EHF6241XOK NL FR DE - De Schouw Witgoed
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
EHF6241XOK NL Kookplaat Gebruiksaanwijzing 2 FR Table de cuisson Notice d'utilisation 16 DE Kochfeld Benutzerinformation 31
2 www.electrolux.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE............................................................................... 3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...................................................................... 5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT..............................................................7 4. DAGELIJKS GEBRUIK.......................................................................................8 5. AANWIJZINGEN EN TIPS..................................................................................9 6. ONDERHOUD EN REINIGING........................................................................ 10 7. PROBLEEMOPLOSSING.................................................................................11 8. MONTAGE .......................................................................................................12 9. TECHNISCHE GEGEVENS............................................................................. 14 10. ENERGIEZUINIGHEID...................................................................................14 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen. Welkom bij Electrolux. Ga naar onze website voor: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie: www.electrolux.com/webselfservice Registreer uw product voor een betere service: www.registerelectrolux.com Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat: www.electrolux.com/shop KLANTENSERVICE Gebruik altijd originele onderdelen. Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevens bij de hand hebt: model, productnummer, serienummer. Deze informatie wordt vermeld op het typeplaatje. Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie Algemene informatie en tips Milieu-informatie Wijzigingen voorbehouden.
NEDERLANDS 3 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. • Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als het in werking is of afkoelt. Het apparaat is heet. • Als het apparaat is voorzien van een kinderslot, dient dit te worden geactiveerd. • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. • Kinderen van 3 jaar en jonger moeten tijdens de werking van dit apparaat altijd uit te buurt worden gehouden. 1.2 Algemene veiligheid • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient op te passen dat u de verwarmingselementen niet
4 www.electrolux.com aanraakt. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt of onder permanent toezicht. • Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart afstandbedieningssysteem. • WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken. • LET OP: Er dient toezicht te worden gehouden op het bereidingsproces. Een kort bereidingsproces moet onder constant toezicht staan. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Als de glaskeramische / glazen oppervlakte gebarsten is, schakel het apparaat dan uit om het risico op elektrische schokken te voorkomen. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. • WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken.
NEDERLANDS 5 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie • Verzeker u ervan dat de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat WAARSCHUWING! u welke werkzaamheden dan ook Alleen een erkende uitvoert. installatietechnicus mag het • Controleer of de elektrische informatie apparaat installeren. op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. dan contact op met een • Installeer en gebruik geen beschadigd elektromonteur. apparaat. • Zorg ervoor dat het apparaat correct • Volg de installatie-instructies op die is geïnstalleerd. Losse en onjuiste zijn meegeleverd met het apparaat. stroomkabels of stekkers (indien van • Houd de minimumafstand naar toepassing) kunnen ervoor zorgen dat andere apparaten en units in acht. de contactklem te heet wordt. • Pas altijd op bij verplaatsing van het • Gebruik de juiste stroomkabel. apparaat, want het is zwaar. Gebruik • Voorkom dat de stroomkabels altijd veiligheidshandschoenen en verstrikt raken. gesloten schoeisel. • Zorg ervoor dat er een • Dicht de oppervlakken af met kit om schokbescherming wordt te voorkomen dat ze gaan opzetten geïnstalleerd. door vocht. • Gebruik het klem om spanning op het • Bescherm de bodem van het snoer te voorkomen. apparaat tegen stoom en vocht. • Zorg ervoor dat de stroomkabel of • Installeer het apparaat niet naast een stekker (indien van toepassing) het deur of onder een raam. Dit voorkomt hete apparaat of heet kookgerei niet dat heet kookgerei van het apparaat aanraakt als u het apparaat op de valt als de deur of het raam wordt nabijgelegen contactdozen aansluit geopend. • Gebruik geen meerwegstekkers en • Als het apparaat geïnstalleerd is verlengsnoeren. boven lades zorg er dan voor dat de • Zorg dat u de hoofdstekker (indien ruimte tussen de onderkant van het van toepassing) of kabel niet apparaat en de bovenste lade beschadigt. Neem contact op met voldoende is voor luchtcirculatie. onze service-afdeling of een • De onderkant van het apparaat kan elektromonteur om een beschadigde heet worden. Wij raden aan om een hoofdkabel te vervangen. onbrandbaar scheidingspaneel te • De schokbescherming van delen plaatsen onder het apparaat om te onder stroom en geïsoleerde delen voorkomen dat de onderkant kan moet op zo'n manier worden worden aangeraakt. bevestigd dat het niet zonder gereedschap kan worden verplaatst. 2.2 Aansluiting aan het • Steek de stekker pas in het elektriciteitsnet stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer WAARSCHUWING! na installatie bereikbaar is. Gevaar voor brand en • Sluit de stroomstekker niet aan op elektrische schokken. een losse stroomaansluiting. • Trek niet aan het netsnoer om het • Alle elektrische aansluitingen moeten apparaat los te koppelen. Trek altijd door een gediplomeerd aan de stekker. elektromonteur worden gemaakt. • Gebruik alleen de juiste isolatie- • Dit apparaat moet worden apparaten: stroomonderbrekers, aangesloten op een geaard zekeringen (schroefzekeringen stopcontact. moeten uit de houder worden
6 www.electrolux.com verwijderd), aardlekschakelaars en • De dampen die hete olie afgeeft contactgevers. kunnen spontane ontbranding • De elektrische installatie moet een veroorzaken. isolatieapparaat bevatten waardoor • Gebruikte olie die voedselresten het apparaat volledig van het lichtnet bevat kan brand veroorzaken bij een afgesloten kan worden. Het lagere temperatuur dan olie die voor isolatieapparaat moet een de eerste keer wordt gebruikt. contactopening hebben met een • Plaats geen ontvlambare producten of minimale breedte van 3 mm. gerechten die vochtig zijn gemaakt met ontvlambare producten in, bij of 2.3 Gebruik op het apparaat. WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, Risico op schade aan het brandwonden of elektrische apparaat. schokken. • Zet geen heet kookgerei op het • Verwijder voor gebruik (indien van bedieningspaneel. toepassing) de verpakking, labels en • Leg geen hete deksel op het glazen beschermfolie. oppervlak van de kookplaat. • Gebruik dit apparaat in een • Laat kookgerei niet droogkoken. huishoudelijke omgeving. • Laat geen voorwerpen of kookgerei • De specificatie van het apparaat mag op het apparaat vallen. Het oppervlak niet worden veranderd. kan beschadigen. • Zorg ervoor dat de • Activeer de kookzones niet met lege ventilatieopeningen niet geblokkeerd pannen of zonder pannen erop. zijn. • Geen aluminiumfolie op het apparaat • Laat het apparaat tijdens het gebruik leggen. niet onbeheerd achter. • Pannen van gietijzer, aluminium of • Zet de kookzone op "uit" na elk met beschadigde bodems kunnen gebruik. krassen veroorzaken in het glas / • Leg geen bestek of pannendeksels op glaskeramiek. Til deze voorwerpen de kookzones. Deze kunnen heet altijd op als u ze moet verplaatsen op worden. de kookplaat. • Bedien het apparaat niet met natte • Dit apparaat is uitsluitend bestemd handen of als het contact maakt met om mee te koken. Het mag niet water. worden gebruikt voor andere • Het apparaat mag niet worden doeleinden, zoals het verwarmen van gebruikt als werkblad of aanrecht. een kamer. • Sluit het apparaat direct af van de stroomtoevoer als het oppervlak van 2.4 Onderhoud en reiniging het apparaat gebroken is. Dit om • Reinig het apparaat regelmatig om te elektrische schokken te voorkomen. voorkomen dat het materiaal van het • Als u eten in de hete olie doet, kan oppervlak achteruitgaat. het spatten. • Schakel het apparaat uit en laat het WAARSCHUWING! afkoelen voordat u het schoonmaakt. Risico op brand en explosie • Trek voor onderhoudswerkzaamheden de • Verhitte vetten en olie kunnen stekker uit het stopcontact. ontvlambare damp afgeven. Houd • Gebruik geen waterstralen of stoom vlammen of verwarmde voorwerpen om het apparaat te reinigen. uit de buurt van vet en olie als u er • Reinig het apparaat met een vochtige mee kookt. zachte doek. Gebruik alleen neutrale reinigingsmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes,
NEDERLANDS 7 oplosmiddelen of metalen • Haal de stekker uit het stopcontact. voorwerpen. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. 2.5 Verwijdering 2.6 Servicedienst WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of • Neem contact op met een erkende verstikking. servicedienst voor reparatie van het apparaat. • Neem contact met uw plaatselijke • Gebruik uitsluitend originele overheid voor informatie m.b.t. reserveonderdelen. correcte afvalverwerking van het apparaat. 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat 1 1 1 Kookzone 2 Bedieningspaneel 145 mm 180 mm 1 120/210 145 mm mm 1 2 3.2 Bedieningspaneel lay-out 1 2 3 4 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets 1 AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen.
8 www.electrolux.com Tip‐ Functie Opmerking toets - Het in- en uitschakelen van de buitenste 2 ring. 3 - Kookstanddisplay De kookstand weergeven. / - Het instellen van de kookstand. 4 3.3 Kookstanddisplays Display Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. - De kookzone wordt gebruikt. + cijfer Er is een storing. Er is nog een kookzone heet (restwarmte). Het kinderslot functie is in werking. Automatisch uitschakelen-functie is in werking. 3.4 Restwarmte-indicatie WAARSCHUWING! Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. 4. DAGELIJKS GEBRUIK • u de kookstand niet instelt nadat u de WAARSCHUWING! kookplaat hebt ingeschakeld. Raadpleeg de hoofdstukken • u iets hebt gemorst of iets langer dan Veiligheid. 10 seconden op het bedieningspaneel hebt gelegd (een pan, doek, etc.). Er 4.1 In- of uitschakelen klinkt een geluidssignaal en de kookplaat wordt uitgeschakeld. Raak 1 seconde aan om de kookplaat Verwijder het voorwerp of reinig het in– of uit te schakelen. bedieningspaneel. • u een kookzone niet uitschakelt of de 4.2 Automatisch uitschakelen kookstand verandert. Na enige tijd De functie schakelt de kookplaat gaat branden en wordt de automatisch uit als: kookplaat uitgeschakeld. • alle kookzones zijn uitgeschakeld. De verhouding tussen kookstand en de tijd waarna de kookplaat uitschakelt:
NEDERLANDS 9 4.5 Het kinderslot Kookstand De kookplaat Deze functie voorkomt dat het wordt uitgescha‐ kooktoestel onbedoeld wordt gebruikt. keld na Om de functie in te schakelen: schakel 1-2 6 uur de kookplaat in met . Stel geen 3-4 5 uur kookstand in. Raak gedurende 4 5 4 uur seconden aan van de twee voorste kookzones.. gaat branden. Schakel 6-9 1,5 uur de kookplaat uit met . 4.3 De kookstand Om de functie uit te schakelen: schakel de kookplaat in met . Stel aanraken om te verhogen. geen kookstand in. Raak gedurende 4 aanraken om te verlagen. Raak en seconden aan van de twee voorste tegelijkertijd aan om de kookzone uit te schakelen. kookzones. gaat branden. Schakel de kookplaat uit met . 4.4 In- en uitschakelen van de De functie gedurende één kooksessie buitenste ringen onderdrukken schakel de kookplaat in Het verwarmingsvlak kan worden met . gaat aan. Raak gedurende 4 aangepast aan de grootte van de seconden aan van de twee voorste pannen. kookzones. Stel de kookstand in binnen 10 seconden. U kunt het Tiptoets gebruiken: kooktoestel bedienen. Als u de kookplaat Om de buitenste ring in te schakelen: uitschakelt met , treedt de functie weer raak de tiptoets aan. Het controlelampje in werking. gaat branden. Om de buitenste ring uit te schakelen: raak de tiptoets aan tot het indicatielampje uit gaat. 5. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! 5.2 Voorbeelden van Raadpleeg de hoofdstukken kooktoepassingen Veiligheid. De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als 5.1 Kookgerei richtlijn. De bodem van het kookgerei moet zo dik en vlak mogelijk zijn. Kookgerei gemaakt van geëmailleerd staal of met aluminium of koperen bodems, kunnen tot verkleuringen leiden van de glazen keramische kookplaat.
10 www.electrolux.com Kookstand Gebruik om: Tijd Tips (min) 1 Bereide gerechten warmhou‐ zoals Een deksel op het kookgerei den. nodig doen. 1-2 Hollandaisesaus, smelten: 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. boter, chocolade, gelatine. 1-2 Stollen: luchtige omeletten, 10 - 40 Met deksel bereiden. gebakken eieren. 2-3 Zachtjes aan de kook bren‐ 25 - 50 Voeg minstens tweemaal gen van rijst en gerechten op zoveel vloeistof toe als rijst, melkbasis, reeds bereide ge‐ melkgerechten tijdens het rechten opwarmen. bereiden tussendoor roeren. 3-4 Stomen van groenten, vis en 20 - 45 Een paar eetlepels vocht vlees. toevoegen. 4-5 Aardappelen stomen. 20 - 60 Gebruik max. ¼ l water voor 750 g aardappelen. 4-5 Bereiden van grotere hoe‐ 60 - Tot 3 l vloeistof plus ingre‐ veelheden voedsel, stoof‐ 150 diënten. schotels en soepen. 6-7 Lichtjes braden: kalfsoester, zoals Halverwege de bereidings‐ cordon bleu van kalfsvlees, nodig tijd omdraaien. koteletten, rissoles, worstjes, lever, roux, eieren, pannen‐ koeken, donuts. 7-8 Door-en-door gebraden, op‐ 5 - 15 Halverwege de bereidings‐ gebakken aardappelen, len‐ tijd omdraaien. denbiefstukken, steaks. 9 Aan de kook brengen van water, pasta koken, aanbraden van vlees (goulash, stoofvlees), frituren van friet. 6. ONDERHOUD EN REINIGING • Gebruik een specifiek WAARSCHUWING! schoonmaakmiddel voor het Raadpleeg de hoofdstukken oppervlak van de kookplaat. Veiligheid. • Gebruik een speciale schraper voor de glazen plaat. 6.1 Algemene informatie • Maak de kookplaat na ieder gebruik 6.2 De kookplaat schoonmaken schoon. • Verwijder direct: gesmolten plastic, • Gebruik altijd pannen met een schone gesmolten folie, suiker en bodem. suikerhoudende gerechten. Anders • Krassen of donkere vlekken op de kan het vuil de kookplaat oppervlakte hebben geen invloed op beschadigen. Doe voorzichtig om de werking van de kookplaat. brandwonden te voorkomen. Plaats de speciale schraper schuin op de
NEDERLANDS 11 glazen plaat en verwijder resten door niet-schurend reinigingsmiddel. Droog het blad over het oppervlak te de kookplaat na reiniging af met een schuiven. zachte doek. • Verwijder nadat de kookplaat • Verkleuring glanzende metalen voldoende is afgekoeld: kalk- en verwijderen: reinig het glazen waterkringen, vetspatten en oppervlak met een doek en een metaalachtig glanzende oplossing van water met azijn. verkleuringen. Reinig de kookplaat met een vochtige doek en een beetje 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de kookplaat niet De kookplaat is niet aan‐ Controleer of de kookplaat inschakelen of bedienen. gesloten op een stopcon‐ goed is aangesloten op het tact of is niet goed geïn‐ lichtnet. Raadpleeg het stalleerd. aansluitdiagram. De zekering is doorgesla‐ Controleer of de zekering gen. de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een er‐ kende installateur. Schakel de kookplaat op‐ nieuw in en stel de kook‐ stand binnen 10 seconden in. U hebt twee of meer tip‐ Raak slechts één tiptoets toetsen tegelijk aange‐ tegelijk aan. raakt. Er ligt water of vetspatten Reinig het bedieningspa‐ op het bedieningspaneel. neel. Er klinkt een geluidssig‐ U hebt een of meer tiptoet‐ Verwijder het voorwerp van naal en de kookplaat wordt sen afgedekt. de tiptoetsen. uitgeschakeld. Er weerklinkt een geluids‐ signaal als de kookplaat wordt uitgeschakeld. De kookplaat schakelt uit. U hebt iets op de tiptoets Verwijder het object van de geplaatst. tiptoets.
12 www.electrolux.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De restwarmte-indicator De zone is niet heet, om‐ Als de kookzone lang ge‐ gaat niet aan. dat hij slechts kortstondig noeg in werking is geweest is bediend. om heet te zijn, neemt u contact op met de klanten‐ service. U kunt de buitenste ring Schakel eerst de binnen‐ niet inschakelen. ring in. Het is normaal dat er een Er is een donker deel donker deel is op de meer‐ op de meervoudige zone. voudige zone. De sensorvelden worden Het kookgerei is te groot of Plaats groter kookgerei op warm. staat te dicht bij het bedie‐ de achterste kookzones in‐ ningspaneel. dien nodig. gaat branden. De automatische uitscha‐ Schakel de kookplaat uit keling is in werking getre‐ en weer in. den. gaat branden. De functie kinderbeveili‐ Raadpleeg het hoofdstuk ging is in werking. 'Dagelijks gebruik'. en een getal gaat bran‐ Er heeft zich een fout in de Ontkoppel de kookplaat den. kookplaat voorgedaan. enige tijd van de stroom‐ toevoer. Ontkoppel de ze‐ kering uit het elektrische systeem van het huis. Sluit het apparaat opnieuw aan. Als weer gaat branden, neem dan contact op met de klantenservice. 7.2 Als u het probleem niet kunt Verzeker u ervan dat u de kookplaat correct gebruikt heeft. Bij onjuist gebruik oplossen... van het apparaat wordt het bezoek van Als u niet zelf het probleem kunt de onderhoudstechnicus van de verhelpen, neem dan contact op met uw klantenservice of de vakhandelaar in verkoper of de serviceafdeling. Zie voor rekening gebracht, zelfs tijdens de deze gegevens het typeplaatje. Geef ook garantieperiode. De instructies over het de driecijferige code voor het service center en de garantiebepalingen glaskeramiek (bevindt zich op de hoek vindt u in het garantieboekje. van het glazen oppervlak) en de foutmelding die wordt weergegeven. 8. MONTAGE WAARSCHUWING! 8.1 Voor montage Raadpleeg de hoofdstukken Voordat u de kookplaat installeert, dient Veiligheid. u de onderstaande informatie van het
NEDERLANDS 13 typeplaatje te noteren. Het typeplaatje 8.3 Aansluitkabel bevindt zich onderop de kookplaat. • De kookplaat is voorzien van een Serienummer ........................... aansluitsnoer. • Vervang de beschadigde 8.2 Ingebouwde kookplaten voedingskabel door het volgende Inbouwkookplaten mogen alleen worden netsnoer (of hoger): H05V2V2-F T gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in min. 90°C. Neem contact op met een geschikte inbouwunits of werkbladen die klantenservice bij u in de buurt. aan de normen voldoen. 8.4 Assemblage min. 500mm min. R 5mm 50mm 490+1mm 560+1mm min. 55mm min. min. 12 mm 28 mm min. 20 mm
14 www.electrolux.com 8.5 Beveiligingsdoos Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, is de beschermingsvloer onder het fornuis niet noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier. U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat boven een oven installeert. 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model EHF6241XOK PNC productnummer 949 492 107 00 Type 58 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vervaardigd in Roemenië Serienr. ................. 6.4 kW ELECTROLUX 9.2 Specificatie kookzones Nominaal vermogen (max Diameter van de kookzone Kookzone warmte-instelling) [W] [mm] Linksvoor 750 / 2200 120 / 210 Linksachter 1200 145 Rechtsvoor 1200 145 Rechtsachter 1800 180 Gebruik voor optimale kookresultaten kookgerei dat niet groter is dan de diameter van de kookzone. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 Modelidentificatie EHF6241XOK
NEDERLANDS 15 Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones 4 Verwarmingstechnologie Stralingswarmte Diameter ronde kookzo‐ Linksvoor 21,0 cm nes (Ø) Linksachter 14,5 cm Rechtsvoor 14,5 cm Rechtsachter 18,0 cm Energieverbruik per kook‐ Linksvoor 199,1 Wh / kg zone (EC electric coo‐ Linksachter 202,3 Wh / kg king) Rechtsvoor 202,3 Wh / kg Rechtsachter 183,9 Wh / kg Energieverbruik van de 196,9 Wh / kg kookplaat (EC electric hob) EN 60350-2 - Household electric cooking • Zet uw kookgerei op de kookzone appliances - Part 2: Hobs - Methods for voordat u deze activeert. measuring performance • De bodem van het kookgerei moet dezelfde afmeting hebben als de 10.2 Energiebesparing kookzone. • Zet kleiner kookgerei op kleinere U kunt elke dag energie besparen tijdens kookzones. het koken door de onderstaande tips te • Plaats het kookgerei precies in het volgen. midden van de kookzone. • Warm alleen de hoeveelheid water op • Gebruik de restwarmte om het eten die u nodig heeft. warm te houden of te smelten. • Doe indien mogelijk altijd een deksel op de pan. 11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg . Gooi de verpakking in een geschikte met het huishoudelijk afval. Breng het verzamelcontainer om het te recyclen. product naar het milieustation bij u in de Help om het milieu en de buurt of neem contact op met de volksgezondheid te beschermen en gemeente. recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten
16 www.electrolux.com TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................... 17 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................... 19 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL...................................................................... 21 4. UTILISATION QUOTIDIENNE..........................................................................22 5. CONSEILS........................................................................................................23 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.........................................................................24 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT.............................................25 8. INSTALLATION................................................................................................ 27 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............................................................28 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE......................................................................29 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez Electrolux. Visitez notre site Internet pour : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.electrolux.com/webselfservice Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service : www.registerelectrolux.com Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil : www.electrolux.com/shop SERVICE APRÈS-VENTE N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils. Informations en matière de protection de l'environnement. Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS 17 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques encourus. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. • Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes. • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. • Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus éloignés de l'appareil en permanence lorsqu'il est en fonctionnement. 1.2 Sécurité générale • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son
18 www.electrolux.com fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. • N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. • ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une cuisson courte doit être surveillée en permanence. • AVERTISSEMENT : Risque d'incendie ! N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson. • Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient chauffer. • N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée, éteignez l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. • AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents.
FRANÇAIS 19 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Avant toute intervention, assurez- vous que l'appareil est débranché. AVERTISSEMENT! • Vérifiez que les données électriques L'appareil doit être installé figurant sur la plaque signalétique uniquement par un correspondent à celles de votre professionnel qualifié. réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Retirez l'intégralité de l'emballage. • Assurez-vous que l'appareil est bien • N'installez pas et ne branchez pas un installé. Un câble d'alimentation lâche appareil endommagé. et inapproprié ou une fiche (si • Suivez scrupuleusement les présente) non serrée peuvent être à instructions d'installation fournies l'origine d'une surchauffe des bornes. avec l'appareil. • Utilisez le câble d'alimentation • Respectez l'espacement minimal électrique approprié. requis par rapport aux autres • Ne laissez pas le câble d'alimentation appareils et éléments. s'emmêler. • Soyez toujours vigilants lorsque vous • Assurez-vous qu'une protection anti- déplacez l'appareil car il est lourd. électrocution est installée. Utilisez toujours des gants de sécurité • Utilisez un collier anti-traction sur le et des chaussures fermées. câble. • Isolez les surfaces découpées à l'aide • Assurez-vous que le câble d'un matériau d'étanchéité pour éviter d'alimentation ou la fiche (si présente) que la moisissure ne provoque de n'entrent pas en contact avec les gonflements. surfaces brûlantes de l'appareil ou les • Protégez la partie inférieure de récipients brûlants lorsque vous l'appareil de la vapeur et de branchez l'appareil à des prises l'humidité. électriques situées à proximité. • N'installez pas l'appareil près d'une • N'utilisez pas d'adaptateurs porte ou sous une fenêtre. Les multiprises ni de rallonges. récipients chauds risqueraient de • Veillez à ne pas endommager la fiche tomber de l'appareil lors de l'ouverture secteur (si présente) ni le câble de celles-ci. d'alimentation. Contactez notre centre • Si l'appareil est installé au-dessus de de maintenance agréé ou un tiroirs, assurez-vous qu'il y a électricien pour remplacer le câble suffisamment d'espace entre le fond d'alimentation s'il est endommagé. de l'appareil et le tiroir supérieur pour • La protection contre les chocs des que l'air puisse circuler. parties sous tension et isolées doit • Le dessous de l'appareil peut devenir être fixée de telle manière qu'elle ne très chaud. Veillez à installer un peut pas être enlevée sans outils. panneau de séparation ignifuge sous • Ne branchez la fiche d'alimentation à l'appareil pour en bloquer l'accès. la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la 2.2 Branchement électrique prise de courant est accessible une fois l'appareil installé. AVERTISSEMENT! • Si la prise de courant est lâche, ne Risque d'incendie ou branchez pas la fiche d'alimentation d'électrocution. secteur. • Ne tirez jamais sur le câble • L'ensemble des branchements d'alimentation pour débrancher électriques doit être effectué par un l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. technicien qualifié. • N'utilisez que des systèmes • L'appareil doit être relié à la terre. d'isolation appropriés : des coupe- circuits, des fusibles (les fusibles à
20 www.electrolux.com visser doivent être retirés du support), graisses et de l'huile lorsque vous un disjoncteur différentiel et des vous en servez pour cuisiner. contacteurs. • Les vapeurs dégagées par l'huile très • L'installation électrique doit être chaude peuvent provoquer une équipée d'un dispositif d'isolement à combustion spontanée. coupure omnipolaire. Le dispositif • L'huile qui a servi contient des restes d'isolement doit présenter une d'aliments pouvant provoquer un distance d'ouverture des contacts incendie à température plus faible que d'au moins 3 mm. l'huile n'ayant jamais servi. • Ne placez pas de produits 2.3 Utilisation inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur AVERTISSEMENT! ou à proximité de l'appareil, ni sur Risque de blessures, de celui-ci. brûlures ou d'électrocution. AVERTISSEMENT! • Avant la première utilisation, retirez Risque d'endommagement les emballages, les étiquettes et les de l'appareil. films de protection (si présents). • Utilisez cet appareil dans un • Ne laissez pas de récipients chauds environnement domestique. sur le bandeau de commande. • Ne modifiez pas les caractéristiques • Ne posez pas de couvercle de de cet appareil. casserole chaud sur la surface en • Assurez-vous que les orifices de verre de la table de cuisson. ventilation ne sont pas bouchés. • Ne laissez pas le contenu des • Ne laissez jamais l'appareil sans récipients de cuisson s'évaporer surveillance pendant son complètement. fonctionnement. • Prenez soin de ne pas laisser tomber • Éteignez les zones de cuisson après d'objets ou de récipients sur l'appareil. chaque utilisation. Sa surface risque d'être • Ne posez pas de couverts ou de endommagée. couvercles sur les zones de cuisson. • Ne faites jamais fonctionner les zones Elles sont chaudes. de cuisson avec des récipients de • N'utilisez jamais cet appareil avec les cuisson vides ou sans aucun récipient mains mouillées ou lorsqu'il est en de cuisson. contact avec de l'eau. • Ne placez jamais de papier aluminium • N'utilisez jamais l'appareil comme sur l'appareil. plan de travail ou comme plan de • N'utilisez pas de récipients en fonte stockage. ou en aluminium, ni de récipients dont • Si la surface de l'appareil présente le fond est endommagé et rugueux. des fêlures, débranchez Ils risqueraient de rayer le verre ou la immédiatement l'appareil. pour éviter surface vitrocéramique. Soulevez tout risque d'électrocution. toujours ces objets lorsque vous • Lorsque vous versez un aliment dans devez les déplacer sur la surface de de l'huile chaude, elle peut cuisson. éclabousser. • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne AVERTISSEMENT! l'utilisez pas pour des usages autres Risque d'incendie et que celui pour lequel il a été conçu, à d'explosion. des fins de chauffage par exemple. • Les graisses et l'huile chaudes 2.4 Entretien et nettoyage peuvent dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou • Nettoyez régulièrement l'appareil afin les objets chauds éloignés des de maintenir le revêtement en bon état.
FRANÇAIS 21 • Éteignez l'appareil et laissez-le • Contactez votre service municipal refroidir avant de le nettoyer. pour obtenir des informations sur la • Débranchez l’appareil de marche à suivre pour mettre l'appareil l'alimentation électrique avant toute au rebut. opération de maintenance. • Débranchez l'appareil de • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur l'alimentation électrique. pour nettoyer l'appareil. • Coupez le câble d'alimentation au ras • Nettoyez l'appareil avec un chiffon de l'appareil et mettez-le au rebut. doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez 2.6 Maintenance pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets • Pour réparer l'appareil, contactez un métalliques. service après-vente agréé. • Utilisez exclusivement des pièces 2.5 Mise au rebut d'origine. AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d'asphyxie. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson 1 1 1 Zone de cuisson 2 Bandeau de commande 145 mm 180 mm 1 120/210 145 mm mm 1 2 3.2 Description du bandeau de commande 1 2 3 4 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
22 www.electrolux.com Tou‐ Fonction Commentaire che sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐ 1 son. - Pour activer ou désactiver le circuit exté‐ 2 rieur de la zone de cuisson. - Indicateur du niveau de Pour indiquer le niveau de cuisson. 3 cuisson / - Pour sélectionner un niveau de cuisson. 4 3.3 Indicateurs de niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée. - La zone de cuisson est activée. + chiffre Une anomalie de fonctionnement s'est produite. Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle). La fonction Dispositif de sécurité enfants est activée. La fonction Arrêt automatique est activée. 3.4 Voyant de chaleur résiduelle AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle. 4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! 4.2 Arrêt automatique Reportez-vous aux chapitres Cette fonction arrête la table de concernant la sécurité. cuisson automatiquement si : • toutes les zones de cuisson sont 4.1 Activation et désactivation désactivées, • vous ne réglez pas le niveau de Appuyez sur pendant 1 seconde pour cuisson après avoir allumé la table de activer ou désactiver la table de cuisson. cuisson,
FRANÇAIS 23 • vous avez renversé quelque chose ou Pour activer le circuit extérieur : placé un objet sur le bandeau de appuyez sur la touche sensitive. Le commande pendant plus de voyant s'allume. 10 secondes (une casserole, un Pour désactiver le circuit extérieur : torchon, etc.). Un signal sonore appuyez sur la touche sensitive jusqu'à retentit et la table de cuisson s'éteint. ce que le voyant s'éteigne. Retirez l'objet du bandeau de commande ou nettoyez celui-ci. • vous ne désactivez pas la zone de 4.5 Dispositif de sécurité cuisson ou ne modifiez pas le niveau enfants de cuisson. Au bout de quelques Cette fonction permet d'éviter une instants, s'allume et la table de utilisation involontaire de la table de cuisson s'éteint. cuisson. La relation entre le niveau de cuisson Pour activer la fonction : allumez la et la durée après laquelle la table de table de cuisson en appuyant sur . Ne cuisson s'éteint : sélectionnez pas de réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur des deux Niveau de cuis‐ La table de cuis‐ zones de cuisson avant pendant 4 son son s'éteint au bout de secondes. s'allume. Éteignez la table 1-2 6 heures de cuisson en appuyant sur . Pour désactiver la fonction : allumez la 3-4 5 heures table de cuisson en appuyant sur . Ne 5 4 heures sélectionnez pas de réglage de niveau 6-9 1,5 heure de cuisson. Appuyez sur des deux zones de cuisson avant pendant 4 4.3 Niveau de cuisson secondes. s'allume. Éteignez la table de cuisson en appuyant sur . Appuyez sur pour augmenter le Pour désactiver la fonction le temps niveau de cuisson. Appuyez sur pour d'une cuisson : allumez la table de diminuer le niveau de cuisson. Appuyez cuisson en appuyant sur . s'allume. simultanément sur et pour désactiver la zone de cuisson. Appuyez sur des deux zones de cuisson avant pendant 4 secondes. Réglez le niveau de cuisson dans les 4.4 Activation et désactivation 10 secondes qui suivent. Vous pouvez des circuits extérieurs utiliser la table de cuisson. Lorsque vous Vous pouvez ajuster la surface de éteignez la table de cuisson avec , la cuisson à la dimension de votre ustensile fonction est de nouveau activée. de cuisine. Utilisez la touche sensitive : 5. CONSEILS AVERTISSEMENT! 5.1 Ustensiles de cuisson Reportez-vous aux chapitres Le fond de l'ustensile de concernant la sécurité. cuisson doit être aussi plat et épais que possible.
24 www.electrolux.com Les récipients de cuisson 5.2 Exemples de cuisson avec un fond en émail, en Les valeurs figurant dans le aluminium ou en cuivre tableau suivant sont fournies peuvent laisser des traces à titre indicatif. sur la surface vitrocéramique. Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 1 Conservez les aliments cuits au be‐ Placez un couvercle sur le au chaud. soin récipient. 1-2 Sauce hollandaise, faire fon‐ 5 - 25 Mélangez de temps en dre : beurre, chocolat, gélati‐ temps. ne. 1-2 Solidifier : omelettes, œufs 10 - 40 Couvrez pendant la cuisson. cocotte. 2-3 Faire mijoter des plats à ba‐ 25 - 50 Ajoutez au moins deux fois se de riz et de laitage, ré‐ plus d'eau que de riz. Re‐ chauffer des plats cuisinés. muez les plats à base de lait durant la cuisson. 3-4 Cuire à la vapeur des légu‐ 20 - 45 Ajoutez quelques cuillerées mes, du poisson et de la de liquide. viande. 4-5 Cuire des pommes de terre à 20 - 60 Utilisez max. ¼ l d'eau pour la vapeur. 750 g de pommes de terre. 4-5 Cuire de grandes quantités 60 - Ajoutez jusqu’à 3 litres de li‐ d'aliments, des ragoûts et 150 quide, plus les ingrédients. des soupes. 6-7 Faire revenir : escalopes, au be‐ Retournez à la moitié du cordons bleus de veau, côte‐ soin temps. lettes, rissolettes, saucisses, foie, roux, œufs, crêpes, bei‐ gnets. 7-8 Cuisson à température éle‐ 5 - 15 Retournez à la moitié du vée des pommes de terre ris‐ temps. solées, filets, steaks. 9 Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites. 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! 6.1 Informations générales Reportez-vous aux chapitres • Nettoyez la table de cuisson après concernant la sécurité. chaque utilisation.
FRANÇAIS 25 • Utilisez toujours un plat de cuisson brûler. Tenez le racloir spécial incliné dont le fond est propre. sur la surface vitrée et faites glisser la • Les rayures ou les taches sombres lame du racloir pour enlever les sur la surface n'ont aucune incidence salissures. sur le fonctionnement de la table de • Une fois que la table de cuisson a cuisson. suffisamment refroidi, enlevez : • Utilisez un nettoyant spécialement traces de calcaire et d'eau, adapté à la surface de la table de projections de graisse, décolorations cuisson. métalliques luisantes. Nettoyez la • Utilisez un racloir spécial pour la vitre. table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent non abrasif. 6.2 Nettoyage de la table de Après le nettoyage, séchez la table de cuisson cuisson à l'aide d'un chiffon doux. • Pour retirer les décolorations • Enlevez immédiatement : plastique métalliques brillantes : utilisez une fondu, films plastiques, sucre et solution d'eau additionnée de vinaigre aliments contenant du sucre. Sinon, la et nettoyez la surface vitrée avec un saleté pourrait endommager la table chiffon humide. de cuisson. Veillez à ne pas vous 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allu‐ La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de mer la table de cuisson ni pas connectée à une sour‐ cuisson est correctement la faire fonctionner. ce d'alimentation électrique branchée à une source ou le branchement est in‐ d'alimentation électrique. correct. Consultez le schéma de raccordement. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anoma‐ lie. Si les fusibles disjonc‐ tent de manière répétée, faites appel à un électri‐ cien qualifié. Allumez de nouveau la ta‐ ble de cuisson et réglez le niveau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plu‐ N'appuyez que sur une sieurs touches sensitives seule touche sensitive à la en même temps. fois.
26 www.electrolux.com Problème Cause probable Solution Il y a de l'eau ou des ta‐ Nettoyez le bandeau de ches de graisse sur le ban‐ commande. deau de commande. Un signal sonore retentit et Vous avez posé quelque Retirez l'objet des touches la table de cuisson s'éteint. chose sur une ou plusieurs sensitives. Un signal sonore retentit touches sensitives. lorsque la table de cuisson est éteinte. La table de cuisson est Vous avez posé quelque Retirez l'objet de la touche désactivée. chose sur la touche sensi‐ sensitive. tive . Le voyant de chaleur rési‐ La zone de cuisson n'est Si la zone de cuisson a eu duelle ne s'allume pas. pas chaude parce qu'elle assez de temps pour n'a fonctionné que peu de chauffer, faites appel à vo‐ temps. tre service après-vente agréé. Impossible d'activer le cir‐ Activez d'abord le circuit cuit extérieur. intérieur. Il est normal qu'il y ait une Il y a une zone som‐ zone sombre sur la zone bre sur la zone multiple. multiple. Les touches sensitives Le récipient est trop grand Placez les récipients de sont chaudes. ou vous l'avez placé trop grande taille sur les zones près des commandes. de cuisson arrière, si pos‐ sible. s'allume. La fonction Arrêt automati‐ Éteignez la table de cuis‐ que est activée. son puis allumez-la de nouveau. s'allume. La Sécurité enfants est ac‐ Reportez-vous au chapitre tivée. « Utilisation quotidienne ». et un chiffre s'affichent. Une erreur s'est produite Débranchez la table de dans la table de cuisson. cuisson de l'alimentation électrique pendant quel‐ ques minutes. Déconnec‐ tez le fusible de l'installa‐ tion domestique. Rebran‐ chez l'appareil. Si s'affi‐ che à nouveau, faites ap‐ pel au service après-vente agréé.
FRANÇAIS 27 7.2 Si vous ne trouvez pas de en verre) et le message d'erreur qui s'affiche. Assurez-vous d'utiliser solution... correctement l'appareil. En cas d'erreur Si vous ne trouvez pas de solution au de manipulation de la part de l'utilisateur, problème, veuillez contacter votre le déplacement du technicien du service revendeur ou un service après-vente après-vente ou du vendeur pourra être agréé. Veuillez lui fournir les informations facturé, même en cours de garantie. Les se trouvant sur la plaque signalétique. instructions relatives au service après- Donnez également la combinaison à vente et aux conditions de garantie 3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique figurent dans le livret de garantie. (située dans un des coins de la surface 8. INSTALLATION qu'après avoir été installées dans des AVERTISSEMENT! meubles et sur des plans de travail Reportez-vous aux chapitres homologués et adaptés. concernant la sécurité. 8.3 Câble d'alimentation 8.1 Avant l'installation • La table de cuisson est fournie avec Avant d'installer la table de cuisson, un câble d'alimentation. notez les informations de la plaque • Pour remplacer le câble signalétique ci-dessous. La plaque d'alimentation endommagé, utilisez le signalétique se trouve au bas de la table type de câble suivant (ou supérieur) : de cuisson. H05V2V2-F T min. 90 °C. Contactez Numéro de série .................... votre service après-vente. 8.2 Tables de cuisson intégrées Les tables de cuisson encastrables ne peuvent être mises en fonctionnement 8.4 Montage min. 500mm min. R 5mm 50mm 490+1mm 560+1mm min. 55mm
28 www.electrolux.com min. min. 12 mm 28 mm min. 20 mm 8.5 Enceinte de protection Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), le fond de protection installé directement sous la table de cuisson n'est plus nécessaire. L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local. Vous ne pouvez pas utiliser l'enceinte de protection si vous installez la table de cuisson au-dessus d'un four. 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EHF6241XOK PNC 949 492 107 00 Type 58 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabriqué en Roumanie Numéro de série .......... 6.4 kW ELECTROLUX
FRANÇAIS 29 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuis‐ Puissance nominale (niveau Diamètre de la zone de cuis‐ son de cuisson max.) [W] son [mm] Avant gauche 750 / 2200 120 / 210 Arrière gauche 1200 145 Avant droite 1200 145 Arrière droite 1800 180 Pour des résultats de cuisson optimaux, utilisez des récipients qui ne dépassent pas le diamètre de la zone de cuisson. 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle EHF6241XOK Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de 4 cuisson Technologie de chauffage Chauffage par rayonnement Diamètre des zones de Avant gauche 21,0 cm cuisson circulaires (Ø) Arrière gauche 14,5 cm Avant droite 14,5 cm Arrière droite 18,0 cm Consommation d'énergie Avant gauche 199,1 Wh / kg selon la zone de cuisson Arrière gauche 202,3 Wh / kg (EC electric cooking) Avant droite 202,3 Wh / kg Arrière droite 183,9 Wh / kg Consommation d'énergie 196,9 Wh / kg de la table de cuisson (EC electric hob) EN 60350-2 - Household electric cooking • Si vous faites chauffer de l'eau, ne appliances - Part 2: Hobs - Methods for faites chauffer que la quantité dont measuring performance vous avez réellement besoin. • Si possible, couvrez toujours les 10.2 Économie d'énergie récipients de cuisson avec un couvercle pendant la cuisson. Vous pouvez économiser de l'énergie au quotidien en suivant les conseils • Activez toujours la zone de cuisson suivants. après avoir posé le récipient dessus.
30 www.electrolux.com • Le fond du récipient doit avoir le • Vous pouvez utiliser la chaleur même diamètre que la zone de résiduelle pour conserver les aliments cuisson. au chaud ou pour faire fondre. • Placez les plus petits récipients sur les plus petites zones de cuisson. • Posez directement le récipient au centre de la zone de cuisson. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole . Déposez les emballages portant le symbole avec les ordures dans les conteneurs prévus à cet effet. ménagères. Emmenez un tel produit Contribuez à la protection de dans votre centre local de recyclage ou l'environnement et à votre sécurité, contactez vos services municipaux. recyclez vos produits électriques et
Vous pouvez aussi lire