés vers le bas.

                                                         Plateau de cuisson :

                                                                                                             25
Poussez le plateau de cuisson entre les rails du
support de grille.

FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT                        surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four
Lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement,    dispose d'un thermostat de sécurité interrompant
le ventilateur de refroidissement se met              l'alimentation électrique. Le four se remet
automatiquement en marche pour refroidir les          automatiquement en fonctionnement lorsque la
surfaces de l'appareil. Lorsque vous éteignez le      température baisse.
four, le ventilateur de refroidissement s'arrête.

THERMOSTAT DE SÉCURITÉ
Un mauvais fonctionnement de l'appareil ou des
composants défectueux peuvent causer une

CONSEILS
                                                      CUISSON DE GÂTEAUX
         AVERTISSEMENT! Reportez-vous
                                                      • N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du temps
         aux chapitres concernant la sécurité.
                                                        de cuisson.
                                                      • Si vous utilisez deux plateaux de cuisson en
         La température et les temps de                 même temps, laissez un niveau libre entre les
         cuisson indiqués sont fournis                  deux.
         uniquement à titre indicatif. Ils varient
         en fonction des recettes ainsi que de        CUISSON DE VIANDE ET DE POISSON
         la qualité et de la quantité des             • Pour les aliments très gras, utilisez un plat à rôtir
         ingrédients utilisés.                          pour éviter de salir le four de manière
                                                        irréversible.
INFORMATIONS GÉNÉRALES                                • Avant de couper la viande, laissez-la reposer
• L'appareil dispose de quatre niveaux de grille.       pendant environ 15 minutes afin d'éviter que le
   Comptez les niveaux de grille à partir du bas de     jus ne s'écoule.
   l'appareil.                                        • Pour éviter qu'une trop grande quantité de
• De l'humidité peut se déposer dans l'enceinte         fumée ne se forme dans le four, ajoutez de l'eau
   du four ou sur les vitres de la porte. C'est         dans le plat à rôtir. Pour éviter que la fumée ne
   normal. Veillez à reculer un peu lorsque vous        se condense, ajoutez à nouveau de l'eau dans le
   ouvrez la porte de l'appareil en fonctionnement.     plat à rôtir à chaque fois qu'il n'en contient plus.
   Pour diminuer la condensation, faites
   fonctionner l'appareil 10 minutes avant            TEMPS DE CUISSON
   d'enfourner vos aliments.                          Le temps de cuisson varie selon le type d'aliment,
• Essuyez la vapeur après chaque utilisation de       sa consistance et son volume.
   l'appareil.                                        Au départ, surveillez la cuisson lorsque vous
• Ne placez jamais d'aluminium ou tout autre          cuisinez. Ainsi, vous trouverez les meilleurs
   ustensile, plat et accessoire directement en       réglages (fonction, temps de cuisson, etc.) pour
   contact avec la sole de votre four. Cela           vos ustensiles, vos recettes et les quantités lorsque
   entraînerait une détérioration de l'émail et       vous utiliserez l'appareil.
   modifierait les résultats de cuisson.

26
TABLEAU DE RÔTISSAGE ET DE CUISSON DES GÂTEAUX
Gâteaux

                             Convection naturelle

       Plat                                                  Durée (min)   Commentaires
                                       Positions des gril-
                      Température (°C)
                                              les

  Pâtes à gâteaux      170                2                  45 - 60       Dans un moule à
                                                                           gâteau
  Pâte sablée          170                2                  24 - 34       Dans un moule à
                                                                           gâteau
  Gâteau au fro-       170                1                  60 - 80       Dans un moule à
  mage (au ba-                                                             gâteau de 26
  beurre)                                                                  cm
  Tarte aux pom-       170                1                  100 - 120     Dans deux mou-
  mes                                                                      les à gâteau de
                                                                           20 cm sur une
                                                                           grille métallique
  Strudel              175                2                  60 - 80       Sur un plateau
                                                                           de cuisson
  Tarte à la confi-    170                2                  30 - 40       Dans un moule à
  ture                                                                     gâteau de 26
                                                                           cm
  Cake aux fruits      170                2                  60 - 70       Dans un moule à
                                                                           gâteau de 26
                                                                           cm
  Génoise/Gâteau       170                2                  35 - 45       Dans un moule à
  Savoie (version                                                          gâteau de 26
  allégée)                                                                 cm
  Gâteau de Noël/      170                2                  50 - 60       Dans un moule à
  Cake aux fruits                                                          gâteau de 20
                                                                           cm
  Gâteau aux pru-      170                2                  50 - 60       Dans un moule à
  nes1)                                                                    pain

  Petits gâteaux       170                3                  20 - 30       Sur un plateau
                                                                           de cuisson
  Biscuits/Gâteaux     150                3                  20 - 30       Sur un plateau
  secs1)                                                                   de cuisson

  Meringues            100                3                  90 - 120      Sur un plateau
                                                                           de cuisson

  Petits pains1)       190                3                  15 - 20       Sur un plateau
                                                                           de cuisson

                                                                                            27
Convection naturelle

          Plat                                                Durée (min)   Commentaires
                                        Positions des gril-
                       Température (°C)
                                               les

     Choux1)            190                  3                25 - 35       Sur un plateau
                                                                            de cuisson
     Tourtes            180                  3                45 - 70       Dans un moule à
                                                                            gâteau de 20
                                                                            cm
     Gâteau à étages    180                  1 ou 2           40 - 55       Gauche + droit
                                                                            dans un moule à
                                                                            gâteau de
                                                                            20 cm
1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.

Pain et pizza

                              Convection naturelle

          Plat                                                Durée (min)   Commentaires
                                        Positions des gril-
                       Température (°C)
                                               les

     Pain blanc1)       190                  1                60 - 70       1 - 2 pièces,
                                                                            500 g par pièce
     Pain de seigle     190                  1                30 - 45       Dans un moule à
                                                                            pain

     Petits pains1)     190                  2                25 - 40       6 à 8 petits
                                                                            pains sur un pla-
                                                                            teau de cuisson

     Pizza1)            190                  1                20 - 30       Dans un plat à
                                                                            rôtir

     Scones1)           200                  3                10 - 20       Sur un plateau
                                                                            de cuisson
1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.

28
Préparations à base d'œufs

                              Convection naturelle

          Plat                                               Durée (min)   Commentaires
                                       Positions des gril-
                      Température (°C)
                                              les

   Gratin de pâtes      180                  2               40 - 50       Dans un moule
   Gratin aux légu-     200                  2               45 - 60       Dans un moule
   mes
   Quiches              190                  1               40 - 50       Dans un moule
   Lasagnes             200                  2               25 - 40       Dans un moule
   Cannelloni           200                  2               25 - 40       Dans un moule
   « Yorkshire pud-     220                  2               20 - 30       Moule pour
   dings »1)                                                               6 puddings

1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.

Viande

                              Convection naturelle

          Plat                                               Durée (min)   Commentaires
                                       Positions des gril-
                      Température (°C)
                                              les

   Viande de bœuf       200                  2               50 - 70       Sur la grille mé-
                                                                           tallique et dans
                                                                           un plat à rôtir
   Porc                 180                  2               90 - 120      Sur la grille mé-
                                                                           tallique et dans
                                                                           un plat à rôtir
   Veau                 190                  2               90 - 120      Sur la grille mé-
                                                                           tallique et dans
                                                                           un plat à rôtir
   Rôti de bœuf,        210                  2               44 - 50       Sur la grille mé-
   saignant                                                                tallique et dans
                                                                           un plat à rôtir
   Rôti de bœuf, à      210                  2               51 - 55       Sur la grille mé-
   point                                                                   tallique et dans
                                                                           un plat à rôtir
   Rôti de bœuf,        210                  2               55 - 60       Sur la grille mé-
   bien cuit                                                               tallique et dans
                                                                           un plat à rôtir

                                                                                               29
Convection naturelle

           Plat                                                  Durée (min)   Commentaires
                                           Positions des gril-
                          Température (°C)
                                                  les

     Épaule de porc         180                  2               120 - 150     Dans un plat à
                                                                               rôtir
     Jarret de porc         180                  2               100 - 120     2 pièces dans
                                                                               un plat à rôtir
     Agneau                 190                  2               110 - 130     Gigot
     Poulet                 200                  2               70 - 85       Entier dans un
                                                                               plat à rôtir
     Turquie                180                  1               210 - 240     Entier dans un
                                                                               plat à rôtir
     Canard                 175                  2               120 - 150     Entier dans un
                                                                               plat à rôtir
     Oie                    175                  1               150 - 200     Entier dans un
                                                                               plat à rôtir
     Lapin                  190                  2               60 - 80       En morceaux
     Lièvre                 190                  2               150 - 200     En morceaux
     Faisan                 190                  2               90 - 120      Entier dans un
                                                                               plat à rôtir

Poisson

                                  Convection naturelle

           Plat                                                  Durée (min)   Commentaires
                                           Positions des gril-
                          Température (°C)
                                                  les

     Truite/daurade         190                  2               40 - 55       3 - 4 poissons
     Thon/saumon            190                  2               35 - 60       4 - 6 filets

GRIL

             Préchauffez votre four à vide pendant
             10 minutes avant la cuisson.

30
Quantité                                       Durée (min)
                                                 Température                                   Positions
     Plat
                                                    (°C)                                       des grilles
                 Morceaux             (g)                         1re face       2e face

   Filet de       4               800              250            12 - 15        12 - 14        3
   bœuf
   Steaks de      4               600              250            10 - 12        6-8            3
   bœuf
   Saucisses      8               -                250            12 - 15        10 - 12        3
   Côtelettes     4               600              250            12 - 16        12 - 14        3
   de porc
   Poulet         2               1000             250            30 - 35        25 - 30        3
   (coupé en
   deux)
   Brochettes     4               -                250            10 - 15        10 - 12        3
   Escalope       4               400              250            12 - 15        12 - 14        3
   de poulet
   Steak ha-      6               600              250            20 - 30        -              3
   ché
   Filet de       4               400              250            12 - 14        10 - 12        3
   poisson
   Sandwi-        4-6             -                250            5-7            -              3
   ches toas-
   tés
   Toasts         4-6             -                250            2-4            2-3            3

ENTRETIEN ET NETTOYAGE
                                                         •   Après chaque utilisation, lavez tous les
         AVERTISSEMENT! Reportez-vous                        accessoires et séchez-les. Utilisez un chiffon
         aux chapitres concernant la sécurité.               doux additionné d'eau savonneuse tiède.
                                                         •   Si vous avez des accessoires anti-adhérents, ne
REMARQUES CONCERNANT L'ENTRETIEN                             les nettoyez pas avec des produits agressifs,
                                                             des objets pointus ni au lave-vaisselle. Cela
• Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge           risque d'endommager le revêtement anti-
  humide additionnée d'eau savonneuse tiède.                 adhésif.
• Utilisez un produit courant destiné au nettoyage
  des surfaces en métal.
• Nettoyez l'intérieur de l'appareil après chaque
  utilisation. L'accumulation de graisses ou
  d'autres résidus alimentaires peut provoquer un
  incendie.
• En cas de salissures importantes, nettoyez à
  l'aide d'un nettoyant pour four.

                                                                                                          31
APPAREILS EN ACIER INOXYDABLE OU EN                     2. Soulevez et faites tourner les leviers sur les
ALUMINIUM                                                  2 charnières.
         Nettoyez la porte uniquement avec
         une éponge humidifiée. Séchez-la
         avec un chiffon doux.
         N'utilisez jamais de produits abrasifs
         ou acides ni d'éponges métalliques
         car ils peuvent endommager la surface
         du four. Nettoyez le bandeau de
         commande du four en observant ces
         mêmes recommandations.

NETTOYAGE DU JOINT D'ÉTANCHÉITÉ DE LA
PORTE
• Vérifiez régulièrement le joint d'étanchéité de la
  porte. Le joint d'étanchéité de la porte est posé
  sur l'encadrement de la cavité du four. N'utilisez
  pas l'appareil si le joint d'étanchéité de la porte
  est endommagé. Faites appel à un service après        3. Fermez la porte du four à la première position
  vente agréé.                                             d'ouverture (mi-parcours). Tirez la porte vers
• Pour le nettoyage du joint d'étanchéité de la            l'avant et retirez-la de son logement.
  porte, consultez les informations générales
  concernant le nettoyage.

NETTOYAGE DE LA PORTE DU FOUR
La porte du four est dotée de deux panneaux de
verre. Vous pouvez retirer la porte du four et le
panneau de verre intérieur pour le nettoyer.

         Si vous tentez d'extraire le panneau de
         verre intérieur sans avoir au préalable
         retiré la porte du four, celle-ci peut se
         refermer brusquement.

         ATTENTION! N'utilisez pas l'appareil
         sans le panneau de verre intérieur.

1. Ouvrez complètement la porte et saisissez les        4. Déposez la porte sur une surface stable
   2 charnières de porte.                                  recouverte d'un tissu doux.

                                                        5. Désengagez le système de verrouillage pour
                                                           retirer le panneau de verre intérieur.

32
La zone imprimée doit faire face à l'intérieur de la
                                                     porte. Après l'installation, vérifiez que la surface du
                                                     panneau en verre où se trouve la zone imprimée est
                                                     lisse au toucher (le relief doit être de l'autre côté).
                                                     Veillez à installer correctement le panneau de verre
                                                     intérieur dans son logement.

6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et
   retirez-les de leurs logements.

                                90°
                                                     REMPLACEMENT DE L'ÉCLAIRAGE
                                                     Placez un chiffon au fond de la cavité de l'appareil.
                                                     Cela évitera d'endommager le diffuseur en verre et
                                                     la cavité.

                                                              AVERTISSEMENT! Risque
7. Soulevez doucement puis sortez le panneau de               d'électrocution ! Déconnectez le
   verre.                                                     fusible avant de remplacer l'ampoule.
                                                              L'éclairage et le diffuseur en verre
                                                              peuvent être très chauds.

                                                     1. Éteignez l'appareil
                                                     2. Retirez les fusibles de la boîte à fusibles ou
                                                         coupez le disjoncteur.
                                                     Éclairage arrière
                                 2                   1. Retirez le diffuseur en verre de l'ampoule en le
                          1                              tournant vers la gauche.
                                                     2. Nettoyez-le.
                                                     3. Remplacez l'ampoule par une ampoule
                                                         adéquate résistant à une température de
8. Nettoyez le panneau de verre à l'eau
                                                         300 °C.
    savonneuse. Séchez soigneusement le
                                                     4. Remettez en place le diffuseur en verre.
    panneau de verre.
Une fois le nettoyage terminé, remettez le panneau
de verre et la porte du four en place. Suivez les
étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.

DÉPANNAGE
         AVERTISSEMENT! Reportez-vous
         aux chapitres concernant la sécurité.

                                                                                                          33
Vous pouvez aussi lire