La Leukerbad Clinic Die Leukerbad Clinic - Présentation générale de la clinique à la HES SO, 7.10.2019 (JE) - HES-SO
←
→
Transcription du contenu de la page
Si votre navigateur ne rend pas la page correctement, lisez s'il vous plaît le contenu de la page ci-dessous
•La Leukerbad Clinic •Die Leukerbad Clinic Présentation générale de la clinique à la HES‐SO, 7.10.2019 (JE) 1 1 1
Présentation Vorstellung Histoire et contexte Geschichte und Kontext Strategie de la Leukerbad Clinic Strategie der Leukerbad Clinic LeukerMED LeukerMED 2 2 2
Evolution du marché et de nos prestations Entwicklung des Marktes und unserer Leistungen Jeremy Erismann 3 3 3
1958 Construction de la 1961 1995 1998 Rheumaklinik par les 1962 Ouverture de la Achat de la Clinique de Sortie des cantons de cantons du Valais, Zürich, Rheumaklinik Ouverture de la Lucerne et Berne, les villes neurologie par le groupe Zürich, Lucerne, Berne et Neuroklinik de Berne, Zürich et allemand Enzensberg Bienne Bienne, ainsi que la commune de Loèche‐les‐ Bains 1999 2009 2012 Avril 2013 12 septembre 2015 • Fusion des deux cliniques •Rachat des cliniques par •Changement de nom: • Mission: Réadaptation Inauguration des chambres • Ouverture de la Clinique un groupe privé “Leukerbad Clinic” musculo‐squelettique rénovées et des nouvelles SUVA à Sion •Clinique vieillissante, plus •Suite des rénovations: • Arrêt de la neurologie infrastructures • Planification: Nouvelle aux normes, début des réduction de la capacité à rénovations: construction 35 lits Nouveau nombre de lits: 80 repartition des mandats de prestations des hôpitaux de nouvelles salles de publics bains dans les chambres • Multiplication des sites 4 4 4
Ce qui est en train d’évoluer, Was sich verändert, ce qui nous attend à l’avenir: Was uns erwartet: Evolution du marché de la réhabilitation Entwicklungen des Reha‐Marktes ST‐Reha Ambulatorisation Ambulantorisierung Attentes du patient Pénurie des professionnels Erwartungen der Patienten Fachkräftemangel 5 5 5
Comment nous allons réagir à ces Wie wir auf diese Veränderungen évolutions et en faire un avantage pour reagieren werden und diese zu unserem nous. Vorteil drehen. Nos réponses Unsere Antworten ST‐Reha Ambulatorisation Ambulantorisierung Améliorer documentation Mesure du résultat Patients plus lourds Renforcer l’ambulatoire Dokumentation verbessern Ergebnismessung Komplexere Patienten Ambulante Leistung stärken Objectifs thérapeutiques Préparation et optimisation Se battre pour chaque cas Rendre plus rentable Therapieziele de la facturation Sich um jeden Patienten Rentabilität verbessern Vorbereitung und bemühen Optimierung der Abrechnung Attentes du patient Pénurie des professionnels Erwartungen der Patienten Fachkräftemangel Individualiser thérapies Le meilleur pour tous Devenir plus attractifs Améliorer culture de gestion Therapien individualisieren Für alle das beste Attraktiver werden Managementkultur verbessern Personnaliser accueil Différencier / distinguer Proposer plans de carrière Proposer aventure commune Aufnahme persönlicher Differenzieren / abgrenzen Karrierepläne anbieten Gemeinsames Abenteuer gestalten bieten 6 6 6
En août 2019, la clinique a publié sa Im August 2019 hat die Klinik ihre neue nouvelle stratégie dont vous voyez Strategie veröffentlichen, aus der Sie maintenant un premier aperçu… heute bereits einen Auszug sehen… Version actuelle du document Aktuelle Version 7 7 7
Tout d’abord, il nous semblait important Zunächst schien es uns wichtig, die de fixer la mission: Mission festzulegen: définir la raison d’être de notre clinique den Grund unserer Klinik zu definieren (référence intangible qui ne change jamais) (unantastbaren Referenz, welche sich nie ändert) Notre mission Unsere Mission Clinique de réhabilitation de référence, la Leukerbad Als bedeutende Rehabilitationsklinik verfügt die Clinic met une équipe de professionnels de la santé et Leukerbad Clinic über ein Team von un cadre de soins unique à disposition de patients Gesundheitsfachpersonen sowie über eine post‐aigus ou chroniques, de tous âges et de tous einzigartige Versorgungsumgebung für postakute niveaux d’entrainement. Elle offre aux patients des oder chronische Patienten jeden Alters und aller prestations permettant de maintenir et d’améliorer à Trainingsniveaus. Wir bieten den Patienten long terme leur santé. Leistungen, die ihre Gesundheit langfristig erhalten und verbessern. Notre niche d’activité Unser Tätigkeitsbereich La clinique est spécialisée en réhabilitation musculosquelettique et dispose d’une expertise en Die Klinik ist auf die Rehabilitation des médecine intégrative. Bewegungsapparates spezialisiert und verfügt über Expertise in der integrativen Medizin. 9 9 9
Nous avons identifié quatre valeurs qui Wir haben vier Werte identifiziert, die uns nous lient tous aujourd’hui et qui ont fait heute alle verbinden und uns hier que nous sommes réunis ici aujourd’hui zusammenbringt. Nos valeurs Unsere Werte 11 11 11
La stratégie 2019 – 2021: NOS FACTEURS DE DIFFERENCIATION Die Strategie 2019 – 2021: UNSERE ALLEINSTELLUNGSMERKMALE 12 12 12
Sur les huit facteurs qui nous différencient Von den acht Faktoren, die uns von anderen des autres, il y a trois dont aucune autre unterscheiden, gibt es drei, von denen keine clinique n’offre la même combinaison! andere Klinik dieselbe Kombination bietet! Facteurs de différenciation (1/2) Differenzierungsfaktoren (1/2) 1. Compétences et offres thérapeutiques 1. Therapeutische Kompetenzen und Angebote • Expérience de 60 ans, y compris sportif • 60 Jahre Erfahrung, inklusive auch sportlich • Plans thérapeutiques spécialisés et individualisés • Spezialsierte und individualisierte Therapiepläne (Bechterev) (z.B. Bechterew) • Interdisciplinarité et collaboration sur la recherche • Interdisziplinarität und Zusammenarbeit mit Forschung 2. Chronoalimentation et traitements naturels de la 2. Chronodiät und natürliche Behandlungen der médecine intégrative integrativen Medizin • Natürliche Prinzipien auf Menschheitsgeschichte • Principes naturels basée sur l’histoire de l’humanité basierend • Expérience avec les patients auto‐payants – • Erfahrungen mit Selbstzahlern Efficacité anti‐inflammatoire prouvée en PR • Therapeutisches Fasten auf Grundlage der Prinzipien • Jeûne thérapeutique basée sur les principes de la der Chronodiät Chronoalimentation 3. Thermalwasser 3. Eau Thermale • Einzige Klinik in der Westschweiz mit Thermalwasser • Seule clinique romande avec eau thermale • Einzigartige Zusammensetzung, Ideal für Reha • Composition unique, idéale pour la réhabilitation 13 13 13
14 14 14
Nous avons de nombreux éléments que Wir haben viele Elemente, die wir nous pouvons mettre en avant car ils nous vorbringen können, weil sie uns von différencient d’autres cliniques! anderen Kliniken unterscheiden! Facteurs de différenciation (2/2) Differenzierungsfaktoren (2/2) 4. Localisation 4. Ort • Une des plus belles infrastructures en Suisse • Eine der schönsten Infrastrukturen der Schweiz pour une clinique accueillant de patients LaMAL für eine Klinik, welche für OKP‐Patienten offen ist • L’altitude soutient les effets de guérison • Höhenlage unterstützt heilende Wirkungen 5. Bilinguisme 5. Zweisprachigkeit • Patient peut parler sa langue • Der Patient kann seine Sprache sprechen 6. Prix bas 6. Niedrige Preise • Krankenassen und ambulante Patienten • Autant pour assurance que pour patient ambu 7. Flexibilität in der Unterstützung 7. Flexibilité dans la prise en charge • Flexibilität beimTransport, Aufnahme am • Transports, Accueil le week‐end Wochenende • Processus administratifs facilités et rapides • Einfache und schnelle Verwaltungsprozesse 8. Processus thérapeutiques et de soins 8. Therapeutische und Pflegeprozesse • Plans de thérapies professionnels • Professionelle Therapiepläne 15 15 15
16 16 16
La stratégie 2019 – 2021: LES MARCHES CIBLE Die Strategie 2019 – 2021: DIE ZIEL‐MÄRKTE 17 17 17
Nous allons nous focaliser sur 2‐3 Wir werden uns auf 2‐3 Kernleistungen mit prestations phares. Leuchtturm‐Charakter konzentrieren. Réduction graduelle des autres prestations Schrittweise Reduktion der anderen Leistungen Réhabilitation Médecine intégrative 1’000 + 400 ambu 200 + 20 ambu X gériatrique 1 musculo‐ squelettique chronique post‐op psycho‐ somatique 2 chronoalimentation burn‐out jeûne thérapeutique 140 checkup détox X anti‐ aging 400 + 400 ambu 600 anthropo‐ 40 gestion sophie Bechterew rheuma dos du stress 18 18 18
Au niveau de nos prestations, deux Im Hinblick auf die Leistungen, stellen facteurs nous freinent encore aujourd’hui: zwei Faktoren noch Hindernisse dar: Séparation dans la prise en charge Trennung im Behandlungsprozess Réhabilitation Médecine intégrative 1 Rehabilitation Integrative Medizin Stationnaire Ambulatoire 2 Stationär Ambulant 19 19 19
Dorénavant, la seule différence entre les Künftig wird der einzige Unterschied patients sera le mix des prestations qu’ils zwischen den Patienten der Leistungs‐Mix reçoivent en fonction de leurs besoins sein, den sie erhalten Matrice de nos prestations Leistungsmatrix Pathologie Post‐opératoire Chronique Epuisement / Inflammation Post‐operativ Chronisch Erschöpfung / Entzündung Prestations Stationaire / ambulatoire Stationaire ambulatoire Stationaire / ambulatoire Leistungen Stationär / ambulant Stationär ambulant Stationär / ambulant Médicale + thérapeutique Medizinisch + therapeutisch Nutritionnel + intégrative Ernährung + integrativ 20 20 20
Nous allons cibler trois «marchés» Wir werden mit unseren Leistungen drei différents avec nos prestations verschiedene «Märkte» ansprechen Marchés cibles Ziel‐Märkte 1. Hôpitaux et médecins de la région et des 1. Spitäler und Ärzte in der Region und den cantons voisins angrenzenden Kantonen 2. Patients chroniques et personnes voulant 2. Chronische Patienten und Menschen, die améliorer leur santé ihre Gesundheit verbessern wollen 3. Hôpitaux et cliniques de toute la Suisse 3. Krankenhäuser und Kliniken in der ganzen nécessitant une prise en charge flexible Schweiz, die eine flexible Patientenübernahme benötigen 21 21 21
Notre patientèle Unser Kundenkreis 22 22 22
Provenance des patients en 2018 Herkunft unserer Patienten in 2018 39% 23 23 23
Devinez quel est notre patient‐type (age et sexe) Ratet mal, wer unser typischer Patiententyp ist (Alter und Geschlecht). 70 24 24 24
Nos canaux de communication Unsere Kommunikationskanäle 25 25 25
Conditions cadres : LPMéd Rahmenbedingung : MedBG Marchés cibles Ziel‐Märkte 1. Hôpitaux et médecins de la région et des 1. Spitäler und Ärzte in der Region und den cantons voisins angrenzenden Kantonen • Rencontres individuelles • Individuelle Besprechungen 2. Patients chroniques et personnes voulant 2. Chronische Patienten und Menschen, die améliorer leur santé ihre Gesundheit verbessern wollen • Bouche à oreille • Mundpropaganda • Langing page & Google Ads • Längere Seite & Google Ads 3. Krankenhäuser und Kliniken in der ganzen 3. Hôpitaux et cliniques de toute la Suisse Schweiz, die eine flexible nécessitant une prise en charge flexible Patientenübernahme benötigen • Rencontres individuelles • Individuelle Besprechungen 26 26 26
LeukerMED – pour la couverture médicale de la région LeukerMED – medizinische Anlaufstelle für die Region 27 27 27
28 28 28
29 29 29
Vous pouvez aussi lire